{
    "0": "0",
    "1": "1",
    "住宅区画": "住宅区",
    "村はずれ": "村郊",
    "木立": "树丛",
    "村中心部": "村中心区",
    "自宅居間": "家中客厅",
    "自宅寝室": "家中卧室",
    "自宅浴室": "家中浴室",
    "ヨウセ宅1階": "洋瀬宅1楼",
    "ヨウセ宅2階": "洋瀬宅2楼",
    "酒場1階": "酒馆1楼",
    "酒場2階": "酒馆2楼",
    "酒場客室1": "酒馆客房1",
    "酒場客室2": "酒馆客房2",
    "酒場トイレ": "酒馆厕所",
    "駅舎": "车站",
    "宿舎": "宿舍",
    "宿舎2階": "宿舍2楼",
    "商品取引所": "商品交易所",
    "辺境商会倉庫入口": "边境商会仓库入口",
    "辺境商会倉庫本部": "边境商会仓库总部",
    "辺境商会倉庫": "边境商会仓库",
    "マップ設定": "地图设置",
    "マップファイル名": "地图文件名",
    "BGM番号(ﾘｽﾄ読込)": "BGM编号（列表读取）",
    "ﾙｰﾌﾟ": "屋顶",
    "1横2縦3両方": "1横2纵3双向",
    "遠景番号": "远景编号",
    "BGMﾌｧｲﾙ名[BGM番号": "BGM文件名[BGM编号",
    "遠景ﾌｧｲﾙ名[遠景番号": "远景文件名[远景编号",
    "カメラ設置可否(0": "摄像机设置可否(0",
    "マップ名称": "地图名称",
    "タイトル": "标题",
    "自宅": "自宅",
    "ヨウセ宅": "洋瀬宅",
    "森林街道": "森林街道",
    "酒場": "酒馆",
    "自宅_居間": "自宅_客厅",
    "自宅_寝室": "自宅_卧室",
    "自宅_浴室": "自宅_浴室",
    "ヨウセ宅_1階": "洋瀬宅_1楼",
    "ヨウセ宅_2階": "洋瀬宅_2楼",
    "酒場_1階": "酒馆_1楼",
    "酒場_2階": "酒馆_2楼",
    "酒場_客室1": "酒馆_客房1",
    "酒場_客室2": "酒馆_客房2",
    "酒場_ﾄｲﾚ": "酒馆_厕所",
    "宿舎_2階": "宿舍_2楼",
    "倉庫入口": "仓库入口",
    "倉庫本部": "仓库总部",
    "倉庫": "仓库",
    "読み込みたい\r\nマップファイル名と、\r\nBGM・BGSを設定\r\n\r\nメインウィンドウの\r\n「マップ設定」で設定すると、\r\nここに反映されます。": "想要读取的\r\n地图文件名和、\r\nBGM・设置BGS\r\n\r\n主窗口的\r\n在「地图设置」中设置后、\r\n会反映到这里。",
    "無し": "无",
    "イベントに任せる": "交由事件决定",
    "ﾌｧｲﾙ名で指定": "通过文件名指定",
    "ループ無し": "无循环",
    "横のみループ": "仅横向循环",
    "縦のみループ": "仅纵向循环",
    "縦横ループ": "纵向横向循环",
    "<なし>": "<无>",
    "<変化なし>": "<无变化>",
    "BGMリスト": "BGM列表",
    "ファイル名": "文件名",
    "再生音量": "播放音量",
    "標準100": "标准100",
    "再生周波数": "播放频率",
    "ループ開始位置(ms)/ｷｰ±": "循环开始位置(ms)/键±",
    "村_昼": "村庄_白天",
    "村_夕": "村庄_傍晚",
    "村_夜": "村庄_夜晚",
    "村_更": "村庄_深夜",
    "Hシーン": "H场景",
    "ビュー": "视图",
    "露出": "曝光",
    "エンド1": "结局1",
    "倉庫_廃墟": "仓库_废墟",
    "音量や再生周波数に": "在音量和播放频率中",
    "0を入れておくと、": "如果输入0，",
    "自動で100％になります。\r\n\r\n\r\nﾙｰﾌﾟ開始位置/ｷｰ±は、\r\n\r\n○oggやMP3なら\r\n　ﾙｰﾌﾟ開始位置(ms)\r\n○MIDIならキーの高低\r\n　（-24～+24）\r\n\r\nとなります。": "会自动变为100%。\r\n\r\n\r\n循环开始位置/键±是，\r\n\r\n○ogg如果是MP3则\r\n　循环开始位置(ms)\r\n○MIDI如果是键的高低\r\n　（-24～+24）\r\n\r\n将会变为。",
    "ループ開始位置(ms)": "循环开始位置(ms)",
    "自動で100％になります": "会自动变为100%",
    "SEリスト": "SE列表",
    "ﾒﾓﾘ解放モード": "内存释放模式",
    "[ｼｽﾃﾑ]決定音": "[系统]确定音",
    "[ｼｽﾃﾑ]カーソル移動": "[系统]光标移动",
    "[ｼｽﾃﾑ]キャンセル音": "[系统]取消音",
    "基本ｼｽﾃﾑでは選択肢の\r\n決定･ｶｰｿﾙ・ｷｬﾝｾﾙが\r\n0、1、2番になります。\r\n\r\n「メモリ解放」は、\r\n再生後メモリから\r\nSEを解放するかどうか\r\n決めるもので、\r\n再生頻度が低い物は\r\n1にしておくのがｵｽｽﾒ。\r\n（ただし1で連続再生すると\r\n いちいち引っかかります）\r\n\r\nなお、音量、周波数は、\r\n0を入れておくと\r\n100%で再生されます。": "在基本系统中选项的\r\n确定・光标・取消会\r\n成为0、1、2号。\r\n\r\n「内存释放」是指，\r\n播放后从内存中\r\nSE是否释放\r\n进行设定的选项，\r\n对于播放频率较低的内容\r\n建议设置为1。\r\n（但若设为1进行连续播放\r\n 每次都会卡顿）\r\n\r\n另外，音量、频率，\r\n如果输入0\r\n100%将会以默认值播放。",
    "解放しない": "不释放",
    "再生後、解放する": "播放后释放",
    "文字列変数名": "字符串变量名",
    "システム文字列": "系统字符串",
    "決定ｷｰ名[ｷｰﾎﾞｰﾄﾞ]": "确定键名[键盘]",
    "ｷｬﾝｾﾙｷｰ名[ｷｰﾎﾞｰﾄﾞ]": "取消键名[键盘]",
    "ｻﾌﾞｷｰ名[ｷｰﾎﾞｰﾄﾞ]": "子键名[键盘]",
    "決定ｷｰ名[パッド]": "确定键名[手柄]",
    "ｷｬﾝｾﾙｷｰ名[パッド]": "取消键名[手柄]",
    "ｻﾌﾞｷｰ名[パッド]": "子键名[手柄]",
    "主人公 キャラ画像名": "主人公 角色图像名",
    "仲間1 キャラ画像名": "同伴1 角色图像名",
    "仲間2 キャラ画像名": "同伴2 角色图像名",
    "仲間3 キャラ画像名": "同伴3 角色图像名",
    "仲間4 キャラ画像名": "同伴4 角色图像名",
    "仲間5 キャラ画像名": "同伴5 角色图像名",
    "Proxy アドレス[例": "Proxy 地址[例",
    "Proxy ポート番号[例": "Proxy 端口号[例",
    "[読]文章表示の内容": "[读]文章显示内容",
    "文章表示追加 最後尾": "文章显示追加 末尾",
    "遠景の画像ﾌｧｲﾙ名": "远景图像文件名",
    "フォグの画像ﾌｧｲﾙ名": "雾效图像文件名",
    "[読]再生中BGMﾌｧｲﾙ名": "[读]播放中BGM文件名",
    "[読]再生中BGSﾌｧｲﾙ名": "[读]播放中BGS文件名",
    "[読]選択肢1の内容": "[读]选项1内容",
    "[読]選択肢2の内容": "[读]选项2内容",
    "[読]選択肢3の内容": "[读]选项3内容",
    "[読]選択肢4の内容": "[读]选项4内容",
    "[読]選択肢5の内容": "[读]选项5内容",
    "[読]選択肢6の内容": "[读]选项6内容",
    "[読]選択肢7の内容": "[读]选项7内容",
    "[読]選択肢8の内容": "[读]选项8内容",
    "[読]選択肢9の内容": "[读]选项9内容",
    "[読]選択肢10の内容": "[读]选项10内容",
    "[読]起動データフォルダ": "[读]启动数据文件夹",
    "システム変数名": "系统变量名",
    "顔ｸﾞﾗﾌｨｯｸ番号": "面部图形编号",
    "ﾒｯｾｰｼﾞｳｨﾝﾄﾞｳ X座標": "消息窗口 X坐标",
    "ﾒｯｾｰｼﾞｳｨﾝﾄﾞｳ Y座標": "消息窗口 Y坐标",
    "選択肢ｳｨﾝﾄﾞｳ X座標": "选项窗口 X坐标",
    "選択肢ｳｨﾝﾄﾞｳ Y座標": "选择窗口 Y坐标",
    "ﾎﾟｰｽﾞｶｰｿﾙX (-1=自動)": "光标X坐标 (-1=自动)",
    "ﾎﾟｰｽﾞｶｰｿﾙY (-1=自動)": "光标Y坐标 (-1=自动)",
    "選択肢次回初期位置(0,1,2": "选择项下次初始位置(0,1,2",
    "基本フォントサイズ": "基本字体大小",
    "ﾒｯｾｰｼﾞ速度( X 文字/秒)": "消息速度( X 字符/秒)",
    "ﾒｯｾｰｼﾞ表示ｳｪｲﾄ(X ﾌﾚｰﾑ)": "消息显示等待(X 帧)",
    "ﾋﾟｸﾁｬ文字速度( X 文字/秒)": "图片文字速度( X 字符/秒)",
    "ﾒｯｾｰｼﾞ表示中？(1=ON)": "消息显示中？(1=ON)",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ実行中？(1=ON)": "事件执行中？(1=ON)",
    "選択肢ｳｨﾝﾄﾞｳ表示する?(1=ON)": "选择窗口显示？(1=ON)",
    "方向ｷｰﾘﾋﾟｰﾄ初ｳｪｲﾄ(ﾌﾚｰﾑ数指定)※[キーが押されるまで待つ]に適用": "方向键重复初始等待(指定帧数)※适用于[直到按键被按下]",
    "方向ｷｰﾘﾋﾟｰﾄ次ｳｪｲﾄ(ﾌﾚｰﾑ数指定)※[キーが押されるまで待つ]に適用": "方向键重复下次等待(指定帧数)※适用于[直到按键被按下]",
    "選択肢SE番号": "选择SE编号",
    "決定(Sys3)": "决定(Sys3)",
    "選択(Sys3)": "选择(Sys3)",
    "ｷｬﾝｾﾙ(Sys3)": "取消(Sys3)",
    "選択肢ｶｰｿﾙ現位置(0,1,2": "选择光标当前位置(0,1,2",
    "非選択時": "未选择时",
    "文字影付ける?(0=OFF,1以上=ON)": "添加文字阴影？(0=关闭,1以上)=ON)",
    "選択肢ｶｰｿﾙ表示ﾓｰﾄﾞ?(0=通常,1=加算)": "选择光标显示模式？(0=通常,1=叠加)",
    "ルビのフォントサイズ": "注音字体大小",
    "[読]ｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀ読込判定(1=成功 0=失敗)": "[读]存档数据读取判定(1=成功 0=失败)",
    "現在ｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀ番号(0～)": "当前保存数据编号(0～)",
    "[読]経過ﾌﾚｰﾑ数[1000万で一周]": "[读]经过帧数[1000万循环一周]",
    "[読]プレイ時間（1秒単位": "[读]游戏时间（以秒为单位）",
    "[読]プレイ時間(ﾐﾘ秒単位)": "[读]游戏时间(以毫秒为单位)",
    "[読]内部FPS(毎秒変化": "[读]内部FPS(每秒变化)",
    "[読]描画FPS(毎秒変化": "[读]渲染FPS(每秒变化)",
    "ﾌﾚｰﾑｽｷｯﾌﾟﾚﾍﾞﾙ(0～2)": "帧跳过级别(0～)2)",
    "主人公移動中？(1=YES) ﾏｽの間にいるかどうか": "主人公移动中？(1=是) 是否在方格之间",
    "主人公の影番号(Sys9)": "主人公的影子编号(Sys9)",
    "仲間の車間距離(1あたり1歩)": "同伴车距(每单位1步)",
    "[読]ｷｰﾎﾞ入力状態 0=Enter -1=ｷｬﾝｾﾙ": "[读]按键输入状态 0=Enter -1=取消",
    "ｷｰﾎﾞ入力文字列 X座標": "按键输入字符串 X坐标",
    "ｷｰﾎﾞ入力文字列 Y座標": "按键输入字符串 Y坐标",
    "ｷｰﾎﾞ入力文字ｱﾝﾁｴｲﾘｱｽ[0無/1有": "按键输入文字抗锯齿[0无/1有]",
    "2でｴｯｼﾞ付]": "2时带边缘",
    "[読]ﾈｯﾄ/DL済ｻｲｽﾞ(byte)": "[读]网络/下载完成大小(byte)",
    "[読]ﾈｯﾄ/DL予定ｻｲｽﾞ(byte)[不明なら-1]": "[读]网络/预计下载大小(字节)[未知则-1]",
    "[読]ﾈｯﾄ/接続速度": "[读]网络/连接速度",
    "[読]ﾈｯﾄ/接続時間(秒)": "[读]网络/连接时间(秒)",
    "[読]ﾈｯﾄ/残り時間(秒)": "[读]网络/剩余时间(秒)",
    "[読]ﾈｯﾄ/状態 -1失敗 0通信中 1終了": "[读]网络/状态 -1失败 0通信中 1结束",
    "◆ 以下 ｷｰｺﾝﾌｨｸﾞ ◆": "◆ 以下 按键配置 ◆",
    "決定ｷｰ(ｷｰﾎﾞｰﾄﾞ)": "确认键(键代码)",
    "ｷｬﾝｾﾙｷｰ(ｷｰﾎﾞｰﾄﾞ)": "取消键（键盘）",
    "ｻﾌﾞｷｰ（ｷｰﾎﾞｰﾄﾞ": "子键（键盘）",
    "決定ｷｰ（ﾊﾟｯﾄﾞ": "确定键（手柄）",
    "ｷｬﾝｾﾙｷｰ（ﾊﾟｯﾄﾞ": "取消键（手柄）",
    "ｻﾌﾞｷｰ（ﾊﾟｯﾄﾞ": "子键（手柄）",
    "◆ここまでｷｰｺﾝﾌｨｸﾞ◆": "◆至此键位配置◆",
    "決定ｷｰﾘﾋﾟｰﾄする？(1=ON) ※[キーが押されるまで待つ]に適用": "确定键是否重复？(1=开启) ※适用于[等待直到按键被按下]",
    "ｷｬﾝｾﾙｷｰﾘﾋﾟｰﾄする？(1=ON) ※[キーが押されるまで待つ]に適用": "取消键是否重复？(1=开启) ※适用于[等待直到按键被按下]",
    "フォグ番号(Sys13)": "雾效编号(Sys13)",
    "フォグX速度": "雾效X轴速度",
    "フォグY速度": "雾效Y轴速度",
    "ﾌｫｸﾞ描画ﾀｲﾌﾟ(0通常1加算2減算)": "雾效绘制类型(0普通1加法2减法)",
    "ﾌｫｸﾞ不透明度(0～255)": "雾效不透明度(0～255)",
    "遠景番号(Sys13)": "远景编号(Sys13)",
    "遠景X速度": "远景X轴速度",
    "遠景Y速度": "远景Y轴速度",
    "マウスＸ位置": "鼠标X坐标",
    "マウスＹ位置": "鼠标Y坐标",
    "文･選択肢のﾏｳｽ入力(1なら受付)": "文本・选项的鼠标输入(1为接受)",
    "ﾏｳｽﾎﾟｲﾝﾀ表示する?(1=ON)": "显示鼠标指针？(1=ON)",
    "現在の[年]": "当前[年]",
    "現在の[月]": "当前[月]",
    "現在の[日]": "当前[日]",
    "現在の[時]": "当前[时]",
    "現在の[分]": "当前[分]",
    "現在の[秒]": "当前[秒]",
    "画面ｻｲｽﾞ(0=320x240,1=640x480 2=800x600 他": "画面尺寸(0=320x240,1=640x480 2=800x600 其他)",
    "描画ﾓｰﾄﾞ(0=3Dﾓｰﾄﾞ,1=ｿﾌﾄｳｪｱ)": "绘制模式(0=3D模式,1=软件模式)",
    "仲間1影番号(-1=主人公と同じ": "同伴1阴影编号(-1=与主人公相同",
    "仲間2影番号(-1=主人公と同じ": "同伴2阴影编号(-1=与主人公相同",
    "仲間3影番号(-1=主人公と同じ": "同伴3阴影编号(-1=与主人公相同",
    "仲間4影番号(-1=主人公と同じ": "同伴4阴影编号(-1=与主人公相同",
    "仲間5影番号(-1=主人公と同じ": "同伴5阴影编号(-1=与主人公相同",
    "再生中BGM音量": "播放中BGM音量",
    "再生中BGMテンポ/周波数": "播放中BGM节奏/频率",
    "再生中BGS音量": "播放中BGS音量",
    "再生中BGSテンポ/周波数": "播放中BGS节奏/频率",
    "BGM音量補正": "BGM音量补偿",
    "SE音量補正": "SE音量补偿",
    "Ｘスクロール値": "X滚动值",
    "Ｙスクロール値": "Y滚动值",
    "[読]現ﾌﾚｰﾑのｺﾏﾝﾄﾞ処理数": "[读]当前帧的命令处理数",
    "現在の乱数のシード(種)": "当前随机数种子",
    "[読]画面アクティブ状態(1=アクティブ)": "[读]画面激活状态(1=激活)",
    "[読]テストプレイ中？(1=YES)": "[读]测试游玩中？(1=YES)",
    "[読]Game.exeバージョン(x100)": "[读]Game.exe版本(x100)",
    "[読]画面サイズＸ": "[读]画面尺寸X",
    "[読]画面サイズＹ": "[读]画面尺寸Y",
    "[読]タイルサイズ": "[读]图块尺寸",
    "ﾘｾｯﾄ履歴 0=ﾅｼ/1=F12/2=ｺﾏﾝﾄﾞ": "重置历史 0=无/1=F12/2=命令",
    "システム変数として\r\n読み込める内容の\r\nラベルを貼るための\r\nもの。\r\n\r\n※作者以外は\r\n　いじる必要なし": "作为系统变量\r\n可读取内容的\r\n用于粘贴标签的\r\n物品。\r\n\r\n※作者以外\r\n　无需修改",
    "位置設定リスト": "位置设置列表",
    "マップID": "地图ID",
    "X座標(マップ位置)": "X坐标(地图位置)",
    "Y座標(マップ位置)": "Y坐标(地图位置)",
    "初期位置": "初始位置",
    "データ0はゲーム開始時の\r\n初期位置です。": "数据0是游戏开始时的\r\n初始位置。",
    "キャラクター画像": "角色图像",
    "読込ファイル名": "读取文件名",
    "※空データ": "※空数据",
    "ミラ": "米拉",
    "ヨウセ": "洋瀬",
    "セス": "塞斯",
    "リフォー": "利佛",
    "ルマ": "露玛",
    "獣人": "兽人",
    "バック_駅員": "背景_车站工作人员",
    "オイミング": "奥明",
    "ナンドノット": "南德诺特",
    "リースレト": "里斯雷特",
    "ノナ": "诺娜",
    "ミスピーク": "米斯皮克",
    "商品取引所係員": "商品交易所工作人员",
    "接待男A": "接待男A",
    "接待男B": "接待男B",
    "領軍将校1": "领軍军官1",
    "領軍将校2": "领軍将校2",
    "領軍兵士1": "领軍士兵1",
    "領軍兵士2": "领軍士兵2",
    "領軍兵士3": "领軍士兵3",
    "領軍兵士4": "领軍士兵4",
    "領軍高級将校": "领軍高级将校",
    "灰色_セス": "灰色_塞斯",
    "灰色_バック_駅員": "灰色_背景_车站工作人员",
    "灰色_カッド": "灰色_卡德",
    "灰色_ナンドノット": "灰色_南德诺特",
    "モブ富豪1": "群众富豪1",
    "モブ富豪2": "群众富豪2",
    "モブ富豪3": "群众富豪3",
    "モブ富豪4": "群众富豪4",
    "モブ富豪5": "群众富豪5",
    "セス_上シャツ下裸": "塞斯_上穿衬衫下裸",
    "セス_全裸": "塞斯_全裸",
    "セス_シャツとズボン": "塞斯_衬衫和裤子",
    "モブA": "群众A",
    "モブB": "群众B",
    "モブC": "群众C",
    "モブD": "群众D",
    "モブE": "群众E",
    "灰色_モブA": "灰色_群众A",
    "灰色_モブB": "灰色_群众B",
    "灰色_モブC": "灰色_群众C",
    "灰色_モブD": "灰色_群众D",
    "灰色_モブE": "灰色_群众E",
    "ミラ_全裸": "米拉_全裸",
    "ミラ_通常服": "米拉_通常服装",
    "ミラ_給仕服": "米拉_侍者服",
    "ミラ_給仕服半透明": "米拉_侍者服半透明",
    "ミラ_通常服半透明": "米拉_通常服半透明",
    "ミラ_給仕服スカートなし": "米拉_侍者服无裙",
    "ミラ_給仕服上裸": "米拉_侍者服上裸",
    "ミラ_全裸ストッキング": "米拉_全裸连裤袜",
    "ミラ_給仕服上裸ブーツなし": "米拉_侍者服上裸无靴",
    "ミラ_通常服捲り_下裸": "米拉_通常服卷起_下裸",
    "ルマ_全裸": "露玛_全裸",
    "ルマ_通常服": "露玛_通常服装",
    "ルマ_通常服上裸": "露玛_通常服上裸",
    "ルマ_ボンテ": "露玛_邦特",
    "ルマ_通常服下裸": "露玛_通常服下裸",
    "チェーカ_通常服": "切卡_通常服装",
    "チェーカ_給仕服": "切卡_侍者服",
    "チェーカ_全裸": "切卡_全裸",
    "チェーカ_給仕服上裸": "切卡_侍者服上裸",
    "チェーカ_普段着上裸": "切卡_便服上裸",
    "チェーカ_全裸_黒パンツ": "切卡_全裸_黑内裤",
    "チェーカ_普段着下裸": "切卡_便服下裸",
    "チェーカ_通常服ストッキングなし": "切卡_通常服无连裤袜",
    "チェーカ_通常服スカートなし黒パンツ": "切卡_通常服无裙黑内裤",
    "チェーカ_給仕服下裸": "切卡_侍者服下裸",
    "ジョフ": "乔夫",
    "ジョフ_裸": "乔夫_裸体",
    "ジョフ_上着衣下裸": "乔夫_穿上衣下身赤裸",
    "赤ドア_昼": "红门_白天",
    "赤ドア_夜": "红门_夜晚",
    "赤ドア_ﾋﾞｭｰ": "红门_视角",
    "村大ドア左_昼": "村庄大门左_白天",
    "村大ドア左_夜": "村庄大门左_夜晚",
    "村大ドア左_ﾋﾞｭｰ": "村庄大门左_视角",
    "村大ドア右_昼": "村庄大门右_白天",
    "村大ドア右_夜": "村庄大门右_夜晚",
    "村大ドア右_ﾋﾞｭｰ": "村庄大门右_视角",
    "街ドア_昼": "城镇门_白天",
    "街ドア_夜": "城镇门_夜晚",
    "街ドア_ﾋﾞｭｰ": "城镇门_视角",
    "街大ドア左_昼": "城镇大门左_白天",
    "街大ドア左_夜": "城镇大门左_夜晚",
    "街大ドア左_ﾋﾞｭｰ": "城镇大门左_视角",
    "街大ドア右_昼": "城镇大门右_白天",
    "街大ドア右_夜": "城镇大门右_夜晚",
    "街大ドア右_ﾋﾞｭｰ": "城镇大门右_视角",
    "酒場ドア_昼": "酒馆门_白天",
    "酒場ドア_夜": "酒馆门_夜晚",
    "酒場ドア_ビュー": "酒馆门_视角",
    "村青ドア_昼": "村蓝门_白天",
    "村青ドア_夜": "村蓝门_夜晚",
    "村青ドア_ビュー": "村蓝门_视角",
    "ミラ_赤ビスチェ目隠し": "米拉_红色紧身胸衣蒙眼",
    "ミラ_通常服_上着と白パンツ": "米拉_通常服_上衣与白色裤子",
    "ミラ_通常服_上裸とスカート": "米拉_通常服_上身赤裸与裙子",
    "ミラ_通常服_全裸_黒パンツ": "米拉_通常服_全裸_黑色裤子",
    "ミラ_給仕服上裸_ストッキングブーツなし": "米拉_侍者服上身赤裸_无长筒靴",
    "ミラ_白シャツと白パンツ": "米拉_白衬衫与白裤子",
    "ミラ_白シャツと下裸": "米拉_白衬衫与下身赤裸",
    "ミラ_給仕服_上シャツコルセットなし": "米拉_侍者服_上衣无束腰",
    "ミラ_給仕服_ストッキング": "米拉_侍者服_长筒袜",
    "ミラ_ダンス服": "米拉_舞蹈服",
    "ミラ_赤ビスチェ": "米拉_红色紧身胸衣",
    "ミラ_上裸と白パンツ": "米拉_上身赤裸与白色内裤",
    "ミラ_かつら変装": "米拉_假发变装",
    "ミラ_白シャツと下給仕服ブーツ": "米拉_白衬衫与下身侍者服靴子",
    "ミラ_給仕服上裸_ストッキング": "米拉_侍者服上身赤裸_长筒袜",
    "ミラ_給仕服下裸": "米拉_侍者服下身赤裸",
    "ミラ_給仕服目隠し": "米拉_侍者服眼罩",
    "チェーカ_全裸ストッキング": "切卡_全裸丝袜",
    "ミラ_赤ビスチェ吊り": "米拉_红色紧身胸衣悬吊",
    "ミラ_赤ビスチェ板拘束": "米拉_红色紧身胸衣木板束缚",
    "ミラ_通常服_上捲りとスカート": "米拉_日常服_上衣卷起与裙子",
    "ヨウセ_全裸": "洋瀬_全裸",
    "モブ男_全裸": "路人男_全裸",
    "イベント1682男": "事件1682男",
    "辺境伯": "边境伯爵",
    "領軍高級将校2": "领军高级军官2",
    "領軍将校3": "领军军官3",
    "領軍将校4": "领军军官4",
    "領軍兵士5": "领军士兵5",
    "領軍兵士6": "领军士兵6",
    "領軍兵士7": "领军士兵7",
    "領軍兵士8": "领军士兵8",
    "辺境伯_裸": "边境伯爵_裸体",
    "領軍兵士9": "领军士兵9",
    "裸男": "裸体男",
    "200モブ": "200路人",
    "201モブ": "201路人",
    "202モブ": "202路人",
    "203モブ": "203路人",
    "204モブ": "204路人",
    "205モブ": "205路人",
    "206モブ": "206路人",
    "207モブ": "207路人",
    "208モブ": "208路人",
    "209モブ": "209路人",
    "210モブ": "210路人",
    "211モブ": "211路人",
    "212モブ": "212路人",
    "213モブ": "213路人",
    "214モブ": "214路人",
    "213モブ_胸出し": "213路人_露胸",
    "216給仕に憧れる若い女_給仕服": "216向往服务员的年轻女性_侍者服",
    "ルートの設定をする場合に\r\n使う、画像の読み込み\r\nリスト。\r\n\r\n主人公のｸﾞﾗﾌｨｯｸは\r\nこの中からしか\r\n指定できない": "设置路线时\r\n使用的图片读取\r\n列表。\r\n\r\n主人公的图形只能\r\n从这些选项中\r\n指定",
    "キャラチップ": "角色图块",
    "ｷｬﾗ影ｸﾞﾗﾌｨｯｸ名": "角色阴影图形名",
    "人間・通常サイズ影": "人类・标准尺寸阴影",
    "影なし": "无阴影",
    "マップイベントで設定できる、\r\n「影グラフィック」の指定": "可在地图事件中设置的\r\n「阴影图形」指定",
    "ウィンドウ画像": "窗口图像",
    "画像ファイル名": "图像文件名",
    "縦分割数(一部のみ)": "纵向分割数（仅部分）",
    "○入力待ちﾎﾟｰｽﾞ画像": "○输入等待光标图像",
    "×選択肢ｳｨﾝﾄﾞｳ画像": "×选项窗口图像",
    "○選択肢カーソル指定": "○选项光标指定",
    "○が付いているのは\r\n縦分割数が有効なもの\r\n\r\n×は無効なもの": "○带有的项目\r\n纵向分割数有效\r\n\r\n×为无效项目",
    "選択肢ｳｨﾝﾄﾞｳは\r\n　3x3に分割されて\r\n　使用されるので注意": "选项窗口\r\n　3x3会被分割为\r\n　使用，请注意",
    "ﾄﾗﾝｼﾞｼｮﾝﾀｲﾌﾟ": "切换效果类型",
    "ﾌｧｲﾙ名(ﾓﾉｸﾛ)": "文件名(黑白)",
    "横フェード": "横向淡入淡出",
    "文字色": "文字颜色",
    "赤(0-255)": "红色(0-255)",
    "緑(0-255)": "绿色(0-255)",
    "青(0-255)": "蓝色(0-255)",
    "デフォルト色": "默认颜色",
    "青色": "蓝色",
    "赤色": "红色",
    "緑色": "绿色",
    "[Sys]入力文字色": "[Sys]输入文字颜色",
    "[Sys]変換中背景": "[Sys]转换中背景",
    "[Sys]入力下線": "[Sys]输入下划线",
    "[Sys]ルビ用文字色": "[Sys]注音文字颜色",
    "10番～13番は\r\nキーボード入力時の\r\n色指定となるので\r\n名前をいじらないように\r\n\r\n14番以降は使用可": "10号～13号是\r\n键盘输入时的\r\n颜色设定，因此\r\n请勿更改名称\r\n\r\n14号以后可使用",
    "遠景画像": "远景图像",
    "X移動速度": "X移动速度",
    "Y移動速度": "Y移动速度",
    "マップと位置連動する？": "与地图位置联动？",
    "自宅_昼": "自宅_白天",
    "自宅_夕": "自宅_傍晚",
    "自宅_夜": "自宅_夜晚",
    "自宅_更": "自宅_深夜",
    "ﾖｳｾ宅_昼": "洋瀬宅_白天",
    "ﾖｳｾ宅_夕": "洋瀬宅_傍晚",
    "ﾖｳｾ宅_夜": "洋瀬宅_夜晚",
    "ﾖｳｾ宅_更": "洋瀬宅_深夜",
    "森林街道_昼": "森林街道_白天",
    "森林街道_夕": "森林街道_傍晚",
    "森林街道_夜": "森林街道_夜晚",
    "森林街道_更": "森林街道_深夜",
    "酒場_昼": "酒馆_白天",
    "酒場_夕": "酒馆_傍晚",
    "酒場_夜": "酒馆_夜晚",
    "酒場_更": "酒馆_深夜",
    "駅_昼": "车站_白天",
    "駅_夕": "车站_傍晚",
    "駅_夜": "车站_夜晚",
    "駅_更": "车站_深夜",
    "自宅居間_昼": "家中客厅_白天",
    "自宅居間_夕": "家中客厅_傍晚",
    "自宅居間_夜": "家中客厅_夜晚",
    "自宅居間_更": "家中客厅_深夜",
    "自宅寝室_昼": "自宅寝室_白天",
    "自宅寝室_夕": "自宅寝室_傍晚",
    "自宅寝室_夜": "自宅寝室_夜晚",
    "自宅寝室_更": "自宅寝室_深夜",
    "ﾖｳｾ宅1階_昼": "洋瀬宅1楼_白天",
    "ﾖｳｾ宅1階_夕": "洋瀬宅1楼_傍晚",
    "ﾖｳｾ宅1階_夜": "洋瀬宅1楼_夜晚",
    "ﾖｳｾ宅1階_更": "洋瀬宅1楼_深夜",
    "ﾖｳｾ宅2階_昼": "洋瀬宅2楼_白天",
    "ﾖｳｾ宅2階_夕": "洋瀬宅2楼_傍晚",
    "ﾖｳｾ宅2階_夜": "洋瀬宅2楼_夜晚",
    "ﾖｳｾ宅2階_更": "洋瀬宅2楼_深夜",
    "酒場1階_昼": "酒馆1楼_白天",
    "酒場1階_夕": "酒馆1楼_傍晚",
    "酒場1階_夜": "酒馆1楼_夜晚",
    "酒場1階_更": "酒馆1楼_深夜",
    "酒場2階_昼": "酒馆2楼_白天",
    "酒場2階_夕": "酒馆2楼_傍晚",
    "酒場2階_夜": "酒馆2楼_夜晚",
    "酒場2階_更": "酒馆2楼_深夜",
    "酒場2階客室1_昼": "酒馆2楼客房1_白天",
    "酒場2階客室1_夕": "酒馆2楼客房1_傍晚",
    "酒場2階客室1_夜": "酒馆2楼客房1_夜晚",
    "酒場2階客室1_更": "酒馆2楼客房1_深夜",
    "酒場2階客室2_昼": "酒馆2楼客房2_白天",
    "酒場2階客室2_夕": "酒馆2楼客房2_傍晚",
    "酒場2階客室2_夜": "酒馆2楼客房2_夜晚",
    "酒場2階客室2_更": "酒馆2楼客房2_深夜",
    "酒場ﾄｲﾚ_昼": "酒馆厕所_白天",
    "酒場ﾄｲﾚ_夕": "酒馆厕所_傍晚",
    "酒場ﾄｲﾚ_夜": "酒馆厕所_夜晚",
    "酒場ﾄｲﾚ_更": "酒馆厕所_深夜",
    "駅舎_昼": "车站_白天",
    "駅舎_夕": "车站_傍晚",
    "駅舎_夜": "车站_夜晚",
    "駅舎_更": "车站_深夜",
    "宿舎_昼": "宿舍_白天",
    "宿舎_夕": "宿舍_傍晚",
    "宿舎_夜": "宿舍_夜晚",
    "宿舎_更": "宿舍_深夜",
    "宿舎2階_昼": "宿舍2楼_白天",
    "宿舎2階_夕": "宿舍2楼_傍晚",
    "宿舎2階_夜": "宿舍2楼_夜晚",
    "宿舎2階_更": "宿舍2楼_深夜",
    "商品取引所_昼": "商品交易所_白天",
    "商品取引所_夕": "商品交易所_傍晚",
    "商品取引所_夜": "商品交易所_夜晚",
    "商品取引所_更": "商品交易所_深夜",
    "倉庫火災": "仓库火灾",
    "位置連動あり": "位置联动开启",
    "位置連動なし": "位置联动关闭",
    "通常変数名": "通常变量名",
    "シナリオID": "剧本ID",
    "再生BGMID": "播放BGMID",
    "ビュー禁止": "视图禁止",
    "ビュー状態": "视图状态",
    "ｼｽﾃﾑﾋﾞｭｰﾛｯｸ": "系统视图锁定",
    "ｱﾆﾒｰｼｮﾝﾛｯｸ": "动画锁定",
    "ｹﾞｰﾑｸﾘｱ": "游戏通关",
    "予備変数1": "备用变量1",
    "予備変数2": "备用变量2",
    "予備変数3": "备用变量3",
    "予備変数4": "备用变量4",
    "予備変数5": "备用变量5",
    "予備変数6": "备用变量6",
    "予備変数7": "备用变量7",
    "予備変数8": "备用变量8",
    "予備変数9": "备用变量9",
    "顔グラフィック名": "面部图形名称",
    "顔画像ファイル": "面部图像文件",
    "ウィンドウ表示なし": "无窗口显示",
    "ウィンドウのみ": "仅窗口",
    "通常攻撃（技能側": "普通攻击（技能侧）",
    "の攻撃！": "的攻击！",
    "ヒール": "治愈",
    "味方一人のHPを回復": "恢复我方一人的生命值",
    "はヒールを唱えた！": "吟唱了治愈！",
    "ヒールレイン": "治愈之雨",
    "味方全員のHPを回復": "恢复我方全员的生命值",
    "はヒールレインを唱えた！": "吟唱了治愈之雨！",
    "ファイアーボール": "火球术",
    "敵一体に炎の魔法攻撃": "对单个敌人施展火焰魔法攻击",
    "はファイアーボールを唱えた！": "吟唱了火球术！",
    "フレイムピラー": "火焰柱",
    "敵全体に火柱で魔法攻撃": "用火柱对全体敌人进行魔法攻击",
    "はフレイムピラーを唱えた！": "吟唱了火焰柱！",
    "アイスエッジ": "冰刃",
    "敵一体に強力な氷刃攻撃": "对单个敌人施展强力冰刃攻击",
    "はアイスエッジを唱えた！": "吟唱了冰刃！",
    "ストーンフォール": "落石术",
    "ランダムな敵３体に岩を落として攻撃": "对随机三名敌人投落岩石进行攻击",
    "はストーンフォールを唱えた！": "吟唱了落石术！",
    "ライトニング": "闪电",
    "敵一体に強烈な稲妻攻撃": "对单个敌人施展强烈闪电攻击",
    "はライトニングを唱えた！": "吟唱了闪电！",
    "エネルギーボルト": "能量箭",
    "敵一体に無属性攻撃": "对单个敌人施展无属性攻击",
    "はエネルギーボルトを唱えた！": "吟唱了能量箭！",
    "ホーリー": "神圣术",
    "敵全体に防御無視の神聖攻撃": "对全体敌人无视防御的神圣攻击",
    "はホーリーを唱えた！": "吟唱了神圣术！",
    "ジャッジメント": "审判",
    "敵一体に防御無視の最強神聖攻撃": "对单个敌人发动无视防御的最强神圣攻击",
    "は神の裁きを下した！": "降下了神的裁决！",
    "ダークスフィア": "黑暗球",
    "敵全体に、威力の変動が大きい暗黒攻撃": "对全体敌人发动威力波动较大的暗黑攻击",
    "はダークスフィアを唱えた！": "咏唱了黑暗球！",
    "スターフォール": "流星坠落",
    "ランダムな敵一体に無属性の大ダメージ": "对随机单个敌人造成无属性巨大伤害",
    "はスターフォールを唱えた！": "咏唱了流星坠落！",
    "サイレンス": "沉默",
    "敵全体の魔法系技能を封印する": "封印全体敌人的魔法系技能",
    "はサイレンスを唱えた！": "咏唱了沉默！",
    "には効果がなかった！": "对没有效果！",
    "パラライズ": "麻痹",
    "敵一体をマヒさせる": "使单个敌人陷入麻痹状态",
    "はパラライズを唱えた！": "咏唱了麻痹！",
    "イリュージョン": "幻象",
    "敵一体を命中率低下": "使单个敌人命中率下降",
    "はイリュージョンを唱えた！": "咏唱了幻象！",
    "ポイズンミスト": "毒雾",
    "敵全体を毒にする": "使全体敌人中毒",
    "はポイズンミストを唱えた！": "咏唱了毒雾！",
    "ガードブレイク": "破防",
    "敵一体の防御力をダウンさせる": "降低单个敌人的防御力",
    "はガードブレイクを唱えた！": "咏唱了破防！",
    "パワーアップ": "力量提升",
    "味方一人の攻撃力を上昇させる": "提升我方单人的攻击力",
    "はパワーアップを唱えた！": "咏唱了力量提升！",
    "オーラシールド": "光环护盾",
    "味方一人の、敵から受ける物理ダメージを半減": "使我方单人受到敌人的物理伤害减半",
    "はオーラシールドを唱えた！": "咏唱了光环护盾！",
    "スピードアップ": "速度提升",
    "味方一人の速度・回避率を上昇させる": "提升我方单人的速度与回避率",
    "はスピードアップを唱えた！": "咏唱了速度提升！",
    "防御": "防御",
    "敵のダメージを数ターン1/4にする。": "数回合内将受到的伤害减至1/4",
    "は身を守っている！": "正在防守！",
    "力ため": "蓄力",
    "力を溜めて、次の攻撃の威力を増す。": "积蓄力量，增强下一次攻击的威力",
    "全体攻撃": "全体攻击",
    "威力が低めの全体攻撃を行う。": "进行威力较低的全体攻击",
    "の全体攻撃！": "的全体攻击！",
    "隠れる": "隐藏",
    "隠れることで、敵からの単体攻撃を受けなくなる。": "通过隐藏，可以避免受到敌人的单体攻击。",
    "は隠れた！": "隐藏了起来！",
    "カウンター": "柜台",
    "反撃する体勢を取る。\r\n敵から攻撃を受けたとき、反撃することができる。": "采取反击的体势。\r\n受到敌人攻击时，可以进行反击。",
    "は迎撃の構えを取った！": "采取了迎击的体势！",
    "強斬り": "强斩",
    "威力の高い斬り攻撃。HPを10消費する。": "威力较高的斩击攻击。消耗10点生命值。",
    "の強斬り！": "的强斩！",
    "には当たらなかった！": "没有命中！",
    "【以下、サンプルゲーム用】": "【以下，用于示例游戏】",
    "マシンガン攻撃": "机枪攻击",
    "はマシンガンを乱射した！": "用机枪进行了扫射！",
    "ファイアーブレス": "火焰吐息",
    "敵全体に炎の息を吹きかける。": "向敌人全体喷射火焰吐息。",
    "のファイアーブレス！": "的火焰吐息！",
    "カポエラキック(技能側)": "卡波耶拉踢击(技能侧)",
    "HPを5消費してダメージ2倍の攻撃をする": "HP消耗5点，进行伤害2倍的攻击",
    "「喰らえぇぇぇいカポエラキーック！！」": "「吃我这招卡波耶拉踢击！！」",
    "薬草": "药草",
    "味方一人のHPを30回復できる薬草": "能恢复我方单人30点生命值的药草",
    "癒しの水": "治愈之水",
    "味方一人のHPを100回復させる水": "能恢复我方单人100点生命值的水",
    "魔力の水": "魔力之水",
    "SPを30回復させることができる水": "SP能恢复30点的水",
    "エリクサー": "万能药",
    "体力も精神力も全快させる薬": "让体力和精神力完全恢复的药",
    "復活の薬": "复活药",
    "戦闘不能になった味方一人をHP半分で回復させる薬": "让战斗不能的我方单人以一半生命值恢复的药",
    "興奮剤": "兴奋剂",
    "戦闘中に飲むと、しばらく攻撃力が上昇する": "在战斗中饮用，会暂时提升攻击力",
    "は興奮剤を使った！": "使用了兴奋剂！",
    "炎の巻物": "火焰卷轴",
    "ファイアーボールを発動する巻物": "发动火球术的卷轴",
    "癒しの雨の巻物": "治愈之雨卷轴",
    "ヒールレインを発動する巻物": "发动治愈之雨的卷轴",
    "聖なる裁きの巻物": "神圣裁决卷轴",
    "敵一体に聖なる裁きを下す巻物": "对敌人单体降下神圣裁决的卷轴",
    "薬ビン": "药瓶",
    "全回復、飲むと空きビンになる。": "完全恢复，饮用后会变成空瓶。",
    "薬ビンを一気飲みして、空きビンになった": "将药瓶一饮而尽，变成了空瓶",
    "は薬ビンを開けた！": "打开了药瓶！",
    "空きビン": "空瓶",
    "ただの空きビン、店に売るとお金になる。\r\n空きビンはちゃんとリサイクルしましょう。": "普通的空瓶，卖给商店可以换钱。\r\n请好好回收利用空瓶。",
    "スグオキール": "速效治疗剂",
    "HPが半分回復する薬。\r\n戦闘不能も回復させることができる。": "HP恢复一半生命值的药。\r\n连战斗不能状态也能恢复。",
    "はスグオキールを使った！": "使用了速效治疗剂！",
    "おいしいパン": "美味面包",
    "ニワトリも喜ぶとってもおいしいパン、HPが50回復。\r\nでも戦闘中には食べられない。": "连鸡都会喜欢的非常美味的面包，恢复50点生命值。\r\n但战斗中无法食用。",
    "マシンガンの弾": "机关枪子弹",
    "マシンガンで攻撃するために必要な弾丸。\r\n弾は売店で売っている。": "使用机关枪攻击所需的子弹。\r\n子弹在商店有售。",
    "ダンジョンのカギ": "地下城钥匙",
    "ダンジョンに入るためのカギ。": "进入地下城所需的钥匙。",
    "WOLF RPGエディター": "WOLF RPG编辑器",
    "世界を創るための道具。これを持って\r\n街の入口に行くとエンディングになる。": "创造世界的道具。带着这个\r\n前往城镇入口就会进入结局。",
    "全体攻撃君": "全体攻击君",
    "HP消費して敵全体を攻撃する": "HP消耗后攻击全体敌人",
    "の全体攻撃君！": "的全体攻击君！",
    "ヒールの巻物": "治疗卷轴",
    "「ヒール」と同じ効果を発揮する": "发挥与「治疗」相同的效果",
    "ダガー": "匕首",
    "短剣。攻撃力が10上がる。": "短剑。攻击力提升10点。",
    "ミニブレイド": "迷你短剑",
    "すごく短い剣、攻撃力は1しか増えないが、\r\n左手にも装備することができる。": "非常短的剑，虽然攻击力只增加1点，\r\n但可以装备在左手。",
    "ショートソード": "短剑",
    "短めの剣。攻撃力が16上がる。": "较短的剑。攻击力提升16点。",
    "ショートスピア": "短枪",
    "短めの槍。攻撃力が20上がる。": "较短的枪。攻击力提升20点。",
    "ショートボウ": "短弓",
    "短弓、攻撃力が14上がる。敏捷も上がる。": "短弓、攻击力提升14。敏捷也会提升。",
    "木の杖": "木杖",
    "木の杖。攻撃力が7、精神攻撃力が10上がる。": "木杖。攻击力提升7、精神攻击力提升10。",
    "マインゴーシュ": "曼恩古什",
    "左手にも装備できる短剣、\r\n攻撃力8が上昇、防御力も上がる。": "可装备于左手的短剑、\r\n攻击力提升8，防御力也会提升。",
    "ロングソード": "长剑",
    "長剣。攻撃力が30上がる。": "长剑。攻击力提升30。",
    "ロングスピア": "长枪",
    "長い槍。攻撃力が36上がる。": "长枪。攻击力提升36。",
    "ロングボウ": "长弓",
    "長い弓、攻撃力が25上がる。敏捷も上がる。": "长弓、攻击力提升25。敏捷也会提升。",
    "鉄の杖": "铁杖",
    "鉄の杖。攻撃力が15、精神攻撃力が20上がる。": "铁杖。攻击力提升15、精神攻击力提升20。",
    "銀のダガー": "银匕首",
    "左手にも装備できる銀の短剣。": "可装备于左手的银制短剑。",
    "グレートソード": "巨剑",
    "大きな剣。攻撃力が42上がる。": "巨剑。攻击力提升42。",
    "グレートスピア": "巨枪",
    "大きな槍。攻撃力が50上がる。": "巨枪。攻击力提升50。",
    "グレートボウ": "巨弓",
    "巨大な弓、攻撃力が40上がる。敏捷も上がる。": "巨弓、攻击力提升40。敏捷也会提升。",
    "ウィザードロッド": "巫师法杖",
    "魔術師の杖。\r\n攻撃力が25、精神攻撃力が40上がる。": "魔术师的法杖。\r\n攻击力提升25、精神攻击力提升40。",
    "ソードクチバシ": "剑喙",
    "夕一が最初から持っている付けクチバシ。\r\nクリティカル率が50％も上がる。": "夕一最初持有的附加鸟喙。\r\n暴击率大幅提升50％。",
    "ヒールロッド": "治疗法杖",
    "レザーシールド": "皮革盾",
    "なめし革で作られた盾。\r\n防御力が4上がり、回避率も10％アップ。": "用鞣制皮革制成的盾牌。\r\n防御力提升4，回避率也提升10％。",
    "革の小手": "皮革护手",
    "なめし革で作られた小手。防御力が3上がる。": "用鞣制皮革制成的护手。防御力提升3。",
    "薄い服": "薄衣服",
    "生地が薄い服。防御力が3上昇。": "布料较薄的衣服。防御力提升3。",
    "レザーアーマー": "皮革护甲",
    "なめし革で作られた鎧。防御力が10上がる。": "用鞣制皮革制成的铠甲。防御力提升10点。",
    "綿のローブ": "棉布长袍",
    "綿でできたローブ。\r\n防御力が5あがり、精神防御も5上がる。": "用棉制成的长袍。\r\n防御力提升5点，精神防御也提升5点。",
    "アイアンシールド": "铁盾",
    "鉄で作られた盾。\r\n防御力が8上がり、回避率も15％アップ。": "用铁制成的盾牌。\r\n防御力提升8点，回避率也提升15%。",
    "鉄の小手": "铁护手",
    "鉄で作られた小手。防御力が7上がる。": "用铁制成的护手。防御力提升7点。",
    "厚手の服": "厚实衣服",
    "生地が厚い服。防御力が8上昇。": "面料厚实的衣服。防御力提升8点。",
    "アイアンアーマー": "铁甲",
    "鉄で作られた鎧。防御力が18上がる。": "用铁制成的铠甲。防御力提升18点。",
    "術士のローブ": "术士长袍",
    "術士が着るローブ。\r\n防御力が10あがり、精神防御も14上がる。": "术士穿着的长袍。\r\n防御力提升10点，精神防御也提升14点。",
    "ナイトシールド": "骑士盾",
    "騎士のために作られた盾。\r\n防御力が15上がり、回避率も15％アップ。": "为骑士打造的盾牌。\r\n防御力提升15点，回避率也提升15%。",
    "銀の小手": "银护手",
    "銀で作られた小手。防御力が13上がる。": "用银制成的护手。防御力提升13点。",
    "ソルジャーコート": "军装外套",
    "軍人が着る服。防御力が15上昇。": "军人穿着的服装。防御力提升15点。",
    "ナイトアーマー": "骑士铠甲",
    "騎士のために作られた鎧。防御力が28上がる。": "为骑士打造的铠甲。防御力提升28点。",
    "王族のローブ": "王族长袍",
    "高い地位を持つ者が着るローブ。\r\n防御力が20あがり、精神防御も35上がる。": "地位尊贵者穿着的长袍。\r\n防御力提升20点，精神防御也提升35点。",
    "呪われた服": "被诅咒的衣服",
    "一度装備すると外せない服。\r\nしかし性能は高く、防御力が25上がる。": "一旦装备就无法卸下的衣服。\r\n但性能很高，防御力提升25点。",
    "筋力増強の腕輪": "力量增强手环",
    "付けると攻撃力が10上がる装飾品。": "佩戴后攻击力提升10点的饰品。",
    "加速の腕輪": "加速手环",
    "付けると敏捷が30上がる装飾品。": "佩戴后敏捷提升30的饰品。",
    "魔力の腕輪": "魔力腕轮",
    "付けると精神攻撃・精神防御が\r\n20ずつ上がる装飾品。": "佩戴后精神攻击・精神防御\r\n各提升20的饰品。",
    "必殺の腕輪": "必杀腕轮",
    "付けるとクリティカル率が20％上がる装飾品。": "佩戴后暴击率提升20%的饰品。",
    "身かわしの腕輪": "闪避腕轮",
    "付けると回避率が30％上がる装飾品。": "佩戴后回避率提升30%的饰品。",
    "青い服": "蓝色衣服",
    "ウルファールの普段着。\r\n最大HPが10増え、物理ダメージを5減少。": "乌尔法尔的日常服装。\r\n最大生命值增加10，物理伤害减少5。",
    "ジャケット": "夹克",
    "エディの着ている服。\r\nすごくゴワゴワで、物理ダメージを10も減らせる。": "艾迪穿着的衣服。\r\n材质非常粗糙，能减少10点物理伤害。",
    "マシンガン": "机关枪",
    "左手に装備できる。「マシンガン」コマンドが\r\n使えるようになるが、一回ごとに弾を消費。": "可装备在左手。「机关枪」指令\r\n将变得可用，但每次使用都会消耗弹药。",
    "アイテム袋": "道具袋",
    "アイテムが入っている袋。\r\n装備すると戦闘中にアイテムが使用可能になる。": "装有道具的袋子。\r\n装备后可在战斗中使用道具。",
    "防御の腕輪": "防御腕轮",
    "装備すると「防御」コマンドが使用可能になる。\r\n2ターンの間、敵ダメージが1/4になる技だ。": "装备后可使用「防御」指令。\r\n是能在2回合内将敌方伤害降至1/4的技能。",
    "シールドお守り": "护盾护符",
    "「装飾」欄に装備できるお守り。\r\n1枚ごとに物理ダメージを50％軽減、2枚で無敵！": "可装备在「装饰」栏位的护符。\r\n每枚可减免50%物理伤害，装备两枚即可无敌！",
    "短剣": "短剑",
    "棍棒": "棍棒",
    "弓矢": "弓箭",
    "くちばし": "鸟喙",
    "ローブ": "长袍",
    "小手": "护手",
    "通常攻撃": "普通攻击",
    "普通に攻撃": "常规攻击",
    "アイテム": "道具",
    "アイテムを選択します": "选择道具",
    "特殊技能": "特殊技能",
    "特殊技能を選択します": "选择特殊技能",
    "次ターンの攻撃力を高める。連続使用で超アップ": "提升下回合攻击力。连续使用可大幅提升",
    "2ターンの間、敵からのダメージを1/4にする": "2回合内，来自敌人的伤害减轻至1/4",
    "身を隠して、敵から狙われなくなる": "隐藏身形，不会被敌人锁定为目标",
    "HPを10消費して、威力の高い攻撃を行う": "HP消耗10，进行威力较高的攻击",
    "敵から攻撃を受けたとき、反撃を行う": "受到敌人攻击时进行反击",
    "HPを5消費して敵全体攻撃。威力は低い": "HP消耗5对敌全体攻击。威力较低",
    "マシンガン [": "机关枪 [",
    "敵全体に攻撃、「マシンガンの弾」を消費する": "对敌全体攻击，消耗「机关枪子弹」",
    "カポエラキック": "卡波耶拉踢击",
    "HPを5消費して2倍の威力の攻撃！": "HP消耗5进行2倍威力的攻击！",
    "物理攻撃": "物理攻击",
    "炎攻撃": "火焰攻击",
    "冷気攻撃": "寒气攻击",
    "雷攻撃": "雷电攻击",
    "神聖攻撃": "神圣攻击",
    "暗黒攻撃": "暗黑攻击",
    "戦闘不能": "战斗不能",
    "は立ち上がった！": "站起来了！",
    "眠り": "睡眠",
    "は眠ってしまった！": "陷入了沉睡！",
    "は眠っている。": "正在沉睡。",
    "は目を覚ました！": "醒来了！",
    "は毒にかかった！": "中毒了！",
    "の毒が抜けた！": "的毒解除了！",
    "封印": "封印",
    "は魔法を封印された！": "被封印了魔法！",
    "は魔法が封印されている！": "处于魔法封印状态！",
    "の封印が解けた！": "的封印解除了！",
    "麻痺": "麻痹",
    "ﾏﾋ": "麻痹",
    "は動けなくなった！": "变得无法行动！",
    "は動くことができない！": "无法行动！",
    "は行動可能になった！": "恢复行动能力！",
    "の受けるダメージが1/4になった！": "所受伤害减轻至1/4！",
    "は敵に狙われなくなった！": "不会被敌人锁定为目标！",
    "の次ターンの攻撃力が2倍になった！": "下一回合攻击力变为2倍！",
    "力ため+": "蓄力+",
    "力+": "力量+",
    "の次ターンの攻撃力が5倍になった！": "下一回合攻击力变为5倍！",
    "の次ターンの攻撃力が10倍になった！": "下一回合攻击力变为10倍！",
    "力ためすぎ": "蓄力过度",
    "は力のためすぎで爆発した！": "因蓄力过度而爆炸了！",
    "は反撃した！": "进行了反击！",
    "引きつける": "吸引",
    "敵攻撃集中": "敌人攻击集中",
    "は敵の目を引きつけた！": "吸引了敌人的目光！",
    "最大HP増加": "最大生命值增加",
    "の最大HPが1.5倍になった！": "最大生命值变为1.5倍！",
    "の最大HPが元に戻った！": "的最大生命值恢复原状！",
    "攻撃減少": "攻击减少",
    "攻-": "攻-",
    "は攻撃力が減少した！": "的攻击力下降了！",
    "の攻撃力が元に戻った！": "的攻击力恢复原状！",
    "防御減少": "防御减少",
    "防-": "防-",
    "の防御力が減少した！": "的防御力下降了！",
    "の防御力が元に戻った！": "的防御力恢复原状！",
    "命中率減少": "命中率减少",
    "の命中率が下がった！": "的命中率降低了！",
    "の命中率が元に戻った！": "的命中率恢复原状！",
    "攻撃強化": "攻击强化",
    "攻+": "攻+",
    "の攻撃力が上がった！": "的攻击力提升了！",
    "防御強化": "防御强化",
    "防+": "防+",
    "の防御力が上がった！": "的防御力提升了！",
    "速度強化": "速度强化",
    "速+": "速+",
    "の速度・回避率が上がった！": "的速度・回避率提升了！",
    "の速度・回避率が元に戻った！": "的速度・回避率恢复原状！",
    "精神強化": "精神强化",
    "精+": "精+",
    "の精神攻撃・精神防御が上がった！": "的精神攻击・精神防御提升了！",
    "の精神攻撃・精神防御が元に戻った！": "的精神攻击・精神防御恢复原状！",
    "HP・SP半減": "HP・技能值减半",
    "暴走": "暴走",
    "は暴走した！": "暴走了！",
    "の暴走が治った！": "的暴走状态解除了！",
    "コウモリ": "蝙蝠",
    "オオカミ": "狼",
    "虹色鳥": "虹色鸟",
    "巨大ヘビ": "巨蛇",
    "巨大ニワトリ": "巨鸡",
    "奇形魚": "畸形鱼",
    "ゴブリン": "哥布林",
    "ミイラ男": "木乃伊男",
    "ハーピィ": "鹰身女妖",
    "ミミック": "宝箱怪",
    "ドラゴンバイン": "龙藤",
    "オーク": "兽人",
    "ユニコーン": "独角兽",
    "ケルベロス": "地狱三头犬",
    "スケルトンナイト": "骷髅骑士",
    "サラマンダー": "火蜥蜴",
    "ワイバーン": "双足飞龙",
    "【以下ボス系】": "【以下为BOSS系】",
    "グリフォン": "狮鹫",
    "クラーケン": "海怪",
    "ドラゴン": "龙",
    "バジリスク": "蛇怪",
    "アンデッドキング": "不死之王",
    "グレートドラゴン": "巨龙",
    "【以下、サンプル用】": "【以下为示例用】",
    "強ゴブリン": "强化哥布林",
    "コクリュウ": "小型龙",
    "装備": "装备",
    "セーブ": "保存",
    "システム": "系统",
    "次Lvまで": "距离下一级还需",
    "攻撃力": "攻击力",
    "防御力": "防御力",
    "精神攻": "精神攻击",
    "精神防御": "精神防御",
    "敏捷性": "敏捷性",
    "命中率": "命中率",
    "回避率": "回避率",
    "ｸﾘﾃｨｶﾙ": "暴击",
    "経験値": "经验值",
    "ゴールド": "金币",
    "右手": "右手",
    "左手": "左手",
    "身体": "身体",
    "装飾1": "装饰1",
    "装飾2": "装饰2",
    "装飾3": "装饰3",
    "装飾4": "装饰4",
    "装飾5": "装饰5",
    "セーブしたいデータを選んで下さい。": "请选择想要保存的数据。",
    "ロードしたいデータを選んで下さい。": "请选择想要读取的数据。",
    "データ": "数据",
    "戦闘": "战斗",
    "逃走": "逃走",
    "回想": "回想",
    "シナリオを進める": "推进剧情",
    "セーブ・ロード": "保存・读取",
    "週を移動": "移动周次",
    "は逃げ出した！": "逃走了！",
    "3月 第1週": "3月 第1周",
    "3月 第2週": "3月 第2周",
    "3月 第3週": "3月 第3周",
    "3月 第4週": "3月 第4周",
    "4月 第1週": "4月 第1周",
    "4月 第2週": "4月 第2周",
    "4月 第3週": "4月 第3周",
    "4月 第4週": "4月 第4周",
    "5月 第1週": "5月 第1周",
    "5月 第2週": "5月 第2周",
    "5月 第3週": "5月 第3周",
    "5月 第4週": "5月 第4周",
    "6月 第1週": "6月 第1周",
    "6月 第2週": "6月 第2周",
    "6月 第3週": "6月 第3周",
    "6月 第4週": "6月 第4周",
    "7月 第1週": "7月 第1周",
    "7月 第2週": "7月 第2周",
    "7月 第3週": "7月 第3周",
    "7月 第4週": "7月 第4周",
    "ｲﾍﾞﾝﾄﾃｷｽﾄﾌｧｲﾙ名": "事件文本文件名",
    "3月1週 土曜日 夜 馬車　　　 - 帰村": "3月1周 周六 夜 马车　　　 - 归村",
    "3月1週 土曜日 夜 駅前　　　 - 駅の説明": "3月1周 周六 夜 车站前　　 - 车站说明",
    "3月1週 土曜日 夜 酒場前　　 - 酒場の説明": "3月1周 周六 夜 酒馆前　　 - 酒馆说明",
    "3月1週 土曜日 夜 木立　　　 - 木立の説明": "3月1周 周六 夜 树丛　　　 - 树丛说明",
    "3月1週 土曜日 夜 自宅前　　 - 自宅の説明": "3月1周 周六 夜 家门前　　 - 自宅说明",
    "3月1週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ヨウセ宅の説明": "3月1周 周六 夜 洋瀬宅前 - 洋瀬宅说明",
    "3月1週 土曜日 夜 自宅居間　 - 帰宅": "3月1周 周六 夜 家中客厅　 - 回家",
    "3月1週 土曜日 夜 自宅寝室　 - 夫婦の営み": "3月1周 周六 夜 家中卧室　 - 夫妻生活",
    "3月1週 日曜日 朝 自宅居間　 - 起床": "3月1周 周日 朝 家中客厅　 - 起床",
    "3月1週 日曜日 昼 木立　　　 - 酒場のミラを思い出す": "3月第1周 周日 白天 树丛　　　 - 想起酒馆的米拉",
    "3月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - 接客の練習": "3月第1周 周日 白天 酒馆前　　 - 接待客人的练习",
    "3月1週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 街に戻る": "3月第1周 周日 白天 车站　　　 - 返回城镇",
    "3月1週 日曜日 夜 宿舎　　　 - チェーカとの出会い": "3月第1周 周日 夜晚 宿舍　　　 - 与切卡的相遇",
    "3月2週 平日　 昼 職場　　　 - 仕事と能力": "3月第2周 平日　 白天 职场　　　 - 工作与能力",
    "3月2週 土曜日 夕 馬車　　　 - 帰村": "3月第2周 周六 傍晚 马车　　　 - 回村",
    "3月2週 土曜日 夕 駅前　　　 - 夕陽について": "3月第2周 周六 傍晚 车站前　　 - 关于夕阳",
    "3月2週 土曜日 夕 酒場前　　 - ミラの幻影": "3月第2周 周六 傍晚 酒馆前　　 - 米拉的幻影",
    "3月2週 土曜日 夕 自宅居間　 - 帰宅": "3月第2周 周六 傍晚 家中客厅　 - 回家",
    "3月2週 土曜日 夕 自宅浴室　 - 浴室のミラ": "3月第2周 周六 傍晚 家中浴室　 - 浴室中的米拉",
    "3月2週 土曜日 夕 自宅前　　 - ミラと行商人の幻影": "3月第2周 周六 傍晚 家门前　　 - 米拉与行商的幻影",
    "3月2週 土曜日 夜 自宅　　　 - ミラの頼みとなかよしのお誘い": "3月第2周 周六 夜晚 自宅　　　 - 米拉的请求与亲密邀约",
    "3月2週 日曜日 朝 自宅居間　 - ルマの訪問": "3月第2周 周日 早晨 家中客厅　 - 露玛的来访",
    "3月2週 日曜日 昼 木立　　　 - 酒場に寄ることを思い出す": "3月第2周 周日 白天 树丛　　　 - 想起要去酒馆",
    "3月2週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 酒場に寄ることを思い出す": "3月第2周 周日 白天 车站　　　 - 想起要去酒馆",
    "3月2週 日曜日 昼 酒場1F　　 - 火の始末と幻影": "3月第2周 周日 白天 酒馆1楼　　 - 处理火源与幻影",
    "3月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)客に絡まれるミラ": "3月第2周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - (幻影)被客人纠缠的米拉",
    "3月2週 日曜日 夜 宿舎　　　 - チェーカを買う": "3月第2周 星期日 夜 宿舍　　　 - 购买切卡",
    "3月2週 日曜日 夜 宿舎　　　 - チェーカに下着購入を頼む": "3月第2周 星期日 夜 宿舍　　　 - 委托切卡购买内衣",
    "3月3週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "3月第3周 平日　 昼 职场　　　 - 本周动向",
    "3月3週 平日　 夜 宿舎　　　 - 下着を届けるチェーカ": "3月第3周 平日　 夜 宿舍　　　 - 送来内衣的切卡",
    "3月3週 土曜日 夜 馬車　　　 - ミラとの出会いの回想": "3月第3周 星期六 夜 马车　　　 - 与米拉相遇的回忆",
    "3月3週 土曜日 夜 駅前　　　 - ミラとの過去の回想": "3月第3周 星期六 夜 车站前　　 - 与米拉过去的回忆",
    "3月3週 土曜日 夜 酒場前　　 - ミラとヨウセの幻影": "3月第3周 星期六 夜 酒馆前　　 - 米拉与洋濑的幻影",
    "3月3週 土曜日 夜 木立　　　 - ミラとヨウセの幻影": "3月第3周 星期六 夜 树丛　　　 - 米拉与洋濑的幻影",
    "3月3週 土曜日 夜 自宅前　　 - ミラとヨウセの幻影": "3月第3周 星期六 夜 家门前　　 - 米拉与洋濑的幻影",
    "3月3週 土曜日 夜 自宅居間　 - ヨウセ宅の調査を思い出す": "3月第3周 星期六 夜 家中客厅　 - 想起洋濑家的调查",
    "3月3週 土曜日 夜 自宅寝室　 - ヨウセ宅の調査を思い出す": "3月第3周 星期六 夜 自家卧室　 - 想起洋濑家的调查",
    "3月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ヨウセ宅の紹介": "3月第3周 星期六 夜 洋濑家前 - 洋濑家的介绍",
    "3月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅1F - ヨウセ宅に侵入": "3月第3周 星期六 夜 洋濑家1楼 - 侵入洋濑家",
    "3月3週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - (幻影)食事の支度をするミラ": "3月第3周 平日　 夜 洋濑家1楼 - (幻影)准备餐点的米拉",
    "3月3週 日曜日 朝 自宅　　　 - ぼんやりとした朝食": "3月第3周 星期日 朝 自宅　　　 - 恍惚的早餐",
    "3月3週 日曜日 昼 ヨウセ宅1F - ヨウセ宅への再侵入": "3月第3周 星期日 昼 洋濑家1楼 - 再次侵入洋濑家",
    "3月3週 日曜日 昼 木立　　　 - 酒場に行くことを思い出す": "3月3周 星期日 白天 树丛　　　 - 想起要去酒馆",
    "3月3週 日曜日 昼 酒場1F　　 - 男と話し込むルマ": "3月3周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - 与男人交谈的露玛",
    "3月3週 日曜日 昼 酒場2F　　 - 酒場2Fのミラの幻影": "3月3周 星期日 白天 酒馆2楼　　 - 酒馆2楼的米拉幻影",
    "3月3週 平日　 夜 酒場2F　　 - (幻影)ルマのセックスを覗くミラ": "3月3周 平日　　夜晚 酒馆2楼　　 - (幻影)偷窥露玛做爱的米拉",
    "3月3週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 酒場に行くことを思い出す": "3月3周 星期日 白天 车站　　　 - 想起要去酒馆",
    "3月3週 日曜日 昼 酒場前　　 - ミラと遭遇": "3月3周 星期日 白天 酒馆前　　 - 与米拉遭遇",
    "3月3週 日曜日 夜 宿舎　　　 - チェーカを買う 性癖について": "3月3周 星期日 夜晚 宿舍　　　 - 购买切卡 关于癖好",
    "3月4週 平日　 昼 巡察　　　 - 村へ": "3月4周 平日　　白天 巡逻　　　 - 前往村庄",
    "3月4週 平日　 夕 駅前　　　 - 酒場について話す二人の男": "3月4周 平日　　傍晚 车站前　　 - 谈论酒馆的两名男子",
    "3月4週 平日　 夕 酒場前　　 - 幻影について": "3月4周 平日　　傍晚 酒馆前　　 - 关于幻影",
    "3月4週 平日　 夕 酒場1F　　 - 出勤するミラと遭遇": "3月4周 平日　　傍晚 酒馆1楼　　 - 与上班的米拉遭遇",
    "3月4週 平日　 昼 自宅寝室　 - (幻影)下着を履くミラ": "3月4周 平日　　白天 自宅卧室　 - (幻影)穿内衣的米拉",
    "3月4週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - (幻影)調理するミラと盥に映る股間": "3月4周 平日　　夜晚 洋濑家1楼 - (幻影)烹饪的米拉与水盆中映出的胯间",
    "3月4週 平日　 夜 酒場前　　 - 酒場で働くミラを覗く": "3月4周 平日　　夜晚 酒馆前　　 - 偷窥在酒馆工作的米拉",
    "3月4週 平日　 夜 酒場前　　 - ルマに覗きが露見": "3月4周 平日　　夜晚 酒馆前　　 - 偷窥行为被露玛发现",
    "3月4週 平日　 朝 馬車　　　 - 街への帰途と食堂のチェーカ": "3月4周 平日　 早晨 马车　　　 - 返回城镇与食堂的切卡",
    "3月4週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "3月4周 平日　 白天 职场　　　 - 本周动向",
    "3月4週 土曜日 夜 馬車　　　 - 帰村": "3月4周 星期六 夜晚 马车　　　 - 回村",
    "3月4週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)客と飲み比べするミラ": "3月4周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - (幻影)与客人拼酒的米拉",
    "3月4週 平日　 昼 自宅前　　 - (幻影)転ぶミラ": "3月4周 平日　 白天 家门前　　 - (幻影)跌倒的米拉",
    "3月4週 土曜日 夜 駅舎　　　 - ミラとヨウセの幻影": "3月4周 星期六 夜晚 车站　　　 - 米拉与洋瀬的幻影",
    "3月4週 土曜日 夜 酒場前　　 - ミラとヨウセの幻影": "3月4周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 米拉与洋瀬的幻影",
    "3月4週 土曜日 夜 木立　　　 - ミラとヨウセの幻影": "3月4周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 米拉与洋瀬的幻影",
    "3月4週 土曜日 夜 自宅前　　 - ミラとオイミングの幻影": "3月4周 星期六 夜晚 家门前　　 - 米拉与奥伊明的幻影",
    "3月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ミラとヨウセの幻影": "3月4周 星期六 夜晚 洋瀬家前 - 米拉与洋瀬的幻影",
    "3月4週 土曜日 夜 酒場1F　　 - ルマと会話": "3月4周 星期六 夜晚 酒馆1楼　 - 与露玛对话",
    "3月4週 土曜日 夜 自宅居間　 - 帰宅　幻影スキップ": "3月4周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 回家　跳过幻影",
    "3月4週 土曜日 夜 自宅居間　 - 給仕服で帰宅を迎えるミラ": "3月4周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 穿着侍者服迎接回家的米拉",
    "3月4週 土曜日 夜 自宅寝室　 - 夫婦の営みで勃起しない": "3月4周 星期六 夜晚 家中卧室　 - 夫妻生活时无法勃起",
    "3月4週 日曜日 朝 自宅居間　 - シナリオスキップ": "3月4周 星期日 早晨 家中客厅　 - 跳过剧情",
    "3月4週 日曜日 朝 自宅居間　 - 日曜日の起床": "3月4周 星期日 早晨 家中客厅　 - 周日起床",
    "3月4週 日曜日 昼 酒場1F　　 - 休日出勤のミラ": "3月4周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - 假日加班的米拉",
    "3月4週 平日　 昼 自宅居間　 - (幻影)行商人から下着を買うミラ": "3月4周 平日　 白天 家中客厅　 - (幻影)向行商购买内衣的米拉",
    "3月4週 日曜日 夕 駅舎　　　 - 村でチェーカと遭遇": "3月4周 星期日 傍晚 车站　　　 - 在村庄遭遇切卡",
    "4月1週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "4月1周 平日　 白天 职场　　　 - 本周动向",
    "4月1週 土曜日 夜 馬車　　　 - 帰村": "4月1周 星期六 夜晚 马车　　　 - 归村",
    "4月1週 平日　 昼 駅前　　　 - 女性の幻影": "4月1周 平日　 白天 站前　　　 - 女性幻影",
    "3月4週 日曜日 夜 酒場前　　 - ヨウセを待つミラ": "3月4周 星期日 夜晚 酒馆前　　 - 等待洋濑的米拉",
    "3月4週 日曜日 夜 自宅前　　 - ヨウセを待たせるミラ": "3月4周 星期日 夜晚 家门前　　 - 让洋濑等待的米拉",
    "4月1週 土曜日 夜 酒場1F　　 - 酒場への侵入": "4月1周 星期六 夜晚 酒馆1楼　　 - 潜入酒馆",
    "4月1週 土曜日 夜 自宅居間　 - シナリオスキップ": "4月1周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 跳过剧情",
    "4月1週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - (幻影)ヨウセに下着を見せるミラ": "4月1周 平日　 夜晚 洋濑家1楼 - (幻影)向洋濑展示内衣的米拉",
    "4月1週 平日　 昼 駅前　　　 - (幻影)ヨウセを見送るミラ": "4月1周 平日　 白天 站前　　　 - (幻影)送别洋濑的米拉",
    "3月4週 土曜日 夜 自宅居間　 - (幻影)ジョフを誘惑した後の出来事": "3月4周 星期六 夜晚 家中客厅　 - (幻影)诱惑乔夫后的事件",
    "3月4週 平日　 夜 自宅前　　 - (幻影)寝室を覗くヨウセ1": "3月4周 平日　 夜晚 家门前　　 - (幻影)窥视寝室的洋濑1",
    "4月1週 土曜日 夜 自宅居間　 - 帰宅": "4月1周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 回家",
    "4月1週 平日　 昼 自宅居間　 - ルマに相談するミラ": "4月1周 平日　 白天 家中客厅　 - 与露玛商量的米拉",
    "4月1週 日曜日 昼 自宅前　　 - 自宅を出る": "4月1周 星期日 白天 家门前　　 - 离开家",
    "4月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - 酒場の試食会を思い出す": "4月1周 星期日 白天 酒馆前　　 - 回忆起酒馆的试吃会",
    "4月1週 日曜日 昼 酒場1F　　 - 試食会を覗く": "4月1周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - 窥探试吃会",
    "4月1週 日曜日 夜 馬車　　　 - 街への帰途とチェーカとの遭遇": "4月1周 星期日 夜晚 马车　　　 - 归途遇切卡",
    "4月1週 日曜日 夜 職場　　　 - チェーカを職場に連れ込む": "4月1周 星期日 夜晚 职场　　　 - 带切卡到职场",
    "4月2週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "4月2周 平日　　 白天 职场　　　 - 本周动向",
    "4月2週 平日　 夜 宿舎　　　 - 人妻娼婦を試す": "4月2周 平日　　 夜晚 宿舍　　　 - 尝试人妻娼妇",
    "4月2週 土曜日 夜 馬車　　　 - 帰村": "4月2周 星期六 夜晚 马车　　　 - 回村",
    "4月2週 土曜日 夜 駅前　　　 - 駅前のミラの幻影": "4月2周 星期六 夜晚 车站前　　 - 车站前的米拉幻影",
    "4月2週 土曜日 夜 木立　　　 - ミラを送るヨウセ": "4月2周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 送别米拉的洋瀬",
    "4月2週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - (幻影)ミラと帰宅するヨウセ": "4月2周 平日　　 夜晚 洋濑家1楼 - (幻影)与米拉回家的洋瀬",
    "4月1週 日曜日 昼 酒場1F　　 - (幻影)試食会": "4月1周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - (幻影)试吃会",
    "4月2週 土曜日 夜 自宅居間　 - シナリオスキップ": "4月2周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 跳过剧情",
    "4月1週 平日　 夜 自宅前　　 - (幻影)寝室を覗くヨウセ2": "4月1周 平日　　 夜晚 家门前　　 - (幻影)窥探寝室的洋瀬2",
    "4月2週 土曜日 夜 自宅前　　 - ヨウセとミラの立ち話": "4月2周 星期六 夜晚 家门前　　 - 洋瀬与米拉的站立对话",
    "4月2週 土曜日 夜 自宅居間　 - 再び給仕服で帰宅を迎えるミラ": "4月2周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 再次穿着侍者服迎接归家的米拉",
    "4月2週 日曜日 朝 自宅前　　 - 自宅を出る": "4月2周 星期日 早晨 家门前　　 - 离开家",
    "4月2週 日曜日 朝 ヨウセ宅前 - 洗濯するミラ": "4月2周 星期日 早晨 洋瀬家前 - 洗衣服的米拉",
    "4月2週 土曜日 夜 自宅浴室　 - (幻影)入浴しながら解すミラ": "4月2周 星期六 夜晚 家中浴室　 - (幻影)沐浴中解开的米拉",
    "4月2週 日曜日 朝 自宅居間　 - ミラとデート": "4月2周 星期日 早晨 家中客厅　 - 与米拉约会",
    "4月2週 日曜日 昼 自宅寝室　 - ミラを寝室に連れ込むジョフ": "4月2周 星期日 中午 家中寝室　 - 将米拉带进寝室的乔夫",
    "4月2週 日曜日 昼 自宅前　　 - デートに出発": "4月2周 星期日 中午 家门前　　 - 出发约会",
    "4月2週 日曜日 昼 自宅居間　 - 帰宅": "4月2周 星期日 中午 家中客厅　 - 回家",
    "4月2週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - ヨウセ宅へ": "4月2周 星期日 中午 洋瀬家前 - 前往洋瀬家",
    "4月2週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - ヨウセ宅入室不可": "4月2周 星期日 中午 洋瀬家前 - 无法进入洋瀬家",
    "4月2週 日曜日 昼 木立　　　 - 木立へ": "4月2周 星期日 中午 树丛　　　 - 前往树丛",
    "4月2週 日曜日 昼 酒場前　　 - 酒場へ": "4月2周 星期日 中午 酒馆前　　 - 前往酒馆",
    "4月2週 日曜日 昼 酒場前　　 - 酒場入室不可": "4月2周 星期日 中午 酒馆前　　 - 无法进入酒馆",
    "4月2週 日曜日 昼 駅　　　　 - 駅へ": "4月2周 星期日 中午 车站　　　 - 前往车站",
    "4月2週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 見送りのキス": "4月2周 星期日 中午 车站　　　 - 送别之吻",
    "4月3週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "4月3周 平日　　中午 职场　　　 - 本周动向",
    "4月3週 土曜日 夕 酒場前　　 - ミラを送るヨウセ1": "4月3周 星期六 傍晚 酒馆前　　 - 送米拉的洋瀬1",
    "4月3週 土曜日 夕 木立　　　 - ミラを送るヨウセ2": "4月3周 星期六 傍晚 树丛　　　 - 送米拉的洋瀬2",
    "4月3週 土曜日 夕 自宅前　　 - ミラを送るヨウセ3": "4月3周 星期六 傍晚 家门前　　 - 送米拉的洋瀬3",
    "4月3週 土曜日 夕 ヨウセ宅前 - ミラを送るヨウセ4": "4月3周 周六 傍晚 洋濑家前 - 护送米拉的洋濑4",
    "4月3週 土曜日 夕 ヨウセ宅1F - ミラを送るヨウセ5": "4月3周 周六 傍晚 洋濑家1楼 - 护送米拉的洋濑5",
    "4月3週 土曜日 夕 自宅居間　 - シナリオスキップ": "4月3周 周六 傍晚 家中客厅 - 跳过剧情",
    "4月3週 平日　 夜 ヨウセ宅2F - (幻影)ヨウセに初めて抱かれるミラ": "4月3周 平日 夜晚 洋濑家2楼 - (幻影)初次被洋濑拥抱的米拉",
    "4月3週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)ナンドノットとカードに興じるミラ": "4月3周 平日 夜晚 酒馆1楼 - (幻影)与南德诺特玩纸牌的米拉",
    "4月3週 平日　 昼 自宅居間　 - (幻影)調味料と引換に強壮剤を飲むミラ": "4月3周 平日 白天 家中客厅 - (幻影)用调味料交换强壮剂饮用的米拉",
    "4月3週 土曜日 夜 自宅居間　 - ヨウセに抱かれたミラの告白": "4月3周 周六 夜晚 家中客厅 - 被洋濑拥抱后米拉的告白",
    "4月3週 日曜日 朝 自宅寝室　 - ミラとの会話": "4月3周 周日 早晨 家中寝室 - 与米拉的对话",
    "4月3週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 見送り": "4月3周 周日 白天 车站 - 送别",
    "4月4週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "4月4周 平日 白天 职场 - 本周动向",
    "4月4週 平日　 夜 酒場前　　 - 出勤するミラがセス・ルマと出会う": "4月4周 平日 夜晚 酒馆前 - 上班的米拉遇见塞斯与露玛",
    "4月4週 平日　 夜 ヨウセ宅前 - ミラとヨウセの帰宅": "4月4周 平日 夜晚 洋濑家前 - 米拉与洋濑回家",
    "4月4週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - ヨウセとミラの性交を覗く": "4月4周 平日 夜晚 洋濑家1楼 - 偷窥洋濑与米拉性交",
    "4月4週 平日　 夜 酒場1F　　 - 酒場に入ってくるセスとルマ": "4月4周 平日 夜晚 酒馆1楼 - 进入酒馆的塞斯与露玛",
    "4月4週 平日　 夜 酒場客室　 - ルマとセスの性交を覗く": "4月4周 平日 夜晚 酒馆客房 - 偷窥露玛与塞斯性交",
    "4月4週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)酒場でフォークを拾うミラ": "4月4周 平日　 夜 酒馆1楼　　 - (幻影)在酒馆捡起叉子的米拉",
    "4月4週 平日　 夜 駅前　　　 - 駅舎はもう閉じている": "4月4周 平日　 夜 车站前　　　 - 车站已经关闭",
    "4月4週 平日　 夜 木立　　　 - ヨウセ宅を覗くか幻影を見るか": "4月4周 平日　 夜 树丛　　　 - 窥视洋濑家还是观看幻影",
    "4月4週 平日　 夜 自宅前　　 - 帰宅時ミラを誘うヨウセ": "4月4周 平日　 夜 家门前　　 - 回家时洋濑邀请米拉",
    "4月4週 平日　 夕 職場　　　 - 視察後の週末": "4月4周 平日　 傍晚 职场　　　 - 视察后的周末",
    "4月4週 土曜日 夜 木立　　　 - サックを見せるヨウセ": "4月4周 周六 夜 树丛　　　 - 展示保险套的洋濑",
    "4月4週 土曜日 夜 自宅前　　 - ストッキングを勧めるオイミングの幻影": "4月4周 周六 夜 家门前　　 - 推荐连裤袜的欧伊明格幻影",
    "4月4週 土曜日 夜 自宅居間　 - シナリオスキップ": "4月4周 周六 夜 家中客厅　 - 跳过剧情",
    "4月4週 土曜日 夜 酒場前　　 - 酒場から出てくるミラとヨウセ": "4月4周 周六 夜 酒馆前　　 - 从酒馆出来的米拉和洋濑",
    "4月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ヨウセ宅への帰宅": "4月4周 周六 夜 洋濑家前 - 回到洋濑家",
    "4月4週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - (幻影)娼館帰りのヨウセとミラのセックス": "4月4周 平日　 夜 洋濑家1楼 - (幻影)从妓院回来的洋濑和米拉的性交",
    "4月4週 平日　 夜 ヨウセ宅前 - (幻影)ヨウセと性交後に井戸で身体を拭くミラ": "4月4周 平日　 夜 洋濑家前 - (幻影)与洋濑性交后在井边擦拭身体的米拉",
    "4月4週 平日　 夜 自宅居間　 - (幻影)ストッキングを試着するミラ": "4月4周 平日　 夜 家中客厅　 - (幻影)试穿连裤袜的米拉",
    "4月4週 土曜日 夜 自宅寝室　 - ストッキングを履いたミラとの夫婦の営み": "4月4周 周六 夜 家中卧室　 - 与穿着连裤袜的米拉的夫妻生活",
    "4月4週 日曜日 昼 自宅居間　 - 寝室から出る": "4月第4周 周日 白天 自宅客厅 - 从卧室出来",
    "4月4週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - 洗濯するミラ": "4月第4周 周日 白天 洋濑家门前 - 正在洗衣服的米拉",
    "4月4週 日曜日 昼 ヨウセ宅2F - ミラに股間を見せてもらう": "4月第4周 周日 白天 洋濑家2楼 - 让米拉展示胯间",
    "4月4週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 見送りと酒場でミラとなかよし": "4月第4周 周日 白天 车站 - 送行与在酒馆和米拉亲热",
    "5月1週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "5月第1周 平日 白天 职场 - 本周动向",
    "4月4週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 駅舎前でミラを待っていたヨウセ": "4月第4周 周日 白天 车站 - 在车站前等待米拉的洋瀬",
    "5月1週 平日　 昼 酒場前　　 - ノナを迎えるミラ": "5月第1周 平日 白天 酒馆前 - 迎接诺娜的米拉",
    "5月1週 平日　 夜 木立　　　 - 雨宿りするミラとヨウセ": "5月第1周 平日 夜晚 树丛 - 躲雨的米拉和洋瀬",
    "4月4週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - ヨウセを待っていた若い娘": "4月第4周 周日 白天 洋濑家门前 - 等待洋瀬的年轻女孩",
    "4月4週 日曜日 昼 ヨウセ宅1F - (幻影)ジョフを見送った後にヨウセ宅に連れ込まれるミラ": "4月第4周 周日 白天 洋濑家1楼 - (幻影)送走乔夫后被带进洋濑家的米拉",
    "5月1週 平日　 昼 酒場1F　　 - (幻影)モデルを務めるミラ": "5月第1周 平日 白天 酒馆1楼 - (幻影)担任模特的米拉",
    "5月1週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)ヨウセがミラの太腿を撫でる": "5月第1周 平日 夜晚 酒馆1楼 - (幻影)洋瀬抚摸米拉的大腿",
    "5月1週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - (幻影)雨に濡れて帰宅したヨウセとミラ": "5月第1周 平日 夜晚 洋濑家1楼 - (幻影)淋雨回家的洋瀬和米拉",
    "5月1週 土曜日 夜 自宅居間　 - ミラの股間を愛撫するジョフ": "5月第1周 周六 夜晚 自宅客厅 - 乔夫爱抚米拉的胯间",
    "5月1週 日曜日 朝 自宅居間　 - 寝室を出るジョフを呼び止めるミラ": "5月1周 周日 早晨 家中客厅　 - 叫住正要走出卧室的乔夫的米拉",
    "5月1週 日曜日 朝 ヨウセ宅1F - おっぱいマニア": "5月1周 周日 早晨 洋濑家1楼 - 胸部爱好者",
    "5月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - ルマと出会う": "5月1周 周日 白天 酒馆前　　 - 遇见露玛",
    "5月1週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 駅にいた女の幻影": "5月1周 周日 白天 车站　　　 - 车站里女子的幻影",
    "5月1週 日曜日 昼 木立　　　 - 知らない女の幻影": "5月1周 周日 白天 树丛　　　 - 陌生女子的幻影",
    "5月1週 日曜日 昼 自宅前　　 - ミラと合流": "5月1周 周日 白天 家门前　　 - 与米拉会合",
    "5月1週 日曜日 昼 自宅前　　 - デート中に帰宅": "5月1周 周日 白天 家门前　　 - 约会途中回家",
    "5月1週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - デート中にヨウセ宅前へ": "5月1周 周日 白天 洋濑家门前 - 约会途中前往洋濑家门前",
    "5月1週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - デート中にヨウセ宅へ": "5月1周 周日 白天 洋濑家门前 - 约会途中前往洋濑家",
    "5月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - デート中の酒場へ": "5月1周 周日 白天 酒馆前　　 - 约会途中前往酒馆",
    "5月1週 日曜日 昼 木立　　　 - デート中に木立で胸を見せるミラ": "5月1周 周日 白天 树丛　　　 - 约会时在树丛中展露胸部的米拉",
    "5月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - デート中に木立で股間を愛撫させるミラ": "5月1周 周日 白天 酒馆前　　 - 约会时在树丛中让抚摸胯间的米拉",
    "5月1週 日曜日 昼 駅　　　　 - デート中に駅前へ": "5月1周 周日 白天 车站　　　 - 约会途中前往车站前",
    "5月1週 日曜日 昼 駅舎　　　 - デート中に駅舎へ": "5月1周 周日 白天 车站　　　 - 约会途中前往车站",
    "5月2週 平日　 　 　　　　　 - ミラの宿舎訪問": "5月2周 平日　 　 　　　　　 - 拜访米拉的宿舍",
    "5月2週 土曜日 夜 駅前　　　 - ミラと駅舎を出る": "5月2周 周六 夜晚 车站前　　 - 与米拉一同走出车站",
    "5月2週 土曜日 夜 駅前　　　 - 駅舎に戻る": "5月第2周 周六 夜晚 车站前　　 - 返回车站站舍",
    "5月2週 土曜日 夜 酒場前　　 - ミラと酒場前へ": "5月第2周 周六 夜晚 酒馆前　　 - 与米拉前往酒馆前",
    "5月2週 土曜日 夜 木立　　　 - 人妻のおもてなし": "5月第2周 周六 夜晚 树丛　　　 - 人妻的招待",
    "5月2週 土曜日 夜 自宅前　　 - 自宅に帰る": "5月第2周 周六 夜晚 家门前　　 - 回到自宅",
    "5月2週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ヨウセ宅へ": "5月第2周 周六 夜晚 洋瀬宅前 - 前往洋瀬家",
    "5月2週 土曜日 夜 酒場1F　　 - チェーカの歓迎会": "5月第2周 周六 夜晚 酒馆1楼　　 - 切卡的欢迎会",
    "5月2週 土曜日 夜 自宅居間　 - 深夜の目覚め": "5月第2周 周六 夜晚 家中客厅　 - 深夜的苏醒",
    "5月2週 土曜日 夜 酒場1F　　 - チェーカと出会う": "5月第2周 周六 夜晚 酒馆1楼　　 - 与切卡相遇",
    "5月2週 土曜日 夜 酒場前　　 - 深夜に出掛けるセス": "5月第2周 周六 夜晚 酒馆前　　 - 深夜外出的塞斯",
    "5月2週 土曜日 夜 酒場客室　 - ヨウセをバックで誘うチェーカ": "5月第2周 周六 夜晚 酒馆客房　 - 切卡从背后诱惑洋瀬",
    "5月2週 平日　 夜 自宅前　　 - 祭りから帰ったミラとヨウセの幻影": "5月第2周 平日　 夜晚 家门前　　 - 从祭典归来的米拉与洋瀬的幻影",
    "5月2週 平日　 夜 ヨウセ宅前 - ヨウセ宅を覗く男女": "5月第2周 平日　 夜晚 洋瀬宅前 - 窥视洋瀬宅的男女",
    "5月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)ナンドノットとカードでテーブルの下で脚組み": "5月第2周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - (幻影)南德诺特与卡片在桌下翘腿",
    "5月2週 平日　 昼 自宅居間　 - (幻影)下着を撮影されるミラ": "5月第2周 平日　 白天 家中客厅　 - (幻影)被拍摄内衣的米拉",
    "5月2週 平日　 夜 ヨウセ宅前 - (幻影)窓から覗かれながらセックスするミラ": "5月第2周 平日　 夜晚 洋瀬宅前 - (幻影)米拉被窗外窥视的同时发生性关系",
    "5月2週 日曜日 朝 自宅居間　 - 無人の居間と外の話声": "5月第2周 星期日 早晨 家中客厅 - 无人的客厅与外面的谈话声",
    "5月2週 日曜日 朝 自宅前　　 - 若い夫と話すミラ": "5月第2周 星期日 早晨 家门前 - 与年轻丈夫交谈的米拉",
    "5月2週 日曜日 朝 ヨウセ宅前 - 自宅にチェーカを招くヨウセ": "5月第2周 星期日 早晨 洋濑家前 - 邀请切卡到家的洋濑",
    "5月2週 日曜日 朝 ヨウセ宅1F - ヨウセ宅の話声": "5月第2周 星期日 早晨 洋濑家1楼 - 洋濑家的谈话声",
    "5月2週 日曜日 朝 駅舎　　　 - 女の幻影": "5月第2周 星期日 早晨 车站 - 女性的幻影",
    "5月2週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 見送りに来ないミラ": "5月第2周 星期日 中午 车站 - 没来送行的米拉",
    "5月3週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "5月第3周 平日 中午 职场 - 本周动向",
    "5月3週 土曜日 夕 酒場前　　 - 酒場から帰宅するミラ・ヨウセ・チェーカの幻影": "5月第3周 星期六 傍晚 酒馆前 - 从酒馆回家的米拉・洋濑・切卡的幻影",
    "5月3週 土曜日 夕 自宅前　　 - 自宅前でミラがヨウセ・チェーカと別れる幻影": "5月第3周 星期六 傍晚 家门前 - 家门前米拉与洋濑・切卡分别的幻影",
    "5月3週 土曜日 夕 木立　　　 - 開拓村に向かうチェーカとヨウセ": "5月第3周 星期六 傍晚 树丛 - 前往开拓村的切卡与洋濑",
    "5月3週 土曜日 夕 自宅居間　 - シナリオスキップ": "5月第3周 星期六 傍晚 家中客厅 - 跳过剧情",
    "5月3週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)チェーカの初出勤と客に悪戯されるミラ": "5月第3周 平日 夜晚 酒馆1楼 - (幻影)切卡初次上班与遭客人恶作剧的米拉",
    "5月3週 平日　 夜 自宅前　　 - (幻影)テーブルの角でオナニーするミラ": "5月第3周 平日 夜晚 家门前 - (幻影)在桌角自慰的米拉",
    "5月2週 日曜日 昼 ヨウセ宅1F - (幻影)チェーカを自宅に連れ込んだヨウセのセックス": "5月第2周 星期日 中午 洋濑家1楼 - (幻影)将切卡带回家的洋濑的性行为",
    "5月3週 平日　 夕 酒場前　　 - (幻影)男がミラとチェーカにちょっかいを掛ける": "5月3周 平日　 傍晚 酒馆前　　 - (幻影)男人对米拉和切卡动手动脚",
    "5月3週 土曜日 夕 自宅居間　 - ミラと若い男が話している": "5月3周 星期六 傍晚 家中客厅　 - 米拉与年轻男子交谈",
    "5月3週 土曜日 夜 自宅居間　 - ミラの誘惑": "5月3周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 米拉的诱惑",
    "5月3週 土曜日 夜 自宅前　　 - 全裸で外出": "5月3周 星期六 夜晚 家门前　　 - 全裸外出",
    "5月3週 土曜日 夜 木立　　　 - 全裸で木立へ": "5月3周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 全裸前往树丛",
    "5月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - 全裸でヨウセ宅へ": "5月3周 星期六 夜晚 洋瀬家前 - 全裸前往洋瀬家",
    "5月3週 土曜日 夜 自宅寝室　 - シナリオスキップ": "5月3周 星期六 夜晚 家中卧室　 - 跳过剧情",
    "5月3週 土曜日 夜 自宅寝室　 - Tバックの誘惑と緊急呼集": "5月3周 星期六 夜晚 家中卧室　 - T裤诱惑与紧急召集",
    "5月3週 土曜日 夜 自宅前　　 - 緊急呼集の見送り": "5月3周 星期六 夜晚 家门前　　 - 紧急召集送行",
    "5月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - 緊急呼集の見送り": "5月3周 星期六 夜晚 洋瀬家前 - 紧急召集送行",
    "5月3週 土曜日 夜 木立　　　 - 緊急呼集の見送り": "5月3周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 紧急召集送行",
    "5月3週 土曜日 夜 酒場前　　 - 緊急呼集の見送り": "5月3周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 紧急召集送行",
    "5月3週 土曜日 夜 駅　　　　 - 緊急呼集の見送り": "5月3周 星期六 夜晚 车站　　　 - 紧急召集送行",
    "5月3週 土曜日 夜 駅舎　　　 - 緊急呼集の見送り": "5月3周 星期六 夜晚 车站　　　 - 紧急召集送行",
    "5月4週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "5月4周 平日　 白天 职场　　　 - 本周动向",
    "5月4週 平日　 夜 酒場1F　　 - 酒場のミラ": "5月4周 平日　 夜晚 酒馆1楼　 - 酒馆的米拉",
    "5月4週 平日　 夜 駅　　　　 - ヨウセと帰宅": "5月4周 平日　 夜 车站　　　 - 与洋瀬一同回家",
    "5月4週 平日　 夜 酒場前　　 - ヨウセと帰宅": "5月4周 平日　 夜 酒馆前　　 - 与洋瀬一同回家",
    "5月4週 平日　 夜 木立　　　 - ヨウセと帰宅": "5月4周 平日　 夜 树丛　　　 - 与洋瀬一同回家",
    "5月4週 平日　 夜 自宅前　　 - ヨウセと帰宅": "5月4周 平日　 夜 家门前　　 - 与洋瀬一同回家",
    "5月4週 平日　 夜 自宅居間　 - ミラの欲求不満": "5月4周 平日　 夜 家中客厅　 - 米拉的不满足",
    "5月4週 平日　 夜 自宅前　　 - 自宅には引き返せない": "5月4周 平日　 夜 家门前　　 - 无法返回家中",
    "5月4週 平日　 夜 ヨウセ宅前 - ヨウセとチェーカのセックスを覗くミラ": "5月4周 平日　 夜 洋瀬家门前 - 米拉偷窥洋瀬与切卡的性行为",
    "5月4週 平日　 夜 宿舎　　　 - 宿舎でミラを想う": "5月4周 平日　 夜 宿舍　　　 - 在宿舍思念米拉",
    "5月4週 土曜日 夜 駅舎　　　 - ミラの出迎え": "5月4周 周六 夜 车站　　　 - 米拉的迎接",
    "5月4週 土曜日 夜 駅前　　　 - 帰宅中のミラの告白": "5月4周 周六 夜 车站前　　 - 回家途中米拉的告白",
    "5月4週 土曜日 夜 酒場前　　 - 帰宅中のミラの告白": "5月4周 周六 夜 酒馆前　　 - 回家途中米拉的告白",
    "5月4週 土曜日 夜 木立　　　 - 帰宅中のミラの告白": "5月4周 周六 夜 树丛　　　 - 回家途中米拉的告白",
    "5月4週 土曜日 夜 自宅前　　 - 帰宅中のミラの告白": "5月4周 周六 夜 家门前　　 - 回家途中米拉的告白",
    "5月4週 土曜日 夜 自宅居間　 - 帰宅中のミラの告白": "5月4周 周六 夜 家中客厅　 - 回家途中米拉的告白",
    "5月4週 土曜日 夜 自宅寝室　 - 帰宅中のミラの告白": "5月4周 周六 夜 家中卧室　 - 回家途中米拉的告白",
    "5月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - 幻影の発生": "5月4周 周六 夜 洋瀬家门前 - 幻影的出现",
    "5月4週 土曜日 夜 自宅寝室　 - 深夜の目覚め": "5月第4周 星期六 夜晚 自家寝室　 - 深夜惊醒",
    "5月4週 平日　 夜 ヨウセ宅前 - (幻影)セスと初セックス": "5月第4周 平日　 夜晚 洋瀬宅前 - (幻影)与塞斯初次性交",
    "5月4週 平日　 夜 自宅前　　 - (幻影)売春契約": "5月第4周 平日　 夜晚 家门前　　 - (幻影)卖身契约",
    "5月4週 平日　 昼 自宅居間　 - (幻影)若い夫の誘惑とオナニー": "5月第4周 平日　 白天 自家客厅　 - (幻影)年轻丈夫的诱惑与自慰",
    "5月4週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)ナンドノットとカードでテーブルの下で股開き": "5月第4周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - (幻影)与南德诺特在牌桌下张开双腿",
    "5月4週 土曜日 夜 木立　　　 - 女の幻影": "5月第4周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 女性幻影",
    "5月4週 日曜日 昼 自宅寝室　 - 遅い起床": "5月第4周 星期日 白天 自家寝室　 - 晚起",
    "5月4週 日曜日 昼 自宅居間　 - 廊下で風呂上りのミラと遭遇": "5月第4周 星期日 白天 自家客厅　 - 在走廊遇见刚洗完澡的米拉",
    "5月4週 日曜日 昼 自宅前　　 - ミラを酒場に送る": "5月第4周 星期日 白天 家门前　　 - 送米拉去酒馆",
    "5月4週 日曜日 昼 木立　　　 - ミラを酒場に送る": "5月第4周 星期日 白天 树丛　　　 - 送米拉去酒馆",
    "5月4週 日曜日 昼 酒場前　　 - ミラを酒場に送る": "5月第4周 星期日 白天 酒馆前　　 - 送米拉去酒馆",
    "5月4週 日曜日 昼 酒場1F　　 - ミラを酒場に送る": "5月第4周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - 送米拉去酒馆",
    "5月4週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - ミラを酒場に送る": "5月第4周 星期日 白天 洋瀬宅前 - 送米拉去酒馆",
    "5月4週 日曜日 昼 駅前　　　 - ミラを酒場に送る": "5月第4周 星期日 白天 车站前　　　 - 送米拉去酒馆",
    "5月4週 日曜日 昼 酒場前　　 - ミラを送り出して茫然と佇む": "5月第4周 星期日 白天 酒馆前　　 - 送走米拉后茫然伫立",
    "5月4週 日曜日 昼 酒場1F　　 - 誰もいない": "5月第4周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - 空无一人",
    "5月4週 日曜日 昼 酒場2F　　 - 口枷を嵌められて客室に入るミラとセス": "5月4周 星期日 白天 酒馆2楼　　 - 被戴上口枷进入客房的米拉和塞斯",
    "5月4週 日曜日 昼 酒場客室　 - 性感開発": "5月4周 星期日 白天 酒馆客房　 - 性感开发",
    "5月4週 日曜日 昼 木立　　　 - 若妻と若者の幻影1": "5月4周 星期日 白天 树丛　　　 - 年轻妻子与青年的幻影1",
    "6月1週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "6月1周 平日　　白天 职场　　　 - 本周动向",
    "5月4週 日曜日 昼 酒場客室　 - (幻影)性感開発の続き": "5月4周 星期日 白天 酒馆客房　 - (幻影)性感开发的延续",
    "6月1週 平日　 昼 自宅居間　 - (幻影)ルマのフェラ指導": "6月1周 平日　　白天 家中客厅　 - (幻影)露玛的口交指导",
    "6月1週 平日　 夜 自宅前　　 - (幻影)セスと帰宅中に愛撫されるミラ": "6月1周 平日　　夜晚 家门前　　 - (幻影)与塞斯回家途中遭爱抚的米拉",
    "6月1週 平日　 夜 酒場前　　 - (幻影)胸を晒し目隠しをして犯されるミラ": "6月1周 平日　　夜晚 酒馆前　　 - (幻影)裸露胸部被蒙眼侵犯的米拉",
    "6月1週 土曜日 夜 ヨウセ宅1F - (幻影)チェーカを舐めるヨウセ": "6月1周 星期六 夜晚 洋濑家1楼 - (幻影)舔舐切卡的洋濑",
    "5月4週 日曜日 夜 木立　　　 - (幻影)性感開発の帰路に領軍将校に出会う": "5月4周 星期日 夜晚 树丛　　　 - (幻影)性感开发归途遇见领军军官",
    "6月1週 平日　 夜 酒場手洗　 - (幻影)セスに犯されるミラ": "6月1周 平日　　夜晚 酒馆洗手间 - (幻影)遭塞斯侵犯的米拉",
    "6月1週 土曜日 夜 駅前　　　 - 思ったより普通の世間": "6月1周 星期六 夜晚 车站前　　 - 比想象中普通的世间",
    "6月1週 土曜日 夜 酒場前　　 - セスの陰謀": "6月1周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 塞斯的阴谋",
    "6月1週 土曜日 夜 木立　　　 - 開拓村に帰るヨウセとチェーカ": "6月1周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 返回开拓村的洋濑与切卡",
    "6月1週 土曜日 夜 自宅　　　 - シナリオスキップ": "6月1周 周六 夜晚 自宅　　　 - 跳过剧情",
    "6月1週 土曜日 夜 自宅居間　 - 帰宅と性感開発されたミラ": "6月1周 周六 夜晚 家中客厅　 - 归家与性感开发的米拉",
    "6月1週 日曜日 朝 自宅　　　 - ミラと朝食": "6月1周 周日 早晨 自宅　　　 - 与米拉共进早餐",
    "6月1週 日曜日 昼 自宅寝室　 - ダンスの衣装を試着するミラ": "6月1周 周日 白天 自宅寝室　 - 试穿舞裙的米拉",
    "6月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - 酒場に入っていくセス一味": "6月1周 周日 白天 酒馆前　　 - 进入酒馆的塞斯一伙",
    "6月1週 日曜日 昼 酒場1F　　 - 酒場での謀議": "6月1周 周日 白天 酒馆1楼　 - 酒馆密谋",
    "6月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)領軍将校を接待するミラ": "6月2周 平日　 夜晚 酒馆1楼　 - (幻影)接待领軍军官的米拉",
    "6月2週 平日　 夜 酒場客室　 - (幻影)領軍兵士の一人目とセックスするルマ": "6月2周 平日　 夜晚 酒馆客房　 - (幻影)与领軍士兵第一人做爱的露玛",
    "6月2週 平日　 夜 酒場客室　 - (幻影)領軍兵士の二人目とセックスするルマ": "6月2周 平日　 夜晚 酒馆客房　 - (幻影)与领軍士兵第二人做爱的露玛",
    "6月1週 日曜日 昼 駅舎　　　 - 見送りと乳首の紐": "6月1周 周日 白天 车站　　　 - 送别与乳头系带",
    "6月2週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "6月2周 平日　 白天 职场　　　 - 本周动向",
    "6月2週 平日　 昼 駅舎　　　 - (幻影)セスを見送るミラ": "6月2周 平日　 白天 车站　　　 - (幻影)送别塞斯的米拉",
    "6月2週 平日　 夜 自宅前　　 - (幻影)ミラをディルドで弄るセス": "6月2周 平日　 夜晚 家门前　　 - (幻影)用按摩棒玩弄米拉的塞斯",
    "6月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)セスに乳首イキさせられるミラ": "6月2周 平日　 夜晚 酒馆1楼　 - (幻影)被塞斯弄得乳头高潮的米拉",
    "6月2週 平日　 夜 自宅寝室　 - (幻影)ミラのベッドでセックスするミラとセス": "6月2周 平日　 夜 自宅寝室　 - (幻影)在米拉床上做爱的米拉和塞斯",
    "6月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)客席で下着を脱がされセスに愛撫されるミラ": "6月2周 平日　 夜 酒馆1楼　　 - (幻影)在客席被脱去内衣遭塞斯爱抚的米拉",
    "6月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)カウンター裏でナンドノットに愛撫されるミラ": "6月2周 平日　 夜 酒馆1楼　　 - (幻影)在柜台后遭南德诺特爱抚的米拉",
    "6月2週 土曜日 昼 ヨウセ宅前 - (幻影)家の前でチェーカに露出を頼むヨウセ": "6月2周 周六 昼 洋瀬家前 - (幻影)在家门前请求切卡暴露的洋瀬",
    "6月2週 土曜日 夜 駅舎　　　 - 街から帰った駅舎にて": "6月2周 周六 夜 车站　　　 - 从街上归来时在车站",
    "6月2週 土曜日 夜 駅前　　　 - 倉庫襲撃に向かうセスと邂逅": "6月2周 周六 夜 站前　　　 - 前往仓库袭击的塞斯与之邂逅",
    "6月2週 土曜日 夜 酒場前　　 - 出迎えに来たミラが男に誘われている": "6月2周 周六 夜 酒馆前　　 - 前来迎接的米拉被男人搭讪",
    "6月2週 土曜日 夜 木立　　　 - ミラと帰宅": "6月2周 周六 夜 树丛　　　 - 与米拉回家",
    "6月2週 土曜日 夜 自宅前　　 - ミラと帰宅": "6月2周 周六 夜 家门前　　 - 与米拉回家",
    "6月2週 土曜日 夜 駅前　　　 - ミラと帰宅": "6月2周 周六 夜 站前　　　 - 与米拉回家",
    "6月2週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ミラと帰宅": "6月2周 周六 夜 洋瀬家前 - 与米拉回家",
    "6月2週 土曜日 夜 酒場前　　 - ミラと帰宅": "6月2周 周六 夜 酒馆前　　 - 与米拉回家",
    "6月2週 土曜日 夜 自宅居間　 - そわそわしながら夕食": "6月2周 周六 夜 家中客厅　 - 心神不宁地吃着晚餐",
    "6月2週 土曜日 夜 自宅寝室　 - セスの幻影を見ながらミラと騎乗位でなかよし": "6月第2周 星期六 夜晚 自宅寝室　 - 一边看着塞斯的幻影一边与米拉以骑乘位亲密",
    "6月2週 土曜日 朝 自宅寝室　 - 早朝の目覚め": "6月第2周 星期六 早晨 自宅寝室　 - 清晨的苏醒",
    "6月2週 日曜日 朝 自宅前　　 - 早朝の自宅前": "6月第2周 星期日 早晨 家门前　　 - 清晨的家门前",
    "6月2週 日曜日 朝 木立　　　 - 人妻のおもてなし2": "6月第2周 星期日 早晨 树丛　　　 - 人妻的款待2",
    "6月2週 日曜日 朝 自宅寝室　 - 二度寝と目覚め": "6月第2周 星期日 早晨 自宅寝室　 - 回笼觉与醒来",
    "6月2週 日曜日 昼 自宅居間　 - シナリオスキップ": "6月第2周 星期日 白天 家中客厅　 - 跳过剧情",
    "6月2週 日曜日 朝 自宅居間　 - 上半身裸でセスを迎える幻影のミラ": "6月第2周 星期日 早晨 家中客厅　 - 半裸迎接塞斯的幻影米拉",
    "6月2週 日曜日 昼 自宅前　　 - ミラとお出掛け": "6月第2周 星期日 白天 家门前　　 - 与米拉外出",
    "6月2週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - 家まで待てないヨウセとチェーカ": "6月第2周 星期日 白天 洋瀬宅前 - 等不及回家的洋瀬与切卡",
    "6月2週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - 気まずいミラ": "6月第2周 星期日 白天 洋瀬宅前 - 尴尬的米拉",
    "6月2週 日曜日 昼 木立　　　 - ミラの下着を脱がせるジョフ": "6月第2周 星期日 白天 树丛　　　 - 脱下米拉内衣的乔夫",
    "6月2週 日曜日 昼 酒場前　　 - セスについていくミラ": "6月第2周 星期日 白天 酒馆前　　 - 跟随塞斯的米拉",
    "6月2週 日曜日 昼 酒場前　　 - 酒場前で立ち尽くす": "6月第2周 星期日 白天 酒馆前　　 - 在酒馆前呆立不动",
    "6月2週 日曜日 昼 酒場1F　　 - 目隠しされたミラに奉仕されるジョフ": "6月第2周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - 被蒙住眼睛的米拉服侍乔夫",
    "6月2週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - 帰宅を待てず屋外でセックスするヨウセとチェーカ": "6月第2周 星期日 白天 洋瀬宅前 - 等不及回家在户外做爱的洋瀬与切卡",
    "6月2週 日曜日 昼 酒場1F　　 - (幻影)目隠しされてステージで開発されるミラ": "6月第2周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - (幻影)被蒙住眼睛在舞台上接受开发的米拉",
    "6月2週 日曜日 昼 馬車　　　 - 街への帰途": "6月第2周 星期日 白天 马车　　　 - 返回城镇途中",
    "6月3週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "6月第3周 工作日 白天 职场　　　 - 本周动向",
    "6月3週 平日　 昼 倉庫入口 - 倉庫に到着": "6月第3周 工作日 白天 仓库入口 - 抵达仓库",
    "6月3週 平日　 昼 倉庫 - 倉庫へ": "6月第3周 工作日 白天 仓库 - 前往仓库",
    "6月3週 平日　 昼 倉庫本部 - 倉庫本部へ": "6月第3周 工作日 白天 仓库本部 - 前往仓库本部",
    "6月3週 平日　 昼 倉庫本部 - セスの幻影": "6月第3周 工作日 白天 仓库本部 - 塞斯的幻影",
    "6月3週 平日　 昼 倉庫 - 倉庫入口へ": "6月第3周 工作日 白天 仓库 - 前往仓库入口",
    "6月3週 平日　 昼 倉庫本部 - セスの幻影に映るジョフ": "6月第3周 工作日 白天 仓库本部 - 塞斯幻影中映出的乔夫",
    "6月3週 平日　 昼 馬車　　　 - 村へ": "6月第3周 工作日 白天 马车　　　 - 前往村庄",
    "6月3週 平日　 夜 駅前　　　 - 倉庫からの帰宅": "6月第3周 工作日 夜晚 车站前　　 - 从仓库回家",
    "6月3週 平日　 夜 酒場前　　 - ミラとセスを追う": "6月第3周 工作日 夜晚 酒馆前　　 - 追赶米拉和塞斯",
    "6月3週 平日　 夜 木立　　　 - ミラとセスを追う": "6月第3周 工作日 夜晚 树丛　　　 - 追赶米拉和塞斯",
    "6月3週 平日　 夜 自宅前　　 - ミラとセスを追う": "6月第3周 工作日 夜晚 家门前　　 - 追赶米拉和塞斯",
    "6月3週 平日　 夜 自宅居間　 - ミラとセスを追う": "6月第3周 工作日 夜晚 家中客厅　 - 追赶米拉和塞斯",
    "6月3週 平日　 夜 自宅寝室　 - 窓からミラの騎乗位を覗く": "6月第3周 工作日 夜晚 家中寝室　 - 从窗户偷窥米拉的骑乘位",
    "6月3週 平日　 夜 自宅前　　 - ミラを引き離せず落胆するジョフ": "6月第3周 工作日 夜晚 家门前　　 - 未能拉开米拉而沮丧的乔夫",
    "6月3週 平日　 夜 自宅寝室　 - 乱れ続けているミラ": "6月3周 平日　 夜 自宅寝室　 - 持续混乱的米拉",
    "6月3週 平日　 夜 木立　　　 - (幻影)ヨウセと露出プレイに興じるチェーカ": "6月3周 平日　 夜 树丛　　　 - (幻影)与洋濑进行露出游戏的切卡",
    "6月3週 平日　 昼 職場　　　 - 職場にて": "6月3周 平日　 昼 职场　　　 - 在职场",
    "6月3週 土曜日 夕 馬車　　　 - 村への移動": "6月3周 星期六 傍晚 马车　　　 - 前往村庄",
    "6月3週 土曜日 夕 駅前　　　 - 領軍と話すセス": "6月3周 星期六 傍晚 站前　　　 - 与领軍交谈的塞斯",
    "6月3週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)ナンドノットとカードでテーブルの下で下着捲り": "6月3周 平日　 夜 酒馆1F　　 - (幻影)与南德诺特在桌下用卡片掀起内衣",
    "6月3週 平日　 夜 酒場2F　　 - (幻影)ナンドノットの賭けに負けて愛撫されるミラ": "6月3周 平日　 夜 酒馆2F　　 - (幻影)输给南德诺特的赌局被爱抚的米拉",
    "6月3週 平日　 夜 自宅寝室　 - (幻影)ジョフが窓から覗いたミラとセスのセックスの続き": "6月3周 平日　 夜 自宅寝室　 - (幻影)乔夫从窗外窥视的米拉与塞斯性爱后续",
    "6月3週 平日　 夜 自宅居間　 - (幻影)ディルドで自慰するミラ": "6月3周 平日　 夜 自宅居间　 - (幻影)用按摩棒自慰的米拉",
    "6月3週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - (幻影)窓から覗かれながらセックスするヨウセとチェーカ": "6月3周 平日　 夜 洋濑家1F - (幻影)被窗外窥视的同时进行性爱的洋濑与切卡",
    "6月3週 土曜日 夕 酒場前　　 - セスと帰宅": "6月3周 星期六 傍晚 酒馆前　　 - 与塞斯回家",
    "6月3週 土曜日 夕 木立　　　 - セスと帰宅": "6月3周 星期六 傍晚 树丛　　　 - 与塞斯回家",
    "6月3週 土曜日 夕 自宅前　　 - セスと帰宅": "6月3周 星期六 傍晚 自宅前　　 - 与塞斯回家",
    "6月3週 土曜日 夜 自宅　　　 - シナリオスキップ": "6月3周 星期六 夜 自宅　　　 - 跳过剧情",
    "6月3週 土曜日 夜 自宅　　　 - ミラと入浴": "6月3周 周六 夜晚 自宅　　　 - 与米拉共浴",
    "6月3週 日曜日 昼 自宅寝室　 - 寝ぼけ眼でミラを見る": "6月3周 周日 白天 自宅寝室　 - 睡眼惺忪地看着米拉",
    "6月3週 日曜日 昼 自宅居間　 - シナリオスキップ": "6月3周 周日 白天 自宅居间　 - 跳过剧情",
    "6月3週 日曜日 昼 自宅居間　 - ミラの見送り": "6月3周 周日 白天 自宅居间　 - 为米拉送行",
    "6月3週 日曜日 昼 自宅寝室　 - シャツ姿のミラの幻影": "6月3周 周日 白天 自宅寝室　 - 身着衬衫的米拉幻影",
    "6月3週 日曜日 昼 自宅寝室　 - ミラの着替え": "6月3周 周日 白天 自宅寝室　 - 米拉更衣",
    "6月3週 日曜日 昼 駅前　　　 - 領軍とバックの押し問答": "6月3周 周日 白天 车站前　　 - 领軍与巴克的争执",
    "6月3週 日曜日 昼 駅舎　　　 - バックのぼやき": "6月3周 周日 白天 车站　　　 - 巴克的牢骚",
    "6月3週 日曜日 夕 木立　　　 - 自宅に向かうセス": "6月3周 周日 傍晚 树丛　　　 - 朝自宅走去的塞斯",
    "6月3週 日曜日 夕 自宅前　　 - 自宅に入るセス": "6月3周 周日 傍晚 自宅前　　 - 进入自宅的塞斯",
    "6月3週 日曜日 夕 自宅居間　 - セスを迎えるミラ": "6月3周 周日 傍晚 自宅居间　 - 迎接塞斯的米拉",
    "6月3週 日曜日 夕 ヨウセ宅前 - 窓を覗く男たち": "6月3周 周日 傍晚 洋瀬家前 - 窥视窗户的男人们",
    "6月3週 日曜日 夕 ヨウセ宅前 - 覗き男の制止": "6月3周 周日 傍晚 洋瀬家前 - 制止偷窥男",
    "6月3週 日曜日 夜 自宅居間　 - (幻影)セスを迎えるミラ": "6月3周 周日 夜晚 自宅居间　 - (幻影)迎接塞斯的米拉",
    "6月4週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "6月4周 平日　 白天 职场　　　 - 本周动向",
    "6月4週 土曜日 夜 駅舎　　　 - 村への移動": "6月4周 周六 夜晚 车站　　　 - 前往村庄",
    "6月4週 平日　 昼 酒場前　　 - (幻影)領軍兵士を誘うルマ": "6月4周 平日　 白天 酒馆前　　 - (幻影)诱惑领軍士兵的露玛",
    "6月4週 平日　 夜 酒場2F　　 - (幻影)カードの賭けで酔いつぶれるミラ": "6月4周 平日　 夜 酒馆2楼　　 - (幻影)因纸牌赌博喝得烂醉的米拉",
    "6月4週 平日　 昼 自宅寝室　 - (幻影)アナルで自慰するミラ": "6月4周 平日　 昼 自宅卧室　 - (幻影)用肛门自慰的米拉",
    "6月4週 平日　 夜 木立　　　 - (幻影)ナンドノットに愛撫させるミラ": "6月4周 平日　 夜 树丛　　　 - (幻影)让南德诺特爱抚的米拉",
    "6月4週 土曜日 夜 駅前　　　 - 領軍と口喧嘩するバック": "6月4周 周六 夜 车站前　　　 - 与领軍士兵发生口角的巴克",
    "6月4週 土曜日 夜 酒場前　　 - 酒場に入っていくミラの幻影": "6月4周 周六 夜 酒馆前　　 - 走进酒馆的米拉幻影",
    "6月4週 土曜日 夜 酒場1F　　 - 酒場に入っていくミラの幻影": "6月4周 周六 夜 酒馆1楼　　 - 走进酒馆的米拉幻影",
    "6月4週 土曜日 夜 酒場2F　　 - 階段を上がっていくミラ": "6月4周 周六 夜 酒馆2楼　　 - 走上楼梯的米拉",
    "6月4週 土曜日 夜 酒場客室　 - 開発されるミラの嬌声": "6月4周 周六 夜 酒馆客房　 - 米拉逐渐开发的娇喘声",
    "6月4週 土曜日 夜 酒場客室　 - ルマを待つ兵士": "6月4周 周六 夜 酒馆客房　 - 等待露玛的士兵",
    "6月4週 土曜日 夜 自宅居間　 - 誰もいない自宅": "6月4周 周六 夜 家中客厅　 - 空无一人的家",
    "6月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅1F - 出発前のヨウセを求めるチェーカ": "6月4周 周六 夜 洋濑家1楼 - 出发前向洋濑求欢的切卡",
    "6月4週 土曜日 夜 酒場客室　 - (幻影)アナル開発されるミラ": "6月4周 周六 夜 酒馆客房　 - (幻影)被开发肛门的米拉",
    "6月4週 土曜日 夜 自宅居間　 - ミラの帰宅とセスを追うジョフ": "6月4周 周六 夜 家中客厅　 - 米拉回家与追赶塞斯的乔夫",
    "6月4週 土曜日 夜 自宅前　　 - 帰宅不可": "6月4周 周六 夜 家门前　　 - 无法回家",
    "6月4週 土曜日 夜 木立　　　 - シナリオスキップ": "6月4周 周六 夜 树丛　　　 - 跳过剧情",
    "6月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ヨウセはセスを見ていない": "6月4周 周六 夜 洋濑家前 - 洋濑没看见塞斯",
    "6月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ヨウセ宅にセスはいない": "6月4周 周六 夜 洋濑家前 - 洋濑家没有塞斯",
    "6月4週 土曜日 夜 木立　　　 - セスとの邂逅": "6月4周 周六 夜 树丛　　　 - 与塞斯邂逅",
    "6月4週 土曜日 夜 酒場前　　 - セスと深夜の散歩": "6月4周 周六 夜 酒馆前　　 - 与塞斯深夜散步",
    "6月4週 土曜日 夜 自宅前　　 - セスと深夜の散歩": "6月4周 周六 夜 自宅前　　 - 与塞斯深夜散步",
    "6月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - セスと深夜の散歩": "6月4周 周六 夜 洋濑家前 - 与塞斯深夜散步",
    "6月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - セスと別れた後": "6月4周 周六 夜 洋濑家前 - 与塞斯分别后",
    "6月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅1F - ルマの後を追う": "6月4周 周六 夜 洋濑家1F - 追赶露玛",
    "6月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅2F - セスとルマのお楽しみ": "6月4周 周六 夜 洋濑家2F - 塞斯与露玛的欢愉时刻",
    "6月4週 日曜日 朝 駅舎　　　 - 朝に街に帰る": "6月4周 周日 朝 车站　　　 - 清晨返回城镇",
    "7月1週 平日　 昼 自宅寝室　 - ジョフを想うミラ": "7月1周 平日　 昼 自宅寝室　 - 思念乔夫的米拉",
    "7月1週 平日　 夕 自宅居間　 - ミラの独白": "7月1周 平日　 夕 自宅客厅　 - 米拉的独白",
    "7月1週 平日　 夕 自宅前　　 - チェーカと会う": "7月1周 平日　 夕 自宅前　　 - 遇见切卡",
    "7月1週 平日　 夕 ヨウセ宅前 - チェーカと出勤": "7月1周 平日　 夕 洋濑家前 - 与切卡一同上班",
    "7月1週 平日　 夕 木立　　　 - チェーカと出勤": "7月1周 平日　 夕 树丛　　　 - 与切卡一同上班",
    "7月1週 平日　 夕 酒場前　　 - チェーカと出勤": "7月1周 平日　 夕 酒馆前　　 - 与切卡一同上班",
    "7月1週 平日　 夕 酒場1F　　 - チェーカと出勤": "7月第1周 平日　 傍晚 酒馆1楼　　 - 与切卡一同上班",
    "7月1週 平日　 夕 酒場手洗　 - チェーカと出勤": "7月第1周 平日　 傍晚 酒馆洗手间　 - 与切卡一同上班",
    "7月1週 平日　 夕 酒場客室　 - チェーカと出勤": "7月第1周 平日　 傍晚 酒馆客房　　 - 与切卡一同上班",
    "7月1週 平日　 夕 自宅前　　 - チェーカと出勤": "7月第1周 平日　 傍晚 家门前　　　 - 与切卡一同上班",
    "7月1週 平日　 夜 酒場1F　　 - 着替え": "7月第1周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - 换衣服",
    "7月1週 平日　 夜 酒場客室　 - 客室を出る": "7月第1周 平日　 夜晚 酒馆客房　　 - 离开客房",
    "7月1週 平日　 夜 酒場客室　 - 隣の客室に入る": "7月第1周 平日　 夜晚 酒馆客房　　 - 进入隔壁客房",
    "7月1週 平日　 夜 酒場1F　　 - ミラの働く理由": "7月第1周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - 米拉工作的理由",
    "7月1週 平日　 夜 酒場1F　　 - 会員制クラブの給仕": "7月第1周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - 会员制俱乐部的服务员",
    "7月1週 平日　 夜 宿舎　　　 - ミラを想うジョフ": "7月第1周 平日　 夜晚 宿舍　　　 - 思念米拉的乔夫",
    "7月1週 土曜日 昼 職場　　　 - 週末の商品取引所": "7月第1周 星期六 白天 职场　　　 - 周末商品交易所",
    "7月1週 平日　 夜 自宅前　　 - (幻影)ミラのスカートを覗こうとする爺": "7月第1周 平日　 夜晚 家门前　　 - (幻影)试图偷看米拉裙底的老头",
    "7月1週 平日　 昼 ヨウセ宅1F - (幻影)領軍将校を誘惑するミラ": "7月第1周 平日　 白天 洋濑家1楼 - (幻影)诱惑领軍军官的米拉",
    "7月1週 平日　 昼 自宅前　　 - (幻影)ミラに軍籍手帳を渡す領軍将校": "7月第1周 平日　 白天 家门前　　 - (幻影)向米拉递交军籍手册的领軍军官",
    "7月1週 平日　 夜 自宅浴室　 - (幻影)セスと入浴するミラ": "7月第1周 平日　 夜晚 家中浴室　 - (幻影)与塞斯共浴的米拉",
    "7月1週 土曜日 夜 駅前　　　 - バックと領軍": "7月第1周 星期六 夜晚 车站前　　 - 巴克与领軍",
    "7月1週 土曜日 夜 酒場前　　 - セスと出会う": "7月1周 周六 夜 酒馆前　　 - 与塞斯相遇",
    "7月1週 土曜日 夜 自宅居間　 - シナリオスキップ": "7月1周 周六 夜 家中客厅　 - 跳过剧情",
    "7月1週 平日　 昼 酒場客室　 - (幻影)アナルを馴らされるミラ": "7月1周 平日　 昼 酒馆客房　 - (幻影)米拉被开发后庭",
    "7月1週 土曜日 夜 自宅居間　 - 会員制クラブを告げるミラ": "7月1周 周六 夜 家中客厅　 - 米拉告知会员制俱乐部",
    "7月1週 日曜日 朝 自宅居間　 - ミラと朝食": "7月1周 周日 朝 家中客厅　 - 与米拉共进早餐",
    "7月1週 日曜日 昼 自宅居間　 - ミラとお出掛け": "7月1周 周日 昼 家中客厅　 - 与米拉外出",
    "7月1週 日曜日 昼 自宅寝室　 - お出掛け前にすっきり": "7月1周 周日 昼 家中寝室　 - 出门前清爽一下",
    "7月1週 日曜日 昼 自宅前　　 - ミラと酒場へ": "7月1周 周日 昼 家门前　　 - 与米拉前往酒馆",
    "7月1週 日曜日 昼 木立　　　 - ミラと酒場へ": "7月1周 周日 昼 树丛　　　 - 与米拉前往酒馆",
    "7月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - ミラと酒場へ": "7月1周 周日 昼 酒馆前　　 - 与米拉前往酒馆",
    "7月1週 日曜日 昼 ヨウセ宅前 - ミラと酒場へ": "7月1周 周日 昼 洋瀬家门前 - 与米拉前往酒馆",
    "7月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - シナリオスキップ": "7月1周 周日 昼 酒馆前　　 - 跳过剧情",
    "7月1週 日曜日 昼 酒場1F　　 - セスと打ち合わせ": "7月1周 周日 昼 酒馆1楼　　 - 与塞斯商议",
    "7月1週 日曜日 昼 酒場前　　 - セスと駅へ": "7月1周 周日 昼 酒馆前　　 - 与塞斯前往车站",
    "7月1週 日曜日 昼 駅前　　　 - セスと駅へ": "7月1周 周日 昼 车站前　　 - 与塞斯前往车站",
    "7月1週 日曜日 昼 駅舎　　　 - セスと駅へ": "7月1周 周日 昼 车站　　　 - 与塞斯前往车站",
    "7月2週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "7月2周 平日　 昼 职场　　　 - 本周动向",
    "7月2週 平日　 夜 酒場前　　 - 逃げるオイミング": "7月2周 平日　 夜 酒馆前　　 - 逃跑时机",
    "7月2週 平日　 夜 木立　　　 - 帰宅するチェーカとヨウセ": "7月2周 平日　 夜 树丛　　　 - 归家的切卡与洋濑",
    "7月2週 平日　 夜 自宅前　　 - 若妻と若者の幻影2": "7月2周 平日　 夜 家门前　　 - 年轻妻子与青年的幻影2",
    "7月2週 平日　 夜 自宅居間　 - ミラはいない": "7月2周 平日　 夜 家中客厅　 - 米拉不在",
    "7月2週 平日　 夜 酒場前　　 - シナリオスキップ": "7月2周 平日　 夜 酒馆前　　 - 跳过剧情",
    "7月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - セスの隣で胸を揉まれるミラ": "7月2周 平日　 夜 酒馆1楼　　 - 在塞斯身旁被揉胸的米拉",
    "7月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)チェーカのステージショー": "7月2周 平日　 夜 酒馆1楼　　 - (幻影)切卡的舞台表演",
    "7月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - (幻影)裸でナンドノットとカード": "7月2周 平日　 夜 酒馆1楼　　 - (幻影)裸体与南德诺特玩卡片",
    "7月2週 平日　 夜 酒場前　　 - 酒場を出る": "7月2周 平日　 夜 酒馆前　　 - 离开酒馆",
    "7月2週 平日　 夜 酒場2F　　 - 酒場の二階に上がる": "7月2周 平日　 夜 酒馆2楼　　 - 登上酒馆二楼",
    "7月2週 平日　 夜 酒場1F　　 - 酒場に戻る": "7月2周 平日　 夜 酒馆1楼　　 - 返回酒馆",
    "7月2週 平日　 夜 酒場客室　 - ミラを買う": "7月2周 平日　 夜 酒馆客房　 - 买下米拉",
    "7月2週 平日　 夜 ヨウセ宅1F - 二階からの物音": "7月2周 平日　 夜 洋濑家1楼 - 来自二楼的声响",
    "7月2週 平日　 夜 ヨウセ宅2F - ヨウセとチェーカのセックス": "7月2周 平日　 夜 洋濑家2楼 - 洋濑与切卡的性爱",
    "7月2週 平日　 夜 自宅居間　 - セスに送られて帰ってくるミラ": "7月2周 平日　 夜 家中客厅　 - 被塞斯护送回家的米拉",
    "7月2週 平日　 夜 ヨウセ宅2F - (幻影)売春したミラがご褒美アナルセックスをねだる": "7月2周 平日　 夜 洋濑家2楼 - (幻影)卖春后的米拉央求奖励肛交",
    "7月2週 平日　 昼 職場　　　 - 心揺れる": "7月2周 平日　 白天 工作单位　 - 心绪摇摆",
    "7月2週 土曜日 朝 宿舎　　　 - 土曜日昼の帰村": "7月2周 星期六 早晨 宿舍　　 - 周六白天的回村",
    "7月2週 土曜日 昼 酒場手洗　 - (幻影)トイレで買われるミラ": "7月2周 星期六 白天 酒馆洗手间 - (幻影)在厕所被买下的米拉",
    "7月2週 土曜日 夜 酒場客室　 - (幻影)童貞に買われるミラ": "7月2周 星期六 夜晚 酒馆客房　 - (幻影)被处男买下的米拉",
    "7月2週 土曜日 夜 木立　　　 - (幻影)木立で買われるミラ": "7月2周 星期六 夜晚 树丛　　　 - (幻影)在树丛被买下的米拉",
    "7月2週 土曜日 昼 駅前　　　 - 領軍に連行されるオイミング": "7月2周 星期六 白天 车站前　　 - 被领军带走的奥伊明格",
    "7月2週 土曜日 昼 木立　　　 - 男を襲う猟師": "7月2周 星期六 白天 树丛　　　 - 袭击男人的猎人",
    "7月2週 土曜日 昼 自宅居間　 - 無人の自宅": "7月2周 星期六 白天 家中客厅　 - 无人的自宅",
    "7月2週 土曜日 昼 ヨウセ宅1F - 昼からセスに抱かれるミラ": "7月2周 星期六 白天 洋濑家1楼 - 白天就被塞斯拥抱的米拉",
    "7月2週 土曜日 昼 酒場1F　　 - 赤ビスチェ目隠しのミラを抱く": "7月2周 星期六 白天 酒馆1楼　 - 拥抱穿红色紧身胸衣蒙眼的米拉",
    "7月2週 土曜日 夕 自宅居間　 - ミラの帰宅": "7月2周 星期六 傍晚 家中客厅　 - 米拉回家",
    "7月2週 土曜日 夜 自宅居間　 - 夜に出掛けるミラ": "7月2周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 夜晚外出的米拉",
    "7月2週 土曜日 夜 自宅前　　 - ミラを追う": "7月2周 星期六 夜晚 家门前　　 - 追赶米拉",
    "7月2週 土曜日 夜 木立　　　 - 男たちと合流して脱衣するミラ": "7月2周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 与男人们汇合并脱衣的米拉",
    "7月2週 土曜日 夜 酒場前　　 - 店の前で写真撮影するミラ": "7月2周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 在店前拍照的米拉",
    "7月2週 土曜日 夜 駅　　　　 - 屋外露出で自慰を晒すミラ": "7月2周 周六 夜 车站　　　　 - 通过户外暴露展示自慰的米拉",
    "7月2週 土曜日 夜 自宅居間　 - 真夜中に出掛けるミラ": "7月2周 周六 夜 家中客厅　　 - 深夜外出的米拉",
    "7月2週 日曜日 昼 自宅寝室　 - 朝寝坊した目覚め": "7月2周 周日 昼 家中卧室　　 - 睡懒觉后的醒来",
    "7月2週 日曜日 昼 自宅居間　 - ジョフを誘惑するミラ": "7月2周 周日 昼 家中客厅　　 - 诱惑乔夫的米拉",
    "7月2週 日曜日 昼 自宅前　　 - ミラと駅へ": "7月2周 周日 昼 家门前　　　 - 与米拉前往车站",
    "7月2週 日曜日 昼 木立　　　 - ミラと駅へ": "7月2周 周日 昼 树丛　　　　 - 与米拉前往车站",
    "7月2週 日曜日 昼 酒場前　　 - ミラと駅へ": "7月2周 周日 昼 酒馆前　　　 - 与米拉前往车站",
    "7月2週 日曜日 昼 駅前　　　 - ミラと駅へ": "7月2周 周日 昼 车站前　　　 - 与米拉前往车站",
    "7月2週 日曜日 昼 駅舎　　　 - ミラと駅へ": "7月2周 周日 昼 车站　　　　 - 与米拉前往车站",
    "7月2週 日曜日 昼 酒場1F　　 - ミラと駅へ": "7月2周 周日 昼 酒馆1楼　　 - 与米拉前往车站",
    "7月3週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "7月3周 平日　 昼 职场　　　 - 本周动向",
    "7月3週 平日　 昼 駅舎　　　 - セスの出迎え": "7月3周 平日　 昼 车站　　　 - 塞斯的迎接",
    "7月3週 平日　 昼 駅舎　　　 - 辺境伯の到着": "7月3周 平日　 昼 车站　　　 - 边境伯爵的到达",
    "7月3週 平日　 昼 駅前　　　 - 拉致命令の詫び": "7月3周 平日　 昼 车站前　　 - 绑架命令的致歉",
    "7月3週 平日　 昼 酒場前　　 - 王国の査察の背景": "7月3周 平日　 昼 酒馆前　　 - 王国审查的背景",
    "7月3週 平日　 昼 酒場1F　　 - 辺境伯とセスの密約": "7月3周 平日　 昼 酒馆1楼　 - 边境伯爵与塞斯的密约",
    "7月3週 平日　 昼 木立　　　 - 寄り道": "7月3周 平日　 昼 树丛　　　 - 绕道而行",
    "7月3週 平日　 昼 自宅前　　 - セスの制止": "7月第3周 平日　 白天 家门前　　 - 塞斯的制止",
    "7月3週 平日　 昼 ヨウセ宅前 - 能力者同士の干渉": "7月第3周 平日　 白天 洋瀨家前 - 能力者之间的干涉",
    "7月3週 平日　 昼 自宅前　　 - 若妻と若者の幻影3": "7月第3周 平日　 白天 家门前　　 - 年轻妻子与青年的幻影3",
    "7月3週 平日　 夜 駅前　　　 - (幻影)深夜露出して馬車で犯されるミラ": "7月第3周 平日　 夜晚 车站前　 - (幻影)深夜裸体被马车侵犯的米拉",
    "7月3週 平日　 夕 酒場前　　 - 買われるミラを残して店を出る": "7月第3周 平日　 傍晚 酒馆前　 - 留下被买卖的米拉走出店门",
    "7月3週 平日　 夕 酒場2F　　 - 辺境伯と客室に入るミラ": "7月第3周 平日　 傍晚 酒馆2楼　 - 与边境伯爵进入客房的米拉",
    "7月3週 平日　 夕 酒場客室　 - 隣室の喘ぎを聞きながらチェーカを抱く": "7月第3周 平日　 傍晚 酒馆客房　 - 听着隔壁房间的喘息声拥抱切卡",
    "7月3週 平日　 夕 駅　　　　 - オイミングから写真を買う兵士": "7月第3周 平日　 傍晚 车站　　 - 从奥伊明格购买照片的士兵",
    "7月3週 平日　 夕 駅舎　　　 - オイミングから写真を買う兵士": "7月第3周 平日　 傍晚 车站　　 - 从奥伊明格购买照片的士兵",
    "7月3週 平日　 夕 木立　　　 - オイミングから写真を買う兵士": "7月第3周 平日　 傍晚 树丛　　 - 从奥伊明格购买照片的士兵",
    "7月3週 平日　 夕 自宅前　　 - オイミングから写真を買う兵士": "7月第3周 平日　 傍晚 家门前　 - 从奥伊明格购买照片的士兵",
    "7月3週 平日　 夜 酒場1F　　 - 店に戻るジョフ": "7月第3周 平日　 夜晚 酒馆1楼 - 返回店里的乔夫",
    "7月3週 平日　 夜 酒場客室　 - 迎えにきたヨウセとチェーカのセックス": "7月第3周 平日　 夜晚 酒馆客房 - 前来迎接的洋瀨与切卡的性爱",
    "7月3週 平日　 夜 酒場前　　 - セスと駅へ": "7月第3周 平日　 夜晚 酒馆前　 - 与塞斯前往车站",
    "7月3週 平日　 夜 駅前　　　 - セスと駅へ": "7月第3周 平日　 夜晚 车站前　 - 与塞斯前往车站",
    "7月3週 平日　 夜 駅舎　　　 - セスと駅へ": "7月第3周 平日　 夜 车站　　　 - 和塞斯前往车站",
    "7月3週 平日　 昼 職場　　　 - 村から戻った後の平日": "7月第3周 平日　 白天 职场　　 - 从村庄归来后的工作日",
    "7月3週 平日　 夕 酒場客室　 - (幻影)辺境伯に買われるミラ": "7月第3周 平日　 傍晚 酒馆客房 - (幻影)米拉被边境伯爵买下",
    "7月3週 平日　 夜 酒場前　　 - (幻影)ステージで辺境伯に吊られるミラ": "7月第3周 平日　 夜晚 酒馆前　 - (幻影)米拉在舞台上被边境伯爵吊起",
    "7月3週 土曜日 夕 酒場1F　　 - 人気の少ない酒場": "7月第3周 周六　 傍晚 酒馆1楼　 - 客人稀少的酒馆",
    "7月3週 土曜日 夕 酒場前　　 - ルマの忠告": "7月第3周 周六　 傍晚 酒馆前　 - 露玛的忠告",
    "7月3週 土曜日 夕 自宅居間　 - 誰もいない自宅": "7月第3周 周六　 傍晚 家中客厅 - 空无一人的自宅",
    "7月3週 土曜日 夕 ヨウセ宅前 - 領軍の警備": "7月第3周 周六　 傍晚 洋濑家门前 - 领军的警戒",
    "7月3週 土曜日 夕 ヨウセ宅1F - ミラの特別ステージ": "7月第3周 周六　 傍晚 洋濑家1楼 - 米拉的特别舞台",
    "7月3週 土曜日 夜 自宅居間　 - ミラの帰りを待つジョフ": "7月第3周 周六　 夜晚 家中客厅 - 等待米拉归来的乔夫",
    "7月3週 土曜日 夜 自宅前　　 - 自宅には誰もいない": "7月第3周 周六　 夜晚 家门前　 - 家中空无一人",
    "7月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅1F - 二階の物音": "7月第3周 周六　 夜晚 洋濑家1楼 - 二楼的声响",
    "7月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅2F - シナリオスキップ": "7月第3周 周六　 夜晚 洋濑家2楼 - 跳过剧情",
    "7月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅2F - 赤ビスチェ姿のミラ": "7月第3周 周六　 夜晚 洋濑家2楼 - 身穿红色紧身胸衣的米拉",
    "7月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅1F - ミラと帰宅": "7月第3周 周六　 夜晚 洋濑家1楼 - 和米拉一起回家",
    "7月3週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ミラと帰宅": "7月第3周 周六　 夜晚 洋濑家门前 - 和米拉一起回家",
    "7月3週 土曜日 夜 自宅前　　 - ミラと帰宅": "7月3周 星期六 夜 家门前　　 - 与米拉回家",
    "7月3週 土曜日 夜 自宅前　　 - 露出で発情したミラと帰宅直後のセックス": "7月3周 星期六 夜 家门前　　 - 与因暴露而发情的米拉在回家后立即做爱",
    "7月3週 土曜日 夜 駅舎　　　 - ミラと帰宅": "7月3周 星期六 夜 车站　　　 - 与米拉回家",
    "7月3週 日曜日 朝 自宅寝室　 - 目覚め": "7月3周 星期日 朝 自宅寝室　 - 醒来",
    "7月3週 日曜日 朝 自宅居間　 - シナリオスキップ": "7月3周 星期日 朝 家中客厅　 - 跳过剧情",
    "7月3週 日曜日 朝 自宅居間　 - 湯上りのミラ": "7月3周 星期日 朝 家中客厅　 - 刚出浴的米拉",
    "7月3週 日曜日 朝 自宅寝室　 - ミラを店に送る": "7月3周 星期日 朝 自宅寝室　 - 送米拉去店里",
    "7月3週 日曜日 朝 ヨウセ宅1F - ミラを店に送る": "7月3周 星期日 朝 洋濑家1楼 - 送米拉去店里",
    "7月3週 日曜日 朝 ヨウセ宅2F - ミラを店に送る": "7月3周 星期日 朝 洋濑家2楼 - 送米拉去店里",
    "7月3週 日曜日 朝 自宅前　　 - ミラを店に送る": "7月3周 星期日 朝 家门前　　 - 送米拉去店里",
    "7月3週 日曜日 朝 木立　　　 - ミラを店に送る": "7月3周 星期日 朝 树丛　　　 - 送米拉去店里",
    "7月3週 日曜日 朝 酒場前　　 - ミラを店に送る": "7月3周 星期日 朝 酒馆前　　 - 送米拉去店里",
    "7月3週 日曜日 朝 酒場1F　　 - ミラを店に送る": "7月3周 星期日 朝 酒馆1楼　 - 送米拉去店里",
    "7月3週 日曜日 朝 駅舎　　　 - ミラを店に送る": "7月3周 星期日 朝 车站　　　 - 送米拉去店里",
    "7月3週 日曜日 昼 酒場前　　 - ミラを送った後に店の前に佇むジョフ": "7月3周 星期日 昼 酒馆前　　 - 送走米拉后伫立在店前的乔夫",
    "7月3週 日曜日 昼 酒場客室　 - 乱交するミラを覗く": "7月3周 星期日 昼 酒馆客房　 - 偷窥乱交的米拉",
    "7月3週 日曜日 昼 酒場客室　 - 乱交するチェーカを覗く": "7月3周 星期日 昼 酒馆客房　 - 偷窥乱交的切卡",
    "7月3週 日曜日 夕 酒場1F　　 - 酒場に戻ってしまうジョフ": "7月3周 星期日 傍晚 酒馆1楼　　 - 回到酒馆的乔夫",
    "7月3週 日曜日 夕 酒場客室　 - 乱交するミラを覗く": "7月3周 星期日 傍晚 酒馆客房　 - 窥视群交的米拉",
    "7月3週 日曜日 夕 酒場客室　 - 乱交するチェーカを覗く": "7月3周 星期日 傍晚 酒馆客房　 - 窥视群交的切卡",
    "7月4週 平日　 昼 職場　　　 - 今週の動向": "7月4周 平日　 白天 职场　　　 - 本周动向",
    "7月4週 土曜日 夜 駅前　　　 - 帰宅": "7月4周 星期六 夜晚 站前　　　 - 回家",
    "7月4週 土曜日 夜 酒場前　　 - 帰宅": "7月4周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 回家",
    "7月4週 土曜日 夜 木立　　　 - 帰宅": "7月4周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 回家",
    "7月4週 土曜日 夜 自宅前　　 - 帰宅": "7月4周 星期六 夜晚 家门前　　 - 回家",
    "7月4週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - 帰宅": "7月4周 星期六 夜晚 洋瀬家门前 - 回家",
    "7月4週 土曜日 夜 自宅居間　 - 帰宅": "7月4周 星期六 夜晚 家中客厅　 - 回家",
    "7月4週 日曜日 昼 木立　　　 - ミラを送る": "7月4周 星期日 白天 树丛　　　 - 送走米拉",
    "7月4週 日曜日 昼 自宅前　　 - ミラは誰にも渡さない": "7月4周 星期日 白天 家门前　　 - 不把米拉交给任何人",
    "7月4週 日曜日 昼 自宅　　　 - END3へ": "7月4周 星期日 白天 自宅　　　 - 前往结局3",
    "7月4週 日曜日 昼 酒場前　　 - 辺境伯に送るぐらいならビースタンへ送る": "7月4周 星期日 白天 酒馆前　　 - 与其送给边境伯爵不如送到比斯坦",
    "7月4週 日曜日 昼 酒場1F　　 - END1へ": "7月4周 星期日 白天 酒馆1楼　　 - 前往结局1",
    "7月4週 日曜日 昼 駅前　　　 - 欲望と咎": "7月4周 星期日 白天 站前　　　 - 欲望与罪过",
    "7月4週 日曜日 昼 駅舎　　　 - END2へ": "7月4周 星期日 白天 车站　　　 - 前往结局2",
    "6月1週 土曜日 昼 ビースタン - END1　種付けの日": "6月1周 星期六 白天 比斯坦 - 结局1　配种之日",
    "6月1週 土曜日 昼 ビースタン - END1　シナリオ1回帰": "6月1周 星期六 白天 比斯坦 - 结局1　回归剧本1",
    "6月1週 土曜日 昼 駅舎　　　 - 村に帰ったミラと出会う": "6月1周 星期六 白天 车站　　　 - 与回到村子的米拉相遇",
    "6月1週 土曜日 夕 駅前　　　 - ミラと帰宅": "6月1周 星期六 傍晚 车站前　　 - 与米拉一起回家",
    "6月1週 土曜日 夕 酒場前　　 - 自分でスカートを捲ってみせるミラ": "6月1周 星期六 傍晚 酒馆前　　 - 主动掀起裙子的米拉",
    "6月1週 土曜日 夕 木立　　　 - シナリオスキップ": "6月1周 星期六 傍晚 树丛　　　 - 跳过剧情",
    "6月1週 土曜日 夜 木立　　　 - 胸を捲り上げるミラ": "6月1周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 掀起上衣露出胸部的米拉",
    "6月1週 土曜日 夜 酒場前　　 - ミラと帰宅": "6月1周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 与米拉一起回家",
    "6月1週 土曜日 夜 自宅前　　 - ミラと帰宅": "6月1周 星期六 夜晚 家门前　　 - 与米拉一起回家",
    "6月1週 土曜日 夜 ヨウセ宅前 - ミラと帰宅": "6月1周 星期六 夜晚 洋濑家门前 - 与米拉一起回家",
    "6月1週 土曜日 夜 ヨウセ宅1F - シナリオスキップ": "6月1周 星期六 夜晚 洋濑家1楼 - 跳过剧情",
    "6月1週 土曜日 夜 自宅寝室　 - END2　夫婦の営み": "6月1周 星期六 夜晚 自宅寝室　 - END2　夫妻之事",
    "6月1週 土曜日 夜 自宅寝室　 - END2　シナリオ1回帰": "6月1周 星期六 夜晚 自宅寝室　 - END2　剧情1回归",
    "6月1週 平日　 朝 酒場前　　 - 宿泊客を送り出す": "6月1周 平日　　早晨 酒馆前　　 - 送走住宿客人",
    "6月1週 平日　 昼 酒場2F　　 - 二階に上がる": "6月1周 平日　　白天 酒馆2楼　　 - 上二楼",
    "6月1週 平日　 昼 酒場客室　 - シナリオスキップ": "6月1周 平日　　白天 酒馆客房　 - 跳过剧情",
    "6月1週 平日　 昼 酒場1F　　 - マップ移動キャンセル": "6月1周 平日　　白天 酒馆1楼　　 - 取消地图移动",
    "6月1週 平日　 昼 酒場客室　 - 思いに耽るジョフ": "6月1周 平日　　白天 酒馆客房　 - 陷入沉思的乔夫",
    "6月1週 平日　 夕 酒場2F　　 - 階下からの声": "6月1周 平日　　傍晚 酒馆2楼　　 - 楼下传来的声音",
    "6月1週 平日　 夕 　　　　　 - シナリオスキップ": "6月第1周 平日　 傍晚 　　　　　 - 跳过剧情",
    "6月1週 平日　 夜 酒場1F　　 - 酒場の営業": "6月第1周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - 酒馆的营业",
    "6月1週 平日　 夜 木立　　　 - マップ移動キャンセル": "6月第1周 平日　 夜晚 树丛　　　 - 取消地图移动",
    "6月1週 平日　 夜 駅前　　　 - マップ移動キャンセル": "6月第1周 平日　 夜晚 车站前　　　 - 取消地图移动",
    "6月1週 平日　 夜 酒場1F　　 - ミラの誘惑": "6月第1周 平日　 夜晚 酒馆1楼　　 - 米拉的诱惑",
    "6月1週 平日　 夜 酒場手洗　 - ここじゃやだ": "6月第1周 平日　 夜晚 酒馆洗手间　 - 不要在这里",
    "6月1週 平日　 夜 酒場2F　　 - シナリオスキップ": "6月第1周 平日　 夜晚 酒馆2楼　　 - 跳过剧情",
    "6月1週 平日　 夜 酒場2F　　 - ミラとなかよし": "6月第1周 平日　 夜晚 酒馆2楼　　 - 与米拉亲密",
    "6月1週 土曜日 朝 　　　　　 - ミラと起床": "6月第1周 星期六 早晨 　　　　　 - 与米拉起床",
    "6月1週 土曜日 朝 酒場1F　　 - セスはいない": "6月第1周 星期六 早晨 酒馆1楼　　 - 塞斯不在",
    "6月1週 土曜日 朝 酒場前　　 - シナリオスキップ": "6月第1周 星期六 早晨 酒馆前　　 - 跳过剧情",
    "6月1週 土曜日 昼 酒場1F　　 - セスの依頼": "6月第1周 星期六 中午 酒馆1楼　　 - 塞斯的委托",
    "6月1週 土曜日 昼 酒場2F　　 - マップ移動キャンセル": "6月第1周 星期六 中午 酒馆2楼　　 - 取消地图移动",
    "6月1週 土曜日 昼 酒場前　　 - シナリオスキップ": "6月第1周 星期六 中午 酒馆前　　 - 跳过剧情",
    "6月1週 土曜日 夕 酒場2F　　 - ミラがいない": "6月第1周 星期六 傍晚 酒馆2楼　　 - 米拉不在",
    "6月1週 土曜日 夕 自宅寝室　 - シナリオスキップ": "6月第1周 星期六 傍晚 自家卧室　 - 跳过剧情",
    "6月1週 土曜日 夕 酒場1F　　 - 店にミラはいない": "6月第1周 星期六 傍晚 酒馆1楼　　 - 店里没有米拉",
    "6月1週 土曜日 夕 酒場前　　 - 木立に歩いていくミラの幻影": "6月第1周 星期六 傍晚 酒馆前　　 - 走向树丛的米拉幻影",
    "6月1週 土曜日 夕 木立　　　 - セスの後ろ姿": "6月第1周 星期六 傍晚 树丛　　　 - 塞斯的背影",
    "6月1週 土曜日 夕 ヨウセ宅1F - カーテンのない窓": "6月第1周 星期六 傍晚 洋濑家1楼 - 没有窗帘的窗户",
    "6月1週 土曜日 夕 自宅寝室　 - ミラとセスの見せつけセックス": "6月第1周 星期六 傍晚 自宅卧室　 - 米拉与塞斯的炫耀式性爱",
    "6月2週 平日　 昼 酒場1F　　 - ナンドノットを起こしに行くミラ": "6月第2周 平日　 白天 酒馆1楼　　 - 去叫醒南德诺特的米拉",
    "6月2週 平日　 昼 酒場2F　　 - 階段でミラのパンチラ": "6月第2周 平日　 白天 酒馆2楼　　 - 楼梯上米拉的裙底走光",
    "6月2週 平日　 昼 酒場前　　 - マップ移動キャンセル": "6月第2周 平日　 白天 酒馆前　　 - 取消地图移动",
    "6月2週 平日　 昼 酒場手洗　 - シナリオスキップ": "6月第2周 平日　 白天 酒馆洗手间 - 跳过剧情",
    "6月2週 平日　 昼 酒場手洗　 - トイレ掃除": "6月第2周 平日　 白天 酒馆洗手间 - 打扫厕所",
    "6月2週 平日　 夕 酒場前　　 - マップ移動キャンセル": "6月第2周 平日　 傍晚 酒馆前　　 - 取消地图移动",
    "6月2週 平日　 夕 酒場手洗　 - ピカピカのトイレ": "6月第2周 平日　 傍晚 酒馆洗手间 - 闪闪发亮的厕所",
    "6月2週 平日　 夕 酒場2F　　 - ナンドノットとすれ違う": "6月第2周 平日　 傍晚 酒馆2楼　　 - 与南德诺特擦肩而过",
    "6月2週 平日　 夕 酒場客室　 - シナリオスキップ": "6月第2周 平日　 傍晚 酒馆客房　 - 跳过剧情",
    "6月2週 平日　 夕 酒場客室　 - 上気したミラ": "6月第2周 平日　 傍晚 酒馆客房　 - 面色潮红的米拉",
    "6月2週 平日　 夕 酒場2F　　 - 客室が気になる": "6月第2周 平日　 傍晚 酒馆2楼　　 - 在意客房情况",
    "6月2週 平日　 夕 酒場客室　 - 客室に戻るジョフをミラが制止する": "6月第2周 平日　 傍晚 酒馆客房　 - 米拉制止要返回客房的乔夫",
    "6月2週 平日　 夕 酒場1F　　 - シナリオスキップ": "6月第2周 平日　 傍晚 酒馆1楼　　 - 跳过剧情",
    "6月2週 平日　 夕 酒場1F　　 - ノーパンのミラ": "6月2周 平日　 傍晚 酒馆1楼　　 - 没穿内裤的米拉",
    "6月2週 平日　 夜 酒場前　　 - マップ移動キャンセル": "6月2周 平日　 夜晚 酒馆前　　 - 取消地图移动",
    "6月2週 平日　 夜 酒場客室　 - シナリオスキップ": "6月2周 平日　 夜晚 酒馆客房　 - 跳过剧情",
    "6月2週 平日　 夜 酒場客室　 - ナンドノットとミラの不倫": "6月2周 平日　 夜晚 酒馆客房　 - 南德诺特与米拉的婚外情",
    "6月3週 土曜日 夜 駅舎　　　 - 夜の帰村": "6月3周 星期六 夜晚 车站　　　 - 夜晚归村",
    "6月3週 土曜日 夜 酒場前　　 - シナリオスキップ": "6月3周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 跳过剧情",
    "6月3週 土曜日 夜 酒場前　　 - 酒場に入っていく客": "6月3周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 走进酒馆的客人",
    "6月3週 土曜日 夜 木立　　　 - マップ移動キャンセル": "6月3周 星期六 夜晚 树丛　　　 - 取消地图移动",
    "6月3週 土曜日 夜 駅前　　　 - マップ移動キャンセル": "6月3周 星期六 夜晚 车站前　　 - 取消地图移动",
    "6月3週 土曜日 夜 駅前　　　 - シナリオスキップ": "6月3周 星期六 夜晚 车站前　　 - 跳过剧情",
    "6月3週 土曜日 夜 酒場1F　　 - 裸で店番をするチェーカ": "6月3周 星期六 夜晚 酒馆1楼　　 - 裸体看店的切卡",
    "6月3週 土曜日 夜 酒場前　　 - マップ移動キャンセル": "6月3周 星期六 夜晚 酒馆前　　 - 取消地图移动",
    "6月3週 土曜日 夜 酒場2F　　 - 裸の男たち": "6月3周 星期六 夜晚 酒馆2楼　　 - 裸体男人们",
    "6月3週 土曜日 夜 酒場客室　 - シナリオスキップ": "6月3周 星期六 夜晚 酒馆客房　 - 跳过剧情",
    "6月3週 土曜日 夜 酒場客室　 - END3　秘密の乱交会": "6月3周 星期六 夜晚 酒馆客房　 - END3　秘密乱交会",
    "6月3週 土曜日 夜 　　　　　 - END3　シナリオ1回帰": "6月3周 星期六 夜晚 　　　　　 - END3　剧情1回归",
    "いいなあ。": "真好啊。",
    "うらやましいなあ。": "好羡慕啊。",
    "誰でも…どこでもいいから、キスしたいなあ。": "无论是谁…在哪里都好，好想接吻啊。",
    "ちょっと、隣の家を覗くだけじゃよ、ばあさん。": "只是稍微看一下隔壁的房子啦，老婆婆。",
    "いや…覗くというより、様子を陰から伺うだけじゃ。\r\n女の一人暮らしは困ったこともあるかもしれんからの。": "不…与其说是偷看，不如说只是暗中观察情况。\r\n因为独居女性可能会遇到些困扰嘛。",
    "イッヒッヒ…。": "嘻嘻嘻…。",
    "ちょっと！おじいさん！": "喂！老爷爷！",
    "こんな時間にどこいくつもりですか？": "这么晚打算去哪里啊？",
    "二人でこうやって歩いてると付き合ってた時みたいだね。": "两个人这样走着就像当初交往时一样呢。",
    "え？": "诶？",
    "帰ったら付き合ってた時みたいにしたい？": "回去后要像交往时那样做吗？",
    "あはは、いいよ。そうしよう。": "啊哈哈，好啊。就这么办吧。",
    "付き合ってた頃って、わざと帰り遅くなるようにしてたんだよ。": "交往的时候啊，我还故意拖到很晚才回家呢。",
    "なんでって？": "知道为什么吗？",
    "暗くならないとお別れのキスしてくれなかったから、だよ。": "因为天不黑的话你就不肯和我吻别呀。",
    "酒場で働くなんて駄目に決まってるでしょ！？": "在酒馆工作肯定不行啊！？",
    "成人したからって、若い娘が働くような場所じゃないの！": "就算成年了，那也不是年轻女孩该去工作的地方！",
    "ねー？\r\nママ、いいでしょー？": "对吧？\r\n妈妈，可以吧？",
    "ルマさんのお店、この間までいた給仕さん辞めちゃったんだって。": "听说露玛小姐的店铺，之前工作的服务员辞职了。",
    "今なら雇ってもらえるかもしれないんだよー！": "现在说不定能被雇用了呢！",
    "ルマが通りに出てるっていうから慌てて降りてきたのに。": "听说露玛出现在街上就急忙赶下来了。",
    "ま、後ろ姿を見れただけでもいいか。": "嘛，能看见背影也不错啦。",
    "しかし、ちょうどこの物件が売りにでて良かったよ。\r\nここなら毎日ルマを眺められるもんな。": "不过，正好这套房产挂牌出售真是太好了。\r\n从这里就能每天欣赏到露玛了呢。",
    "あーあ。ルマ店に帰っちゃったか。": "啊啊。露玛回店里去了啊。",
    "お前を呼びに行ったせいでルマを見る時間が減っちまったじゃないか。": "都怪去叫你，看露玛的时间都减少了不是吗。",
    "え？なにしてるかって？": "嗯？你问在做什么？",
    "週末は空いてる酒場がないからさ。": "周末的酒馆全都客满了。",
    "しょうがないからルマの店を見ながらここで飲んでるだけさ。": "没办法，只好在这里边喝酒边看着露玛的店。",
    "今週は疲れたな。": "这周真是累坏了。",
    "ん？儲かったかって？": "嗯？问我赚到钱了吗？",
    "ぼちぼちだよ、ぼちぼち。": "马马虎虎啦，马马虎虎。",
    "お前、食料品の商いだろ？": "你是做食品生意的吧？",
    "少なくとも食いっぱぐれることはないんだからいいよな。": "至少不用担心饿肚子，真不错啊。",
    "この時間で宿、とれるかな？": "这个时间还能找到旅馆吗？",
    "ついてこないで！": "别跟着我！",
    "どうしようかなあ。": "该怎么办才好呢。",
    "この荷馬車、一晩寝かせてもらっても大丈夫、だよね？": "这辆马车，让我睡一晚应该没问题吧？",
    "おかえり、ジョフ。": "欢迎回来，乔夫。",
    "街での仕事はどうだい。": "在城里的工作顺利吗？",
    "いいなあ…。": "真好啊…",
    "うちのおじいさん、どこにいったのやら": "我们家老爷子到底去哪儿了呢",
    "どうせ若い娘の尻を追いかけてったんでしょうよ。": "肯定是去追年轻姑娘的屁股了吧。",
    "まったく！": "真是的！",
    "ふぅぅ。\r\nこの坂は腰に堪えるよ。": "呼呜呜…\r\n这个坡道真够伤腰的。",
    "昨日の夜は頑張りすぎちゃったからね。": "因为昨天晚上太努力了嘛。",
    "もう、外でそういうこと言わないで。": "真是的，别在外面说这种事啦。",
    "でもね。": "但是呢。",
    "わたしも…よかった。": "我也…很开心。",
    "ううむ。\r\nなんとか追いかけてきたものの、足がついてこんなあ…。": "唔嗯…\r\n虽然勉强追上来了，但腿脚已经跟不上了啊…",
    "腰のほうは現役なんだが、ガハハハ！": "我的腰可还宝刀未老呢，哈哈哈！",
    "しかし、あの見事なデカパイ、うまいこと言って揉ませてもらえんかのう。": "不过，那对绝妙巨乳，能不能让我说点好话摸一摸呢。",
    "うちの娘ったら…まったく、酒場の給仕になりたいだなんて…": "我家女儿真是…居然说想去酒馆当服务员…",
    "男ばっかりの夜のお仕事なんて、絶対ダメよ。": "满是男人的夜班工作，绝对不行。",
    "入っていった女の子、誰だろう？": "刚才进去的女孩子，会是谁呢？",
    "結構可愛かったけど、ルマの友達かな？": "虽然长得挺可爱的，是露玛的朋友吗？",
    "ルマと話してるの、新しい給仕かもな。": "和露玛说话的那个，可能是新来的服务员吧。",
    "前の給仕が辞めたばっかりだしな": "毕竟之前的服务员刚辞职不久",
    "ん？なんで昼間から飲んでるのかって？": "嗯？你问为什么大白天就开始喝酒？",
    "日曜日の昼間だからさ！\r\nどうだい、よかったら一杯やってくかい？": "因为今天是星期天白天嘛！\r\n怎么样，要不要也来喝一杯？",
    "ルマさんと話してるの、誰？": "和露玛小姐说话的是谁？",
    "もしかして、給仕さん雇うのかな？": "该不会是要雇新服务员吧？",
    "あー、ママさえ許してくれたら私が働きたいのにー！": "啊—要是妈妈允许的话我真想来工作啊—！",
    "おいおい…。": "喂喂…。",
    "荷馬車で女が大股開いて寝てるなんて。": "居然有女人在运货马车上岔开大腿睡觉。",
    "ゴクリ。": "咕噜。",
    "この娘、見かけたことあるぞ。": "这姑娘我好像见过。",
    "行商やってるみたいだけど、あんまり商売上手くないみたいだが…。": "看起来是在做行商，但好像不太会做生意啊…。",
    "なんというか、その…いい身体してるなあ": "该怎么说呢，那个…身材真不错啊",
    "ねーねー、今日はどこいくの？": "喂—喂—，今天要去哪里呀？",
    "お仕事だったら、お手伝いするよぉ！？": "要是工作的话，我可以帮忙哦！？",
    "ついてこないで、って言ってるでしょ！": "都说了不要跟着我了吧！",
    "変なこと言うから宿の人にも誤解されたの、すっごい迷惑なのに！": "就因为你说些奇怪的话，连旅馆的人都误会了，超级困扰的！",
    "…なかでバックに追い払ってもらうんだからね。": "…再这样我就要叫警卫来赶人了。",
    "ルマさんを見にきたんでしょ": "你是来看露玛小姐的吧",
    "やっぱり心配？": "果然还是很担心？",
    "からかっちゃダメだけど…いいわよね": "虽然捉弄人是不对的…不过没关系啦",
    "ミラのことは私が責任を持つから安心してね": "米拉的事我会负责的，请放心",
    "もう夕飯の時間なのに、うちのおじいさんはどこにいったのやら。": "都到晚饭时间了，我家老爷子到底去哪儿了呢。",
    "うぅ…。": "呜…。",
    "仲良さそう…。": "看起来关系真好…。",
    "羨ましいなあ。": "好羡慕啊。",
    "…妬ましいなあ。": "…真让人嫉妒啊。",
    "うむ。わかるぞ！その気持ち！": "嗯。我懂！这种心情！",
    "ワシだって、もう少し若かったら…。": "老夫要是再年轻点就好了…。",
    "いや…今でもまだまだイケるんじゃが！": "不…现在也还宝刀未老呢！",
    "まさか迎えに来てくれるなんて思ってなかったから驚いたよ。": "没想到你会来接我，真是吓一跳啊。",
    "でも、どうして？": "不过，为什么来接我？",
    "んー…。": "嗯—…。",
    "なんだか。": "总觉得。",
    "待ちきれなくって。\r\n週末だから…今晩はゆっくりできるでしょ？": "已经等不及了。\r\n因为是周末…今晚可以慢慢来对吧？",
    "だから、だよ。": "所以嘛。",
    "いやあ、今日もルマは綺麗だなあ。": "哎呀，今天露玛也很漂亮呢。",
    "さっき挨拶した時の夕陽を浴びた姿なんて絵に残したいくらいだったんだ。": "刚才打招呼时沐浴在夕阳下的身姿，简直美得想永远留存下来。",
    "でも、さっき来てた若い女は誰なんだろうな？": "不过，刚才那个年轻姑娘是谁啊？",
    "もうちょっと早くくれば俺も挨拶できたのになあ。": "要是早点来的话，老夫也能打个招呼了。",
    "なんか店に入る用事とかあればなあ。": "要是有什么需要进店的事情就好了。",
    "若い女といえば、新しい給仕が入ったみたいだぜ。": "说到年轻姑娘，好像新来了个服务员呢。",
    "ほー。": "嚯。",
    "働かないっていうより、働きたいなんて感心って思うけど。": "与其说不想工作，不如说想工作这份心意很让人佩服啊。",
    "母娘ってのは色々あるもんなんだなあ。": "母女之间真是各种情况都有呢。",
    "お店に入るつもりなの？": "你打算进店里工作吗？",
    "え？ルマさんに働けないか聞くの？": "咦？要问露玛小姐能不能工作吗？",
    "ダメよ！\r\n前から言ってるでしょ、若い娘が働く場所じゃありません！": "不行哦！\r\n之前就说过了，这里不是年轻女孩工作的地方！",
    "えっと…そのルマさんに給仕さん募集してないか聞いてみようかなって。": "那个…我是想问问露玛小姐有没有在招服务员。",
    "えー、だって。\r\n今がチャンスかもしれないんだよ！？": "诶—，可是。\r\n现在说不定是个机会呢！？",
    "ねー、いいでしょー！？": "呐—，可以的吧—！？",
    "あのさ、良かったらこの後、一緒に夕食とか、どう？": "我说啊，方便的话，待会一起吃个晚饭什么的怎么样？",
    "ええと…来てくれるならご馳走するよ？": "那个…要是你肯来的话我请客哦？",
    "そ、そう！？やったぁ！": "真、真的吗！？太好啦！",
    "おいおい…マジかよ。": "喂喂…真的假的。",
    "やあ、遅かったね": "哟，回来得真晚啊",
    "え？なんでここにいるのかって？": "咦？问我为什么在这里？",
    "そりゃ、帰ってくるの待ってたんだよ": "那当然是在等你回来啊",
    "なんでここにいるの？": "你为什么在这里？",
    "待ち伏せされるの、普通に怖いんだけど": "被人蹲点埋伏，说实话有点可怕啊",
    "うーん、今週もお仕事うまくいかなかったし…。": "唔…这周工作也不太顺利呢…",
    "荷馬車の荷台借りて節約かなあ。": "要不要租辆马车的货厢节省开支呢。",
    "え？お食事！？そんなの…え！？奢ってくれる？\r\nほんとに！？": "咦？请吃饭！？这个…哎！？你要请客？\r\n真的吗！？",
    "大丈夫？": "没事吧？",
    "あんまり顔色が良くないけど、やっぱりお仕事は大変なの？": "你脸色不太好啊，果然工作很辛苦吧？",
    "あれ、ジョフじゃないか？": "哎呀，这不是乔夫吗？",
    "おかえり。": "欢迎回来。",
    "今週は随分早く帰ったんだね。": "这周回来得相当早呢。",
    "早く帰ってミラを喜ばせてあげるといいよ。": "早点回来让米拉开心多好啊。",
    "あんな奥さんと一緒に…いいなあ。": "能和那样的妻子在一起…真羡慕啊。",
    "あ、そこで別れるんだ？": "啊，要在那里分开吗？",
    "…じゃあ。えへへ。\r\nついていっちゃおうかなあ。": "…那就这样啦。嘿嘿。\r\n我干脆跟着去好了。",
    "お家の用事もあるんだし今日はここまででいいよ。": "家里还有事情要处理，今天到这里就好啦。",
    "寂しいって、夜まででしょ？": "说寂寞什么的，也就到晚上而已吧？",
    "でも、その気持ちは嬉しいよ": "不过这份心意让我很开心哦",
    "ほんとは着いていきたいのに、ちょっと寂しいな。": "其实很想跟着去的，有点寂寞呢。",
    "帰ってくるの、待ってるからね。": "我会等着你回来的。",
    "まあまあじゃよ。": "马马虎虎啦。",
    "あんたは酒さえあればいいじゃものな。": "你只要有酒就满足了吧。",
    "ワシはな、女じゃよ、女。": "老夫啊，要的是女人，女人。",
    "最近はどうだい？": "最近怎么样啊？",
    "女か？\r\n幾つになっても変わらんなあ。": "女人？\r\n不管多大年纪都没变呢。",
    "それでばあさんに愛想尽かされないのが不思議だよ。": "就这样还没被老婆婆嫌弃真是不可思议啊。",
    "ルマ、どっかに出掛けたのか？": "露玛，你是出门去哪里了吗？",
    "せっかくこんないい場所買ったのに寝坊しちゃ意味ないなあ。": "难得买了这么好的地方，睡过头就没意义了啊。",
    "なあ、店にルマはいないみたいだ。": "呐，店里好像没有露玛在。",
    "どこ行ったか見てたか？": "你有看到她去哪里了吗？",
    "ルマさん、どこ行ったのかしら。": "露玛小姐，是去哪里了呢。",
    "そ、そうかい？": "这、这样啊？",
    "このくらいなら、なんでもないよ": "这种程度的话，没什么大不了的哦",
    "ところで、今週末は…帰ってくるのかい？": "话说回来，这个周末…你会回来吗？",
    "宿までとってくれて、本当にありがとう。": "帮我订到住处，真的非常感谢。",
    "こんなにぐっすり眠れたの久しぶりだったの。": "能睡得这么熟真是久违了。",
    "先週はうまくいかなくて落ち込んでたけど、あなたみたいにいい人に会えたから帳消しね。": "上周虽然诸事不顺很消沉，但遇到像你这样的好人就一笔勾销啦。",
    "あいつ、遅いな…。": "那家伙，好慢啊…。",
    "あんな女のどこがいいんだか。": "那种女人到底哪里好了。",
    "手っ取り早く金で身体を買っちまえばいいのにな。": "干脆用钱把身体买下来不就好了。",
    "いやあ、いつの間にかいなくなったから慌てたよ。": "哎呀呀，不知不觉就不见了所以慌了一下。",
    "え。撒いたって？": "诶。甩掉了？",
    "そっかー、意外なテクニックもあるなんて惚れ直しちゃうな。": "这样啊—，居然还有这种意外的手法，让我重新爱上你了呢。",
    "どこに行ってたのかって？": "问我去了哪里？",
    "どこでもいいでしょ！？": "哪里都好吧！？",
    "ホントのこと言うとね。\r\nしつこいから、あなたを撒いたんだけど。": "说实话呢。\r\n因为你太缠人了，所以就把你甩掉了。",
    "…やっぱり": "…果然",
    "ルマさんもそう思う?": "露玛小姐也这么认为？",
    "あれ?ジョフ。まだ行ってなかったの?": "咦？乔夫。你还没去啊？",
    "今日はお見送りできなくてごめんね。": "今天没能送你真是抱歉呢。",
    "…そう、最初は気になったけど、慣れたわ。": "…是啊，最初是在意的，但已经习惯了。",
    "ジョフ?お手間を掛けてごめんなさい。\r\nキッチンの火は多分消したと思うのだけど、宜しくお願いするわね。": "乔夫？麻烦你了真对不起。\r\n厨房的火我想大概是关了的，就拜托你确认啦。",
    "あと、2階のお泊りのお客さんがいるから、お店に男の人が居ても大丈夫よ。": "另外，二楼有留宿的客人，店里就算有男性也没关系哦。",
    "構わないでくれ。": "别管我。",
    "あれ?早いねジョフ。\r\n馬車の時間まで、まだ結構あるよ。": "咦？乔夫你好早啊。\r\n距离马车出发时间还早得很呢。",
    "少し時間を潰してきたほうがいいんじゃないかな。": "我觉得你最好还是先打发下时间比较好。",
    "ん？": "嗯？",
    "じいさん、こんな時間にどこに行くんだ？\r\nボケて徘徊してるんじゃないだろうね？": "老爷子，这么晚要去哪儿啊？\r\n该不会是犯糊涂在梦游吧？",
    "え？この時間にしか見れないもの？": "诶？只有这个时间才能看到的东西？",
    "なんだい、そりゃ？": "那是什么呀？",
    "どこに行くか、とな？": "你问我要去哪儿？",
    "ほっほっほお…。\r\nこの時間にしか見れんものを見に行くところなんじゃ。": "嚯嚯嚯…。\r\n是去看只有这个时辰才能瞧见的物事啊。",
    "良かったら一緒にどうじゃ？": "方便的话要一同前往吗？",
    "もう…。": "真是的…。",
    "こんな真夜中にあの子、どこに行ったのかしら？": "这大半夜的，那孩子到底去哪儿了呢？",
    "あっ！あの…この先で若い女の子、見ませんでした？": "啊！那个…请问您在前面见过一个年轻女孩吗？",
    "えっ！？酒場の前にいた？\r\n酒場って、ルマさんの？\r\nご親切にありがとうございますっ！": "诶！？在酒馆前面？\r\n酒馆是说露玛小姐那家吗？\r\n非常感谢您告诉我！",
    "今、何を見ていたんだ？": "你刚才在看什么？",
    "…いや。": "…不。",
    "いきなり失礼なことを言ってしまった。": "突然说了失礼的话。",
    "なんでもない。": "没什么。",
    "忘れてくれ。": "请忘了吧。",
    "ええ。そっちは順調よ。\r\n先に送った人も無事についたなら良かったわ。": "嗯。那边很顺利哦。\r\n先前送去的人能平安抵达就太好了。",
    "え、後ろ？": "咦，后面？",
    "…あら！ジョフ。": "…哎呀！乔夫。",
    "おかえりなさい。": "欢迎回来。",
    "遅くまでおつかれさま。": "工作到这么晚辛苦了。",
    "こんな時間に女の子が出歩くもんじゃない。": "女孩子这个时间不该在外面走动。",
    "悪いことはいわないから早くお家に帰りな。": "听我劝告，快点回家吧。",
    "寝れなくて。家を出てきちゃったの。": "睡不着觉。所以就跑出来了。",
    "わたしね、どうしてもここの店の給仕さんになりたいんだ。": "我啊，无论如何都想成为这家店的服务员。",
    "ねえ、おじさん。\r\nルマさんに伝手とか、ない？": "那个，大叔。\r\n你认识露玛小姐吗？",
    "んー。": "嗯—",
    "もしかしたら帰りが遅くなってるだけかもしれないし。": "说不定只是回来得晚了些而已。",
    "もう一度だけ駅、行ってみるよ。": "我再去车站看一下。",
    "こんな時間に行ったってしょうがないと思うぜ。": "我觉得这种时候去也没用啊。",
    "それに、別に約束した訳じゃないんだろう？\r\nお前がそこまでこだわるほどの女には見えなかったがなあ。": "而且，你们并没有约好吧？\r\n我倒不觉得她是值得你这么在意的女人啊。",
    "あれ？もしかして僕のこと探してた？": "咦？难道你在找我吗？",
    "えへへ、想いが届いたってことかなあ": "嘿嘿，这说明我的思念传达到了吧",
    "これって両想い、だよね？": "这算是两情相悦，对吧？",
    "夜の道ってちょっとこわいかも。": "夜路可能有点可怕呢。",
    "…肝心なときにいないんだから。": "…关键时候总是不在。",
    "って。え？": "啊。什么？",
    "ふぅ。遅くなっちゃった。": "呼。回来晚了。",
    "あの人は…いないよね。\r\n荷馬車で寝るしかないかあ。": "那个人…不在呢。\r\n看来只能在运货马车上睡了。",
    "先週泊めてくれた宿のベッド、ふかふかで気持ちよかったな。": "上周借宿的那家旅馆的床，蓬松柔软真舒服啊。",
    "ぐっすりと眠っている。": "正在熟睡中。",
    "随分遅かったね。\r\nおつかれさま、ジョフ。\r\n夜道、気を付けて。": "回来得真晚啊。\r\n辛苦了，乔夫。\r\n夜路小心。",
    "あんな可愛い奥さんが…。": "那么可爱的妻子竟然…。",
    "あんなになるなんて…ゴクリ。": "居然会变成那样…咕噜。",
    "いひひ、昼間と夜の変わりっぷり、堪らんじゃろ？": "嘻嘻，白天和晚上的反差，让人把持不住吧？",
    "若い娘も若妻も夜はみんな女なんじゃよ。": "年轻姑娘和年轻妻子到了晚上都变成女人了哟。",
    "こら！おじいさん！": "喂！老爷爷！",
    "若い子に変なこと教えるんじゃありません！": "不要教年轻人奇怪的东西！",
    "いつものお買い物なのに、なんかニコニコだね？": "只是平常的购物而已，怎么笑眯眯的呀？",
    "えへへー。": "嘿嘿～",
    "お休みの日に二人で歩くのが幸せだから。": "因为休息日能两人一起散步很幸福",
    "昨日の夜からね…まだふわふわしてるみたい。": "从昨晚开始…感觉整个人都轻飘飘的",
    "いい？": "可以吗？",
    "真夜中に出歩くなんて絶対ダメよ": "半夜绝对不能出门哦",
    "何かあったらどうするの！？\r\nルマさんにはママからちゃんと聞いてあげるから。": "要是发生什么事怎么办！？\r\n露玛小姐的事情我会好好向妈妈打听的",
    "…だって、居ても立っても居られなかったから。": "…因为实在坐立不安嘛",
    "え！？ママから？…ルマさんに聞いてくれるの？": "咦！？向妈妈？…会帮我问露玛小姐的事吗？",
    "それって、働いてもいいってこと？": "这是说，我可以去工作了吗？",
    "眼福眼福！": "眼福眼福！",
    "いやあ、休日にまでルマを見れるなんて。\r\nこの物件買って良かったなあ。": "哎呀，连休息日都能看到露玛呢\r\n买下这栋房产真是太好了",
    "やあ、ジョフ。": "哟，乔夫",
    "駅馬車までにはまだ随分時間があるよ。": "离驿车出发还有不少时间呢",
    "ちょっと用事で空けちゃうけど、待つなら駅舎使っていいよ。": "我有点事要离开会儿，要等的话可以用车站",
    "はー、寝姿もかわいいなあ。": "哈～睡相真可爱啊",
    "ずっと見ていたいなあ。": "真想一直看下去",
    "あ！寝返り？…お、お尻、見えちゃった！": "啊！翻身了？…屁、屁股，被看到了！",
    "なんだあの女、また荷馬車で寝てるのか？": "那女人怎么回事，又在运货马车上睡觉？",
    "商売やってるのに宿に泊まる金もないとかマジかよ。": "明明在做生意却连住旅店的钱都没有吗？",
    "あれ？もう出掛けるの？": "咦？这就要出门了吗？",
    "今日は見送りに行けると思うけど、ちょっとまだ早いよね": "今天应该能去送行，不过还有点早呢",
    "それじゃ、駅で、ね": "那么，车站见",
    "トイレに行くんじゃないのか？": "不是要去洗手间吗？",
    "えっ？": "诶？",
    "もう！驚かせないで\r\nお手洗いに行ったと思ってたもの": "真是的！别吓我啊\r\n我还以为你去洗手间了",
    "いやあ、一緒に朝を迎えるなんて嬉しいなあ。": "哎呀，能一起迎接早晨真开心啊",
    "たまたま同じ宿だったってことでしょ？": "只是碰巧住同一家旅店而已吧？",
    "自分で楽しむのは勝手だけど、変なこと言って他人を勘違いさせないでよね！": "你自己享受是你的自由，但别胡说八道让人误会啊！",
    "じいさん、さっきここの家から出てきた女、見たか？": "老爷爷，刚才从这间屋子出来的女人，你看到了吗？",
    "ちょっと…色々とすごかったな。": "有点…各方面都挺厉害的呢。",
    "はぁはぁ…。": "哈啊哈啊…。",
    "遠くから旨そうな尻が目に入っての。\r\n慌てて走ったきたのじゃが。": "从远处就看到诱人的臀部了呢。\r\n是慌慌张张跑过来的。",
    "歳は取りたくないものじゃ。": "真是不想变老啊。",
    "おじいさん、いきなり走り出すなんて。": "老爷爷，突然就跑起来什么的。",
    "まさかボケたんじゃなければいいのだけど。": "该不会是痴呆了吧。",
    "ごめんね。": "抱歉呢。",
    "でも、見てたのは顔じゃなくて身体だから。": "不过，我看的不是脸而是身体。",
    "え？なお悪い？…ごめん。": "诶？那更糟糕？…抱歉。",
    "私と一緒にいるのに他の人に見惚れるなんて…。": "明明和我在一起却盯着别人看…",
    "ちょっとガッカリなんですけどー？": "我有点失望呢—？",
    "もう夕暮れなのに、こんなとこにいて大丈夫かな？": "都已经傍晚了，待在这种地方没问题吗？",
    "ん？酒場に新しく入った給仕？\r\nああ、ミラっていうらしいね。": "嗯？酒馆新来的服务员？\r\n啊，好像是叫米拉。",
    "前にいた給仕より、なんというか…色々といいかも。": "比起之前的服务员，该怎么说…各方面可能都更好。",
    "いや、いかんいかん。\r\n俺はルマ一筋だからな。": "不，不行不行。\r\n我可是专情于露玛的。",
    "ルマさんの店に入っていった人って新しい給仕さん？": "走进露玛小姐店里的人是新来的服务员吗？",
    "給仕の衣装、すっごく似合ってた…。": "那身服务员制服，超级合身…",
    "可愛いし、スタイルもいいなんて反則だよ。\r\nわたし、自信なくしちゃうな。": "又可爱身材又好，这简直是犯规啊。\r\n我都要没自信了。",
    "酒場に入ってったのが新しい給仕か。": "进酒馆的是新来的服务员啊。",
    "いや、なかなか。": "不，相当不错。",
    "うん、あれは…なかなかのもんだ。": "嗯，那个…确实是相当不错。",
    "え？ルマの店の評判？": "诶？露玛店里的评价？",
    "悪い話は聞きませんな。\r\nこんな落ち着いた村じゃ問題なんて滅多に起きませんからね。": "没听说过什么不好的事情呢。\r\n在这种宁静的村庄里很少会发生问题呢。",
    "まあ、母親として娘を心配するのは判りますよ。": "作为母亲担心女儿的心情我能理解。",
    "あの、ちょっと伺いたいことがあるのですけれど。\r\nこちらのお店なんですけど、評判はいかがなんでしょうか。": "那个，有件事想请教一下。\r\n是关于这家店铺，口碑怎么样呢？",
    "悪くない？\r\nはあ、そう、なんですか…。": "不算差？\r\n哈啊，这样，是吗…",
    "え？娘のことをなんでご存じなんですの？": "咦？您怎么会知道我女儿的事？",
    "ルマの店の話をしてたんだ。": "刚才在聊露玛店铺的事。",
    "新しい給仕が入ったみたいなんだよね。": "好像新来了个服务员呢。",
    "そうそう。\r\nルマの店の給仕、ミラちゃんっていうんだ。": "对对。\r\n露玛店里的服务员叫米拉。",
    "これがね…えへへ。": "这个嘛…嘿嘿。",
    "すごいオッパイなんだよ！\r\n男なら一度は見ておかないとね！": "胸部超级丰满哦！\r\n是男人的话一定要见识一次！",
    "あの子、まだかなあ。": "那孩子，还没来吗。",
    "最近気を許してる感じがするんだよね。": "最近感觉她对我放下戒备了呢。",
    "この調子だったら、そろそろ仲良くなれるかな。": "照这个趋势，差不多该能变得要好了吧。",
    "なんか、待ち伏せされてる気がするけど。": "总觉得像是被人埋伏等着似的。",
    "普段より早く帰ってきたし、さすがに大丈夫だよね。": "今天比平时回来得早，应该没问题吧。",
    "あれ？ジョフじゃないか": "哎呀？这不是乔夫吗",
    "平日に珍しいね\r\nどうかしたのかい？": "工作日见到你真难得\r\n发生什么事了吗？",
    "最近は仕事の調子、どう？\r\nこっちは、ぼちぼちってところだけど。": "最近工作还顺利吗？\r\n我这边还算马马虎虎吧。",
    "まあ、このところ食料品が高騰してるから儲かってるのは半分偶然みたいなものだけど。": "不过最近食品价格飞涨，能赚钱一半算是偶然。",
    "だから、あぶく銭だし…どうかな、良かったら夕食ご馳走するよ。": "所以算是意外之财…怎么样，方便的话我请你吃晚饭吧。",
    "へー、食料品を商ってるんだ。": "诶－，原来你在做食品生意啊。",
    "って…え！？そんなに儲かるの？": "什么…咦！？能赚那么多吗？",
    "いいなあ、わたしなんてずっと雑貨だけど、全然なの。": "真好啊，我一直只做杂货生意，完全不行呢。",
    "え？ご馳走になっていいの？うん！行く行く！": "咦？真的可以让你请客吗？嗯！我去我去！",
    "ん？お前さんも、女を拝みにきたクチかの？": "嗯？你小子也是来拜见女人的那类人吗？",
    "あれはな、ここの家のミラっていうんじゃ。": "那位啊，是这户人家的米拉哦。",
    "胸も尻も、堪らんのう": "胸和屁股都让人把持不住啊",
    "いや、別に女を見に見た訳じゃなくて…。\r\nたまたま通りがかっただけさ。": "不，我并不是特意来看女人的…\r\n只是碰巧路过而已",
    "へえ、ミラっていうのか。": "嘿，原来叫米拉啊。",
    "…確かに、いい身体をしてたなあ。": "…确实，身材真不错呢。",
    "ヨウセの歳なら彼女の一人や二人いたっておかしくないわよ？": "洋瀬这个年纪的话，有一两个女朋友也不奇怪吧？",
    "若いのにしっかりしてるし、前なんていつもお綺麗ですね、って真顔で言うんだもの。": "明明年轻却很稳重，之前还总是一本正经地说“您总是这么漂亮呢”。",
    "お世辞だってわかってても嬉しかったわ。\r\nママだって、もうちょっと若かったら。\r\n…ってなにいってるの！": "虽然知道是客套话但还是很开心呢\r\n妈妈要是再年轻点的话…\r\n…你在说什么啊！",
    "ねえママ？\r\nヨウセさんが女の人と歩いてるのみたんだけど。": "那个妈妈？\r\n我看到洋瀬先生和女性走在一起哦",
    "あれって、もしかして？": "那个，难道是？",
    "ぼ、僕ですかっ！！": "我、我吗！！",
    "奥さんが、僕に…？\r\nえへ、えへへへ！": "妻子她，对我…？\r\n嘿嘿，嘿嘿嘿嘿！",
    "え？旦那さんですか？": "咦？是老公吗？",
    "…見てないですけど。\r\n旦那さんの代わりのお役に立てることでもあれば…。": "…我没看见呢\r\n若是能代替您丈夫尽些力所能及的事的话…",
    "あれぇ？": "哎呀？",
    "ねえ、そこの君？": "喂，那边的你？",
    "なんでそんなキョドってるの？\r\nいいけど…うちの人見かけなかった？": "为什么这么慌张？\r\n那个…看到我家那位了吗？",
    "そっかー。": "这样啊—",
    "いや、朝っぱらに誰かと会ってたんだって": "不，听说清晨和别人见面了",
    "見間違えだって？": "说是看错了？",
    "いや、ルマだけは見間違えなんてありえない！": "不，只有露玛我绝对不可能看错！",
    "見間違えじゃないのか？": "不是看错了吗？",
    "だって酒場は夜までやってるだろ\r\nルマだって朝は休んでるはずだぜ": "毕竟酒馆不是一直营业到晚上吗\r\n露玛早上应该也在休息啊",
    "食料品の相場について聞きたい、だって？": "想打听食品行情？",
    "悪いけど引退して長いからね、最近のはわからないな。": "不好意思我退休很久了，最近的不太清楚。",
    "ただ…豊作のはずだけど。\r\n作況と一致してないのは変だね。": "不过…按理说应该是丰收年才对。\r\n但这和收成情况对不上就很奇怪了。",
    "あのー、何年か前まで相場師で有名だった方ですよね？": "那个—您就是几年前那位很有名的行情师吧？",
    "僕は狩猟団の取りまとめをしてる者なんですが、よかったらここ最近の食料品価格についてお話を伺いたいんです。": "我是负责统筹狩猎团的人，如果可以的话想向您请教最近食品价格的情况。",
    "ここ最近の相場に違和感があって。それで慣れた方の見解を聞いてみたくて。": "总觉得最近的行情有点不对劲，所以想听听行家的见解。",
    "今晩はルマの店なんかどう？\r\n料理もイケるし、お勧めだよ。": "今晚去露玛的店如何？\r\n她家的料理也很不错，我推荐哦。",
    "うーん、別にルマ目当ての野郎ばっかりでもないと思うけど。": "唔…我倒觉得不全是冲着露玛去的家伙。",
    "ああ！ルマがいると自分がもてないのを心配してるんだね。": "啊！你是担心露玛在的话自己没人搭理吧。",
    "大丈夫！君しか目に入らないから！他には目もくれないよ！": "没关系！我眼里只有你！不会看别人的！",
    "いやよ。": "不要。",
    "あそこって、ルマさん目当ての人ばっかりでしょ？": "那里不都是冲着露玛小姐去的人吗？",
    "え？…別に、わたしがもてないからってことじゃないから！": "诶？…才不是，不是因为我没人搭理才这么说的！",
    "ホントだからね！？": "我说的是真的啦！？",
    "あー…。": "啊—…",
    "色々と困ってるみたいだが。": "看来你遇到不少麻烦呢。",
    "若い娘が不用心でなにかあっても困るし、食い物と寝床ぐらいなら用立てようか？": "年轻姑娘要是因为没防备出什么事就不好了，至少食物和住处我可以帮忙安排？",
    "タダで気兼ねするなら、そうだな。\r\nこっちの仕事を少し手伝ってくれればいい。": "如果白吃白喝让你过意不去的话，这样吧。\r\n你可以稍微帮我做些工作。",
    "今日は…荷馬車にしよっかな。": "今天…就选货运马车吧。",
    "うん、ふかふかの干し草だって立派な寝床だし、お腹空いてるのだって寝ちゃえば忘れられるもん。": "嗯，松软的干草也是很棒的床铺，肚子饿的话睡着就忘记啦。",
    "え？わたし？…ご馳走してくれるの？\r\nでも…もらうだけなんて、ちょっと。": "咦？我？…要请我吃饭吗？\r\n但是…只让我白拿的话，有点不好意思。",
    "お仕事を手伝うの？なになに？\r\nうん、それならいいよ。": "帮忙工作？是什么是什么？\r\n嗯，那样的话可以哦。",
    "お店に緑を置くのって、ジョフはどう思う？": "在店里摆放绿植，乔夫你觉得怎么样？",
    "お手入れは大変だけど、お店には少しでも緑があるといいと思うの。": "虽然打理起来很麻烦，但我觉得店里有点绿色植物会更好。",
    "えーと、この時間だと行けても…": "那个，这个时间点最多只能去…",
    "隣村でギリギリです。\r\nこの村で宿をとったほうがいいと思いますよ": "勉强能到邻村。\r\n我觉得还是在这个村子找住宿比较好",
    "…うーむ\r\nご事情は分かりますし、お手伝いしたいのは山々なんですが": "…唔—\r\n我能理解您的情况，也非常想帮忙",
    "この時間だと手配できるアテもないですし…": "这个时间点我也找不到能安排的渠道…",
    "いや、明日までに街に行けないと商談が…": "不行，明天之前赶不到城里的话商业谈判就…",
    "荷馬車でいいから、そこをなんとか手配を頼む！": "货运马车也行，拜托想办法安排一下！",
    "ほら、ナンドノット\r\nもっとしっかり頼み込めって！": "你看，南德诺特\r\n要更诚恳地请求啊！",
    "元はと言えばお前が二日酔いでくたばってたからなんだからな": "说到底都是因为你宿醉瘫倒才造成的",
    "んー…。むぅー…": "嗯—…。唔—…",
    "…ねーむーいー…": "…好—困—啊—…",
    "…すぅ…すぅ": "…呼…呼",
    "普段寝起きの悪くないミラには珍しい。\r\nもう少し寝かしておこう。": "对于平时起床利落的米拉来说很罕见。\r\n让她再睡会儿吧。",
    "えへへ。": "嘿嘿。",
    "昨日は奥さんに話しかけられちゃった。": "昨天被妻子搭话了。",
    "思わずこっそりお家を覗いたら同じ可愛い声で喘いでるなんてびっくりしたなあ。": "没想到偷偷往屋里一看，竟然听到她用同样可爱的声音在喘息，真是吓了我一跳呢。",
    "昼間はあんな淑やかなのに、夜はあんなに乱れるなんて。えへへへへ。": "白天明明那么端庄贤淑，晚上却如此放荡不羁。嘿嘿嘿嘿。",
    "はぁぁ…よかったなぁ。\r\nまた話しかけてくれないかなあ。": "哈啊…真好呢。\r\n会不会再跟我说话呢。",
    "…うん、別に辺りを見てただけ。\r\nなんでもないよ。": "…嗯，只是随便看看周围而已。\r\n没什么事哦。",
    "ええと、話？\r\nあ、ああ。聞いてたよ。": "呃，谈话？\r\n啊，啊啊。我在听呢。",
    "なんの話かっていうと…なんだっけ？": "说到是什么话题来着…是什么来着？",
    "ねえお昼はどこの店にする？": "喂，午饭去哪家店吃？",
    "どうしたの？キョロキョロして？": "怎么了？东张西望的？",
    "ねえ、今の話聞いてた？": "喂，刚才的话你听到了吗？",
    "なに、香りにつられてということじゃ。": "怎么，是被香气吸引过来的吗。",
    "何の香りか、とな？": "问是什么香气吗？",
    "ひひひ、いい匂いじゃよ。いい匂い。": "嘻嘻嘻，是好闻的气味哦。好闻的气味。",
    "おじいさん、散歩で坂をこんなところまで上ってくるなんて珍しくないかい？": "老爷爷，散步爬坡到这种地方来很罕见吧？",
    "まあ、足腰を鍛えてればボケ防止にはよさそうだけどねえ。": "不过锻炼腿脚对预防痴呆似乎很有好处呢。",
    "ん？なんだい？": "嗯？什么事？",
    "夜中一緒に歩いてる女の人？\r\nああ、ミラのことだね。": "深夜一起走路的女人？\r\n啊啊，是说米拉吧。",
    "帰りを送っていってるだけだよ。": "只是送她回家而已。",
    "…今のところはね。": "…目前是这样。",
    "…ミラさん？": "…米拉小姐？",
    "それってジョフさんの奥さんかしら。": "那该不会是乔夫先生的妻子吧？",
    "もしかしてヨウセ、人妻がでもいいの？\r\nそれなら、わたしでも…。": "难道说洋瀬，人妻也可以吗？\r\n那样的话，我也可以…",
    "ねえ、ヨウセさん。\r\n聞きたいことがあるんだけど。": "喂，洋瀬先生。\r\n我有件事想问你。",
    "夜中、一緒に歩いてる女の人って誰？": "深夜一起走路的女人是谁？",
    "今のところは、ってどういうこと？": "目前是这样，是什么意思？",
    "ルマがいないなんて、つまらんなあ。": "露玛不在，真是无聊啊。",
    "早く帰ってこないかなあ。": "她能不能早点回来呢。",
    "最近入った給仕も身体だけならいいぞ。": "最近新来的女服务员，光看身材就不错。",
    "通えば二日に一度はパンチラも拝めるし、ルマじゃそうはいかないからな。": "只要去光顾，每隔两天就能看到裙底风光，但露玛可不会这样。",
    "ごめんよぉ。": "对不起啦。",
    "てっきりミラがいるから営業してるって思ったんだ。": "我还以为米拉在所以才营业的。",
    "あなたが誘うから入ったのに、今日はお休みだったじゃない。": "是你邀请我才进来的，结果今天居然休息。",
    "適当に自分で開いてるお店探すからついてこないで！": "我自己随便找家店就行，你别跟来！",
    "もしかして…一緒に泊まったとか？": "难道说…你们一起过夜了？",
    "ああ、仕事の話を聞いただけか。": "啊，原来只是听了些工作上的事情。",
    "…ん？": "…嗯？",
    "なんで僕はイライラしてるんだろう…。": "为什么我会这么烦躁呢…。",
    "いや、話は仕事の参考になったし、楽しい晩を過ごさせてもらった。": "不，谈话对工作很有参考价值，而且让我度过了一个愉快的夜晚。",
    "また機会があれば頼むかもしれない。": "有机会的话可能还会拜托你。",
    "ありがとう！": "谢谢！",
    "食事もだけど、宿に泊まらせてくれるなんて、とっても嬉しかった。": "不仅请我吃饭，还让我在旅馆过夜，我真的很开心。",
    "でも、お話するだけでいいなんて。\r\nあれでお仕事の手伝いになったならいいんだけど。大丈夫なの？": "不过，只是聊聊天真的可以吗？\r\n如果那样能帮到你的工作就好了。真的没关系吗？",
    "あれ？ジョフ？\r\n行ったんじゃなかったんだ？": "咦？乔夫？\r\n你不是已经走了吗？",
    "ごめんね。ちょっと今、手が離せなくって…": "抱歉，现在有点抽不开身…",
    "こんにちは、ジョフ。": "你好，乔夫。",
    "随分早く来たんだね。\r\n街行きの駅馬車にはまだ結構時間があるよ。": "你来得真早啊。\r\n去镇上的驿站马车还要很久才发车呢。",
    "悪い事なんてとんでもない。": "说什么坏事真是离谱。",
    "あれは美を愛でているだけじゃよ。": "那只是欣赏美而已啊。",
    "ねえ、おじいさん\r\nこのところ毎日夜に出掛けてるけど、悪い事をしてるんじゃないだろうね？": "喂，老爷爷\r\n最近你每晚都出门，该不会是在做什么坏事吧？",
    "あれ？": "咦？",
    "ヨウセさん、今日はいないんだ？": "洋瀬小姐今天不在吗？",
    "この間は綺麗な人とお食事してたの、大人の雰囲気だったな。": "上次看到她和漂亮的人一起吃饭，很有成熟大人的氛围呢",
    "…憧れちゃう。": "…真令人向往",
    "教えてもらった通りに窓からこっそり覗いたんだけどね。": "我按照你说的方法从窗户偷偷往里看了",
    "ひとりエッチしてたよ。": "她正在自慰哦",
    "おいおい！大声だすなって。": "喂喂！别这么大声说出来啊",
    "んー、一緒に見たい？\r\n…そうだなあ。考えておくよ。": "嗯～要一起看吗？\r\n…这样啊。我会考虑看看的",
    "そうか、ヨウセもやってみたんだね。\r\nで、どうだった？": "这样啊，洋瀬也试过了呢\r\n那，感觉怎么样？",
    "え…ひとりでしてた！？": "诶…她一个人在自慰！？",
    "ああ、大声だしてごめん。\r\nそれは…なんというか、いいところを見たんだね。": "啊，大声说话对不起\r\n那个…该怎么说呢，你看到了不错的地方呢",
    "よかったら今度は僕も…どうかな？": "可以的话下次我也…怎么样？",
    "若い娘を探しているのかい？": "在找年轻姑娘吗？",
    "ああ、ちょっと前に見かけたよ。\r\nどこに行ったかはわからないなあ。": "啊，不久前刚看到过\r\n不过不知道她去哪儿了",
    "そうだ。\r\nヨウセとか呟いてたから、坂の上のほうかもしれないな。": "对了\r\n她好像嘟囔着洋瀬什么的，可能在山坡上面吧",
    "あの…。": "那个…",
    "この通りで若い娘って見ませんでしたか？": "在这条街上看到过年轻姑娘吗？",
    "うちの娘なんですけど、帰ってこなくて。": "是我家的女儿，一直没回家",
    "えっ？ヨウセ…の家？": "诶？洋瀬…的家？",
    "ありがとうございます。\r\n行ってみますね。": "谢谢您\r\n我去看看",
    "夕食、どこにしようか？\r\n行ったことないけど、ここにしてみる？": "晚餐要去哪里吃呢？\r\n虽然没去过，要不试试这家？",
    "そっか、酒場だったんだ。\r\n…給仕さんの噂って、なに？": "这样啊，原来是酒馆\r\n…服务员的传闻，是什么？",
    "え？夕食、ここで食べたいの？": "诶？你想在这里吃晚餐？",
    "ルマさん店って週末はお休みだし、酒場だからお昼食べる感じの店じゃないよ。": "露玛小姐的店周末休息，而且那是酒馆，不是吃午餐的地方哦。",
    "え？知らなかったんだ。\r\nじゃあ、新しい給仕さんの噂も？": "诶？原来你不知道啊。\r\n那，关于新服务员的传闻也？",
    "うふふ、わたしもお臍だしてみようかな。\r\nドキドキしてくれる？": "呵呵，我也要露个肚脐试试看吗。\r\n会让你心跳加速吗？",
    "最近、ルマって週末になると出掛けてるよな？": "最近露玛每到周末就会出门呢？",
    "どこに行ってるんだろう？": "到底是去哪里呢？",
    "ルマの行き先？\r\nそんなの俺が知る訳ないだろう。": "露玛的去向？\r\n那种事我怎么可能知道啊。",
    "ルマといえば新しい給仕…ミラだったか？とは別の若い娘と歩いてたな。": "说到露玛，看到她和新的服务员…是叫米拉吗？和另一个年轻女孩走在一起呢。",
    "若い娘は趣味じゃないが…雰囲気は悪くなかったな。": "虽然对年轻女孩没兴趣…不过氛围倒是不坏。",
    "やあ、こんばんは！\r\nまた会えて嬉しいよ。": "呀，晚上好！\r\n又见面了真开心呢。",
    "誰かと待ち合わせ？\r\n…え？荷馬車に泊まるのかい？": "在等人吗？\r\n…咦？要睡在货运马车里吗？",
    "女の子が荷馬車なんて危ないよ。\r\nだったらお代はいいから一緒に宿に行こう。": "女孩子睡货运马车太危险啦。\r\n那样的话不用付钱，一起去旅馆吧。",
    "ええと…。": "那个…",
    "特に意味はないけど…節約するのに同じ部屋に泊まるのって、どう思う？": "虽然没什么特别的意思…你觉得为了节约住同一个房间怎么样？",
    "え！？邪魔なんて。そんなつもりじゃ…。": "哎！？打扰什么的。我并没有那个打算…",
    "あ、こんばんは！\r\nよく会うね？": "啊，晚上好！\r\n经常遇见呢？",
    "今？…恥ずかしいんだけど、お金が少ないから荷馬車に泊まらせてもらおうかなって思ってたの。": "现在？…虽然有点难为情，我钱不够正想着要不要睡货运马车呢。",
    "え？また宿、いいの？": "诶？又让我住旅馆吗？",
    "同じ…お部屋に泊まるの？": "同一个…房间住宿？",
    "そんなの、つかれてるのに私がいたら邪魔になっちゃうよ。": "那样的话，你明明很累了我在旁边会打扰到你的。",
    "それだったら…悪いから。\r\nわたし、荷馬車にする。": "那样的话…不好意思。\r\n我选择货运马车。",
    "はぁ…。": "哈啊…。",
    "ああ、ジョフ。おかえり。": "啊，乔夫。欢迎回来。",
    "ん？溜息のことかい？\r\nいや、こんなこと言ったら悪いんだけどね。": "嗯？是说叹息的事吗？\r\n不，虽然这么说可能不太好。",
    "そこの二人、ずっとあの調子でね。\r\n早く出て行ってくれないかな。": "那边的两个人，一直保持那个样子呢。\r\n能不能快点离开啊。",
    "キスなんて挨拶みたいなもんだからさ。": "接吻就像打招呼一样平常啦。",
    "ほら、軽い気持ちでチュッって、しようよ。": "来嘛，就轻松地\"啾\"一下，试试看嘛。",
    "あの若い商人がしてたみたいに濃厚なのでもいいよ。": "像那个年轻商人那样浓烈的也可以哦。",
    "キス？": "接吻？",
    "あなたとだけはあり得ないかな。": "唯独和你是不可能的吧。",
    "若い商人ってヨウセのこと？\r\n彼だったらしてもいいけど。": "年轻商人是指洋瀬吗？\r\n如果是他的话倒是可以。",
    "え？僕ですかっ！？": "诶？我吗！？",
    "は、はいっ！\r\n家はこの通りの先ですっ！": "是、是的！\r\n我家就在这条街的前面！",
    "な、仲良く！？\r\nって…もしかして、そういう意味で？": "要、要搞好关系！？\r\n难道说…是这个意思吗？",
    "あ…いえ。\r\nもちろん、ご近所としてですよね。\r\nこちらこそよろしくお願いします！": "啊…不是的。\r\n当然，是作为邻居的关系对吧。\r\n我这边才要请您多多指教！",
    "ここでなにをしてるのかって？": "问我在这里做什么？",
    "なんだろう。\r\nなんでだろう。\r\n気が付いたらここにいたんだ。": "怎么回事呢。\r\n为什么呢。\r\n回过神来就已经在这里了。",
    "素敵なことがあるような気がしたんだ。": "总觉得会有好事情发生呢。",
    "君は、この前会ったよね？": "你，之前见过对吧？",
    "よく会うけど、この辺りに住んでるの？": "经常遇见呢，你住在这附近吗？",
    "そうなんだ。": "这样啊。",
    "ご近所同士、仲良くしようね。": "作为邻居，我们好好相处吧。",
    "おー…。": "哦…",
    "ほー？": "嚯？",
    "歳はいってても、なかなか上玉。": "虽然年纪不小了，倒是个上等货色。",
    "いや、熟した今が食べ頃というものかのう。": "不，或许现在成熟了才是最佳品尝时期呢。",
    "こら。じいさん！": "喂！老头！",
    "人様に迷惑をかけてはダメですよ。": "不可以给别人添麻烦啊。",
    "さっきからなんですか？": "从刚才开始是怎么回事？",
    "そんなジロジロ見るなんて…。": "那样直勾勾盯着看…",
    "失礼ですわ。": "太失礼了。",
    "常連だけの試食会らしい。": "好像只有常客才能参加的试吃会。",
    "すっかり常連のつもりだったが、週に２回じゃダメらしい。": "我还以为自己是十足的常客呢，但一周来两次似乎还不够格。",
    "この物件買うのに随分払ったもんだが、こうなったら覚悟して毎日通うしかないな。": "虽然买下这处房产花了不少钱，但事到如今只能下定决心每天都来了。",
    "おいおい！\r\nルマの店開いてるぞ！": "喂喂！\r\n露玛的店铺开张了！",
    "なんでか今日は貸切だって入れてくれないのはなんでだ！？": "为什么今天说是包场就不让我进去啊！？",
    "制服？\r\nああ、給仕の服のことかな。": "制服？\r\n啊，是说服务员的衣服吧。",
    "可愛いとか、そういうのはよくわからないけど。\r\n…どうなんだろうね。": "可爱什么的，我不太懂这些啦。\r\n…会怎么样呢。",
    "まさか、ここで働きたいというのは服が目当てなのかい？": "难道说，你想在这里工作是因为看上这身衣服？",
    "あー、いいなあ。": "啊—真好啊。",
    "このお店の服って、すっごく可愛いよね。\r\nわたしも着たいなあ！": "这家店的衣服，超级可爱呢。\r\n我也想穿穿看！",
    "ね？あの人ほど胸はないけど、わたしだって似合うよね？": "对吧？虽然胸围比不上那个人，但我穿着也很合适吧？",
    "え？制服目当てかって？": "咦？你说我是冲着制服来的？",
    "うん、そうだよ。\r\n可愛いし、あんな風に男の人と楽しそうに仕事するのって、憧れちゃう！": "嗯，是啊。\r\n既可爱又能像那样和男性愉快地工作，让人很向往呢！",
    "知ってるよ。\r\n覗くのは可哀想だし、やめとけって。": "我知道啦。\r\n你说偷窥很可怜，让我别看了。",
    "その子、奥ゆかしくてね。\r\n昨日、宿に誘ったんだけど断られたんだよ。": "那孩子很含蓄呢。\r\n昨天我邀请她去旅馆，结果被拒绝了。",
    "なに！？\r\nお、お前も？\r\n泊めたことあるのか！": "什么！？\r\n你、你也？\r\n你留宿过她吗！",
    "ど、どこまで…。\r\nいや、どういう関係なんだ？": "到、到什么程度…\r\n不，你们是什么关系？",
    "なんだ、仕事の関係か。": "什么嘛，是工作关系啊。",
    "ん？…まさか、仕事って…。": "嗯？…难道说，所谓的工作…",
    "おい、この荷馬車のなか、見てみろ。\r\n若い女が凄い恰好で寝てるんだ。": "喂，看看这辆货运马车里面。\r\n有个年轻女子穿着不得体的样子在睡觉。",
    "この子を宿に誘ったのに断られた？": "我邀请这女孩去旅馆却被拒绝了？",
    "そうか？\r\n俺が誘った時はホイホイついてきたけどな。": "是吗？\r\n我邀请的时候她可是屁颠屁颠跟来了呢。",
    "え？どういう関係かって？\r\n…仕事の関係だよ。当然だろ。": "咦？你问是什么关系？\r\n…工作关系啦。这不是理所当然的吗。",
    "ヨウセと仲良くなりたいなら、伝手があるんだけど。": "如果想和洋瀬搞好关系的话，我倒是有门路。",
    "平日の夜なら会わせてあげるよ。": "平时晚上可以安排你们见面哦。",
    "そうしたら、少しは仲良くしてくれるよね？": "这样的话，她应该会愿意和你亲近些吧？",
    "え？ヨウセに会わせてくれるの？": "诶？要让我见洋瀬吗？",
    "平日の夜？\r\n…いいけど。": "平日的晚上？\r\n…好啊。",
    "またうちのおじいさんったら！": "我家那个老爷爷真是的！",
    "どこをふらついているのやら。": "又不知道在哪儿闲晃呢。",
    "若い人にまで変な趣味を真似させなければいいのだけれど。": "只希望他别让年轻人也学那些奇怪的爱好就好。",
    "あのさ、ミニスカートって持ってたよね？\r\n久しぶりにあれ着てみない？": "我说，你以前有迷你裙吧？\r\n要不要久违地穿穿看？",
    "あと、お臍出す服あったら、それも。": "还有，要是有露脐装的话也穿上。",
    "え！？": "诶！？",
    "ダメ？なんでなんで？": "不行？为什么为什么？",
    "ミニスカート？\r\nそれに、お臍出した服を着て欲しい？": "迷你裙？\r\n而且还要我穿露脐装？",
    "嫌よ。": "不要啦。",
    "なんで嫌かって、恥ずかしいもの。": "要说为什么不要，因为很羞人啊。",
    "あと…お腹のお肉も。": "而且…肚子上还有赘肉。",
    "ん？なんでもないよ。\r\nとにかく女の子には色々あるの！": "嗯？没什么啦。\r\n总之女孩子就是有很多不方便说的嘛！",
    "じいさん、この家になにかあるのかい？\r\n誰もいないみたいだけど。": "老爷子，这房子里有什么吗？\r\n看起来没人在家啊。",
    "若い女がいた？\r\nで、男といい雰囲気…？": "有年轻女人？\r\n而且和男人气氛暧昧…？",
    "ゴクリ。\r\nってことは、じいさん？": "咕噜。\r\n也就是说，老爷子？",
    "この家に若い女が出入りしてるのじゃ。\r\nそれで…男といい雰囲気でな。": "这房子里有年轻女人进出啊。\r\n然后…和男人打得火热呢。",
    "これは見守らねばと思っての。": "我觉得必须得盯着才行。",
    "そうじゃ、男たるもの餌場の開拓を怠ってはいかんのじゃよ。": "正是如此，身为男子汉可不能懈怠开拓觅食之地啊。",
    "もう夜なのにここでなにをしているの？": "都这么晚了，你在这里做什么呢？",
    "ここで待ってたら偶然じゃないでしょ？": "在这里等着的话就不是偶然了吧？",
    "…ヨウセって、若い男の子よね？\r\nそうね、心配だしママも一緒にいてあげるわ": "…洋瀬啊，是个年轻男孩子对吧？\r\n是啊，妈妈也很担心，就陪你一起等着吧",
    "あ、ママ！？": "啊，妈妈！？",
    "えっと、土曜日のこの時間になるとヨウセさんが通るの。\r\nだから、偶然の出会いを待ってるんだよ。": "那个…每到周六这个时间洋瀬先生都会经过这里。\r\n所以，我在这里等待偶然的相遇呢。",
    "えっ！ママもいるの？\r\nダメダメ！ママはお邪魔だから先に帰って！": "诶！妈妈也要一起吗？\r\n不行不行！妈妈会打扰我们的，你先回去吧！",
    "ルマの店が休みだと物足りないなあ。": "露玛的店休息总觉得缺了点什么。",
    "結局今週は毎日通ったからな。": "毕竟这周每天都去了呢。",
    "物足りないといえば…週末はミラちゃんに会えないのが寂しくなってくるな。": "要说美中不足的话…周末见不到米拉确实会感到寂寞呢。",
    "ああ、食料品の高騰は聞いてるよ。\r\n売り手にはいい話じゃないか。": "啊啊，我听说过食品价格上涨的事。\r\n对卖方来说不是好事吗？",
    "直接大口取引？\r\n…辺境商会か。割と新しい店だね。\r\n取引高の割に市場では随分大人しいって聞いてるよ。": "直接进行大宗交易？\r\n…边境商会啊。是家比较新的店呢。\r\n听说他们的交易量虽大，但在市场上却相当低调。",
    "これは勘だけど、あの商会は後ろに何か付いてるんじゃないかな。\r\nそうでもないとあの急成長は説明できないからね。": "这只是我的直觉，那个商会背后是不是有什么靠山？\r\n否则无法解释那种急速成长呢。",
    "こんばんは。": "晚上好。",
    "またお話を伺いたくて。": "想再向您请教些事情。",
    "実は、辺境商会というところから市場を通さないで大口取引を打診されてるんです。": "其实，有个叫边境商会的组织，提出要绕过市场直接进行大宗交易。",
    "前向きに考えたいんですが、相手が信用できるかどうか、お知恵を借していただけないでしょうか。": "虽然想往好的方面考虑，但能否请您帮忙判断对方是否值得信赖呢？",
    "…大口取引なんて、いいなあ。": "…大额交易啊，真不错。",
    "わたしも見習って…いつかは。": "我也要学着点…总有一天。",
    "頑張らなくっちゃ。": "必须得努力才行。",
    "…仕事の邪魔をしないでくれ。": "…别打扰我工作。",
    "なんだかドアの前で固まってたけど。\r\n大丈夫かい？": "不知怎么在门前僵住了。\r\n你没事吧？",
    "ああ、検問に巻き込まれて馬車が遅くなったからか。\r\nそれは災難だったね。": "啊，是因为被检查站耽搁导致马车延误了吧。\r\n那可真倒霉呢。",
    "…あら、ジョフ？": "…哎呀，乔夫？",
    "いいえ、おかえりなさい、かしら。": "不，该说欢迎回来吗？",
    "わたし？これから出掛けるところなの。\r\n…あ！": "我？正要出门呢。\r\n…啊！",
    "今夜はいいことあるかもしれないわよ？": "今晚说不定会有好事哦？",
    "わたしに言えるのはこれだけ。\r\n後は自分で確かめてみて。": "我能告诉你的只有这些。\r\n剩下的就自己去确认吧。",
    "…ええ。": "…嗯。",
    "その件なら…。": "那件事的话…。",
    "おい！立ち聞きはやめてくれ。": "喂！别偷听。",
    "ルマの店の新メニューの話、聞いた？\r\nあれ、すっごく美味しかったよ。": "听说露玛店里的新菜单了吗？\r\n那个啊，超级好吃哦。",
    "一人で入りづらいなら、一緒にどう？": "如果一个人不好意思进去的话，要一起吗？",
    "え？いいの？やったー！\r\nじゃ、来週誘うからね。": "咦？可以吗？太棒了！\r\n那，下周约你哦。",
    "ええ。": "嗯。",
    "美味しいって噂はきいたけど。": "虽然听说了很好吃的传闻。",
    "でも、酒場って一人じゃ入りづらいから。": "但是，酒馆一个人不太敢进去呢。",
    "え？一緒に？\r\n…食べるだけなら、いいけど。": "咦？一起？\r\n…只是吃饭的话，可以哦。",
    "僕ですか？": "我吗？",
    "ええと…その、奥さんも魅力的だし…。": "那个…其实，您妻子也很有魅力…",
    "僕としては見惚れるなら奥さんがいいかなーって思います。": "我个人觉得要看入迷的话还是选您妻子比较好啊。",
    "なぬ？": "什么？",
    "通してくれ！\r\n頼む、後生じゃ！": "让我过去！\r\n求你了，行行好吧！",
    "あんなセクシーなデカパイを見逃しては一生の不覚とじゃろう？": "错过那样性感的巨乳会是一生的遗憾吧？",
    "ここは通しませんよ。": "这里不能通过哦。",
    "さっき通った女の子の後を追うつもりなんてわかってますからね！": "我就知道你是想追刚才过去的那个女孩子！",
    "ほへー。\r\nあんな素敵なおっぱい見たことないなあ。": "喔嚯～\r\n从没见过那么棒的胸部呢",
    "揉んでみたいなあ。": "真想揉一揉啊。",
    "もうっ！": "真是的！",
    "通りすがりの女の人に見惚れるなんて失礼しちゃう。": "对着路过的女性看入迷太失礼了。",
    "ねえ、君？": "喂，我说你？",
    "奥さんを放っておいて他の女の人に見惚れるなんて、君はどう思う？": "抛下妻子对着其他女性看得出神，你觉得这样合适吗？",
    "え？わたし…に見惚れちゃうの？": "诶？会…会看我看入迷吗？",
    "あはは、お世辞でも嬉しいな。\r\nありがとー！": "啊哈哈，就算是客套话也很开心呢\r\n谢谢你！",
    "ええとー。": "那个—",
    "ご注文はありがたいんですけどー。": "您下单我很感谢—",
    "お話が纏まってから注文してもらっていいですかー？": "能等谈妥之后再下单吗—",
    "あら、行商人さんと何をお話しているの？": "哎呀，在和行商先生聊什么呢？",
    "え？服を取り寄せてもらうの？": "咦？是要订购衣服吗？",
    "だめよ、お腹が出た服なんて。\r\nお腹壊すわよ？": "不行啦，会显小肚子的衣服\r\n会吃坏肚子的哦？",
    "あれは…その。\r\n若い頃にパパがプレゼントしてくれたの。": "那个…其实是\r\n是爸爸年轻时送给我的",
    "オイミングさんに服を取り寄せてもらうの。\r\nこれ、可愛いでしょ？": "请奥伊明格先生帮忙订购衣服\r\n这个，很可爱吧？",
    "えー、だってママのクローゼットにもあったよ？": "诶—可是妈妈衣柜里也有啊？",
    "ああ、久しぶり。\r\nご無沙汰だけど元気かい？": "啊，好久不见\r\n虽然久未联系但过得还好吗？",
    "うん、最近は彼女ができてね。\r\nだから早めに帰ってきたんだよ。": "嗯，最近交到女朋友了\r\n所以提早回来了",
    "そろそろルマの帰りを迎えにいこうかな。": "差不多该去接露玛回家了吧。",
    "しかし…あいつ一緒に行こうっていってたのに、どこ行ったんだ？": "但是…那家伙明明说要一起去的，跑哪儿去了？",
    "まさか抜け駆けしてるんじゃないだろうな。": "该不会是想要抢先一步吧？",
    "ん？食料品を取引したい？": "嗯？想做食品交易？",
    "慣れてないならやめておいたほうがいいな。": "不熟悉的话还是别碰比较好。",
    "特にいまは相場が荒れてるから、お勧めしないよ。": "特别是现在行情波动大，我不建议你参与。",
    "あれ、ヨウセじゃないか？": "哎呀，这不是洋瀬吗？",
    "どうしたんだい、週末は開拓村だろ？\r\n随分早く帰ってきたね。": "怎么回事，周末不是该去开拓村吗？\r\n回来得真早啊。",
    "ここで会うのも久しぶりだし、そこら辺の店でお昼なんてどうだい？": "好久没在这儿碰面了，要不要去附近店里吃个午饭？",
    "わたし、雑貨の商売してるんですけど。\r\nあんまりうまくいってなくて。": "我在做杂货生意，\r\n但经营得不太顺利。",
    "だから雑貨に見切りをつけて、最近値上がりしてる食料品を取り扱いしたいって思ってるんです。": "所以打算放弃杂货，最近想转做正在涨价的食品生意。",
    "それで、お詳しいみたいなので、お話を伺わせてくれませんか？": "既然您看起来很懂行，能请教您一些建议吗？",
    "馬車の時間はお昼過ぎなのに、随分早く来たんだね。": "马车时间是下午，你来得很早嘛。",
    "え？ここでなにをしてるのかって？": "啊？你问我在这里做什么？",
    "このところやたら書類の配送が多くてね。\r\n紛失厳禁なんて気を遣うから困るんだよ。": "最近文件配送特别多，\r\n还要注意不能遗失真是费神啊。",
    "さっきまでかかり切りになってたんだけど、気晴らしに外に出てきたんだ。": "刚才一直忙得不可开交，现在出来透透气。",
    "ジョフは書類仕事だろうから大変だね。": "乔夫做文书工作应该很辛苦吧。",
    "へへ、ルマまだかなー。": "嘿嘿，露玛还没来啊—",
    "つかれて帰ってきたところに荷物持つよ、なんて紳士っぷりをみせればルマも惚れてくれるかもなあ。": "等她累着回来时帮忙拿行李，展现绅士风度说不定能让露玛心动呢。",
    "朝から待ってるのも大変だけど、もうちょっとの我慢だ。頑張れ、俺！": "从早上开始等待也很辛苦，但再忍耐一下就好。加油，我！",
    "もし僕が徴兵されたら見送ってくれるかい？": "如果我被征兵了，你会来送我吗？",
    "それで、その。\r\n帰れたら、みたいな約束すると兵役から無事に戻れるって聞いたんだ。": "那个，就是…\r\n我听说如果约定好'要是能回来的话'之类的话，就能平安从兵役中归来",
    "例えば、結婚とか約束するのロマンチックだって思わないかい？": "比如说，约定结婚什么的，你不觉得很浪漫吗？",
    "徴兵？\r\n噂だって聞いたけど…男の人は大変ね。": "征兵？\r\n我听说是传闻…男人真不容易呢",
    "別に、見送るだけならいいけど。\r\nいってらっしゃい、って言えばいいの？": "没什么，只是送行的话可以哦\r\n是说'一路顺风'就行了吗？",
    "約束？\r\nそれって死亡フラグだと思うけど。": "约定？\r\n我觉得那像是死亡flag呢",
    "ええ、いいわ…それでお願いするわ。": "嗯，好的…那就拜托你了",
    "あら、ジョフ？": "哎呀，乔夫？",
    "こんにちは。": "你好",
    "もう街に戻るのかしら？": "已经要回城里了吗？",
    "次の出荷は…そうですね。": "下次出货…嗯",
    "ええ、セスさんに話は通してあります。": "是的，已经和塞斯先生说过了",
    "後生じゃ！\r\n一生のお願いじゃ！": "求您了！\r\n一辈子的请求！",
    "そこを通してくれ！\r\nワシは拝まねばならんのじゃ！": "让我过去！\r\n老夫必须参拜不可！",
    "あれほど人様に迷惑をかけないようにって言いましたよね、おじいさん？": "不是说过不要给他人添麻烦吗，老爷爷？",
    "そろそろ、もいでおきましょうかね。": "差不多该摘下来了吧？",
    "おほぉ！": "喔噢！",
    "ほぉほぉ？": "嚯嚯？",
    "いやいや、素晴らしい奥様で羨ましい。": "不不，有这么好的夫人真是令人羡慕",
    "いやあうちの妻と交換したくなりますね。": "哎呀真想和我妻子交换呢",
    "いや、その…良ければ、実際どうでしょう？": "不，那个…如果可以的话，实际怎么样？",
    "ちょっと！": "喂！",
    "交換って、どういう意味よ！？": "交换是什么意思啊！？",
    "えっ！？": "诶！？",
    "僕がなんでここにいるかって？": "你问我为什么在这里？",
    "それは、その…お連れの女性が、この家にいると聞いたので。": "那是因为…听说您同行的女性在这栋房子里。",
    "でも、いやぁ…その、ぬおぉ。": "但是，唔…那个，呜哦。",
    "うおぉ！\r\n実際に間近で見ると、なんてエロいんだ！": "呜哦！\r\n实际近距离看到，真是太色情了！",
    "あ、いえ。\r\nちょっと個人的に盛り上がっただけで…。\r\nなんでもないんです。": "啊，不是。\r\n只是我个人有点兴奋而已…\r\n没什么事。",
    "散歩してるだけですから気にしないでください。": "我只是在散步而已请别在意。",
    "え？わたしに何か？": "诶？找我有什么事吗？",
    "そんな可愛い奥様をお連れなのに声を掛けられるなんて困ってしまいますわ": "带着这么可爱的夫人还被搭话真是让人困扰呢",
    "わあー！\r\nかっわいいっ！": "哇啊—！\r\n好—可爱！",
    "お腹出せるなんてスタイルも良くって羨ましいっ！": "敢露出腹部说明身材很好真让人羡慕！",
    "憧れちゃう！": "让人憧憬！",
    "お！？": "哦！？",
    "ミラじゃないか。": "这不是米拉吗。",
    "誰だい、この連れてる男は？\r\n何だったらこの男をここに置いていって、俺がついていってもいいよ？": "是谁啊，你带着的这个男人？\r\n要不然把这个男人留在这里，让我跟着你也可以哦？",
    "どうだい？悪いようにはしないよ。": "怎么样？我不会亏待你的。",
    "やあ、ミラ。": "哟，米拉。",
    "店の外で会うのは珍しいな。": "在店外见面真是少见啊。",
    "男なんて連れてどこにいくんだい？": "带着男人是要去哪儿啊？",
    "君は、たしか…村の出張所で働いていた…。": "你，应该是…在村子的派驻办事处工作过…",
    "ああ、そうそう。ジョフ君だったね。\r\n街に栄転したって聞いたけど、元気かい？": "啊，对对。是乔夫君吧。\r\n听说你高升到城里了，过得还好吗？",
    "そうか、それはよかった。\r\n綺麗な奥さんも貰って順風満帆じゃないか。": "这样啊，那太好了。\r\n娶了漂亮的妻子真是春风得意啊。",
    "確かに素敵な女性だけど…。": "确实是位很棒的女性…",
    "君だって、充分素敵だと思うよ。": "不过我觉得你也足够有魅力哦。",
    "え、いや…別に。\r\nただの独り言だよ。": "呃，不是…没什么。\r\n只是自言自语而已。",
    "誰か知らないけど、街で見かけたことのある顔だな。": "虽然不认识是谁，但是在街上见过的面孔呢。",
    "いい女を連れて見せびらかしてるかい？": "你带着漂亮女人到处炫耀吗？",
    "ん？おっと、酒場の…ミラか。\r\nこれは失礼。": "嗯？哎呀，酒馆的…米拉啊。\r\n真是失礼了。",
    "ルマから聞いてたが、想像以上だな。": "听露玛说起过，但比想象中还要出色呢。",
    "あわわ…。": "啊哇哇…",
    "モデルみたいな人を連れてるなんて、すごいです。": "居然带着像模特一样的人，好厉害啊。",
    "あの…、よかったらですけど。": "那个…如果可以的话。",
    "どうしたら、そんなに素敵になれるのか聞いてもらえませんか？": "能告诉我怎样才能变得那么出色吗？",
    "ああ。": "啊啊。",
    "この家に行商人が出入りしとったな。\r\nワシも見たぞ。": "这家有行商进出过呢。\r\n老夫也看到了。",
    "出てきた行商人の顔からすると…あれはなにかいいことがあったにちがいないわい。": "从那个行商的表情来看…肯定是遇到什么好事了吧。",
    "この家に中年が入っていったのを見かけましたが、何かご存じないですか？": "我看到有个中年人进了这栋房子，您知道什么情况吗？",
    "え、行商人？\r\nなんだ、そうですか。": "哎，行商？\r\n什么，是这样啊。",
    "ん？なにかいいこと？\r\nそれは…いったい、どんな？": "嗯？什么好事？\r\n那是…究竟，什么样的？",
    "あ、ああ。": "啊，啊啊。",
    "こんばんは！": "晚上好！",
    "可愛い奥さんにまた会えて嬉しいです！": "又见到可爱的太太真开心！",
    "いえ、見てないですけど…。": "不，我倒是没看见…",
    "よかったら一緒に探しましょうか？": "要不要一起找找看？",
    "あら？お上手ね。": "哎呀？真会说话呢。",
    "お世辞でも嬉しいわ。\r\nって、そうじゃなくて。": "就算是奉承我也很开心呢。\r\n不对，不是这个意思。",
    "…うちの旦那さん、見かけなかった？": "…看到我家老公了吗？",
    "そう。もう帰ってくる頃なのに、どこ行ったのかしら。": "是啊，明明该回家的时候了，到底去哪儿了呢。",
    "え？一緒に探してくれるの？\r\nふふっ、キミは優しいね。": "咦？要帮我一起找吗？\r\n呵呵，你真温柔呢。",
    "ヨウセが？女の人と？": "洋瀬？和女人？",
    "夜に？": "在晚上？",
    "そ、そうなのね。\r\nヨウセもそんな年頃だものね。": "这、这样啊。\r\n洋瀬也到了这个年纪呢。",
    "…お相手は誰なのかしら？": "…对方会是谁呢？",
    "ねー、ママ？": "我说～妈妈？",
    "ヨウセさんが夜中に女の人と歩いてるんだって。": "听说洋瀬先生深夜和女性一起散步呢。",
    "誰なのかな。": "会是谁呢。",
    "夜にヨウセさんと二人で歩くなんてロマンチックで憧れちゃう。": "晚上能和洋瀬先生两人一起散步，真浪漫让人羡慕。",
    "ママもそう思わない？": "妈妈也这么觉得吧？",
    "なにか見えていたようだが？": "你好像看到了什么？",
    "いや、突然で失礼なことを言った。": "不，突然说这种话太失礼了。",
    "ああ、そのことか。": "啊，是那件事啊。",
    "ま、勝負事だし、時の運ってことだな。": "嘛，毕竟是赌博，就看运气了。",
    "それに…。": "而且…",
    "いや、なんでもない。": "不，没什么。",
    "とにかく、大したことじゃないさ。": "总之，不是什么大不了的事。",
    "いつもお店に来てくれて嬉しいわ。": "很感谢你经常光顾我们店铺。",
    "でも、彼を待たせてるから失礼するわね。": "不过让他久等了，我先失陪了。",
    "え、ええと。\r\nルマはいつ見ても綺麗で…。": "那、那个…\r\n露玛不管什么时候看都很漂亮呢…",
    "だから、お出掛けなのか…って。\r\nそんなの見ればわかるじゃないか。": "所以是要出门吗…\r\n这种事儿一看就知道了吧",
    "何言ってんだ、俺。": "我在说什么啊。",
    "お？ナンドノットじゃないか。": "哦？这不是南德诺特吗？",
    "この間、ミラにカードで大負けしたって聞いたけど、本当なのか？": "听说你之前玩卡片输给米拉很惨，是真的吗？",
    "ここらじゃ無敗だったのに、どうしたんだ？": "在这片地区你明明从未败过，怎么回事？",
    "やあ、今週もおつかれさま。": "哟，这周也辛苦了。",
    "よかったら夕食なんてどうかな？": "方便的话要不要一起吃个晚饭？",
    "僕は食料品の商いをしてるんだけど、最近は忙しくて人手が足りなくてね。": "我是做食品生意的，最近太忙人手不够。",
    "興味があれば、どんな仕事か聞いてもらえれば嬉しいんだけど。": "如果你有兴趣的话，我很乐意给你介绍工作内容。",
    "ちっ！": "啧！",
    "先を越されたか。": "被抢先了吗。",
    "あいつが深入りする前になんとかしないと。": "必须在那家伙深陷之前做点什么。",
    "え、お仕事の話ですか？": "咦，是关于工作的事吗？",
    "はい。実はわたしもちょうどそのお仕事を考えているところなんです。": "是的。其实我也正在考虑那份工作。",
    "だから、喜んで！": "所以，我很乐意！",
    "でも…あの、恥ずかしいんですけど、あんまり持ち合わせがなくって。": "但是…那个，有点不好意思，我手头不太宽裕。",
    "あんまり高くない店でも…いいですか？": "去不太贵的店…可以吗？",
    "やあ、おかえりジョフ。\r\n今週は早く帰ってきたんだね。": "哟，欢迎回来乔夫。\r\n这周回来得真早呢。",
    "検問やら道の崩落やらトラブル続きだったからね。": "又是检查站又是道路坍塌的，麻烦事接连不断啊。",
    "なんにしても順調なのはいいことだよ。": "不管怎么说，能顺利回来总是好事。",
    "別に誰かを待ってるって訳じゃないけど。": "倒也不是在特意等谁。",
    "毎週声を掛けられてたから、それがないと調子が狂うのよね。": "只是每周都有人跟我打招呼，突然没了反而觉得不自在。",
    "さっさと帰ってくればいいのに。": "明明早点回来就好了。",
    "でも怒ってる奥さんも可愛いなあ。": "不过生气的妻子也很可爱呢。",
    "うひゃひゃ、チャンスかもしれんのう。": "呜嘻嘻，说不定是个机会呢。",
    "空いた穴は誰かが埋めねばなるまいの。": "空缺的洞总得有人来填才行啊。",
    "お節介もほどほどにしてくださいよ。": "请适可而止地多管闲事吧。",
    "ええと、その。": "那个，其实…",
    "色々用事があって…。": "我有些各种事情要处理…",
    "考え事もしてたから、ごめんよ。": "也在思考些事情，抱歉啊。",
    "昨日は遅くまでどこに行ってたの？": "昨天那么晚你去哪儿了？",
    "心配してたのに、帰ってからも…。\r\n夜だって、全然構ってくれないんだから。": "人家很担心你，回来之后也…\r\n连晚上都不愿意搭理我",
    "…聞いてるの？": "…你在听吗？",
    "もうっ！ずっと上の空なんだから！": "真是的！一直心不在焉的！",
    "そ、その…。": "那、那个…",
    "ちょっと、ヨウセのお家を見てこようかって思って。": "我想着去看看洋瀬家的情况。",
    "ほら、何かと困っていたら可哀想だもの。": "你看，要是他遇到什么困难多可怜啊。",
    "え？何を困っているの、って？": "嗯？你问是什么困难？",
    "その、若い男の子だし…色々あるんじゃないかしら。": "那个，毕竟是年轻男孩子…总会有各种烦恼吧。",
    "あれ、ママ？": "咦，妈妈？",
    "どこにいくの？": "你要去哪儿？",
    "ヨウセさんのお家？": "去洋瀬先生家？",
    "困っていることって、なに？": "你说的困难，是指什么？",
    "…うへへ。": "…嘿嘿。",
    "いいもの、買ったなあ。\r\n楽しみだなあ。": "真是买了件好东西啊。\r\n真让人期待啊。",
    "ええ、そうなんですが、内々に調達するようにとの訓示だったもので。": "是的，不过上级指示要内部采购。",
    "これでも領軍ですので、命令がなんであれ従わなくてはならないもので。": "毕竟这也是领軍，无论什么命令都必须服从。",
    "お取引に差し支えなければ商談については日を改めて…。": "若不影响贵方交易，生意洽谈不妨改日再…",
    "…ええー。\r\n強壮剤なんですけどー。\r\n身体がポカポカするみたいですねー。": "…诶—\r\n这是强壮剂哦—\r\n身体好像变得暖烘烘的呢—",
    "そうですー。\r\n女の人に飲んでもらえれば、お楽しみいただると思いますー。": "是的—\r\n若是让女性服用的话，相信能带来愉悦体验—",
    "ちょっと眠くなる人もいますけど、テスト済みなので効能は保証しますよー。": "虽然有人会稍微犯困，但经过测试保证功效哦—",
    "じゃあお代ですねー。\r\n…確かにいただきましたー。\r\nお買い上げありがとうございますー。": "那么请付款吧—\r\n…确实收到了—\r\n感谢您的购买—",
    "うわー！\r\n横から何ですかー？\r\n驚かせないでくださいー。": "呜哇！\r\n旁边这位是？\r\n请不要吓唬人啊—",
    "ええとー、なにかお求めですかー？": "那个—，您需要什么吗—？",
    "ええ。食料品を商っていますが？": "是的，我经营食品生意…",
    "一括購入ですか？\r\n…しかし、失礼ですが領軍の方では？": "是要批量采购吗？\r\n…不过恕我失礼，您好像是领軍的人？",
    "いえ、こちらは構いませんが、普通は市場で買い付けされるものと思っていましたので。": "不，我这边倒是没关系，只是通常都会在市场采购…",
    "弱ったなあ…。": "真难办啊…",
    "東のほう、仕事のいい案件があるんだ。": "东边有个不错的委托项目。",
    "請けたいのは山々なんだけど、出張ばっかりになると、ルマに会えなくなるんだよ。": "虽然很想接，但要是总出差的话，就见不到露玛了。",
    "困ったなあ…。": "真头疼啊…",
    "どうした、浮かない顔して。": "怎么了，愁眉苦脸的。",
    "案件があるんならいいんじゃないか？": "有委托项目不是挺好的吗？",
    "ああ、なるほど！\r\n出張仕事でルマと会えないんじゃ、ここに家を買った意味もないからなあ。": "啊，原来如此！\r\n要是因为出差见不到露玛的话，我在这里买房就没意义了啊。",
    "やあ、ジョフ！": "哟，乔夫！",
    "今日は一段と元気そうだけど、なにかいいことでもあったのかい？": "今天你看起来特别精神，是遇到什么好事了吗？",
    "ああ、探してたんだよ。\r\nちょっと頼みたい仕事があってね。": "啊，我正找你呢。\r\n有件工作想拜托你。",
    "ん？食料品の仕事…？\r\nああ、あいつが誘ったのか。": "嗯？食品相关的工作…？\r\n哦，是那家伙邀请的啊。",
    "いやあ、前に世話になったし、割がいい話だから知らせてあげようと思ったんだよ。\r\n興味があれば話だけでも、どうだい？": "哎呀，之前受过他照顾，而且这活儿报酬不错就想通知你一声。\r\n要是有兴趣的话，至少听听看怎么样？",
    "お仕事の話、ですか？": "工作的事情吗？",
    "でも…ちょうど今、食料品のお仕事に誘ってもらってて…。": "但是…正好现在有人邀请我做食品相关的工作…",
    "割がいいお仕事の話…ですか？": "报酬优厚的工作…吗？",
    "…えっと。": "…那个…",
    "聞くだけでいいなら…。": "如果只是听听的话…",
    "どこ…って？": "哪里…是说？",
    "普通に仕事だったんだけど。": "就是普通的工作而已啦。",
    "あ、もしかして心配してくれてるの？": "啊，难道说你在担心我吗？",
    "えへへ！嬉しいなあ。": "诶嘿嘿！好开心啊。",
    "昨日はどこに行ってたの？": "昨天你去哪里了？",
    "し、心配なんかしてないわ！": "才、才没有担心你呢！",
    "気になったから聞いただけなんだから、変な想像しないで！": "只是因为在意才问的，别胡思乱想！",
    "ミラが静かな寝息を立てている。": "米拉发出平稳的呼吸声。",
    "そっとしておこう。": "就让她好好休息吧。",
    "帰還兵の問題は聞いてますが、うちの村では特に問題にはなってないと思いますよ。": "返乡士兵的问题我有所耳闻，不过我们村里应该没什么特别的问题。",
    "…はい。\r\n反王国勢力も噂程度しか聞いてませんね。": "…是的。\r\n反王国势力也只是听到些传闻而已。",
    "ああ、ジョフ。いらっしゃい。\r\nこちらは領軍の視察だそうだよ。": "啊，乔夫。欢迎你来。\r\n听说这边是领军的视察。",
    "馬車には随分早いけど、よかったらジョフも一緒に視察するかい？": "虽然马车来得相当早，不过乔夫要不要也一起来视察？",
    "え？休日出勤はしない？": "诶？休息日不上班？",
    "あはは！": "啊哈哈！",
    "商品取引所より領軍さんのほうが仕事熱心なのかもしれないね。": "看来比起商品交易所，领军的各位工作更热心呢。",
    "な！": "什！",
    "この俺が、背後をとられた、だと！？": "我、我居然被人绕到背后了！？",
    "存在感が無さ過ぎて、女の子に嫌われるどころか、存在さえ知ってもらえなかった俺なのに…。": "明明我存在感稀薄到别说被女孩子讨厌，就连存在本身都无人知晓…",
    "チラシ撒くときだって、誰にも気付かれなかったんだぞ！？": "就连发传单的时候都没被人注意到啊！？",
    "お前一体何者だ！？": "你到底是什么人！？",
    "なあ、じいさん。\r\nなんか、奥さん変だったよな？": "那个，老爷子。\r\n总觉得，您妻子有点奇怪吧？",
    "いつもだったら、旦那さん好き好きって感じですぐにエッチするのに。": "平时的话，她都会喊着\"老公最喜欢了\"然后马上亲热的。",
    "まさか覗いてるのバレてないと思うけど…。\r\nどうしたんだろう。": "虽然我觉得偷看应该没被发现…\r\n到底怎么回事呢",
    "夫婦がぎくしゃくするのは珍しくもないことじゃ。": "夫妻关系出现摩擦也不是什么稀罕事。",
    "大抵はしばらくすれば元通りになるもんじゃが…。": "通常过段时间就会和好如初的…",
    "うひひ。": "唔嘻嘻。",
    "お若いの。\r\n付け込むなら、チャンスかもしれんの？": "年轻人。\r\n要是想趁虚而入的话，现在说不定是个机会？",
    "こんな時間にふらふら出歩いてはいかん！": "这个时间可不能在外面闲逛！",
    "たまたまわたしだからよかったものの、人攫いにでも出くわしたらどうするつもりなんだね！？": "幸好遇到的是我，要是碰上绑匪你打算怎么办！？",
    "このところ開拓村じゃ女の子がいなくなる物騒な事件だって起きてるんだ。": "最近开拓村还发生了女孩失踪的恶性事件。",
    "とにかく、今日のところは家まで送るが、家に人にはわたしからきっちりと話させてもらうからな。": "总之今天我先送你回家，但我会好好跟你家人说明情况的。",
    "今後は絶対にしないことだ。": "今后绝对不能再做这种事。",
    "だって…。": "可是…",
    "ヨウセさんが、あんな可愛い人連れて帰ってるなんて…ショックだったから、帰れなかったんだもん。": "因为看到洋瀬先生带着那么可爱的人回家…我大受打击，实在回不了家。",
    "開拓村で？女の子がいなくなってるの？": "开拓村有女孩失踪？",
    "それ、開拓村が嫌になった子が逃げ出してるだけだよ？": "那只是受不了开拓村生活逃跑的孩子而已吧？",
    "人攫いなんていないし、攫われるとか逆に憧れるー！": "根本没有人贩子，被掳走什么的反而令人向往呢！",
    "…はあ。\r\nま、ご事情はともあれ無事にご帰宅をお送りできてよかったですよ。": "…唉。\r\n嘛，不管怎样能平安送您回家真是太好了。",
    "我々もご帰宅をお送りするようにと命令を受けただけですので、それ以上は何も。": "我们只是奉命护送您回家而已，其他事情不便多问。",
    "では、これで失礼します。": "那么就此告辞。",
    "これで失礼します。": "就此告辞。",
    "…ったく、民間人は扱いが面倒で困る。": "…真是的，平民百姓处理起来真麻烦。",
    "いやあ、仕事の下見だけだったのに領軍に送ってもらえるとは思わなかったな。": "哎呀，本来只是来勘察工作现场，没想到还能让领军护送回去。",
    "てっきり今夜中には帰れないと思ってたから助かるよ。\r\nお陰さんで明日にルマに会えるからね。": "还以为今晚肯定回不去了，真是帮大忙了。\r\n托您的福明天能见到露玛了呢。",
    "しかし辺境商会から受けた仕事なのに、あんたらは一体どんな関係なんだい？": "但这是从边境商会接的工作，你们到底是什么关系？",
    "今のは…例えの話だから本気にとるなよ？": "刚才那些…只是打个比方别当真啊？",
    "ああ。今のところまあまあ、だな。": "嗯。目前还算顺利。",
    "気があるって思わせておけば、後は女のほうで勝手に気を揉むだけだからな。": "只要让她们觉得我对她们有意思，接下来女人们自己就会纠结个不停。",
    "一度に何人か相手するのも楽だし、一人に入れ込むより効率がいい。": "同时应付好几个人也很轻松，比专攻一个人效率高得多。",
    "今のところ時期は読めないが、まあ人数は予定通り納品できると思うよ。\r\n…ん、後ろ？": "虽然目前还无法预测具体时间，但人数应该能按计划凑齐。\r\n…嗯，后面？",
    "お、おい！\r\n何だこんな真夜中に？\r\n今の話、聞いてないだろうな！？": "喂、喂！\r\n这大半夜的什么事？\r\n刚才的对话，你没听到吧！？",
    "あ、あのっ…！\r\n僕でよかったら、お話…聞かせてください": "那、那个…！\r\n如果不嫌弃我的话，请让我…听听您的烦恼",
    "僕なんかで役に立つなら嬉しいです！": "如果能帮上忙我会很开心的！",
    "奥さんが？\r\nいや、見ておらんのう。": "您妻子吗？\r\n不，没看到呢。",
    "ときに、お若いご主人。\r\nそこの家の女で耳よりの話があるんじゃが、ちょっと寄り道をしていく気はないかの？": "话说回来，年轻的先生。\r\n关于那户人家的女人有些值得一听的消息，要不要顺道去看看？",
    "ふふ。同好の士という訳じゃな。": "呵呵。看来是同道中人啊。",
    "…若いの、うまくやれよ？\r\nいや、なんでもない。こちらの話じゃよ。": "…年轻人，好好干？\r\n不，没什么。是我在自言自语。",
    "すみません、うちの妻を探してるんですが、見掛けていまんか？": "不好意思，我在找我的妻子，您有见到吗？",
    "いい話？\r\nなに？…若い男と、夜中に？\r\nそれは…ゴクリ。": "好消息？\r\n什么？…年轻男人，在半夜？\r\n那个…（咽口水）",
    "是非お話を伺わせてもらいましょう！": "务必让我听听详情！",
    "え？こんな時間に何をしてるのかって？": "诶？你问这种时间在做什么？",
    "てへへ…。\r\n主人と喧嘩しちゃって…頭を冷やしてるところ、かな？": "嘿嘿…。\r\n和丈夫吵架了…算是正在冷静头脑吧？",
    "うーん…でも。\r\nどうしようかな。\r\nまだ、お家に帰りたくないし…。": "嗯…但是。\r\n该怎么办呢。\r\n还不想…回家。",
    "じゃあ、お言葉に甘えて少しだけ付き合ってもらおうかな。\r\n君は優しいね。": "那么，承您好意就陪我一会儿吧。\r\n你真温柔呢。",
    "…ああ。": "…啊啊。",
    "彼をルマに任せる。": "把他交给露玛。",
    "一応、川を渡る前に教育済みだが、あとは実地で育ててやってくれ。\r\n金貨も今後は彼に運んでもらうつもりだ。": "虽然过河前已经做过基本培训，剩下的就靠实地培养了。\r\n金币今后也打算让他来运送。",
    "おや。": "哎呀。",
    "すまないが仕事の話をしているんだ。\r\n立ち聞きは控えてもらおう。": "不好意思我们正在谈工作\r\n请不要偷听",
    "…オレに話掛けるな。": "…别跟我搭话。",
    "ジョフ？": "乔夫？",
    "ごめんなさい。": "对不起。",
    "ちょっと込み入ったお話をしているから、遠慮してほしいの。": "我们正在谈些复杂的事情，希望你能回避一下。",
    "男の子が夢中になる商品ですかー？": "是会让男孩子着迷的商品吗～？",
    "そうですねー。\r\nストッキングなんてどうですかー？\r\n大人の女っぽくていいと思いますよー。": "这个嘛～\r\n丝袜怎么样～？\r\n我觉得很有成熟女人的韵味哦～",
    "毎度ありがとうございますー。\r\nうまくいくといいですねー。": "每次都很感谢您～\r\n祝您顺利呢～",
    "ああ、色っぽいパンツ履いておいてガード固めるなんてミラもなかなかやるもんだよな？": "啊，穿着性感内裤却把防备做得那么严密，米拉也挺有一套的嘛？",
    "捲ってキャー！なんてガキのすることさ。": "掀裙子然后尖叫什么的，那是小孩子的把戏。",
    "そこが手管の見せどころだし、バレずにパンチラを嗜むのが大人ってものだな。": "那里正是展现手段的地方，不被发现地欣赏裙底风光才是大人的做法。",
    "ミラちゃん、最近見せてくれないんだよ。": "米拉酱最近都不给我看了呢。",
    "この間捲ろうとした奴はジョッキ喰らった挙句ルマに説教されてたし。": "之前想掀她裙子的家伙不仅挨了啤酒杯，还被露玛说教了一通。",
    "え？なにかいい手があるのか？": "哦？你有什么好办法吗？",
    "下見してきた辺境商会の案件、受けようかと思ってるんだ。": "我正考虑接那个提前考察过的边境商会的委托。",
    "納期やら守秘義務やら面倒な条件はアレだが、何しろあの規模の発注なんて滅多にないしな。": "虽然交货期限和保密义务那些麻烦条件很头疼，但毕竟那种规模的订单可不多见。",
    "金払いも悪くなさそうだし。\r\nそれに…ココだけの話、どうも背後に領軍がついてるみたいなんだ。": "付款条件似乎也不错\r\n而且…这话只在这里说，背后好像有领軍在支持",
    "公共案件は旨味はいまいちでも、とりっぱぐれはないからな。": "公共委托虽然利润不怎么样，但至少不会白忙活。",
    "そうか。": "这样啊。",
    "面倒な手配はお前に任せるとして、設計は進めていいんだな？": "麻烦的准备工作就交给你了，设计方面可以开始推进了吧？",
    "しかし、なんでまた物流拠点に練兵場が要るんだ？": "但是为什么物流据点需要练兵场呢？",
    "ねえ。こう…なにか男の子を夢中にするような商品ってないかしら？": "我说啊…有没有那种能让男孩子着迷的商品呢？",
    "ストッキング？\r\n…大人の女を演出？": "长筒袜？\r\n…打造成熟女性的形象？",
    "じゃあ…それを一つ頂くわ。\r\nいえ、別に若い男の子になにかしようなんてつもりじゃないわよ？": "那么…给我来一件那个吧。\r\n不，我并没有打算对年轻男孩子做些什么哦？",
    "街のお祭り、行きたいなー。": "好想去参加镇上的祭典啊—",
    "お兄さんだったらエスコートさせてあげてもいいよ？": "如果是大哥哥的话，让我当你的向导也可以哦？",
    "上手に楽しませてくれたら、お祭りの後で色々してあげる気になるかもしれないね？": "要是能让我玩得开心的话，祭典结束后说不定愿意和你做各种事情呢？",
    "お祭り？\r\nああ、連れてくぐらいなら構わないけど。\r\n親はいいって言ってるのかな？": "祭典？\r\n啊，只是带你去的话倒没关系。\r\n你父母同意了吗？",
    "色々？\r\nあはは！面白い冗談だね。\r\nおままごとでもするのかい？": "各种事情？\r\n啊哈哈！真是个有趣的玩笑呢。\r\n是要玩过家家吗？",
    "…その子とお祭り、いくの？": "…你要和那个孩子去祭典吗？",
    "ふーん…。\r\n別に、私には関係ないけど。": "哼—…\r\n反正，跟我又没关系。",
    "来週はたまたま空いてたから。\r\nだったら一人で…。": "下周碰巧有空而已。\r\n那你就一个人去…。",
    "ううん、別に誘ってくれる人もいるし。\r\nそっちでいくし！": "不用了，反正也有人约我。\r\n我要去那边了！",
    "ふう。\r\n今週もつかれたな…。": "呼。\r\n这周也好累啊…。",
    "そこで何の話をしているんだろう？": "他们在那儿聊什么呢？",
    "ああ。そうだ。": "啊。对了。",
    "ビジネスの成功のためだ。\r\n使える武器は使っていかないと。": "为了生意成功。\r\n能用的武器就要充分利用。",
    "荷馬車で寝る生活から抜けるチャンスだし、失敗してから後悔なんてしたくないだろ？": "这可是摆脱睡在马车上生活的机会，不想等到失败后再后悔吧？",
    "化粧品に…美容って…。\r\nそれに衣装？": "化妆品…美容什么的…。\r\n还有服装？",
    "接待の…練習？\r\nで、でも。\r\nそんなの…わたし。": "接待的…练习？\r\n可、可是。\r\n那种事…我。",
    "荷馬車は…寒いけど。\r\nでも、そんなのでお仕事するなんて…。": "马车虽然…很冷。\r\n但是，要用那种方式工作什么的…。",
    "夜に二人で話すなんてドキドキしたけど、お陰さんで奥さんと結構話せたよ。": "虽然晚上两个人说话让我心跳加速，但多亏如此和妻子聊了很多呢。",
    "でもなあ。\r\nいい人だね、って言われると複雑なんだよなあ。": "但是啊。\r\n被人说是好人，心情还真复杂啊。",
    "どうやら旦那のほうはこっちに引き込めそうじゃ。": "看来丈夫这边似乎能拉拢过来呢。",
    "そっちは昨晩はうまくやったかの？": "你那边昨晚顺利吗？",
    "ん？…いい人、か。\r\n悪くないな。\r\nそこはわしがうまく取り持ってやろう。": "嗯？…好人，吗。\r\n感觉不坏呢。\r\n那里就由我来巧妙安排吧。",
    "引き離している間にうまくやることじゃ。": "要在分开期间好好完成才行。",
    "あわわ…\r\nその…仲良くしないといけませんよ？": "啊哇哇…\r\n那个…必须要好好相处才行吧？",
    "どこにって…それより、どこに行ったか判らないのはキミだってそうだろ？": "去哪里…比起这个，不知道去了哪里的不正是你吗？",
    "喧嘩して出ていったから探したのに、どこにいってたんだい？": "因为吵架离家出走了所以去找你，你到底去哪里了？",
    "昨日、結局帰ってこなかったけどどこに行ってたの？": "昨天最终没回来，你去哪里了？",
    "心配したんだよ？": "我很担心啊？",
    "わたし？": "我？",
    "わたしは…その、相談してただけ、だよ？": "我…那个，只是在商量事情而已？",
    "モデルを描く仕事に大丈夫もなにもないし、対価は今までの仕事に見合った額にさせてもらったよ。": "画模特的工作根本谈不上什么没问题，报酬也是按至今工作相应的金额收取的。",
    "互いに気持ちよく仕事できるならそれに越したことはないさ。": "如果双方都能愉快地工作那是再好不过了。",
    "ちょっとしたサービスを期待していいなら、仕事の後でモデルの素質を聞かせてもらえると助かるな。": "如果期待一点小服务的话，工作结束后能告诉我模特的素质就帮大忙了。",
    "でも…この仕事、大丈夫なんですよね？\r\nお金がいいと逆に心配になるんです。": "但是…这份工作真的没问题吗？\r\n报酬太高反而让人担心呢",
    "それって、評価してもらってるってことですか？": "这算是得到认可的意思吗？",
    "それなら。\r\nちょっと実感湧いてきたかも。\r\n…えへへ、やったぁ！": "那样的话。\r\n好像有点真实感了。\r\n…嘿嘿，太好啦！",
    "お宅の娘さんなんだがね。\r\n真夜中にふらふら出歩かせてはいかん。": "是关于您家女儿的事。\r\n不能让姑娘深更半夜在外面游荡",
    "開拓村では若い娘が失踪しているんだ。\r\n村だからといって油断してはいけないし、攫われてから後悔したって遅い。": "开拓村已经有年轻姑娘失踪了。\r\n别因为是村子就掉以轻心，等被掳走再后悔就晚了",
    "重々気をつけることだ。": "务必多加小心。",
    "え？そんなことが…。\r\n本当にすみません。": "咦？竟然有这种事…。\r\n实在对不起",
    "でも、開拓村で失踪？\r\nそれ本当なんですか？\r\nずっと昔のことだと思ってたのに…。": "但是，在开拓村失踪？\r\n这是真的吗？\r\n还以为是很久以前的事…",
    "もぅ…うるさいんだから！": "真是…烦死了！",
    "おっさんに捕まるぐらいなら攫われるほうが全然マシなのに。": "与其被大叔抓住，还不如被掳走好得多呢。",
    "…俺に話すことは、ない。": "…我没什么要跟你说的。",
    "いつもお店にきてくれてありがとう\r\nお仕事の調子はいかが？": "感谢您经常光顾本店\r\n工作进展如何？",
    "大口？あら、おめでとう。\r\nえ？…領軍さんのお仕事？": "大单？哎呀，恭喜。\r\n咦？…是领軍的工作？",
    "そう。…よかったらお話きかせて。": "是啊…方便的话跟我说说看。",
    "最近はルマがいないから寂しいよ。": "最近露玛不在总觉得寂寞呢。",
    "仕事はまあまあかな。\r\n大口のが入りそうなんだ。": "工作还算马马虎虎吧。\r\n好像接到个大单子",
    "ここだけの話だけど、面倒な領軍絡みだよ。": "这话只在这里说，是和麻烦的领軍相关的工作。",
    "え？お話？\r\nそ、それはもう！喜んで！！": "咦？要聊天？\r\n当、当然！非常乐意！！",
    "えへへ…ルマが話し掛けてくれるなんて。": "嘿嘿…露玛居然主动跟我搭话。",
    "こっちに住んでよかったなあ。": "搬来这里真是太好了呢。",
    "いい宿だっただろ？\r\nぐっすり寝たらビジネスの時間だ。": "是个好住处吧？\r\n睡饱了就该干活了。",
    "今日会うのは西部戦線絡みの仕事をしてるパートナーでね。": "今天要见的是负责西部战线相关业务的合作伙伴。",
    "戦線の膠着でしばらくは儲けられそうだから、しっかりと食い込んでおきたい。": "战线陷入胶着状态，短期内应该能赚一笔，得趁现在好好把握机会。",
    "だから昨日打ち合わせした通り、しっかり頼むぜ。": "所以按昨天说好的，就拜托你了。",
    "…は、はい。": "…好、好的。",
    "でも…気を引くのって、あんまりピンとこなくて。": "但是…吸引注意力这种事，我实在不太擅长。",
    "…どうしよう？": "…该怎么办呢？",
    "やあ！": "哟！",
    "こんなところで会うのは珍しいな。": "在这种地方碰到你可真难得。",
    "将校のお伴？そりゃ大変だな。\r\n俺はこれからあっちの仕事さ。": "给军官当随从？那可不容易啊。\r\n我正要去那边办事。",
    "マッチポンプ？\r\nははっ、まあそうだけどな。\r\n命令なら中身は知ったことじゃない。": "监守自盗？\r\n哈哈，算是吧。\r\n既然是命令，具体内容就与我无关了。",
    "厄介ごとは将校の役目だし、俺ら兵隊は言われた通りやってればいいのさ。": "麻烦事交给军官处理，我们这些士兵按吩咐做事就行。",
    "ああ、久しぶり！\r\nこっちは将校のお伴、楽な仕事だよ。": "啊，好久不见！\r\n我这边是给军官当随从，很轻松的差事。",
    "そっちは大変だな。\r\nチラシまいて検問するなんてマッチポンプそのものじゃないか。": "那你那边可真够呛。\r\n既发传单又设检查站，这不就是监守自盗嘛。",
    "ここで会えてよかったよ。": "能在这儿遇到你真是太好了。",
    "街の素敵な宿が手配できそうなんだ。\r\nだから、春祭りを一緒にどうかな？": "好像能安排到城里很棒的住处。\r\n所以，要不要一起参加春祭？",
    "昨日の若い娘？\r\nあんなの冗談に決まってるじゃないか。": "昨天那个年轻姑娘？\r\n那种事当然是开玩笑的啊。",
    "宿の手配が確定してなかったから誘うのを迷ってただけだよ。\r\nだから、どうかな？きっと満足するよ？": "之前因为住宿安排还没确定才犹豫要不要邀请你。\r\n所以考虑下？保证让你满意？",
    "春祭り？\r\nわたし、と？\r\n昨日の若い娘さんはいいの？": "春祭？\r\n和我？\r\n昨天的年轻姑娘没关系吗？",
    "宿って、一緒に泊まるって意味？": "住宿是指一起住的意思吗？",
    "ちょっと考えさせて。": "让我稍微考虑一下。",
    "こちらも一括取引はありがたいのですが。": "这边也很感谢能进行一揽子交易。",
    "ただ、言いにくいのですが…豊作だとそちらの不利なお取引になりかねません。": "只是，有句话不太好开口…丰收的话可能会变成对贵方不利的交易。",
    "構わないのですか？\r\nはぁ。そちらに問題なければこちらに異存はありません。": "您不介意吗？\r\n哈啊。如果贵方没问题的话，我方也没有异议。",
    "浮かない顔をしてどうしたのかな？": "看你愁眉苦脸的怎么了？",
    "ん？夫婦喧嘩？\r\nそれは良くないな。": "嗯？夫妻吵架？\r\n那可不太好啊。",
    "ふむ。": "嗯。",
    "他の男と仲の良いところを見せつけては、どうかの？": "要不要让他看到你和其他男人关系好的样子？",
    "軽く嫉妬させるだけで効くもんじゃよ。": "只要稍微让他嫉妒一下就会有效果的。",
    "あ…はい。\r\n実は、主人と喧嘩をしてから、うまくいかなくって。\r\nどうしたいいか判らなくて…。": "啊…好的。\r\n其实，自从和丈夫吵架后，关系就一直不顺。\r\n我不知道该怎么办才好…",
    "…え？": "…诶？",
    "他の人と仲良く？": "和其他人关系好？",
    "そんなこと考えたことなくて。\r\nでも、本当に効くなら…。": "我从没想过这种事。\r\n但是，如果真的有效的话…",
    "どうしよう？": "该怎么办呢？",
    "え？ここでなにをしてるかって？": "诶？你问我在这里做什么？",
    "ええと、散歩だよ。うん。": "那个，是在散步啦。嗯。",
    "ところで、お嬢さん。\r\nここに住んでる奥さんのこと、何か知らないかな？": "话说回来，小姐。\r\n你认识住在这里的那位夫人吗？",
    "おじさんは何しにきたの？": "大叔你来干什么的？",
    "ここの奥さん？\r\nううん、ヨウセは独身だよ。": "这里的夫人？\r\n不不，洋瀬是单身哦。",
    "まだ…ね。": "还…没呢。",
    "女？\r\nいやいや、今は丁度いいところなんだ。": "女人？\r\n不不，现在正是好时机。",
    "真っ当な仕事ならいいけど、どうせ碌でもないのだろ？\r\n前も違法スレスレだったし。": "如果是正经工作倒还好，但反正不是什么好事吧？\r\n以前也总是在违法边缘游走。",
    "触らぬ神に祟りなしっていうだろ？\r\nもちろんお前のことだよ。": "俗话说得好，不碰神就不会遭报应？\r\n当然说的就是你啊。",
    "お礼？…ああ、この間の娘さんの件か。": "谢礼？…啊，是之前那位姑娘的事啊。",
    "いやいや、大事な娘さんなんだろう？\r\n今後はちゃんとするならそれでいいよ。": "不不，是很重要的姑娘吧？\r\n以后能好好做事就行了。",
    "え？他にも相談があるのかい？\r\nまあ…聞こうか。": "咦？还有其他事要商量吗？\r\n好吧…说来听听。",
    "なに？外で聞かれたくない？\r\nしかし、家に行くのは…ちょっと。": "什么？不想在外面被听到？\r\n但是，去家里…有点。",
    "お世話になったのでお礼をしたくて。": "因为承蒙照顾所以想表达谢意。",
    "そ、そうですか。\r\nええと、実は相談したいことが…。": "是、是这样啊。\r\n那个，其实有件事想商量…",
    "外で話しづらくて。\r\n家にいらしてくださいませんか？": "在外面不方便说。\r\n能请您来我家吗？",
    "どうだ？": "怎么样？",
    "ちょっとした仕事を手伝ってくれたら女を紹介してもいいぜ？": "要是肯帮我做点小工作的话，给你介绍女人也行哦？",
    "ん、そうか。": "嗯，这样啊。",
    "じゃあ、女が余ることがあればそっちも相談に乗るからな。": "那要是多出女人的话，那边的事我也会帮忙商量的。",
    "ヨウセは随分ミラと仲いいんだな。": "洋瀬和米拉关系相当好啊。",
    "この前なんてミラの隣に座ってたし、随分親しそうな感じだったぜ？": "之前还坐在米拉旁边，感觉相当亲密呢？",
    "それに、あいつミラの脚を撫でてたんだ。": "而且，那家伙还抚摸着米拉的腿。",
    "どんな関係なんだろうな。": "到底是什么关系呢。",
    "ヨウセ？\r\nああ、ミラの帰りを送ってるらしいな。": "洋瀬？\r\n啊，好像是在送米拉回家。",
    "羨ましいもんだが…ん？": "真是令人羡慕啊…嗯？",
    "ミラが脚を触らせるとは思えないよ。\r\nそれは流石に見間違えだろ？": "我不觉得米拉会让人碰她的腿。\r\n那肯定是看错了吧？",
    "俺、街でルマに会ったんだ…。": "我在街上遇到露玛了…",
    "夢のような時間だったよ。": "真是如梦似幻的时光啊。",
    "辛いことも、哀しいこともあったけど。\r\n生きてきて…よかった。": "虽然也有痛苦和悲伤的事。\r\n能活到现在…真是太好了。",
    "街で？ルマと？\r\nへぇ、いいなあ！": "在街上？和露玛？\r\n诶～真不错啊！",
    "しかしお前。\r\n一体何があったんだ？": "不过你这家伙。\r\n到底发生了什么？",
    "やあ、最近はどう？": "哟，最近怎么样？",
    "前に話してた食料品取引なんだけど、そろそろどうかな？": "之前提到的食品交易的事，差不多该考虑了吧？",
    "え？別の仕事をしてる！？\r\nそ、そっか。それは…残念だよ。": "诶？在做别的工作！？\r\n这、这样啊。那真是…遗憾啊。",
    "馬車を見てたのは…前はここで寝てたなって思って。\r\n今は普通に宿に泊まってるよ。": "看着马车…是想起了以前睡在这里的事。\r\n现在正常住在旅馆哦。",
    "食料品取引のことは…ごめんなさい。": "关于食品交易的事…对不起。",
    "今は違うお仕事を始めたところなの。": "我现在刚开始做另一份工作。",
    "反王国勢力ですか？\r\n話は聞いてますが、こちらでは特になにも。": "反王国势力吗？\r\n虽然听说了，但我们这边没什么特别情况。",
    "領軍さんのほうでは捗ってるんですか？": "领軍那边有进展吗？",
    "ん？ああ、ジョフか。": "嗯？啊，是乔夫啊。",
    "領軍さんと仕事の話をしてるんだ。\r\n構えなくて悪いね。": "正在和领軍谈工作的事。\r\n让你戒备了真不好意思。",
    "ま、その反王国勢力ってのは、俺ら領軍だったって知ったら驚くだろうな。": "嘛，那个反王国势力要是知道我们就是领軍的话，大概会吓一跳吧。",
    "って、え！？": "等等，诶！？",
    "お前、どこから出てきたんだ！？": "你这家伙，从哪儿冒出来的！？",
    "今のは独り言、じゃなくて、でまかせだからな！\r\n本気にするなよ！？": "刚才那是自言自语，不对，是瞎说的！\r\n别当真啊！？",
    "来週、街の祭りの返事なんだけど。\r\nどう、かな？": "下周镇上的祭典，想问问你的答复。\r\n怎么样，呢？",
    "え？ほんと？いいの！？": "诶？真的？可以吗！？",
    "ええと、前も行ったけど。\r\n宿なんだけど一部屋しかとれなかったんだけど、それでもいいってこと？": "那个，虽然之前也去过。\r\n旅馆只订到了一个房间，这样也可以吗？",
    "ありがとう！きっと楽しませるよ！": "谢谢！我一定会让你开心的！",
    "…いいよ。\r\n一緒に行く。": "…好啊。\r\n一起去。",
    "同じお部屋に泊まるだけでしょ。\r\n別にいいけど、勘違いしないでよ？": "只是住在同一个房间而已吧。\r\n我倒是不介意，但你别误会啊？",
    "ミラがぐっすりと眠っている。": "米拉正酣睡着。",
    "穏やかな寝顔が微笑ましい。": "安详的睡容令人会心一笑。",
    "静かにしておこう": "还是保持安静吧",
    "…ええ、はい。\r\n奥さんとはなんでもないですよ？": "…嗯，是的。\r\n和妻子没什么事吧？",
    "いまの話ですか？\r\nええと…ただの世間話ですよ。": "刚才的对话吗？\r\n那个…只是普通的闲聊而已。",
    "…続きはまたゆっくりと。\r\n邪魔の入らないところで…ね、奥さん？": "…剩下的改天再慢慢聊。\r\n在没有外人打扰的地方…对吧，妻子？",
    "この子とちょっとお話してただけだよ？": "只是和这孩子稍微聊了聊？",
    "世間話だし、別になんでもないよ、ね？": "反正是闲聊，没什么特别的啦，对吧？",
    "そんなに近かった？": "刚才靠得有那么近吗？",
    "…ふふっ。\r\nなんでだろうね？\r\n内緒話だったからかもしれないね。": "…呵呵。\r\n谁知道呢？\r\n可能因为是悄悄话吧。",
    "ええと…その。": "那个…",
    "その人と何を話してたのかな？": "你和那个人在聊些什么呢？",
    "別に世間話ならいいんだけど。": "如果是闲聊倒也没什么。",
    "世間話、ならね？\r\nでも、ちょっと近過ぎるんじゃないかな？": "既然是闲聊的话？\r\n不过，是不是靠得有点太近了？",
    "いっひっひ！": "嘻嘻！",
    "ちょっと煽るだけでうまく転がるもんじゃ。": "稍微煽动一下就能顺利推进了呢。",
    "枯れた爺の下心に気付かないとはな。": "居然没察觉到枯木老头的歪心思。",
    "年を取るのも悪いことばっかりでもないということじゃな。": "看来年老也不全是坏事啊。",
    "薄気味悪く笑わないでくださいよ。": "请别这样阴森森地笑。",
    "また何か悪い事を企んでるのじゃないでしょうね？": "您该不会又在策划什么坏事吧？",
    "お前、街に行けるんだって？": "你，听说能去镇上？",
    "今週は祭りだろ？": "这周不是有庆典吗？",
    "俺も非番欲しいなあ。": "我也想休假啊。",
    "たまたま祭りをやってるだけさ。\r\n仕事だし素直に楽しめないよ。": "只是碰巧有庆典而已。\r\n因为要工作没法尽情享受啊。",
    "それに、祭りが終わればいよいよ…。": "而且，庆典结束后就真的要…",
    "おっと！": "哎呀！",
    "おい！": "喂！",
    "今の話、聞いてたんじゃないだろうな！？": "你刚才没听到我们的对话吧！？",
    "相談でもあったのかい？": "是有什么要商量的吗？",
    "今日は諦めたほうがいいな。\r\nとても使い物になる感じじゃない。": "今天还是放弃比较好。\r\n看起来完全派不上用场。",
    "見ろよ、骨抜きだぞ。\r\n一体なにがあったんだ？。": "快看啊，整个人都瘫软了。\r\n到底发生什么事了？",
    "素面で考え込んでるなんて珍しいな。": "清醒状态下陷入沉思还真是少见呢。",
    "なにかあったのかい？": "发生什么事了吗？",
    "気色が悪いから黙ったまま笑うなよ！": "别默不作声地傻笑，看着就恶心！",
    "…は、ははは！": "…哈，哈哈哈！",
    "いや、そうじゃない。": "不，不是那样的。",
    "うむむ…んふふ！": "唔唔…嗯呵呵！",
    "そうかしら？\r\n別に、普通だと思うけど。": "是吗？\r\n我倒觉得挺普通的。",
    "でも、そんな風に見えるなんて…。\r\nはしたないかしら…。": "不过，竟然会给人那种印象…\r\n会不会显得不太得体呢…",
    "昨日は遅くに帰ってきたのに、今日のママなにか変だよ？": "昨天明明很晚才回家，今天的妈妈怎么有点奇怪？",
    "うまくいえないけど、楽しそうだし。\r\nお肌も艶々してる。": "具体说不上来，但看起来很开心\r\n皮肤也光泽亮丽的",
    "あ！\r\n私に内緒でお化粧品買ったんでしょ！？": "啊！\r\n你背着我买了化妆品对不对！？",
    "ええと。\r\nどうかしたんですか？": "那个…\r\n您有什么事吗？",
    "しっかりした方でも色々ありますよね。": "就算是稳重的人也会遇到各种事情呢。",
    "相談に乗ってもらおうと思ったんですけど、また出直しますよ。": "我本来想找您商量来着，还是改天再来吧。",
    "接待が嫌になった？": "厌倦应酬了吗？",
    "いやいやいや！\r\n後ろ向きに考えるからよくないのさ。": "不不不！\r\n消极思考可不行啊",
    "取引相手をおもてなしするのだって立派な営業だよ。\r\nお互いに良く知りあってから、いい仕事をしようという訳さ！": "招待客户也是正经的业务工作\r\n正是要互相深入了解之后，才能开展良好合作啊！",
    "だから、ここは一つちゃんと話し合おう。": "所以，这次我们好好谈谈吧。",
    "こっちもダメなところは直すし、それでも駄目なら無理に引き留めないからさ。": "我们也会改正不足的地方，如果还是不行我们也不会强留。",
    "…そんなことにはさせないけどな。": "…不过我是不会让这种情况发生的。",
    "お仕事貰うのにあんなことするの…やっぱりよくないと思うから。": "我觉得…为了获得工作做那种事果然还是不太好。",
    "前に誘ってもらった食料品取引のお仕事をしようって思うの。": "我打算去做之前邀请我的食品贸易工作。",
    "だから…せっかく声を掛けてもらったんだけど、あなたとのお仕事は…。": "所以…虽然难得你邀请我，但和你一起工作这件事…",
    "え？目が赤い？": "咦？眼睛很红？",
    "そうかな？": "有吗？",
    "一緒に祭りに行くのはもう今週だからね。\r\n楽しみ過ぎて夜通し考えてたら寝不足になっちゃったんだ。": "因为和你一起去祭典就在这周了。\r\n我太期待了，整晚都在想这件事，结果睡眠不足。",
    "あ、そういえば。\r\nヨウセも祭りに行くみたいでね、同じ宿に泊まるみたいだよ。": "啊，说起来。\r\n洋瀬好像也要去祭典，听说会住同一家旅馆呢。",
    "だったらそっちの部屋に泊まりたいって？": "难道你想住到那边房间去？",
    "だ、だめだよ！？\r\nヨウセも女の子を連れてくるって話だし。\r\n邪魔しちゃ悪いでしょ？": "不、不行啦！？\r\n听说洋瀬也会带女孩子来。\r\n打扰别人不太好吧？",
    "…冗談ならいいけど。\r\nそんなこと言われたら、もっと寝不足になっちゃうよ。": "…开玩笑的话倒没关系。\r\n被你这么一说，我更要睡眠不足了。",
    "目が赤いけど…大丈夫なの？": "你眼睛这么红…真的没事吗？",
    "お祭りに行って、泊まるだけでしょ？\r\nそんなに楽しみにされたら…私だって。": "只是去祭典然后住一晚而已吧？\r\n被你这么期待的话…连我都会",
    "え？…ヨウセも同じ宿なの？\r\nふうん？\r\nじゃあ、そっちのお部屋に泊まろうかな？": "咦？…洋瀬也住同一家旅馆？\r\n哼~？\r\n那，我去住你那边房间好了？",
    "そ、そう？\r\nヨウセもお付き合いしてる人、いるんだ？": "是、是这样吗？\r\n洋瀬也有在交往的人吗？",
    "ただの冗談だよ？": "只是开玩笑啦？",
    "ヨウセは知り合いだし。\r\nわたしだって年頃なんだし。\r\nまわりの人の話聞いたら…焦るでしょ？": "洋瀬是熟人。\r\n我也到了这个年纪。\r\n听到周围人的事情…会着急的吧？",
    "今日は荷が動いているからね。\r\n荷馬車なら乗り放題だよ。": "今天货物要运输嘛。\r\n要是马车的话随便坐哦。",
    "まったく、街の祭りが近いからって日曜日までに荷を動かさなくてもいいのにね。": "真是的，虽说城里快过节了，也没必要赶在周日之前运货啊。",
    "お仕事の話をしているから、失礼するわ。": "我们在谈工作的事，先失陪了。",
    "ルマじゃない人と話したらボスが怒る。": "要是和露玛以外的人说话，老大会生气的。",
    "お前はあっちに行け！": "你给我到那边去！",
    "僕の家に来るのはいいんですけど、ホントに旦那さん置いていっていいんですか？": "来我家倒是没问题，但你真的要把老公扔下不管吗？",
    "あんな人放っておいていいんだよ。": "那种人放着不管也没关系啦。",
    "それとも、わたしが行ったら、困る？": "还是说，我过去的话会不方便吗？",
    "いいぞぉ！\r\n家に引き込めば…ぐっふっふ。": "好啊！\r\n要是把她骗进家里…嘿嘿嘿。",
    "若いの、うまくやるんじゃぞ！！": "年轻人，要好好把握机会啊！！",
    "まったく。\r\nうちのお爺さんはどこにいったのやら。": "真是的。\r\n我们家老爷子到底跑哪儿去了呢。",
    "往生できなくなっても知りませんからね。": "就算最后无法脱身我也不会管的哦。",
    "ほおぉ…。": "哦哦…",
    "いつ見ても…その。\r\n素敵な奥さんですね。": "每次看到都…那个。\r\n真是位迷人的太太呢。",
    "うちの妻がミラさんだったらなあ…。": "要是我的妻子是米拉小姐就好了啊…",
    "…ん、あれ？\r\nうちの奥さん、さっきまでいたのにどこにいったんだろう？": "…嗯，咦？\r\n我老婆刚才还在这里的，跑哪儿去了呢？",
    "ボヤくなって。": "别磨磨蹭蹭的。",
    "任務だよ、任務。": "这是任务啊，任务。",
    "それに護衛ってのは表向きさ。\r\n下手な真似をしないように見張ってろって命令なんだよ。": "而且护卫只是个表面说法。\r\n实际上是要我们监视着别让他们乱来的命令啊。",
    "俺だって選べるなら中年男より若い女を連れてきたいよ。": "要是能选的话，我也想带年轻姑娘而不是中年男人啊。",
    "だいたい建築家さんを護衛する意味なんてあるのか？": "话说回来，护卫建筑师真的有必要吗？",
    "ん？ミラって同伴できるのか？\r\n違う？\r\nよくわからないが、こっちは仕事でお出掛けなんだがね。\r\nこっちのごつい兵隊さんと交換するつもりはないかな？": "嗯？米拉可以陪同吗？\r\n不是吗？\r\n虽然不太清楚，但我是因公外出呢。\r\n要不要和我们这边健壮的士兵交换一下？",
    "おや？": "哦呀？",
    "ミラを連れて歩くなんて羨ましいね。": "能带着米拉散步真让人羡慕啊。",
    "でも、あんたは…？\r\nあんまり酒場じゃみない顔だな。": "不过，你是…？\r\n在酒馆很少见到你的面孔呢。",
    "え？また家に…？": "咦？又要去家里…？",
    "いや…でも…。": "不…但是…。",
    "娘さんが春祭りでいないのが心細い？": "是因为女儿去参加春祭不在家感到不安吗？",
    "…そ、そういうことなら。": "…既、既然是这么回事。",
    "嬉しいですわ。": "我很开心呢。",
    "また…素敵な夜を過ごせるなんて。": "居然能再次…共度美妙的夜晚。",
    "馬車のチケットを買いたいんだけど、ママがバックさんに言えば大丈夫だって。": "我想买马车车票，妈妈说和巴克先生说一声就行。",
    "ううん、街の往復一枚でいいの。\r\n街の春祭りに行ってくるから。": "嗯，只要一张往返城镇的票就好。\r\n因为我要去城镇参加春祭。",
    "わたし、もう子供じゃないし、ちゃんとママに許してもらってるよ？": "我已经不是小孩子了，而且好好得到妈妈的许可了哦？",
    "え？チケット？\r\nああ、もちろん。": "咦？车票？\r\n啊，当然可以。",
    "ええと、駅馬車をお母さんと二人分でいいのかな？": "那个，是要买我和妈妈两个人的驿马车票吗？",
    "え？春祭りに一人で行くのかい？\r\nうーん、あんまり感心しないけどなあ…。": "咦？你要一个人去春祭吗？\r\n唔…我实在不太赞成呢…",
    "あの子…どこにいくんだろう？": "那孩子…要去哪里呢？",
    "やっぱりしっかり話し合ってよかったよ。": "果然好好沟通是对的。",
    "誤解は早いうちにちゃんと解いておくのもビジネスには大事だって、わかるだろ？": "你要知道，在生意场上尽早消除误会也很重要吧？",
    "うん。": "嗯。",
    "今日はこのままうちの部屋においで。": "今天就直接来我们的房间吧。",
    "いやいや、仕事の話だよ。\r\nしっかりと今後の計画を詰めておくのさ。": "不不，是谈工作的事。\r\n要好好敲定今后的计划。",
    "それに、親交を深めるのもビジネスパートナーには大事なことだぜ？": "而且，加深私交对商业伙伴来说也很重要吧？",
    "まだ、よくわからないこともあるけど。\r\n成功するビジョンが大事…だよね？": "虽然还有些不太明白的事情\r\n但成功的愿景很重要…对吧？",
    "あと、ポジティブに考える、だっけ？": "还有，要保持积极思考，对吧？",
    "え？お部屋に行くって…あなたの？\r\nそれは…ちょっと。": "诶？去房间…你的？\r\n那个…有点",
    "あ！ごめんなさい。\r\nそうだよね、仕事の打ち合わせだよね？\r\nうん、それなら…。": "啊！对不起\r\n说得对，是工作商谈对吧？\r\n嗯，那样的话…",
    "え？…ええ！\r\nそうなんです。": "诶？…嗯！\r\n是这样的",
    "暇で暇で。\r\nだから、奥さんが話し相手になってくれてるんです。": "闲得发慌\r\n所以妻子才会陪我聊天",
    "あと、相談に乗ってもらったり。\r\n教えてもらったり…えへへ。": "还有帮我出主意\r\n教我各种事情…嘿嘿",
    "ガハハ！\r\n実にうまく嵌り込んでおるわ！": "哈哈哈！\r\n真是完美融入其中呢！",
    "うひひ！\r\nそろそろワシも味見させてもらおうかの。": "嘻嘻！\r\n差不多该让老夫也尝尝味道了吧",
    "また碌でもないことを…。": "又在打什么歪主意…",
    "でも…うまくすれば金になりますか。": "不过…顺利的话能赚钱吗？",
    "もう少し泳がせておきましょう。": "再放养一阵子吧",
    "最近はあんまり迎えにきてくれないけど、どっか行ってるのかい？": "最近都不怎么来接我了，是去哪里了吗？",
    "おしゃべり…してる？": "在聊天…吗？",
    "それだけならいいんだけど。": "只是那样的话倒还好",
    "でも、毎日っていうのは…。\r\nちょっと仲が良すぎるんじゃないかな。": "但是每天都这样…\r\n是不是有点太亲密了？",
    "あ、おかえり？": "啊，回来了？",
    "別に何もしてないよ。": "我什么都没做哦",
    "この子とおしゃべりしてるだけ、だよ。\r\nそうだよね？": "只是和这孩子聊聊天而已，对吧？\r\n是吧？",
    "それだけって…。\r\nそれだけじゃなかったら、どうするの？": "只是这样吗…\r\n如果不是这样，你打算怎么办？",
    "ああ、資材の調達は済んでて、届いた順から建て始めてるよ。": "啊，材料采购已经完成，正按照到货顺序开始建造",
    "領軍絡みだし随分金回りはいいみたいだ。": "既然和领軍有牵连，资金周转似乎相当不错。",
    "難はむさ苦しい男しかいないくらいかな。": "难题大概就是只有邋遢的男人吧。",
    "あと、守秘義務に秘密保持。\r\n裏に領軍がいるにしてもやりすぎだよ。": "还有，保密义务和机密保护。\r\n就算背后有领軍撑腰也做得太过分了。",
    "やあ、おかえり。": "哟，欢迎回来。",
    "東の倉庫の仕事、辺境商会だったか？図面はあれで大丈夫かい？": "东边仓库的工程，是边境商会负责的吧？图纸那样没问题吗？",
    "ただ、追加の練兵場ってのがわからんな。": "不过，追加的练兵场这点让人搞不懂。",
    "商隊の護衛なら自前で揃えなくても帰還兵がそこら中に転がってるだろ？": "商队护卫的话就算不自己配备，退役士兵不也遍地都是吗？",
    "ま、金になるなら何でもいいけどな。": "嘛，能赚钱的话怎样都好啦。",
    "お、おもてなし…？": "招，招待…？",
    "あー…、うん。そうだな": "啊—…嗯。说得也是",
    "祭りは楽しかった？": "祭典玩得开心吗？",
    "ずっとお家にいたわよ？\r\nこの人をおもてなししていたの。": "一直待在家里哦？\r\n我在招待这位客人呢。",
    "朝から晩まで、ずっと。": "从早到晚，一直。",
    "…そうよね？": "…对吧？",
    "あ！ママ。": "啊！妈妈。",
    "迎えに来てくれたの？": "你是来接我的吗？",
    "街のお祭り、すっごく楽しかったよ！\r\nみんな声を掛けてくれて、お酒もいっぱい飲んで、よくわからなくなっちゃったけど。": "城镇的祭典超级好玩哦！\r\n大家都跟我打招呼，酒也喝了很多，虽然后来变得迷迷糊糊的。",
    "可愛いって褒めてくれたり、男の人がみんなとっても親切なの。": "有人夸我可爱，男人们都特别亲切。",
    "ママはどうしてた？\r\nえ？ずっとお家にいたの？": "妈妈过得怎么样？\r\n诶？一直待在家里吗？",
    "あれ、なんでおじさんがもじもじしてるの？": "咦，为什么大叔在扭扭捏捏的？",
    "仕事のほうは順調かい？": "工作方面顺利吗？",
    "よかったら食事なんて、どうかな？": "方便的话要不要一起吃个饭？",
    "そっか。じゃあ、また今度。": "这样啊。那下次再说吧。",
    "…会いたい人って、もしかして？": "…想见的人，难道说…？",
    "お疲れみたいだね。\r\n仕事が大変なのかい？": "你看上去很累呢。\r\n 工作很辛苦吗？",
    "なんだい？変な笑いを浮かべるなんて。\r\n気味が悪いじゃないか。": "怎么了？露出奇怪的笑容。\r\n 怪瘆人的。",
    "…あ。": "…啊。",
    "仕事？\r\nうん、仕事も…生活も充実してるよ。": "工作？\r\n 嗯，工作…生活都很充实。",
    "お食事は…ごめんなさい。\r\n会いたい人がいるから。": "用餐…抱歉。\r\n 因为有想见的人。",
    "いやあ、楽しかったねえ。": "哎呀，真开心啊。",
    "君と、夢みたいだよ。": "和你在一起，就像做梦一样。",
    "あれは…。": "那是…。",
    "お酒と、雰囲気が良かったから…。": "因为酒和气氛都很好…。",
    "あと…\r\nヨウセに、当てつけも…ちょっと。": "还有…\r\n 对洋瀬也…稍微撒了点气。",
    "ちょっと変になってただけだから。\r\n忘れて。": "只是当时有点反常而已。\r\n 忘了吧。",
    "ええ、そこは大丈夫です。": "嗯，那里没问题。",
    "行商人に目を付けたのは評価してもらいたいですね。\r\n金で釣れますし、なにしろ消えても目立ちませんから。": "盯上行商这点值得称赞呢。\r\n 既可以用钱收买，而且消失也不会引人注目。",
    "ええ、既に何人か見繕ってあります。": "嗯，已经物色好几个人选了。",
    "何立ち聞きしてるんだ！？": "你在偷听什么！？",
    "…そう。": "…这样啊。",
    "くれぐれも慎重にね。": "千万要谨慎啊。",
    "ええ、セスも報告書は見ているわ。\r\nうまくいくなら、手を広げるかもしれないから準備はしておいて。": "嗯，塞斯也在看报告书。\r\n 如果顺利的话，可能会扩大规模，所以请做好准备。",
    "…あら？\r\nおかえりなさい、ジョフ。": "… 哎呀？\r\n 欢迎回来，乔夫。",
    "ちょっとお仕事の話をしているだけだから、直ぐに戻るわ。": "只是在谈些工作的事，马上就来。",
    "先にお店に入っててくれる？": "能请你先进店里等着吗？",
    "道、迷わない。\r\n川、渡る。\r\n紙、渡す。": "路，不会迷路。\r\n 河，渡过。\r\n 纸，递过来。",
    "…ええと、あと…あと。": "…呃，还有…还有。",
    "そうだ！\r\n返事…持って帰る。": "对了！\r\n 回复…带回去。",
    "ええと…もう一度。": "呃…再来一次。",
    "道、渡る。\r\n川、渡す。\r\n紙、迷わない。": "路，穿过。\r\n 河，递过去。\r\n 纸，不会迷路。",
    "…あれ？": "…咦？",
    "あら！\r\nミラとお家に帰ったのかと思ってたわ。": "哎呀！\r\n我还以为你和米拉已经回家了呢。",
    "こんな真夜中にどうしたの？": "这么深夜是有什么事吗？",
    "こんな夜更けにどうしたのかの？\r\n悩んでいるなら、ワシが相談に乗ろう。": "这么晚是有什么事吗？\r\n如果有烦恼的话，老夫可以帮你出出主意。",
    "奥さんとうまくいっていない？\r\nなるほど。": "和妻子相处得不顺利？\r\n原来如此。",
    "それで、最近若い男と親しい…とな？": "这么说来，最近和年轻男子走得很近…是吗？",
    "ふむふむ。": "嗯嗯。",
    "それなら、他の女と仲がいいところを見せつけてみてはどうかの？": "这样的话，要不要试试让她看到你和别的女人亲近的样子？",
    "嫉妬させるのじゃよ。\r\n女というものは追えば逃げ、引けば寄ってくるものじゃからな。": "就是要让她嫉妒。\r\n女人这种东西啊，追她就逃，退她就靠近。",
    "いやなに、世話焼き老人の独り言じゃ。\r\n礼など結構…いっひっひ。": "没什么，只是爱管闲事的老头在自言自语罢了。\r\n道谢就不必了…嘻嘻嘻。",
    "ああ。…いや、寝付けないので散歩を…。": "啊…不，只是睡不着出来散步…",
    "実は、妻が若い男と…妙に親しくて…。\r\n今夜もどこかに出掛けたみたいなんです。": "其实，我妻子和年轻男子…异常亲密…\r\n今晚好像也出门去什么地方了。",
    "私が…他の人と、見せつけるんですか？": "要我…故意让她看到我和别人在一起吗？",
    "ああ！なるほど！！": "啊！原来如此！！",
    "奥さんと、こんな夜中に二人で…。": "和妻子…在这样的深夜两人独处…",
    "それだけでドキドキして…えへへ。": "光是想想就心跳加速…嘿嘿。",
    "うん。…私も。": "嗯…我也是。",
    "あの人と…昔のこと、思いだしちゃう。": "不禁想起…和那个人的往事。",
    "あの人に内緒で悪いことしてるのに、ワクワクするのって、悪い奥さんなのかな？": "瞒着那个人做坏事却感到兴奋，我是不是个坏妻子呢？",
    "辺境商会？": "边境商会？",
    "…たしか領軍の息が掛かっているところだね\r\nそこが食料品を？\r\n大量に？": "…记得那是和领軍有牵连的地方呢\r\n那里在采购食品？\r\n大量地？",
    "どういうことだろう。\r\n…ちょっときな臭いね。": "这是什么情况呢。\r\n…有点可疑呢。",
    "一応、気に留めておこうか。\r\n何かあったら知らせるよ。": "姑且先记在心里吧。\r\n有什么情况我会通知你的。",
    "実は、取引で少し気になることがあって。\r\nすみません、こんな夜中に。": "其实是交易中有些令人在意的事。\r\n抱歉，这么晚还打扰您。",
    "うちも最近取引を始めたんですが、辺境商会というところの買い付けがやけに多くて。": "我们最近也开始交易了，但那个叫边境商会的采购量异常地多。",
    "支払いに問題がある訳じゃないんですが、どうも妙な予感がして。\r\n変なことに巻き込まれても困りますし。": "倒不是说付款有问题，但总觉得有种不妙的预感。\r\n要是被卷进什么怪事就麻烦了。",
    "そこでお知恵を借りたいんです。\r\nなにかお心当たりはありませんか？": "所以想请教您的意见。\r\n您有什么头绪吗？",
    "こんな時間まで待っててくれたのか。\r\nビジネスパートナーってものがわかってきたみたいだな。": "你一直等到这么晚啊。\r\n看来你开始明白什么是商业伙伴了嘛。",
    "部屋に？\r\nああ、勉強熱心なのはいいことだ。\r\nポジティブ、ポジティブが一番だしな。": "去房间？\r\n啊，好学是好事。\r\n积极，积极最重要啊。",
    "今夜は、口で奉仕…じゃなかった、もてなす方法を教えようか。": "今晚就教教你，用嘴服务…不对，招待的方法吧。",
    "うん、待ってたの。\r\nだって、あなたのパートナーだから。": "嗯，我一直等着呢。\r\n因为，我是你的搭档啊。",
    "あの、よかったら…。\r\n一緒にお部屋いっていい？\r\nもっと、接待の仕方…教えてほしくて。": "那个，如果可以的话…\r\n能一起去你房间吗？\r\n想让你多教教我…接待的方法。",
    "お口で…おもてなし、するの？\r\nPFD…うん、お願い。\r\nわたし、頑張るから。": "用嘴…来招待吗？\r\nPFD…嗯，拜托了。\r\n我会努力的。",
    "なんでこんな真夜中に…。\r\nったく！碌な仕事じゃない。": "为什么偏偏在这种深夜…\r\n真是的！这算什么好差事。",
    "楽な仕事がしたくて志願したのに、なんでこんな羽目に…。": "明明是想做轻松的工作才自愿参加的，怎么会落到这步田地…",
    "ボヤくなよ。": "别抱怨了。",
    "特務班だからな。\r\n退屈はしないでいいだろ？": "谁叫我们是特工班呢。\r\n至少不会无聊吧？",
    "まともな仕事がしたかったら、大人しく兵隊やってりゃよかったのさ。": "要是想干正经工作，老老实实当兵不就好了嘛。",
    "あそこの窓、裸の女の子が見えたんだ。": "那边的窗户，看到了裸体的女孩子。",
    "本当だ、嘘じゃない！": "是真的，没骗你！",
    "ほんとに見えたんだろうな？": "真的看到了吗？",
    "寝ぼけてたんじゃないのか？": "该不会是睡迷糊了吧？",
    "軽い寝息を立ててミラが眠っている。": "米拉轻轻打着鼾睡着了。",
    "しかし、いつの間に隣のベッドに戻ったのだろう？": "但是，什么时候回到旁边床上的呢？",
    "お、おい、ばあさん。\r\n邪魔をせんでくれ！": "喂、喂，老婆婆。\r\n别来妨碍我！",
    "今が大事なところなんじゃ。\r\n…あの若旦那、なかなかやりおるな！": "现在正是关键时候呢。\r\n…那位年轻老板，挺能干的嘛！",
    "ひいっ！": "噫！",
    "ば、はあさん！やめてくれ！。\r\nタ、タマだけは勘弁じゃあ！": "婆、婆婆！快住手！\r\n蛋、蛋蛋还请饶命啊！",
    "は、話す、包み隠さず打ち明けるから許してくれぇ…。": "我、我说，我会毫无保留全坦白，请饶了我吧…。",
    "おじいさん？": "老爷爷？",
    "…おじいさん(怒)": "…老爷爷（怒）",
    "おじいさん(ドス声)\r\nちょっと、こっちにきてくださいな。": "老爷爷（低沉威胁声）\r\n喂，请到这边来一下。",
    "何を企んでるか、ちゃんと話してもらいますからね。": "你打的什么主意，得好好说清楚才行呢。",
    "うーん、どうしようかなー？": "嗯—该怎么办呢—？",
    "今は丁度ヨウセもいないし、手伝ってあげてもいいけど…。": "现在正好洋瀬也不在，帮帮你也可以…。",
    "でもねー、うちの旦那さんが妬いちゃうから、どうしようかなー？": "但是呢—我家老公会吃醋的，该怎么办呢—？",
    "…そうなんです。\r\n妻の前で僕と…その、いい感じに。": "…是这样没错。\r\n在妻子面前和我…那个，营造暧昧气氛。",
    "ええ、もちろんフリだけでいいので。\r\n…よければフリでなくても。": "是的，当然只是假装就行。\r\n…可以的话不假装也行。",
    "…あ、いえいえ！\r\n口が滑っただけです。": "…啊，不用不用！\r\n只是不小心说漏嘴了。",
    "こ、こんなところで…練習するの？": "在、在这种地方…练习吗？",
    "うちの人に見せつける…のは。\r\n…してみても、いいけど。": "在我家那位面前炫耀…这种事。\r\n…做一下，也可以哦。",
    "き、君が触りたいだけ…じゃない？": "你、你只是想摸我吧…不是吗？",
    "旦那さんをドキドキさせるんなら、練習しておかないと。": "要想让老公心跳加速，不事先练习可不行。",
    "演技だってバレたら興覚めだよ？": "要是被发现是演技的话，那可就扫兴了哦？",
    "…えへへ、もうちょっとで…ヤレる。": "…嘿嘿，还差一点就能…得手了。",
    "ミラとカード？\r\nああ、何度かやってるよ。": "米拉和卡片？\r\n啊，已经做过好几次了",
    "うん？": "嗯？",
    "負けるはずないだろ。": "怎么可能会输啊。",
    "賭け…か。\r\nああ。まあ、そうだな。…ははは。": "打赌…吗\r\n啊。嗯，算是吧…哈哈哈",
    "ミラに勝ったのか？\r\nああ見えてミラって意外に強いのに？": "赢了米拉吗？\r\n别看她那样，米拉意外地强呢？",
    "でも、ナンドノットは賭けなしじゃカードしないんだったよな？\r\n一体何を賭けたんだ？": "但是，南德诺特不打赌就不玩卡片的吧？\r\n到底赌了什么？",
    "笑うなんて、気味が悪いじゃないか。": "你笑起来，不是很瘆人吗。",
    "おいおい。": "喂喂。",
    "仕事のことは一応秘密なんだけどな。\r\nなんで知ってるんだい？": "工作的事情原本是保密的\r\n你怎么知道的？",
    "ま、あんたには世話になってるしな。\r\n話せることならいいんだが。": "嘛，毕竟也受你照顾了\r\n能说的事情倒是可以",
    "最近、辺境商会に仕事をしてるんだろ？": "最近，在给边境商会工作吧？",
    "ちょっと話を聞きたいんけど、いいかな。": "想打听点事情，可以吗？",
    "私になにか？": "找我有什么事？",
    "任務中なので、失礼する。": "正在执行任务，失陪了。",
    "…コラ、お前らも無駄口を叩くんじゃない。": "…喂，你们也别多嘴。",
    "やあ。": "哟。",
    "王国軍？": "王国军？",
    "いやいや、ウチは領軍だよ。": "不不，我们是领軍。",
    "俺らだってこの辺の生まれさ。\r\n東部国境警備連隊の腑抜けじゃない。": "我们也是在这附近出生的\r\n不是东部国境警备连队那群废物",
    "営舎に帰るなら、実家に帰休させてくれないかなあ。": "要是回营房的话，不如让我回老家休假吧。",
    "でも実家に帰ると結婚しろって言われるんだよなあ。": "但是一回老家就会被催婚啊。",
    "今のところ順調ね。\r\nおもてなしするのも…素敵なのよ。": "目前看来一切顺利呢。\r\n招待客人…也是件很美妙的事呢。",
    "うふふ。\r\nルマのお仕事が終わっても、そのままでもいいって思ってるの。": "呵呵。\r\n我觉得即使露玛的工作结束了，保持现状也不错。",
    "ふふ、惚気てばっかりでごめんなさい。": "呵呵，总是秀恩爱真是抱歉呢。",
    "お仕事のほうは…そうね。\r\nお話を聞き出すのは、もうちょっと後になるかしら。": "工作方面…这个嘛。\r\n打听消息的事，可能要再稍等一会儿呢。",
    "充実しているのね？": "过得很充实吗？",
    "楽しんでもらえているようでよかった。\r\nそれで、お話のほうは…？": "能让你感到愉快真是太好了。\r\n那么，要说的事情…？",
    "そう。": "这样啊。",
    "ええ、急ぐ話じゃないから構わないわ。": "嗯，不是急事所以没关系。",
    "お話を傍から聞かれるのは困るわ。": "我可不想被人从旁偷听谈话内容。",
    "ヨウセと一緒に入った女の子、誰なの？": "和洋瀬一起进来的女孩是谁？",
    "わたしを誘ってくれたらいいのに。": "明明可以邀请我的。",
    "その子に無理をさせないでくれないか。": "请别强迫那个孩子做她不愿意的事。",
    "お前のビジネスだって、あんまりいい話を聞かないぞ。": "你做的生意，我听到的可不是什么好评价。",
    "商売に慣れてない女の子を無理に巻き込むんじゃない。": "别把不熟悉这行的女孩强行牵扯进来。",
    "いやいや。": "不不。",
    "無理に誘ってるんじゃない。": "我没有强迫她。",
    "成功するビジョンを語ったら、本人から一緒にやりたいって言うからさ。": "当我说明成功的前景后，是她自己说想一起做的。",
    "な、そうだろ？": "对吧，是这样吧？",
    "無理なんてしてないよ？": "我完全没有强迫她啊？",
    "色々教えてもらって、だんだん成功するビジョンが身についてきたの。": "从你这里学到很多，我逐渐看清了成功的方向。",
    "心配してくれるのは嬉しいけど、私なら大丈夫だから。": "感谢你的担心，但我觉得自己没问题。",
    "そのうち成功したら、お話してあげる。": "等将来成功了，我再告诉你详情。",
    "…うん。": "…嗯。",
    "ここだけの話なんだけど。\r\n徴兵に呼ばれるかもしれないんだ。": "这话只在这里说。\r\n我可能会被征兵征召。",
    "そんなことになったら、君と一生のお別れになるかも…。": "如果变成那样的话，可能就要和你永别了…。",
    "帰ってこれないなら、お友達にならない？": "要是回不来的话，要不要和我做朋友？",
    "そ、それって。逆にいえば…。\r\n絶対帰ってくるなら友達になってもいいってこと？": "那、那样说的话。反过来说…。\r\n意思是如果绝对会回来就可以做朋友吗？",
    "だったら、絶対！\r\n絶対に。何があったって帰ってくるよ！": "既然如此，绝对！\r\n绝对会的。不管发生什么都会回来的！",
    "どうしたの？": "怎么了？",
    "真面目な顔してるの初めて見るけど。": "不过还是第一次看到你这么认真的表情呢。",
    "ふーん。\r\n男の人って大変ね。": "哼—。\r\n男人真不容易呢。",
    "徴兵に行ったら、帰ってこないの？\r\nだったら、お友達になる意味ないよね？": "要是去征兵的话，就回不来了吗？\r\n那样的话，做朋友就没有意义了吧？",
    "それでいいんだよ。\r\nお友達がいなくなるのは許さないから。": "那样就好了。\r\n因为我不会允许失去朋友的。",
    "いやあ…青春だなあ。": "哎呀呀…真是青春啊。",
    "ああ、ジョフ。": "啊，乔夫。",
    "いらっしゃい。": "欢迎光临。",
    "馬車には早いけど…。\r\nどうだい、良かったら青春の修羅場を眺めていかないかい？": "虽然坐马车还早了点…。\r\n怎么样，要不要顺便观赏一下青春的修罗场？",
    "ほらね？\r\nすっごく仲良さそうだね？": "看吧？\r\n看起来关系超级要好吧？",
    "だったら、僕らも…。": "既然如此，我们也…。",
    "…はわぁ。": "…哇啊。",
    "…おい！\r\nちょっと脇に避けるのじゃ！": "…喂！\r\n快往旁边让开！",
    "年長者に敬意を払って覗かせるくらいの礼儀を弁えんか！": "连让年长者偷看的基本礼仪都不懂吗！",
    "おじいさん…。": "老爷爷…。",
    "もう…ヤっちまうしかないか？": "难道…只能硬上了吗？",
    "本当にこの服のまま行くの？": "真的要穿这身衣服去吗？",
    "別に…いいけど。": "倒是…无所谓。",
    "もっちろん！": "当然啦！",
    "えへへ、可愛いなあ！": "嘿嘿，真可爱啊！",
    "開拓村の連中に紹介するのが楽しみだよ。": "真期待把你介绍给开拓村的那帮家伙。",
    "仕事だからね。\r\n注文されれば理由までは聞かないよ。": "因为这是工作嘛。\r\n既然是委托，我是不会过问理由的。",
    "とにかく、俺らが話したっていうのは絶対伏せてくれよ？": "不管怎样，我们谈过的事绝对要保密啊？",
    "図面は引いたけど…。\r\nなんか嫌な予感がしてきたなあ。": "图纸虽然画好了…\r\n总觉得有种不祥的预感啊",
    "…早めに手を引くか？": "…要不要趁早收手？",
    "辺境商会の倉庫に、訓練施設も？\r\nふむ…。": "边境商会的仓库里，连训练设施都有？\r\n嗯…",
    "東部国境警備連隊も訓練キャンプを作っているらしいが…。": "听说东部国境警备连队也在建造训练营地…",
    "辺境商会…領軍も訓練キャンプを作るとはどういうことだ？": "边境商会…连领軍都要建训练营地是怎么回事？",
    "投げ飛ばす…ってどういうこと？": "扔飞出去…是什么意思？",
    "…そうねえ。\r\nあなたには早い気がするけど…。": "…这个嘛…\r\n我觉得对你来说还太早…",
    "どうしようかしら。": "该怎么办呢。",
    "新しい給仕さん入ったの知ってる？": "你知道新来了个服务员吗？",
    "絡んだ男の人、投げ飛ばしてたんだよ？\r\nすっごくかっこよかったの！": "她把纠缠她的男人，直接扔飞出去了哦？\r\n超级帅气的！",
    "わたしも給仕さんになりたいよー！": "我也想当服务员呀—！",
    "ええっ！\r\n納期を契約より早く、ですか？\r\nそれに在庫の積み増しも？？": "诶—！\r\n要把交货期提前到合约日期之前吗？\r\n而且还要增加库存？？",
    "検討はしてみますが…。": "我们会考虑看看…",
    "えっ…給仕？\r\nミラのことですか？": "呃…服务员？\r\n您是说米拉吗？",
    "納期の話とは別に、在庫を積み増しするから、見積りも頼むよ。": "除了交货期的事，因为要增加库存，报价也拜托你了。",
    "あと…。": "还有…",
    "酒場の給仕の女の子のことだが。\r\nどんな子なのか教えてくれないか？": "关于酒馆的那个女服务员。\r\n能告诉我她是怎样的女孩吗？",
    "大事なことを教えるよ。": "告诉你件重要的事。",
    "ビジネスの相手は商売人とは限らない。\r\n役人を味方にするのも重要なんだ。": "生意伙伴不一定是商人。\r\n把官员变成盟友也很重要",
    "だから、そのためにどうすればいいか…。\r\nわかるかな？": "所以，为此该怎么做…\r\n明白吗？",
    "はぁぁ…。": "哈啊啊…",
    "そんなこと、全然考えてなかった。": "这种事情，我完全没考虑过。",
    "何でも教えてくれて…嬉しいな。": "什么都愿意教我…真开心啊。",
    "…なあ？": "…我说？",
    "あそこにいる女の子なんだけど。": "那边那个女孩子。",
    "さっきから俺のほう見てくるんだよ\r\nこれ、もしかして…もしかしないか？": "从刚才起就一直往我这边看\r\n这该不会是…该不会吧？",
    "自意識過剰だよ。\r\n見られて意識とか、童貞か？": "你也太自作多情了。\r\n被看几眼就在意，你是处男吗？",
    "それに、待機中だぞ？": "而且，现在还在待命状态吧？",
    "女の子に見られていい気になってる場合じゃない。": "不是被女孩子看着就得意忘形的时候。",
    "泊まりで出掛けたんだし\r\n僕らって…もう付き合ってるってことでいいのかな？": "毕竟都外宿过了\r\n我们这算是…已经在交往了吧？",
    "…相性？\r\nそれって、良かったってこと？": "…身体契合度？\r\n那意思是，很不错咯？",
    "あれは…\r\nお祭りの雰囲気でセックスしただけ。": "那只是…\r\n趁着祭典气氛做了而已。",
    "体の相性を試しただけでしょ？": "只是试试身体契合度而已吧？",
    "おや、おかえり。\r\n…でも、ちょっと静かにね。": "啊呀，欢迎回来。\r\n…不过，请安静些。",
    "今、いいところなんだよ。": "现在正到精彩处呢。",
    "いや、青春ってのはいいもんだね。": "哎呀，青春真是美好啊。",
    "ミラが…裸？": "米拉…裸着？",
    "…なにか用で…も？": "…有什么事…吗？",
    "うわぁっ！！": "哇啊！！",
    "覗いてたのはミラが目当てなんだ！\r\nそ、そんなつもりじゃなかったんだ！": "你偷看的目标是米拉啊！\r\n我、我不是那个意思！",
    "とにかく、野郎の裸は勘弁してくれぇ！": "总之，男人的裸体还是饶了我吧！",
    "また…あんなところにいるんだから…。": "谁让你又…待在那样的地方…",
    "本当に…見せつけちゃおうかな。": "真的…要不要让你好好看看呢。",
    "…ええっ！？": "…诶诶！？",
    "きゃっ！きゃあっ！！\r\nへ、変態っ！！！": "呀！呀啊！！\r\n变、变态！！！",
    "あら…？": "哎呀…？",
    "あらあらあら…うふふ。\r\nなかなか素敵ね。": "哎呀呀呀…呵呵。\r\n还挺不错的嘛。",
    "そういう趣味も嫌いじゃないわ。": "这种癖好我也不讨厌呢。",
    "今度は雰囲気のあるところ会いましょ？": "下次找个有氛围的地方见面吧？",
    "やっ、やだ！露出狂！？": "呀，呀啊！暴露狂！？",
    "はっ…いっけない！\r\nポジティブシンキング…しなきゃ。": "哈…糟糕！\r\n必须保持…积极思考。",
    "ええと…裸…なんですね？": "那个…是说裸体…吗？",
    "それからそれから…。\r\nウィンウィンの関係に…だっけ？": "然后然后…\r\n是要达成双赢关系…来着？",
    "でも、裸の人とウィンウィンってどうすればいいんだろう？": "但是，要和裸体的人双赢该怎么做呢？",
    "いや…こっちも配送が混乱している最中で、情報収集してるところなんだ。": "不…我们这边也正值配送混乱时期，正在收集情报。",
    "いまのところ王国が呼集を掛けていることぐらいしかわかってないよ。": "目前只知道王国正在发布召集令。",
    "あの子を…宛がう？": "把那孩子…许配给你？",
    "いったい、どういう意味なんだ？": "这究竟是什么意思？",
    "なにがどうなってるんだ？": "到底发生什么事了？",
    "知っていることだけでもいいから教えてくれないか？": "把你知道的情报告诉我好吗？",
    "内容によっては…。\r\nあの女の子を宛がってもいいんだがな。": "视内容而定…\r\n把那女孩许配给你也不是不行。",
    "ミラ…さん？": "米拉…小姐？",
    "こんな夜中に、どうしました？": "这么晚了，有什么事吗？",
    "それより、連れている男は…誰ですか？": "话说回来，您带着的这位男性是…？",
    "まったく…。": "真是的…",
    "女にうつつを抜かしてる場合じゃないのに、困ったもんだ。": "现在可不是沉迷女色的时候，真让人头疼。",
    "うちの上官さんは真面目が取り柄なのに、ミラだけには甘いんだからな。": "咱们长官明明是以认真为优点的，唯独对米拉特别纵容。",
    "ご苦労。": "辛苦你了。",
    "王国軍に動きがないのは確かなんだな？": "王国军确实没有动作对吧？",
    "呼集が掛かったのは将校だけ、か。": "被召集的只有军官，是吗。",
    "と、すると…動員に向けた演習だな。": "这，这么说来…是为动员进行的演习啊。",
    "とはいえ、本番が近いということだ。\r\n警戒を緩めるなよ。": "话虽如此，说明正式行动临近了。\r\n不要放松警惕。",
    "はっ！その通りです。": "是！您说得对。",
    "今のところ王国軍…東部国境警備連隊に動きはありません。": "目前王国军…东部国境警备连队没有异常动向。",
    "呼集が確認できたのは将校だけです。": "能够确认召集的只有军官。",
    "王国さんが緊急呼集だってな。": "听说王国那边发出了紧急召集。",
    "ようやく連中も腰を上げるのかな。\r\nどうせ、それまでにはコトが始まるんだし無駄なことさ": "那群家伙终于要开始行动了吗。\r\n反正在那之前事情就会开始，现在召集也是白费功夫",
    "だ、誰だ…！？": "谁、是谁…！？",
    "まさか、今の聞いてなかっただろうな！？": "你刚才该不会没听见吧！？",
    "下手なことを話すもんじゃない。": "不该说的话最好别说。",
    "見つかったら一発で処分されるぞ。": "要是被发现的话会立即被处分的。",
    "この前も漏らした奴が消えたんだし、逆に考えればその話はガチってことだ。": "之前泄密的家伙也消失了，反过来想说明这个消息确实属实。",
    "冗談で言っていいことじゃない。": "这种事可不能随便开玩笑。",
    "待ってたよ。\r\nこっちの準備ははできてる\r\nもう馬車も待ってるから、そっちがよければ中にどうぞ。\r\nミラは責任をもって送り届けるよ。": "等候多时了。\r\n我们这边已经准备就绪\r\n马车已经在等着了，如果方便的话请进里面。\r\n米拉会负责护送的。",
    "ううむ…。": "唔嗯…。",
    "呼集が本気でないにしても、こうなると準備を急がないとな。": "就算召集不是认真的，到了这个地步也得抓紧准备。",
    "…ボス？": "…老大？",
    "なんだお前は？\r\nあっちにいけ！": "你是什么人？\r\n去那边！",
    "進捗の報告にきただけなのに、こんなてんやわんやじゃ参るな。": "明明只是来汇报进展的，遇到这种混乱场面真头疼。",
    "女相手に仕事をしてればみんな平和なのに、鉄火場の何が楽しいんだかな。": "要是和女性一起工作大家都能相安无事，真不懂刀光剑影有什么意思。",
    "なんだ？": "怎么了？",
    "真夜中に女連れとはいい身分じゃないか？": "深更半夜带着女人，看来身份不简单啊？",
    "女なら言い値で買うが、興味はないか？": "如果是女人的话我愿意出高价，没兴趣吗？",
    "奥さん…。\r\n覚悟はできてるんだよね？": "妻子…。\r\n你已经做好心理准备了吧？",
    "僕も…今夜のこと一生覚えておくから。": "我也会…永远记住今晚的事。",
    "そんなに大ごとにしないで。": "别把事情闹得这么大。",
    "エッチなんて…。\r\n大人になれば…普通にするんだから。": "好色什么的…。\r\n等长大成人…自然会懂的。",
    "あと、今夜はお試しだよ。\r\nあの人に見せるのは…まだ、だからね？": "还有，今晚只是试试而已。\r\n因为还不能…给那个人看，明白吗？",
    "この緊張感、ヒリヒリするわい！\r\nこれがあるからやめられんのう。": "这种紧张感，真是让人刺痛啊！\r\n正因为这样才停不下来呢。",
    "おじいさん…声を抑えて。": "老爷爷…声音小一点。",
    "面倒になるのはご免ですからね。\r\n写真を忘れないでくださいよ。": "我可不想惹上麻烦。\r\n请不要忘记拍照哦。",
    "あ、ミラ…さん？": "啊，米拉…小姐？",
    "あそこ…うちの妻が。\r\n…夜中にあの男と出掛けていって。": "那里…我家的妻子。\r\n…半夜和那个男人一起出门去了。",
    "追いかけてるんですが…\r\nわたしは、一体どうしたら？": "虽然正在追赶…\r\n我，到底该怎么办？",
    "あ、ヨウセさん？": "啊，洋瀬先生？",
    "家に、今夜はママがいないの。": "家里，今晚妈妈不在。",
    "だから…よかったら、お家に来て。": "所以…如果可以的话，来我家吧。",
    "わたし…。\r\n初めてはヨウセさんが…いいな？": "我…。\r\n第一次给洋瀬先生…可以吗？",
    "ごちそうさま。": "多谢款待。",
    "俺らかい？": "是说我们吗？",
    "酔い覚ましに涼んでるんだよ。": "正在乘凉醒酒呢。",
    "気を付けて帰るんだよ。": "回去的路上小心啊。",
    "ああ、いい気分だ！": "啊，真是畅快！",
    "ミラはこれから帰りかい？\r\n気を付けてな。": "米拉现在要回去吗？\r\n当心点。",
    "身の回りの世話をしてくれる？": "能照顾我的起居吗？",
    "それはありがたいが…。\r\n男の一人住まいで、とても女性を呼べるような家じゃないんだ。": "虽然很感谢…\r\n男人独居的房子，实在不是能邀请女性来的样子。",
    "え？夜のお世話だって！？": "诶？连晚上的照顾也包括！？",
    "よかったら、身の回りのお世話をさせていただきたいの。": "如果可以的话，请让我来照顾您的起居。",
    "お家のお掃除も任せてくださらない？": "家里的打扫也交给我好吗？",
    "気に入ってくださったら、夜のお世話も。": "如果您满意的话，晚上的照顾也可以。",
    "あなたのお情けをいただきたいわ。": "我想得到您的恩宠。",
    "こんばんは、ミラ。": "晚上好，米拉。",
    "人を探してるんだけど。\r\n行商人の女の子を見なかったかい？": "我正在找人。\r\n有没有看到一个行商的女孩？",
    "どうも誘われてる仕事がヤバいんじゃないかって…気になってるんだ。": "总觉得被邀请做的工作可能很危险…有点在意。",
    "あ、ミラさん！？": "啊，米拉小姐！？",
    "また会えるなんて…。": "没想到还能再见到您…",
    "こんな夜中になにか御用ですか？\r\n僕でよければお家までお送りしますよ。": "这么晚了有什么事吗？\r\n如果您不介意的话，我送您回家吧。",
    "しっかりしてくれよ将校さん。": "振作点啊军官大人。",
    "給仕女に骨抜きにされて使い物にならなったらコトだぞ。": "要是被女服务员迷得神魂颠倒可就派不上用场了。",
    "やることやってりゃいいんじゃないか。": "做好分内事不就行了。",
    "特務班なんて経済犯罪と紙一重なんだし。": "特务班这种工作和经济犯罪也就一线之隔。",
    "ん？俺は…領軍だけど、いいのかい？": "嗯？我是…领軍的人，没关系吗？",
    "素敵な…夜を…俺と、かい？": "要不要…和我共度…美妙的夜晚？",
    "領民への奉仕は領軍の本分だし、そう言われちゃあ断れないなあ、えへへ！": "为领民服务是领軍的本分，既然您这么说我就没法拒绝啦，欸嘿嘿！",
    "やあ、兵隊さん。": "嗨，兵哥哥。",
    "いい夜だね。": "真是个美好的夜晚呢。",
    "この女の子は領軍に興味があってね。": "这女孩对领軍很感兴趣。",
    "仲良くなりたいみたいなんだけど。\r\n時間はあるかい？": "好像想和你们交朋友呢。\r\n有时间吗？",
    "わっ…わたし…。": "我…我…",
    "えっと…。": "那个…",
    "あなたたちと素敵な夜、過ごしたいな？": "我想和你们共度美好的夜晚？",
    "こんな時間にどうしたんだい？": "这么晚有什么事吗？",
    "今日の馬車はもうないからね。\r\n駅舎は閉まってるよ。": "今天的马车已经没有了哦。\r\n车站已经关门了。",
    "ああ、こんばんは。": "啊，晚上好。",
    "ジョフさんから連絡はあったかな？": "乔夫先生有联系过你吗？",
    "やっぱり演習で安心したよ。": "果然是演习我就放心了。",
    "あら？": "哎呀？",
    "こんなところでミラと会うなんて思ってなかったわ。": "没想到会在这里遇见米拉呢。",
    "このあたりを回っていて、ちょうどセスに会いに寄ったところだったの。": "我正好在这附近巡视，顺道来看看塞斯。",
    "お店を任せきりでごめんなさいね。": "把店铺完全交给你打理真是抱歉呢。",
    "あれ…？": "咦…？",
    "さっき通ったのって、チェーカさん？": "刚才走过去的是切卡小姐吗？",
    "今日は帰らないって聞いたからヨウセさんを横取りしようと思ったんだけど。": "我听说你今天不回家，所以想把洋瀬小姐抢过来呢。",
    "もしかして…。\r\n修羅場スレスレだったのかな？": "难不成…\r\n刚才差点演变成修罗场吗？",
    "危っぶな！": "好危险啊！",
    "ヨウセと帰ったんじゃなかったのかい？": "你不是和洋瀬一起回去了吗？",
    "夜は一人で出歩かないほうがいいよ。": "晚上最好不要单独外出哦。",
    "さて、そろそろ家に引き上げようかな。": "好了，差不多该回家了吧。",
    "こんな時間に一人でどうしたんだい？": "这么晚一个人在这里做什么？",
    "その…気持ちはありがたいが…。": "那个…你的心意我很感激…",
    "こんな中年の世話を焼いてもらっても、私にはなにも返すことができないんだ。": "让你照顾我这样的中年人，我什么都无法回报你。",
    "だから、失望させるぐらいなら、あまり深入りしないほうがいいと思うんだよ。": "所以与其让你失望，我觉得还是不要太过深入比较好。",
    "返すなんて。": "说什么回报。",
    "そんな打算だけでお付き合いする訳じゃありませんわ。": "我们交往可不是基于这种算计哦。",
    "…お話を聞けるだけで、十分ですもの。": "…只要能听你说话，我就很满足了。",
    "ああ、ミラ。": "啊，米拉。",
    "さっきまでこのあたりに女の子がいたらしいんだけど、なにか知らないかい？": "刚才这附近好像有个女孩子，你知道什么吗？",
    "男と歩いていったらしいんだけど、どこに行ったんだろう。": "听说她和男人一起走了，不知道去了哪里。",
    "危ないことをしてなければいいんだけど。": "希望没做什么危险的事就好。",
    "ん？うちの隊長に用かい？": "嗯？找我们队长有事吗？",
    "今はちょっと出かけてるから、伝言があれば伝えておくよ。": "他现在外出了，有留言的话我可以转达。",
    "どんな仕事してるのかって？": "问我们是做什么工作的？",
    "領軍の仕事か…そうだなあ。\r\n泥棒と警察の間みたいなもんだね。": "领軍的工作啊…这个嘛\r\n就像是介于小偷和警察之间的感觉吧",
    "宿営地に招待するよ。": "邀请你去营区参观哦。",
    "本当は部外者を入れちゃいけないんだが、領軍のファンなら別さ。": "本来是不允许外人进入的，但如果是领軍的粉丝就另当别论了。",
    "よしよし、うまくいったな。": "太好了，进展顺利呢。",
    "領軍に伝手ができれば相当な評価だぞ。": "要是能在领军人脉里建立关系网，评价会大幅提升哦。",
    "情報はセスに高値で売れるし、うまくすれば配下に潜り込めるかもな。": "情报可以高价卖给塞斯，顺利的话说不定还能潜入他们内部。",
    "しかし、兵隊がすんなりとあの子を連れていくとは思わなかったな。": "不过没想到士兵会那么爽快带走那孩子啊。",
    "売り飛ばすより、もう少し利用価値を考えてみるか。": "比起直接卖掉，不如再考虑下其他利用价值…",
    "えっ！": "诶！",
    "わたしなんか、入っていいのかな？": "像我这样的人…真的可以进去吗？",
    "でも、お話をいっぱい聞きたいから。\r\n何でも言うこと聞くから連れていって。": "但是，我好想听很多很多故事。\r\n我什么都听你的，请带我一起去。",
    "奥さんのことは任せてください。": "您妻子的事就交给我吧。",
    "ね、奥さん？": "对吧，夫人？",
    "いや、それがまだなんじゃ。": "不，这个还没…",
    "どうもなかなかガードが固くてのう。": "毕竟守卫实在太过严密了啊。",
    "キス程度ではまだまだじゃよ。": "光是接吻程度还远远不够呢。",
    "もう写真は抑えたんでしょうね。": "照片应该已经到手了吧？",
    "まだ？\r\nしっかりしてくださいよ。": "还没得手吗？\r\n请再加把劲啊。",
    "遊んでくるって…どこへ？": "说要出去玩…是要去哪儿？",
    "お家で待ってるけど。\r\nその、大丈夫かな？": "我会在家等你的。\r\n那个…真的没问题吗？",
    "信じてて…いいんだよね？": "相信你…是可以的吧？",
    "ちょっと遊んでくるだけだよ。": "只是稍微出去玩玩而已。",
    "今夜は帰らないけど、大人しくお留守番しててね。": "今晚不回来了，要乖乖看家哦。",
    "いやあ疲れたな。": "哎呀真是累死了。",
    "領軍が絡むと辺境商会の仕事は気疲れが多かったけど、その分報酬もいいしなあ。": "涉及领军的工作虽然总是让人精神疲惫，不过报酬也相应很丰厚啊。",
    "まあ、帰ってから一杯やろうや。": "好了，回去喝一杯吧。",
    "せめて帰りに領軍が付いてこなかったのが幸いだよな。": "至少庆幸回来时没有领军跟着。",
    "しかし連中が大量に集まってたけど…。\r\nあれは建築祝いをやらかそうって顔じゃなかったよなあ。": "不过他们聚集了很多人呢…\r\n那架势总不像是要搞乔迁庆宴吧",
    "俺らはもらえるものもらえりゃいいが。\r\n連中は一体何を始めるつもりなのかな。": "咱们能拿到好处就行。\r\n那群人到底打算干什么呢。",
    "やあジョフ。": "嗨，乔夫。",
    "なんだか様子が変だけど…。": "总觉得你样子有点奇怪……",
    "？": "？",
    "具合がいいんだか悪いんだか判らないな。\r\nどうしたんだい？": "搞不清你状态是好是坏啊。\r\n怎么了？",
    "変といえば…。\r\n領軍が急に慌ただしくなってるんだ。\r\nなにか知らないかい？": "说到奇怪……\r\n领軍突然变得慌慌张张的。\r\n你知道些什么吗？",
    "わたしは帰るところだけど、あなたは？": "我要回去了，你呢？",
    "兵隊さんに？": "去找兵大哥？",
    "ヨウセさんはもういいの？": "洋瀬小姐已经好了吗？",
    "最近領軍の兵士さんがよく来るでしょ？": "最近领軍的士兵经常来吧？",
    "このあたりにいれば声掛けられないかなって思ってるんだけど。": "想着在这附近待着说不定会被搭话。",
    "だけど、見るだけで、全然お話できないのってどうしてだと思う？": "但是，为什么他们只是看着，完全不来聊天呢？",
    "やっぱりお臍出してみようかなあ。": "果然该露个肚脐试试看吗。",
    "あの子…大丈夫かなあ。": "那孩子……没问题吧。",
    "ここのところ仕事が忙しくて気に掛けられなかったけど…。": "最近工作忙没能关心她……",
    "どんどんマズい方向に流されてる気がするんだよなあ。": "总觉得她正朝着糟糕的方向越陷越深。",
    "今夜が大事なところだよ。": "今晚可是关键啊。",
    "うまくいったら二人で祝杯をあげようか。": "要是顺利的话，我们俩一起举杯庆祝吧？",
    "とにかく、彼を見つけるのが先決だね。": "总之，先找到他才是首要任务。",
    "え？…祝杯って。": "诶？……举杯庆祝是说。",
    "ええと、また…。\r\n接待の仕方を教えてくれる、ってこと？": "那个，又……\r\n是要教我接待方法的意思吗？",
    "…また夢のような時間を過ごせるなんて。\r\nそ、それなら…。": "…又能度过如梦似幻的时光了呢。\r\n既、既然这样……",
    "がんばれ、わたし！": "加油，我自己！",
    "あ、ミラさん。": "啊，米拉小姐。",
    "これって…運命って思いませんか？": "您不觉得……这就是命运吗？",
    "隣の男は誰です？": "旁边的男人是谁？",
    "付きまとわれてるなら、わたしに任せてください！": "要是被纠缠的话，请交给我来处理！",
    "え？違う…そうですか。": "诶？不是……这样啊。",
    "…羨ましいなあ。": "…真羡慕啊。",
    "食料品の搬入先の計画を左右しかねない。": "这可能会影响食品配送地点的计划。",
    "この村に商人がいるのは確実なんだ。": "这个村里肯定有商人。",
    "草の根分けても絶対に探し出すんだ！": "就算把草丛翻个底朝天也要找出来！",
    "はぁ。": "唉。",
    "どうせなら最初から計画をしっかり練ってもらいたいもんなんですが…。": "要是从一开始就能好好制定计划就好了…",
    "ぼやいてもしょうがないだろ。\r\n仕事だよ、仕事。": "抱怨也没用吧。\r\n这是工作啊，工作。",
    "それに、遂に念願が叶うなら、このくらいお安い御用ってもんだろ？": "而且，如果终于能实现心愿的话，这点小事算得了什么？",
    "おい…。": "喂…",
    "任務中だし、特別警戒だぞ？\r\n王国軍が出て行った時がチャンスなのは判ってるだろ？": "正在执行任务，而且是特别警戒状态啊？\r\n你应该知道王国军离开的时候就是机会吧？",
    "真面目にやれよな。": "给我认真点啊。",
    "っていうか、さっきから俺らの隊長はどこにいったんだ？": "话说回来，我们的队长从刚才起去哪儿了？",
    "今夜はあの子、こないかなあ。": "今晚那孩子会来吗…",
    "隊長かい？\r\nさっき見回りとか言って出掛けたよ。": "队长吗？\r\n刚才他说要去巡逻就出门了。",
    "多分、酒場に行ってるんじゃないか？\r\nあそこにお目当てがいるらしいんだ。": "说不定是去酒馆了吧？\r\n听说那里有他中意的人。",
    "なあ、隊長がいいなら、俺だって夢見たっていいんじゃないか？": "喂，如果队长可以的话，我做做梦也没什么不好吧？",
    "ん？検問のことかい？\r\nどうも領軍の動きが慌ただしいんだ。": "嗯？是说检查站的事吗？\r\n总觉得领军的行动很匆忙。",
    "ちょっと話を聞いただけなのに、妙に動揺したりしてね。": "只是稍微打听了下消息，就莫名地感到不安呢。",
    "東部国境連隊が移動するから、その前に領内に不安がないようにするんだってさ。": "听说东部边境联队要移动，所以在那之前要确保领内没有不安因素。",
    "領軍が王国軍に配慮するなんて変だよ。\r\nなんだかおかしいね。": "领军会顾虑王国军这件事很奇怪啊。\r\n总觉得有点不对劲。",
    "あ、ジョフさん。ミラも。": "啊，乔夫先生。米拉也在啊。",
    "これから開拓村に帰るんですけど。\r\nチェーカが給仕の服着てくれないんです。": "我这就准备回开拓村了。\r\n切卡不肯穿服务员的衣服。",
    "ミラからも何とか言ってくれないかな？": "米拉你能不能也帮我说说他？",
    "給仕の仕事しに行く訳じゃないよ。": "又不是要穿着去当服务员。",
    "会う人みんなにヨウセが自慢するから。": "因为洋瀬逢人就要炫耀。",
    "いひひ。\r\nやったやった！": "嘻嘻。\r\n成功啦成功啦！",
    "若造がついに仕留めたぞ。": "小子终于得手了啊。",
    "おじいさん。": "老爷爷。",
    "ちゃんと撮れたんでしょうね。": "应该好好拍下来了吧。",
    "手が震えたとかじゃ困りますよ。": "要是说什么手抖了可就麻烦啦。",
    "ああ、困った困った。\r\n気になって…気になって…\r\nああ、変なことになってないかなあ。": "啊呀，伤脑筋伤脑筋。\r\n好在意…好在意…\r\n啊啊，应该没出什么奇怪状况吧",
    "…めちゃくちゃに犯されてたり": "…有没有被粗暴地侵犯",
    "…それとも": "…还是说",
    "逆に…": "反过来…",
    "自分から跨って腰を振ってたりしたら": "自己主动跨坐上去扭动腰肢",
    "今…なにを考えたんだろう？": "我刚刚…在想什么啊？",
    "ああ。さっき帰ってきたんだけどね。": "啊对了，我刚回来。",
    "辺境商会の倉庫が領軍だらけだったんだよ。": "边境商会的仓库里全是领军人。",
    "それに建てたばっかりの倉庫に物資がぎゅうぎゅうに詰め込まれていてね。": "而且新建的仓库里物资塞得满满当当。",
    "あれはいったんなんだろう？": "那究竟是怎么回事？",
    "逆の…場合？": "反过来的…情况？",
    "それは、領軍が派兵する代わりに…。": "难道是说，领军人代替出兵…",
    "まさか…領軍が王国に叛乱でも起こすって意味かい？": "该不会…是指领军要发动叛乱反抗王国吧？",
    "幾ら何でもそれはないと思うけどなあ。": "不过再怎么说也不太可能吧。",
    "ほう…。": "嚯…",
    "辺境商会の倉庫に領軍が集結か。": "领军人聚集在边境商会仓库啊。",
    "王国軍…東部国境警備連隊が西部戦線に投入されるらしいが…。": "听说王国军…东部国境警备连队要被调往西部战线…",
    "そこに来て兵力の集結と食料備蓄ときた。": "那边正在集结兵力并储备粮食。",
    "普通に考えれば、領軍も派遣要請に応じるつもりなんだろうな。": "按常理推断，领軍也准备响应派遣请求吧。",
    "それ以外を考えるとしたら…。\r\n逆の場合、かもな？": "如果要考虑其他可能性的话…\r\n说不定是相反的情况？",
    "あ、兵隊さん？\r\nわたしのこと、気になったの？": "啊，兵哥哥？\r\n你对我感兴趣吗？",
    "帰れなんて、そんなこと言わないでよ。\r\n少しぐらい遊ばない？": "别说什么让我回去嘛\r\n要不要稍微玩一会儿？",
    "大人の遊び、教えてくれても…いいよ？": "就算教些大人的游戏…也可以哦？",
    "真夜中に若い娘が出歩くもんじゃない。\r\n送ってあげるから、すぐに帰るんだ。": "年轻姑娘不该深更半夜在外游荡\r\n我送你回去，赶紧回家吧",
    "…遊ぶ？": "…要玩吗？",
    "何を言ってるんだ。さあ、ほら行くよ。": "胡说什么呢。来，快走吧。",
    "あ、いや…今夜は、ちょっと事情が…。": "啊，不…今晚有点特殊情况…",
    "でも…。": "但是…",
    "兵舎に連れ込めばバレっこないしなあ。": "要是带回兵营就不会被人发现了吧。",
    "うーん、じゃあ…いいよ。\r\nでも、内緒ってことでいいかな。": "嗯~那…好吧\r\n不过要保密哦？",
    "あ！またあなたに会えるなんて嬉しい！": "啊！能再见到你好开心！",
    "今夜も宿営地に行ってもいい？": "今晚还能去营地吗？",
    "お仕事と、あなたこと、もっとよく教えてほしいな。": "想多了解你的工作，还有你的事。",
    "はい。": "好的。",
    "わたしが仕込んだので、大丈夫ですよ。": "是我亲自训练的，请放心。",
    "本人の意思って信じ込ませてるので、こっちまで辿られることもありません。": "让她深信是自己的意愿，绝不会追查到我们这边。",
    "領軍の伝手って、あの子のことかしら？": "领軍的门路，是指那个女孩吗？",
    "そんな風にはみえないけれど。\r\n大丈夫なの？": "虽然看起来不像那么回事\r\n真的没问题吗？",
    "こんな時間にどうしたの？": "这么晚有什么事？",
    "納品先を領都に、ですか？": "交货地点要改到领都吗？",
    "もう発送してしまっているので、手配を掛けても間に合うかどうか…。": "虽然已经发货了，现在再安排是否还来得及…",
    "急な話ですけど、どうしたんですか？": "这么突然，是发生什么事了吗？",
    "え？輸送隊って…領軍の、ですか？\r\nそこまでするなんて…。\r\nとにかく、調整してみます。": "诶？运输队是指…领军的吗？\r\n居然要做到这种地步…\r\n总之，我先试着协调看看",
    "この前の追加注文の納品先が変更なんだ。": "之前追加订单的收货地址需要变更",
    "なんならこちらから輸送隊を出してもいいから、絶対に対応してもらいたい。": "如果需要的话我们这边可以派出运输队，但务请贵方务必处理",
    "無理は承知だけど、どうしても譲れない事情があるんだ。": "我知道这很勉强，但我实在有不得不这样的苦衷",
    "輸送隊だって？": "你说运输队？",
    "いいのかなあ。\r\nそんなことしたら計画がバレかねないぞ。": "这样真的好吗\r\n这么做的话计划可能会暴露啊",
    "領都で領軍が物資も兵隊も揃えて王国軍をお見送りなんて、どう考えたってやる気満々にしか見えないと思うけどなあ。": "领都在那里既筹备物资又集结士兵，还说要送别王国军，不管怎么想都让人觉得他们干劲十足啊",
    "俺らにはなんともいえないけどなあ。": "不过我们也没什么好说的",
    "なりふり構わないってことは、大詰めに入ってるってことだよ。": "既然都不顾体面了，说明已经进入最后阶段了",
    "そのために働いてきたんだし…俺は楽しみになってきたぞ。": "我们为此努力至今…我反而开始期待起来了",
    "あれ、こんな夜中にどうしたんだい？": "哎呀，这么晚来有什么事吗？",
    "え？僕は何してるのかって？": "嗯？你问我在做什么？",
    "領軍の動きがおかしいからね。\r\n呼び出しがあるんじゃないかなって思うと、家でゆっくりしてられないんだよ。": "因为领军的动向不太对劲\r\n总觉得随时会有召集令，在家待着静不下心",
    "まあ職業病みたいなもんだね。": "算是职业病了",
    "その点、領軍が騒いでる分には王国関係は落ち着いてるだろうから、ジョフは安心してて大丈夫だよ。": "话说回来，既然闹腾的是领军，王国相关方面应该很平静，乔夫你大可放心",
    "幸せそうな寝顔のミラを見ていると充実感が込み上げてくる。": "看着米拉幸福的睡颜，满足感油然而生。",
    "夢のような…夜でした。": "如梦似幻…的夜晚。",
    "朝には帰るつもりだったのに、こんな時間になっちゃいましたね？": "本来打算早上就回去的，结果都这个时间了？",
    "…寝かせてくれなかったからでしょ？": "…是因为你不让我睡吧？",
    "でも…素敵、だったよ？": "不过…很美妙哦？",
    "ひひひ。\r\nお楽しみじゃな。": "嘻嘻嘻。\r\n真是尽兴啊。",
    "ここからが一番楽しいところじゃからな。": "从这里开始才是最精彩的部分呢。",
    "腕がなるわい！": "我胳膊都等不及了！",
    "さて、お魚は餌を食べた訳ですけど。": "那么，鱼儿已经上钩了。",
    "ここからが正念場ですからね。": "从这里开始才是关键时刻呢。",
    "ヘマしたらタマは覚悟してくださいよ。": "要是搞砸了可要做好蛋蛋的觉悟哦。",
    "朝には帰ってくるって言ったのに…。": "明明说了早上就回来的…",
    "もうお昼なのに、ううぅ…。": "都已经中午了，呜呜…",
    "どうしようどうしようどうしよう。": "怎么办怎么办怎么办。",
    "あのう…ふらふらしてるよ？": "那个…你走路摇摇晃晃的哦？",
    "なんか、そのまま倒れそうだけど。\r\n大丈夫？": "总觉得，你好像随时会倒下似的。\r\n没事吧？",
    "辺境商会の仕事で稼いだし、しばらくはのんびりしようかなあ。": "靠边境商会的工作赚了钱，接下来稍微悠闲一阵子吧。",
    "ルマも店にあんまりいないし、いっそ街に出て会いに行ってみようかな。": "露玛也不常在店里，干脆去街上找她见个面吧。",
    "お？": "哦？",
    "やあ、ミラ！": "呀，米拉！",
    "このところご無沙汰さったけど、また店に通うからよろしくね！": "最近都没怎么见面，以后我还会常来店里，请多关照！",
    "ルマが最高なのはそうなんだけど。": "虽然露玛是最棒的没错。",
    "ミラもチェーカもいるし、今の酒場も結構いい感じだと思うんだよな。": "但米拉和切卡也在，我觉得现在的酒馆也挺不错的。",
    "わたしの見立てだと、どうやら領軍がコトを起こそうとしているんじゃないかな": "据我观察，领軍似乎正准备搞什么大动作",
    "ああ、ジョフか。": "啊，是乔夫啊。",
    "領軍の動きが怪しいと睨んでるんだが\r\nジョフはどう思う？": "我怀疑领军的动向很可疑\r\n乔夫你怎么看？",
    "まあ！": "哎呀！",
    "領軍というと…辺境伯が？": "说到领军…是指边境伯吗？",
    "叛乱…いいえ、独立ということになるのかしら。": "叛乱…不，应该说是独立吧。",
    "…ルマに早く知らせないと。": "…得快点通知露玛。",
    "急で悪いんだけど。": "这么突然真不好意思。",
    "荷馬車をある限り手配を頼むよ。\r\n早ければ早い方がいいし、送料も言い値で受けるよ。": "麻烦你尽量多安排些货运马车。\r\n越快越好，运费按你开的价来付",
    "いやあ、客先の都合でね。\r\nなかなか無理をしてくる客で困るよ。": "哎呀，都是客户的要求啊。\r\n这么强人所难的客人真让人头疼",
    "荷馬車の手配かい？": "要安排货运马车？",
    "やるだけやってみるけど…。": "我会尽力试试看…",
    "このところ領軍がかなりの荷馬車を押さえてるみたいでね。": "最近领军好像扣押了不少货运马车呢。",
    "とにかく手配の出来たのから知らせるよ。": "总之安排好了就通知你。",
    "あっ…ミラさん？": "啊…米拉小姐？",
    "今日は日曜日ですけど、出勤ですか？": "今天虽然是周日，您要上班吗？",
    "え？違う…？": "咦？不是…？",
    "ミラさんがいるなら行こうと思ってたんですけど、残念です。": "要是米拉小姐在的话我本来打算去的，真遗憾。",
    "うちの隊長は徹夜明けで酒場に行くつもりだったのか？": "我们队长通宵之后还打算去酒馆？",
    "くははは！": "库哈哈哈！",
    "夜通しでクタクタだが…それだけの成果はあったぞ！": "虽然通宵累得够呛…但收获颇丰！",
    "東部国境警備連隊の行軍情報！\r\n奴らが出ていくとなれば…。": "东部国境警备连队的行军情报！\r\n既然他们要出动…",
    "決起は決まったようなものだ！\r\nふははは！": "这等于已经决定起事了！\r\n弗哈哈哈！",
    "ひははは！": "嘻哈哈哈！",
    "ついに王国軍を追い出す念願が叶うんだ！": "终于能实现把王国军赶出去的夙愿了！",
    "歴史に立ち会えるぞ！": "我们能见证历史了！",
    "…無事に済めばいいがなあ。": "…希望能顺利收场啊。",
    "王国が黙って見逃すもんかねえ。": "王国怎么可能坐视不管呢。",
    "まあ、有無を言わせないために領軍で東部山脈を封鎖するんだけどね。": "不过为了不让他们有异议，领軍会封锁东部山脉。",
    "あの子が…膝の上で…ぐふふ。": "那孩子…在膝盖上…嘿嘿。",
    "いい夜だったなあ。": "真是个美好的夜晚啊。",
    "独立が成って、無事に除隊できたら、あの子と一緒になれないかなあ。": "要是独立成功，能平安退役的话，能不能和那孩子在一起呢。",
    "ただいま！": "我回来了！",
    "すごい話だから急いで帰ってきたの！\r\n聞いて聞いて！！": "因为是很惊人的消息就赶紧回来了！\r\n听我说听我说！！",
    "王国軍が出て行ったら領軍が東部山脈を封鎖するんだって！": "听说王国军撤退后领軍就要封锁东部山脉了！",
    "どういうことかっていうとね…。": "也就是说呢…。",
    "辺境伯領が独立を宣言するんだよ！\r\nすごくない！": "边境伯爵领要宣布独立了！\r\n很厉害吧！",
    "ね？": "对吧？",
    "わたし、一所懸命頑張ってお話を聞きだしたんだよ？\r\n褒めてくれる？": "我可是很努力才打听到这个消息的？\r\n要表扬我吗？",
    "ご褒美を…たっぷり？\r\nわぁい！": "奖励…要满满的？\r\n好耶！",
    "おつかれさん。": "辛苦啦。",
    "…えぇ！？": "…诶！？",
    "それは…本当なんだろうね？": "这…是真的吗？",
    "こりゃ急いでルマに知らせないと！": "得赶紧通知露玛才行！",
    "ああ、ちょっと急用で出掛けるよ。": "啊，我有点急事要出去一下。",
    "ご褒美は後でたっぷりするからね。\r\n期待して待ってていい。": "奖励之后会好好给你的。\r\n你可以期待地等着。",
    "旦那さんになんて言い訳しようかな？": "该怎么跟老公解释呢？",
    "奥さん、いただいちゃいました？": "妻子，你接受了吗？",
    "お話してただけ…でしょ？": "只是说了说话…对吧？",
    "あれは…君がどうしてもって言うから。\r\n…だし。": "那个…是因为你非要坚持。\r\n…而且。",
    "でも…わたし、普通にしていられるかな。": "但是…我还能保持平常心吗。",
    "どうしようかのう？": "该怎么办呢？",
    "まずは夫婦仲を戻すじゃろ？": "首先得修复夫妻关系吧？",
    "で、丸く収まったところに、あの若いのが一夜を忘れられない…と。": "然后等事情圆满解决后，那个年轻人就会难忘那一夜…对吧。",
    "そこがわしの出番じゃな。": "这正是我出场的时候了。",
    "うまくやってくださいよ。": "请好好处理。",
    "脅かすなんて三流ですからね。": "威胁人可是三流手段。",
    "善意で親切に嵌めるのが老練の技ですよ。": "用善意亲切地设下圈套才是老练的技巧。",
    "もうお昼なのに…帰ってこない。": "都中午了…还没回来。",
    "おや…あなたも、顔色が真っ青？": "哎呀…你的脸色也很苍白？",
    "では、ご一緒に…。": "那么，请一起…。",
    "どうしようどうしようどうしよう": "怎么办怎么办怎么办",
    "二人とも顔色が悪いのに…。": "明明两人脸色都很差…",
    "興奮してるの？": "是在兴奋吗？",
    "ヤバい病気が流行ってるのかな？": "难道是有什么糟糕的疾病在流行？",
    "おいおい、顔色悪いな？": "喂喂，脸色不太好啊？",
    "酒場から出てきたみたいだけど、何があったんだ？": "看起来像是从酒馆出来的，发生什么事了？",
    "酒場で悪酔いでもしたのか？": "难道是在酒馆喝多了？",
    "領軍の動きのことなんだがね…ん？": "是关于领军的动向…嗯？",
    "どうした？\r\n具合でも悪いのか？": "怎么了？\r\n身体不舒服吗？",
    "辺境伯が…叛乱なんて。\r\n…ルマに早く知らせないと。": "边境伯爵…居然叛乱。\r\n…得快点通知露玛。",
    "あなたもルマのお知り合いなのかしら？": "你也是露玛的熟人吗？",
    "ん？ジョフかい？": "嗯？是乔夫吗？",
    "おいおい、顔が真っ青だぞ！": "喂喂，你的脸都发青了！",
    "どうしたんだ？": "怎么了？",
    "具合が悪いなら無理しちゃだめだぞ。": "要是身体不舒服可别勉强啊。",
    "さっき…。\r\nミラさんが入っていったんだよなあ。": "刚才…。\r\n米拉小姐进去了啊。",
    "お店は休みだけど…いるんだよなあ。": "店铺虽然休息…但人在里面啊。",
    "気になるなあ。": "真在意啊。",
    "…徹夜明けで俺はもう無理だ。": "…通宵之后我已经撑不住了。",
    "いったいどこに行っていたんだ？": "你到底去哪里了？",
    "無断離隊は重罪だぞ。": "擅自离队可是重罪啊。",
    "しかし…。": "但是…。",
    "今日は気分がいいからな！\r\n無断離隊も不問にしよう！": "今天心情好！\r\n擅自离队就既往不咎了！",
    "くはははは！": "哈哈哈！",
    "笑いがとまらん！": "笑得停不下来！",
    "笑ってるのはいいんだが…": "笑倒是没关系…",
    "いい加減解散してくれんかな。": "能不能差不多该解散了。",
    "無断離隊？": "擅自离队？",
    "いっ、いえ…そんな訳じゃ…。": "不、不是…不是那样的…。",
    "ただ、その…民間人を送ってきただけで。": "只是，那个…送了平民过来而已。",
    "え？…不問？\r\nふぅ！": "诶？…不予追究？\r\n呼！",
    "まったく焦らせないでくださいよ！": "请不要让我着急啊！",
    "んふふ…。\r\nご褒美！ご褒美！！": "嗯呵呵…。\r\n奖励！奖励！！",
    "きっと…素敵な夜で。\r\nあの人がわたしに…。": "一定…是个美妙的夜晚吧。\r\n那个人对我…。",
    "きゃー！！": "呀—！！",
    "考えただけで…濡れてきちゃう。": "光是想想…就湿了。",
    "領軍が東部山脈を封鎖するとはな！\r\n急いでルマに知らせないと！": "领軍居然封锁了东部山脉！\r\n必须赶快通知露玛！",
    "あんたもルマに用事なのか？": "你也有事要找露玛吗？",
    "いや、ちょっと思い出してのう。": "不，稍微回想起来了啊。",
    "ミラが、ここで…乱れていたんじゃ。": "米拉在这里…很凌乱呢。",
    "セスが相手では手は出せんが…。\r\nなかなかいい見ものじゃったな。": "对手是塞斯的话就没法出手…\r\n真是看了场好戏啊。",
    "どうしたんです？\r\nなにもないところを眺めたりして。": "怎么了？\r\n你一直在看空无一物的地方呢。",
    "僕を嫉妬させるために？": "是为了让我嫉妒吗？",
    "じゃ、じゃあ…。\r\n先週の朝帰りは、何もなかったのかい？": "那、那么…\r\n上周的彻夜未归，真的什么都没发生吗？",
    "…ひ、秘密！？": "…秘、秘密！？",
    "あの子と遊んでたのは、あなたの気を引くためだよ？": "和那个孩子出去玩，是为了吸引你的注意哦？",
    "それがいいってアドバイスもらってやってみたけど。": "有人建议我这么做试试看。",
    "…結局ヤキモチ妬いたのは私なんて。\r\nちょっと複雑だよ。": "…结果吃醋的人居然是我什么的。\r\n心情有点复杂呢。",
    "え？先週の朝帰りのこと？\r\nうふっ、秘密だよ？": "诶？上周彻夜未归的事？\r\n唔呵呵，是秘密哦？",
    "あなたにもちゃんとヤキモチ妬いてもらうから！": "我也会让你好好吃醋的！",
    "奥さんが構ってくれなくなっちゃった。": "妻子都不理我了。",
    "あの夜、なにかマズかったのかなあ。": "是不是那天晚上做了什么不好的事啊。",
    "最近ミラの帰りって遅いよな。": "最近米拉回来得很晚呢。",
    "酒場の灯りも随分遅くまでついてるし。": "酒馆的灯光也亮到很晚呢。",
    "酒場に泊まってる奴と随分親しいみたいなんだよな。": "她好像和住在酒馆的家伙特别亲密的样子。",
    "…先週、二人が酒場のトイレから出てくるの見たんだよ。": "…上周，我看到他们俩从酒馆厕所出来。",
    "あれは、なんだったんだろうな。": "那到底是怎么回事呢。",
    "領軍の反乱の見込み？": "领軍发生叛乱的可能性？",
    "あれは…憶測だから。\r\n確実な話じゃないし、そう聞かれても何と答えていいかわからないなあ。": "那个…只是猜测而已。\r\n又不是确切的消息，就算你这么问我也不知道该怎么回答啊。",
    "また…お家で？": "又…在你家吗？",
    "め、迷惑じゃなければ…伺うよ。": "如、如果不打扰的话…我会去拜访的。",
    "この間のお話がとっても興味深くって。": "上次的谈话非常有趣呢。",
    "お友達に話したら、もっとよく知りたいって言うの。": "我跟朋友说了之后，他说想了解更多。",
    "だから、お家で…お話を聞かせてくださらない？": "所以，能不能在你家…再给我讲讲？",
    "また、おもてなしもしたいもの。": "而且我也想好好招待你。",
    "あーん！いいなあ！": "啊—！真好啊！",
    "大人の話って…憧れちゃう！": "成年人的话题…真让人憧憬！",
    "わたしは…お仕事の接待に、って教えてもらっただけなの。": "我只是…被教导说这是工作应酬而已。",
    "でも…お仕事なのに、教えてもらう時間が素敵過ぎたから。": "但是…明明是工作，被教导的时间却太过美好了。",
    "お仕事のセックスも好きだけど、やっぱり教えてもらうときが一番好きだよ。": "虽然我也喜欢工作性质的性爱，但果然最喜欢被教导的时候呢。",
    "ふーん？": "哼—？",
    "お仕事でエッチするなんて、わたしには…ちょっと抵抗あるかも。": "为了工作而做好色的事，对我来说…可能有点抵触。",
    "でも、毎日エッチしてたら、綺麗になったとか言われるようになったんだよね。": "不过听说每天做好色的事之后，有人说我变漂亮了呢。",
    "そっちの調子はどうだい？\r\n相変わらず一人に入れ込んでるのか？": "你那边情况怎么样？\r\n还是只对某个人情有独钟吗？",
    "効率がいいとは思えないけど、まあそれぞれやり方だからな。": "虽然我觉得效率不高，但各人有各人的做法吧。",
    "いつも通りさ。\r\n一人を丁寧に、ってところさ。": "老样子啦。\r\n专心对待一个人，就是这么回事。",
    "女も自分から身を売ってくれるんだから、このやり方が性に合ってるよ。": "女人都是自愿卖身的，这种方式正合我性子。",
    "ミラの…特別な…接待。": "米拉的…特殊…接待。",
    "うぅ…楽しみで寝られないなあ。": "唔…期待得睡不着觉啊。",
    "うちの隊長、大丈夫なのか？": "我们队长没问题吧？",
    "平日は酒場に入り浸ってるらしいけど。": "听说他平时总泡在酒馆里。",
    "まあ、やることはやってるし。": "不过该做的事还是做了。",
    "それに計画も大詰めだろ？": "而且计划也快到尾声了吧？",
    "準備ができた部隊から待機に入ってるんだから今は待つしかできないよ。": "准备就绪的部队已经进入待命状态，现在只能等待了。",
    "こんなところでどうしたんだ？": "你怎么会在这里？",
    "ああ、検問の帰りか。\r\nそっちも大変だな。": "啊，是检查站回来的路上啊。\r\n你那边也不容易呢。",
    "こっちは監視から戻るところさ。\r\n王国軍がのんびりしてるから、こっちがイライラするよ。": "我这是监视任务刚回来。\r\n王国军这么悠闲，搞得我们很烦躁啊。",
    "やあ、こんなところで出くわすなんて思ってなかったよ。": "哎呀，没想到会在这里碰到你。",
    "東部国境警備連隊の監視任務なんて、ご苦労さんだったね。": "东部国境警备连队的监视任务，辛苦你了。",
    "やあ、お帰り。": "哟，回来啦。",
    "検問が東行きばっかりの理由、かい？": "是想问为什么检查站都设在往东方向吗？",
    "いや、知らないけど。": "不，我不知道。",
    "ただ、反王国勢力を捕まえるのに検問してるとしたら変な話だね。": "不过，如果设检查站是为了抓捕反王国势力的话，那就有点奇怪了呢。",
    "えへへへへ。": "诶嘿嘿嘿嘿。",
    "チェーカは可愛いなあ。": "切卡真可爱啊。",
    "馬車に間に合わなかったら困るから。": "要是赶不上马车就麻烦了。",
    "わたしばっかり見てないで、歩いて。": "别光盯着我看，走路啊。",
    "焦ってはいかん。\r\nこれでいいんじゃよ。": "不可急躁。\r\n这样不就好了嘛。",
    "次の打ち手は…そうじゃな。": "下一步的行动是…这个嘛。",
    "来週あたりが頃合いじゃろうな。": "下周左右应该就是合适时机了吧。",
    "おい、じいさん。": "喂，老爷子。",
    "全然相手にされなくなっちゃったよ。": "我完全被无视了啊。",
    "それどころか、前より仲良くなったみたいだし、これじゃ噛ませ犬だよ。": "不仅如此，他们好像比之前更亲密了，这样我不就成了电灯泡嘛。",
    "キスがこんなにいいものなんて。": "接吻原来是这么美好的事情。",
    "ずっとしていたいよ。": "想一直这样继续下去啊。",
    "んっふぅ。": "嗯呼…",
    "恥ずかしいけど…こんなに求められたら。": "虽然很害羞…但被这么渴求的话。",
    "…嬉しい。": "…好开心。",
    "早く帰って…もっと…しよ？": "早点回去…再继续…好吗？",
    "野暮用で領都に行ってきたんだけど、領軍が集まってるんだ。": "我因公务去了趟领都，发现领軍正在集结。",
    "辺境伯も遂に西部戦線に出るつもりになったのかな？": "边境伯爵终于打算出征西部战线了吗？",
    "そうらしいな。": "好像是呢。",
    "このところ街道が検問だらけだけど、関係あるのかな。": "最近道路上遍布检查站，是不是与此有关呢。",
    "わたしは領都に行ってくるつもりなの。": "我打算去一趟领都。",
    "その間、辺境商会の倉庫はあなたに見てもらえると助かるわ。": "在此期间，如果能请你照看边境商会的仓库就帮大忙了。",
    "お仕事の話だから、失礼するわね。": "既然是工作上的事，我就先失礼了。",
    "女の子たちの話でも、領軍が外出禁止になるらしいわ。": "听女孩子们说，领軍好像要实行外出禁令了。",
    "あの人の言っていた辺境伯の決起は領軍込みで考えたほうが良さそうね。": "那个人说的边境伯爵起事，看来最好把领軍也考虑进去呢。",
    "ええ。でも…。\r\n倉庫は領軍が封鎖しているらしいの。": "是的。但是…。\r\n仓库好像被领軍封锁了。",
    "女の子でも通行証なしじゃ通してもらえないという話よ。": "听说就算是女性，没有通行证也不让通过呢。",
    "今回はどうにかなったんですけど、とにかく荷馬車が足りなくて。": "这次虽然想办法解决了，但总之就是货运马车不够用。",
    "受注残を捌くだけで大変なんですよ。": "光是处理积压的订单就已经很吃力了。",
    "領軍が荷馬車を押さえたまま、か。": "领軍把货运马车都扣住了，是吗。",
    "ここだけの話、領軍は王国軍の不在に仕出かすんじゃないかって心配してるんだ。": "私下说句，我们担心领軍会趁王国军不在时搞小动作。",
    "王国中央との取引は手仕舞いしたほうが利口かもしれないね。": "跟王国中央的交易还是尽早收手比较明智吧。",
    "急ぎの案件なんだけどね。\r\n辺境商会の倉庫の情報が欲しいんだ。": "虽然是紧急事项…\r\n我想获取边境商会仓库的情报。",
    "このビジネスチャンスはかなりのキャリアになるからね。": "这笔生意能成为不错的资历呢。",
    "キャリアになる…って、ええと。": "成为资历…呃…",
    "ぽーとふぉりお、になるんだよね？": "是叫portfolio对吧？",
    "うん、任せて！": "嗯，包在我身上！",
    "うまくいったら…だけど。\r\n二人きりでお祝い、しない？": "如果顺利的话…\r\n就我们两个人庆祝一下？",
    "辺境商会の倉庫の通行証の手配を頼むよ。": "拜托你安排边境商会仓库的通行证。",
    "ああ、封鎖の件は知ってるよ。\r\nだからこそ入用なんだ。": "啊，我知道封锁的事。\r\n所以才更需要啊。",
    "用件？\r\n…それは、まあ…ええと。": "什么事？\r\n…那个，算是…呃…",
    "機密だよ、うん。": "是机密啦，嗯。",
    "通行証ですか？\r\n倉庫周辺は封鎖に入ってますけど…。": "通行证吗？\r\n仓库周边已经实施封锁了…",
    "しかしなんでまた倉庫なんかを封鎖したんでしょうね？": "但为什么要封锁仓库呢？",
    "東部国境警備連隊の連中が行き掛けの駄賃に持ってかないためさ。": "为了防止东部国境警备连队那帮人顺手牵羊。",
    "いや、冗談だよ。": "不，开玩笑的。",
    "そりゃ、あの備蓄が計画の肝だからだろ。\r\n兵隊がいても食い物がなけりゃどうにもならないってことさ。": "那是因为那些储备是计划的关键吧。\r\n就算有士兵，没有粮食也束手无策啊。",
    "ううむ。…変だなあ。": "唔…有点奇怪啊。",
    "王国軍を監視しているのに…。": "明明在监视王国军…",
    "なんでかこっちが見張られているような気がする。": "不知为何总觉得我们在被这边监视着。",
    "どうにも落ち着かないな。": "怎么都静不下心来啊。",
    "見られてるってことなら。": "如果说是被监视的话。",
    "さっきからずっとあそこの女の子に見られてますけど。": "从刚才开始就一直被那边的女孩子盯着看呢。",
    "監視するにしたって王国軍の不景気な面は見飽きたよ。": "就算要监视也看腻了王国军那副萧条相了。",
    "東部国境警備連隊の連中だって戦線に投入されるんだから大変だよなあ。": "东部国境警备连队的人也要被派上战线，真是够呛啊。",
    "とにかく、どうせ見張るなら娼館とか女の家がいいなあ。": "总之，既然要监视的话还是去妓院或者女人家里比较好啊。",
    "兵隊さんもかっこいいなー。": "兵哥哥们也很帅气呢。",
    "遊んであげてもいいんだけどなー。": "陪你们玩玩也不是不行啦。",
    "声掛けてくれないかなー。": "怎么不跟我搭话呢。",
    "素敵な奥様で羨ましいですー。": "真是位迷人的夫人好羡慕啊。",
    "着替え、気になりますねー。": "换衣服的场景，很让人在意呢。",
    "写真撮影が楽しみですー。": "很期待拍照呢。",
    "検問ばっかりだから早くきたのかい？": "是因为全是检查站所以提早来了吗？",
    "西行きは検問がないからね。\r\n時間は全然大丈夫だよ。": "因为往西方向没有检查站嘛。\r\n时间完全没问题哦。",
    "なんで東行きだけ検問してるんだろうね。": "为什么只对往东方向设检查站呢。",
    "検問が大変だったみたいだね。": "看来检查站很辛苦呢。",
    "ん、僕がそわそわしてるって？": "嗯，你说我坐立不安？",
    "ああ、セスさんから頼まれた仕立て馬車がまだ来なくてね。": "是啊，塞斯先生订制的马车还没来呢。",
    "馬車が検問で足止めされてるんじゃないかって、気が気じゃないんだよ。": "担心马车是不是在检查站被拦住了，真是心急如焚啊。",
    "あれ、どうしたんだい？": "哎呀，怎么回事？",
    "いましがたルマとセスさんが出て行ったけど、あれで今日の馬車はもう終わりだよ。": "刚才露玛和塞斯先生出去了，今天的马车行程已经结束了哦。",
    "しかし、こんな夜中に出掛けるなんて商会の会頭ってのは大変な仕事なんだね。": "但是，商会会长要在这种深夜外出，真是份辛苦的工作呢。",
    "なんでも開拓村を抜けて大河まで行くそうだけど、今じゃ王国軍もいないしあんな辺鄙なところに何をしにいくんだろう？": "听说要穿过开拓村前往大河，现在连王国军都不见了，去那么偏僻的地方是要做什么呢？",
    "ちょうどあの奥さんも一人か。\r\nふむ、いい頃合いじゃな。": "正好那位夫人也是独身一人吧。\r\n嗯，时机正好呢。",
    "若いのに、よく待ったな。\r\nよし、いいぞ。": "年纪轻轻的，倒是挺能等啊。\r\n好，很好。",
    "いいか、強引に迫ってはならん。\r\nあの晩が忘れらない、とかなんとか、情に訴えるのじゃぞ？": "听着，不可强求。\r\n要说忘不了那晚什么的，要用感情打动对方啊？",
    "なあ、爺さん。\r\nいつまで待てばいいんだ？": "喂，老爷子。\r\n要等到什么时候才行？",
    "えっ？いいのか！？": "诶？可以了吗！？",
    "情に訴える…か。\r\nそれで上手くいくならやってみるよ。": "用感情打动…吗。\r\n要是这样能行的话我就试试看。",
    "今日も帰ったら可愛い妻が待ってる。": "今天回家也有可爱的妻子在等着我。",
    "幸せだなあ。": "真幸福啊。",
    "ふふ、迎えに来たって言ったら、喜んでくれるかな？": "呵呵，要是说我是来接她的，她会开心吗？",
    "夕食の支度はしてあるし、わたしの支度だって…うふふ。": "晚饭已经准备好了，连我的准备也…嘻嘻。",
    "最近は街道が領軍やら王国軍やら兵隊だらけだったのにな。": "最近街道上到处都是领軍和王国军的士兵。",
    "急にいなくなったのはどこにいったんだ？": "突然都不见了是去哪了呢？",
    "戦争でもおっぱじめるつもりじゃなきゃいいんだが。": "只要不是打算要发动战争就好。",
    "ま、いいんじゃないか？": "嘛，应该没关系吧？",
    "どっちも西に行ったみたいだし。\r\n近所でコトを起こすんじゃなければどこで騒いだって構わないさ。": "两边好像都往西边去了。\r\n只要不在附近生事，在哪里闹腾都无所谓啦。",
    "いや、個人的な予想だし、不安にさせたんなら謝るよ。": "不，这只是我个人的猜测，要是让你不安了那我道歉。",
    "ああ、慰めになるかわからないけど…わたしで役に立つなら喜んで行くよ。": "啊，虽然不知道能不能安慰到你…如果我能派上用场的话，我很乐意去。",
    "この間のお話だけど、不安なの。": "关于之前说的事，我很不安。",
    "大丈夫って言われても…叛乱があるかもしれないなんて、怖いわ。": "就算你说没事…但可能有叛乱什么的，我很害怕。",
    "だから…。\r\nよかったら今夜もいらしてほしいの。": "所以…。\r\n如果可以的话，希望今晚你也能来。",
    "やあ、オイミング。\r\nあそこの二人と取引してたよね？": "嗨，怀俄明。\r\n你和那两个人做过交易对吧？",
    "それで相談なんだけど、なにを売ったか教えてくれないかい？": "所以想跟你商量下，能告诉我你卖了什么吗？",
    "もちろんタダなんていわないさ。\r\nほら、これでどうだい？": "当然不会让你白说。\r\n你看，这个怎么样？",
    "あの二人に売ったもの、ですかー。": "卖给那两个人的东西，是吗ー。",
    "それを聞かれても困りますけどー。\r\nあー…、こんなに貰っていいんですかー？\r\nそれならー。": "你这么问我也很为难啊ー。\r\n啊ー…，给我这么多可以吗ー？\r\n既然这样的话ー。",
    "スケスケの下着と、大人のおもちゃ、サックとかですねー。": "是透明内衣，和成人玩具，比如安全套之类的呢ー。",
    "そういえば、男の方には媚薬も買ってもらいましたねー。": "说起来，那位男士还买了媚药呢ー。",
    "僕たちの関係なんだけどね。": "关于我们的关系。",
    "今まではビジネスパートナーという形だったんだけど、もう一歩進めてもいいころかなって思うんだよ。": "到目前为止我们一直是商业伙伴的形式，但我觉得是时候该更进一步了。",
    "君はどう思ってるのかな？": "你觉得呢？",
    "ビジネスパートナーっていっても、いろいろ教えてもらってばっかりだったから。": "虽说是商业伙伴，但我一直都是单方面受你指导。",
    "もう一歩進めるって。\r\nあなたに近づけるなら嬉しいな。": "更进一步。\r\n如果能更靠近你的话我会很开心。",
    "でも、新しい関係って…。\r\nべすと…ぷらくてぃす？…なの？": "但是，新的关系…。\r\nbest…practice？…是吗？",
    "そのこと、今夜も教えてほしいな。": "关于那件事，希望今晚你也能教我。",
    "ははは、ギャラリーは歓迎だよ。": "哈哈哈，欢迎观众哦。",
    "おっさんより女の子のほうが反応がいいなんて意外だけどね。": "不过真意外啊，和大叔比起来女孩子的反应反而更好呢。",
    "参考になったよ。": "真是很好的参考啊。",
    "なに…って聞かれても困るけど。": "就算你问我是什么…我也很困扰啊。",
    "彼に言われたから、だけど。": "不过，是他告诉我的。",
    "こうしてあげると、喜ぶから、かな？": "是因为这样对她做的话，她会开心…吧？",
    "お、おっぱい丸出し、だよ？": "啊，胸部都完全露出来了哦？",
    "ええと…なに、してるの？": "那个…你在，做什么呢？",
    "ああ、ミラさんだっけ？\r\nこの間はどうも。": "啊，是米拉小姐对吧？\r\n上次真是多谢了。",
    "じゃ、ちょっと急いでるから失礼するよ。": "那我还有点急事就先告辞了。",
    "あ、そうだ。": "啊，对了。",
    "ルマさんに…その。\r\n俺たちが感謝してるって伝えておいてもらえると助かるよ。": "麻烦你跟露玛小姐…那个。\r\n转达一下我们很感谢她就帮大忙了。",
    "ルマさんのパンツがあれば東部山脈だってへっちゃらさ！": "只要有露玛小姐的内裤，东部山脉什么的根本不在话下！",
    "よしよし！計画は順調だな。": "很好很好！计划进行得很顺利啊。",
    "明日には本隊に合流して報告しよう。": "明天就和主力部队汇合进行报告吧。",
    "はい、大河沿いの駐屯地に王国軍の残存はいませんでした。": "是，大河沿岸的驻扎地没有王国军残存部队。",
    "東部国境警備連隊の移動は全軍で間違いないです。": "东部国境警备连队的移动确实是全军行动。",
    "王国軍の主力はもう領都に入ってますし、街道を移動中の王国軍も僅かです。": "王国军主力已经进入领都，正在街道移动的王国军也很少。",
    "検問からの報告でも東に戻る王国軍は見当たりません。": "根据检查站的报告，也没有发现返回东边的王国军。",
    "せっかく来てもらったけど、今夜の駅はもう店じまいだよ。": "虽然难得你们过来，但今晚的车站已经打烊了哦。",
    "ん？ミラも一緒だね。": "嗯？米拉也一起啊。",
    "セスさんとルマには会ったと思うけど、その前にヨウセとチェーカもいちゃいちゃしながら出掛けていったんだ。": "我想你应该见过塞斯先生和露玛了，不过在他们之前，洋瀬和切卡也亲亲热热地一起出门了。",
    "出掛ける二人、帰る二人に、別れる二人。\r\nそれぞれだね。": "出门的两人，归来的两人，分离的两人。\r\n各有各的故事呢。",
    "駅は出会いと別れの場所って言うんだけどね、ロマンチックじゃないかい？": "都说车站是相遇与离别的地方，不是很浪漫吗？",
    "悪戯したいが、早朝に起こしたら不機嫌になるに違いない。": "想恶作剧，但要是大清早把人吵醒肯定会不高兴的。",
    "そこのご主人。\r\nひとつ耳寄りな話があるんじゃが、興味はあるかの？": "那边的先生。\r\n我有个值得一听的消息，有兴趣吗？",
    "いやなに、坂の上に住んでる若い二人が、いい雰囲気で通っていったのを見てな。": "没什么，就是看到住在坡上的年轻两人，氛围很好地走过去了。",
    "今頃は睦み合ってる筈なのじゃ。": "这会儿应该正在亲热吧。",
    "そこでな、若い二人が過ちを犯さないように見守るのが大人の責任だと思うのじゃよ。": "所以啊，我觉得守护年轻两人不犯错误是大人的责任。",
    "お前さんも一緒にどうかの？": "您要一起吗？",
    "これなら写真を使わなくて済みますかね。": "这样的话就不用照片了吧。",
    "おじいさんもうまくやってればいいんですけれど。": "老爷爷您能顺利搞定就好。",
    "耳寄りな話？": "值得一听的消息？",
    "睦みあう…そ、それは興味深いですね。": "亲热…这、这很有意思呢。",
    "なるほど、それは大人としてしっかり見守らないといけませんね。": "原来如此，作为大人必须好好守护才行。",
    "ええ、是非。ご一緒しましょう。": "嗯，务必。请让我一起。",
    "あ…うん。": "啊…嗯。",
    "最近は色々あったから、ごめんね。": "最近发生了很多事，对不起。",
    "お話するのは楽しいし、全然いいよ？": "和你聊天很开心，完全没关系哦？",
    "あ、あの。": "那、那个。",
    "最近全然お話できなかったから、その…。": "最近都没能好好说话，那个…",
    "また仲良くお話したいんですけど。": "还想和你像以前那样愉快地聊天。",
    "いきなり、どうしたんだい？": "突然怎么了这是？",
    "いや、そんなことより、あの子をどうするつもりなんだ？": "不，比起那个，你打算怎么对待那孩子？",
    "ん…？領都より西、っていうと…当分王国に行く用事はないよ。": "嗯…？要说领都以西的话…我暂时没有去王国的事情。",
    "わけがわからないな。\r\nなんでいきなりそんなことを聞いたんだ？": "完全搞不懂啊。\r\n为什么突然问这种事？",
    "お前と話すのは久しぶりだよな？": "和你说话真是好久不见了啊？",
    "いや、女絡みの話はどうでもいい。\r\n伝えておきたいことがあるんだ。": "不，男女相关的事怎样都无所谓。\r\n有件事想告诉你。",
    "来週領都より西に行く用事はあるかい？": "下周有需要去领都以西的事情吗？",
    "ああ、なければいいんだ。\r\n理由なんてどうでもいい。\r\nとにかく来週だけは東部山脈には行くな。": "啊，没有就好。\r\n理由什么的都无所谓。\r\n总之唯独下周别去东部山脉。",
    "なんでかって？\r\n俺なりにお前を評価してるのさ。": "你问为什么？\r\n这是我对你的特别认可啊。",
    "ビジョンレベルでビジネスパートナーより深い関係って。": "在愿景层面上比商业伙伴更深的关系。",
    "わたし自身がアセットになるって…どういう意味なのかな？": "我自己成为资产这件事…是什么意思呢？",
    "出掛けなくちゃいけなくなって、急で悪いんだけど、パンツを脱いでくれないかな？": "我得外出了，虽然很突然不好意思，能请你脱下内裤吗？",
    "こんなところで悪いけど、ゲン担ぎに大事な人の下着が欲しいんだ。": "在这里实在抱歉，但我想要重要之人的内衣来讨个吉利。",
    "ちゃんと帰ってこれたら、たっぷりと礼はするからね。": "要是能顺利回来的话，一定会好好答谢你的。",
    "え？…また？": "诶？…又来？",
    "まだ明るいし、人も通るけど。": "天还亮着，而且也有人经过啊。",
    "え？そうじゃなくて…下着がほしいの？": "诶？不是那个意思…你是想要内衣？",
    "だ、大事な人…なんて。\r\nそういうことなら、いいよ？": "重、重要的人…什么的。\r\n如果是这样的话，可以哦？",
    "はぁはぁ。": "哈啊哈啊。",
    "チェ、チェーカぁ…。": "切、切卡啊…。",
    "もう我慢ができないよ。\r\n見られてもいいから、しない？": "已经忍不住了。\r\n就算被看见也无所谓，不做吗？",
    "なんでジョフさんに限ってダメなの？": "为什么偏偏乔夫先生就不行呢？",
    "…しないよ？": "…不要啊？",
    "他の人ならいいけど。\r\nジョフさんに見られるのは嫌なの。": "如果是别人的话可以。\r\n我不想被乔夫先生看到。",
    "あはは、おっかしい！": "哈哈，真奇怪！",
    "君と話してると時間を忘れちゃう。": "和你聊天会忘记时间。",
    "あんなことがあったけど、また仲良くしてもらってもいい？": "虽然发生了那种事，我们还能和好吗？",
    "エッチは…ふふ。\r\nどうしようかな？": "好色的事…呵呵。\r\n该怎么办呢？",
    "僕で良かったらいつでも。": "如果我可以的话随时奉陪。",
    "こんなこともあんなことも相手するよ？": "这种事情那种事情都会陪你做哦？",
    "あいつはどこにいったか知らないかな？": "你知道那家伙去哪儿了吗？",
    "伝言は特にないけど…あいつとそんなに親しく関係なの？": "虽然没有特别要传的话…你和他关系那么亲密吗？",
    "一緒に泊まってる！？\r\nそれに…もっと深い関係？": "你们住在一起！？\r\n而且…是更深层的关系？",
    "そ、そんなことになってるとは…。\r\nとほほ…。": "居、居然发展到这种地步了…\r\n哎呀呀…",
    "あの人は急用があるって出掛けたよ。": "那个人说有急事出门了。",
    "帰りは来週の中頃だって言ってたけど、伝えることがあれば聞いておくよ？": "他说大概下周中旬回来，有需要转达的话我可以帮你转告？",
    "え？なんで伝言できるのかって…。": "咦？你问为什么能传话…",
    "わたし、ビジネスパートナーだし、だいたい夜は一緒に泊まってるから。": "我是他的商业伙伴，而且晚上基本都住在一起。",
    "それにこの先はもっと深い関係になるかもしれないの。": "而且今后我们的关系可能会更进一步。",
    "えへへ、なんだか照れちゃう。": "嘿嘿，总觉得有点害羞。",
    "…ひっ！\r\nな、なにか用？": "…呀！\r\n有、有什么事吗？",
    "べ、別に普通よ？\r\nただ、ちょっと…すーすーするっていうか。": "这、这很普通啦？\r\n只是稍微…有点呼哧呼哧的感觉。",
    "それだけ。": "仅此而已。",
    "だから、変な目でみないで。": "所以不要用奇怪的眼神看我。",
    "偵察任務が特務班の華ってもんだぞ。": "侦察任务可是特工班的精华所在啊。",
    "相手にバレなきゃ褒められる仕事なんて他にないし合法的に覗けるなんて楽しくてたまらないじゃないか。": "既不会被目标发现又能得到表扬的工作别无其二，能合法偷窥简直让人开心得不得了。",
    "おまけに給料まで払ってもらえるなんて、天職ってもんだな。": "而且还能领到薪水，这简直就是天职啊。",
    "馬車はまだこないのかな。": "马车还没来吗？",
    "ちょっと前までは川を見張ってたのに、今度は山なんてなあ。": "之前还在监视河流，这次居然要监视山。",
    "どうせ見張るなら街の娼館とかがいいなあ。": "要是能监视城里的妓院就好了。",
    "娼館ねえ。": "妓院啊…",
    "一度王国軍の監視絡みで見張ったことがあるけど、生殺しだったな。": "之前因为王国军的监视任务去过一次，简直是煎熬。",
    "他人がやりまくってるのずっと見てるなんて、もうこりごりだよ。": "一直看着别人纵情享乐，真是受够了。",
    "一時的に街道は封鎖中です。": "目前道路暂时封锁中。",
    "いつまでかって？": "要持续到什么时候？",
    "…それは我々もわからないんですよ。\r\n命令に従ってるだけなので。": "…这个我们也不清楚。\r\n只是遵照命令行事。",
    "ご不便をおかけします。": "给您造成不便深感抱歉。",
    "領民のみなさんのためなので、どうかご理解ください。": "这都是为了领民们的利益，还请理解。",
    "なんだか妙な雰囲気だね。\r\nどうかしたのかい？": "总觉得气氛有点奇怪呢。\r\n发生什么事了吗？",
    "それはともかく、悪いんだけど今日はかなり馬車が遅れてるんだ。": "先不说这个，实在抱歉，今天的马车延误得很严重。",
    "ほら、そこで頑張ってるけど。\r\nどうにも、領軍さんがね…。": "你看，他们正在那边忙活。\r\n因为领軍他们…",
    "演習だか訓練だか、すごい勢いで領内の交通を抑えてるみたいなんだ。": "好像是在进行演习还是训练，把领内的交通管制得特别严。",
    "事前の通知も無しでこんなことするんだから大迷惑だよ。": "连事前通知都没有，真是太麻烦了。",
    "やあ、ナンドノット。おかえり。\r\n下見はどうだった？": "啊，南德诺特。欢迎回来。\r\n踩点情况如何？",
    "ん？兵舎に誰かいたのかい？\r\n留守部隊はいないって聞いてたけど…。": "嗯？兵营里有人吗？\r\n不是说留守部队都不在…",
    "王国軍が出払ってる間に兵舎のメンテナンスをする仕事なのに、人がいるとなると面倒だなあ。": "本来打算趁王国军外出时维护兵营的，要是有人在就麻烦了。",
    "へえ。": "嘿。",
    "東部国境警備連隊が投入されてる間に駐屯地のメンテナンスする仕事を請けたのか。": "东部国境警备连队被调派期间，你接了驻屯地维修的工作啊？",
    "この前は辺境商会の倉庫だか訓練所だかの仕事だったし、軍隊絡みの仕事が続くなあ。": "之前是边境商会的仓库还是训练所的工作，最近尽是军队相关的任务呢。",
    "大河の駐屯地の兵舎をざっと見てきたよ。": "大河驻屯地的兵营我已经大致看过了。",
    "大体どこかしら傷んでるけど補修で済むと思うな。\r\n詳細は書き留めたのを見ながら話すよ。": "虽然各处都有些破损，但我觉得修补一下就能解决。\r\n具体细节我会对照着记录的内容说明。",
    "ああ、それはそうと東部国境警備連隊は全員出払ってるはずだよな？": "啊，对了，东部国境警备连队应该全员都出动了吧？",
    "いや、なんだか変な風体の連中がうろうろしてたんだ。\r\nあれはどう見ても王国軍の連中じゃない。": "没有，有些形迹可疑的家伙在附近徘徊。\r\n那些人怎么看都不像是王国军的士兵。",
    "来週は絶対に村から出ちゃだめよ。": "下周绝对不准离开村子。",
    "どうしても、よ！？": "凭什么啊！？",
    "別に村から出る用事なんてないけど。\r\nそうやって言われると出掛けたくなってきちゃった。": "虽然我本来也没什么需要出村的事。\r\n被你这么一说反而想出去看看了。",
    "でも、ママがそんなこと言うの初めて聞いたけど、どうしてなの？": "不过，我还是第一次听妈妈说这种话，是为什么啊？",
    "手分けして調べてるんだ。": "我们正在分头调查。",
    "悪いけどみんなから直接聞いてもらっていいかな。": "不好意思，能请你们直接问问大家吗？",
    "この辺りの建物は宿舎ですね。": "这一带的建筑是宿舍吧。",
    "風向きが幸いしたのか宿舎棟にはほとんど延焼しなかったみたいです。": "可能是风向有利，宿舍楼几乎没怎么被烧到。",
    "ただ、出荷待ちだったのか野積みしていた資材のほうは駄目ですね。": "但堆放着的待运建材倒是全毁了。",
    "うーん…。": "唔…",
    "見ての通りですけど、全損ですね。": "如您所见，已经全损了。",
    "でも、建物は平気なのに商品だけが焼けてるのはどうも解せないなあ。": "但是，建筑物没事只有商品被烧毁，实在让人难以理解啊。",
    "いやあ、中は酷いもんです。": "哎呀，里面真是惨不忍睹。",
    "焼けて滅茶苦茶ですよ。\r\n値が付く品が見つかるとは思えません。": "被烧得乱七八糟的。\r\n估计找不到还能标价的物品了。",
    "こうなっちゃバラして売り物にするだけ無駄ですよね。": "变成这样，拆开来卖也是白费功夫呢。",
    "しかし、なんで野積みしてたんでしょう？": "不过，为什么要露天堆放呢？",
    "火事で運び出そうとしたもんでもなさそうなんですよね。": "看起来也不像是在火灾时试图搬出来的样子。",
    "火元が一か所じゃないみたいなんです": "起火点似乎不止一处",
    "それも配置がなんというか…。": "而且位置分布该怎么说呢…",
    "こういう言い方はなんですが、効率が良すぎる気がするんですよね。": "虽然这么说可能不太恰当，但总觉得效率太高了。",
    "幸い死者はいないんですが、全員気付いたときには手遅れだったとか。": "所幸没有人员死亡，但据说所有人发现时都已经来不及了。",
    "延焼したんでなく、何か所かで火の手があがったとのことです。": "不是火势蔓延，而是多处同时起火。",
    "これ、幻の銘酒の樽なんです。": "这是装梦幻名酒的酒桶。",
    "ああ、もったいない…。": "啊，太可惜了…",
    "ここは領軍が常駐してたんです。": "这里以前是领軍常驻的地方。",
    "その分警備が手薄だったんでしょうか。": "是因为这个缘故导致警备薄弱了吗？",
    "なにしろ、そんなところから盗もうとする奴なんていませんからね。": "毕竟，没人会从那种地方偷东西啊。",
    "ここがこの施設の本部なんですが、至るところ黒焦げですよ。": "这里是这个设施的总部，但到处都烧得焦黑。",
    "建物の梁まで念入りに焼けて使い物になりません。": "连建筑物的梁柱都被彻底烧毁，无法再使用了。",
    "しかし、普通はここまで念入りに焼けるもんでもないんですが…。": "但是，通常不会烧得这么彻底啊…",
    "職員は言いたくなさそうなんですが、大量の出荷を準備していて、それが仇になったのもあるみたいです。": "工作人员似乎不愿多谈，但看来他们当时正在准备大量出货，这也成了导致灾祸的原因之一。",
    "しかし、こんな大量にどこに出荷するつもりだったんでしょうか。": "不过他们原本是打算把这么大量的货物运往何处呢？",
    "しばらく前から領軍がこの一帯を封鎖していたんですよ。": "其实不久前领军就封锁了这一带区域。",
    "辺境商会と領軍がべったりなのはともかく、封鎖なんて普通じゃありません。": "且不论边境商会与领军关系密切，这种封锁措施本身就很反常。",
    "領軍にとって大事なものがここにあったってことですよね。": "这说明对领军而言，这里有非常重要的东西存在吧。",
    "それが焼けた時に肝心の領軍がいないなんて酷い話ですよ。": "在起火的关键时刻领军却不在现场，这实在太说不过去了。",
    "（何か言っているが理解できない": "（正在说什么但无法理解",
    "覗きというのも奥が深い世界じゃろ？": "窥探这门道也是深奥的领域吧？",
    "ほほう、なかなか分かっておるな。": "嚯嚯，倒是颇有些见识嘛。",
    "ならばどうじゃ、ここで一つ深みの味というものを知りたくはないかの？": "既然如此，要不要在此体验一番深不可测的滋味？",
    "ええ、これこそ大人の嗜みですね。": "没错，这才堪称成熟人士的雅趣。",
    "スリルとエロス、禁断の世界というのがまた堪りませんよ！": "惊险与香艳，禁忌的世界总是令人欲罢不能啊！",
    "深み、ですか？": "深不可测，是指？",
    "ええ、差支えなければ是非お教え願いたいですが…。": "好的，若您不介意的话，还请务必赐教…",
    "お茶？\r\nあー、いいな。\r\nわたし結構詳しいんだよ？": "茶？\r\n啊—，真不错。\r\n我可是相当了解的呢？",
    "…でもなー？\r\nなんとなく下心ある気がするんだけど？": "…不过啊？\r\n总觉得你另有所图呢？",
    "素直なのは嫌じゃないよ？": "坦白直率的态度我倒不讨厌哦？",
    "いいお茶の葉を手に入れたんです。\r\n僕の家に来てくれたらご馳走しますよ？": "我弄到了些优质茶叶。\r\n若是来我家的话，我会好好招待你哦？",
    "それに外よりゆっくり話もできるし。": "而且比起外面，也能更从容地交谈。",
    "え？下心…？\r\nないと言えば嘘になりますけど。": "诶？别有用心…？\r\n如果说没有的话那就是在说谎了。",
    "なあ、ルマの店が会員制クラブになるって話って本当なのか？": "喂，听说露玛的店要改成会员制俱乐部是真的吗？",
    "今度ルマに会員権の売り出しを聞いておかないと。": "下次见到露玛得问问会员资格发售的事。",
    "店に入れなくなったらここに家を買った意味がないからな。": "要是进不了店的话，在这里买房就没意义了啊。",
    "たまたま街で登記の変更申請を見ただけだけだけどな。": "不过我只是偶然在街上看到了登记变更申请而已。",
    "何度も見返したから間違えじゃない。": "反复确认了好几次所以不会错的。",
    "でも、この話は他で話すなよ？\r\n会員権の争奪戦を抜け駆けするんだからな。": "不过这事可别在外面说啊？\r\n我们这可是要抢先争夺会员资格的。",
    "どうやら領軍の倉庫が燃えたらしいんだ。": "看来领军的仓库好像烧起来了。",
    "辺境伯にやる気があっても、補給なしじゃ蜂起は無理だ。": "就算边境伯爵有那个心思，没有补给也发动不了起义。",
    "だから今は情勢が流動的過ぎる。\r\n騒ぎが収まるまでは村で大人しくしてたほうがいいな。": "所以说现在形势太不稳定了。\r\n在骚动平息之前还是乖乖待在村里比较好。",
    "そうですの…。": "是这样啊…。",
    "村で大人しく…ええ。そうします。\r\nそれなら、是非あなたをお招きしたいわ。": "在村里乖乖待着…嗯。就这么办。\r\n既然如此，务必想邀请您来作客。",
    "お話も…ベッドもとっても素敵なんですもの。": "谈话…床铺都特别棒呢。",
    "こっちも滅茶苦茶なのは同じだね。": "我们这边也是乱七八糟的啊。",
    "何がなんだか…こんなのは初めてだよ。": "这都什么跟什么…我还是头一次遇到这种情况。",
    "そこら中で話が錯綜して滅茶苦茶だよ。": "到处都在流传互相矛盾的消息简直乱套了。",
    "領軍が叛乱するつもりなんてデマも飛び交ってるし。": "连领軍打算叛变这种谣言都满天飞。",
    "これじゃ取引も出来なくて困るよ。": "这样下去连交易都做不成真是头疼。",
    "いつ頃収まるか、バックは知らないかい？": "巴克你知道大概什么时候能平息吗？",
    "ただいま。": "我回来了。",
    "ああ、心配を掛けたね。": "啊，让你担心了呢。",
    "おかえりなさい！": "欢迎回来！",
    "服が真っ黒になってるけど。\r\n大丈夫…だよね？": "衣服都变得乌黑了呢。\r\n你没事…对吧？",
    "はいりすく？なお仕事って言ってたから、心配してたんだ。": "因为你说是在危险的地方工作，我一直在担心。",
    "お仕事の成功をお祝いしてあげるから、お部屋…行こ？": "为了庆祝你工作顺利，我们回房间…好吗？",
    "いやあ、つかれたよ。": "哎呀，累死我了。",
    "ああ、ただの火傷で大したことないよ。": "啊，只是烫伤而已没什么大碍。",
    "怪我してるの！？\r\n火傷なんて、どうして？": "你受伤了！？\r\n烫伤是怎么回事？",
    "早く手当しなきゃ！\r\n早くお家に行きましょ。": "必须赶快处理伤口！\r\n我们快回家吧。",
    "ふおお！": "呜哦！",
    "ぼ、僕のチェーカが…裸なんて。": "我、我的切卡居然…光着身子。",
    "こんなドキドキするなんて！": "居然让我这么心跳加速！",
    "ヨウセがしたいことだから…いいよ。": "既然是洋瀬想做的事…可以哦。",
    "恥ずかしいけど、大丈夫だから。": "虽然有点害羞，但没关系的。",
    "ほっほー！": "嚯嚯—！",
    "暗いのは困りものですけど、このレンズならどうにか撮れそうですねー。": "虽然光线暗很麻烦，但这个镜头应该勉强能拍呢—",
    "おお！": "呜哇！",
    "普段は澄ましたチェーカちゃんがあんなにスケベに腰を振るとはのう！": "平时一本正经的切卡居然那么色气地扭动腰肢啊！",
    "いいのう！堪らんのう！！": "太棒了！受不了啊！！",
    "おっ！おお…っ！": "哦！噢…！",
    "あれは、酒場の給仕さん…？": "那不是酒馆的服务员…？",
    "店だと素気ないのに、これはすごい！": "在店里那么冷淡，现在却这么厉害！",
    "うちの旦那さんが帰ってこないの。\r\nなにか知らない？": "我老公一直没回家。\r\n你知道些什么吗？",
    "って、キミは何をしてたの？\r\n…あはは、お上手だね。": "话说，你刚才在做什么？\r\n…啊哈哈，你很熟练呢。",
    "え？あぶない？\r\nあ…わたしのこと？": "咦？很危险？\r\n啊…是在说我吗？",
    "一緒に探してくれるの？\r\nキミは優しいね": "你愿意帮我一起找吗？\r\n你真温柔呢",
    "このあたりウロウロしてましたけど。\r\n他に人は見てませんけど。": "他在这附近徘徊过。\r\n不过没看到其他人。",
    "え？ぼ、僕は…その。\r\n奥さんのこと想ったら寝られなくて。": "咦？我、我是…那个。\r\n一想到太太您就睡不着。",
    "っていうより、奥さんが夜中に一人なんて危ないし、僕も一緒に探しますよ。": "与其这么说，不如说让妻子深夜独自一人太危险了，我也一起帮忙找吧。",
    "急に呼び出して悪いね。": "突然叫你出来真不好意思。",
    "実は緊急で食料調達が必要になったんだ。\r\nで、このあたりの業者の在庫の総量が知りたくてね。": "其实是因为突然需要紧急采购粮食。\r\n所以想了解这附近商家的库存总量。",
    "か、加工中？\r\nそれじゃ、買い付けはできない…と？": "正、正在加工中？\r\n那么，意思是无法采购…是吗？",
    "…これは、どうにもならないか。": "…这个，实在没办法了吗？",
    "今の話はくれぐれも口外無用で頼む。": "刚才说的事请务必保密。",
    "昼も夜中も西へ東へ行ったり来たり。": "白天黑夜东奔西走。",
    "俺は馬車馬か？": "我是拉车的马吗？",
    "いや、夜中は休める馬のほうがマシだな。": "不，能在深夜休息的马还更幸福些。",
    "こんな夜中に内密のご相談とは、いったい何でしょう？": "这么晚秘密商议，究竟所为何事？",
    "食料品の在庫…それも、このあたりの業者全員分ですか？": "食品库存…而且是要这附近所有商家的？",
    "幾ら何でもそれは、ちょっと。": "再怎么说这也太…",
    "でも、余剰分は辺境商会が買い占めてましたし、去年のはまだ加工中ですね。": "不过，剩余部分都被边境商会收购了，去年的还在加工中呢。",
    "ええ、もちろん。\r\n取引は口外しませんからご安心を。": "嗯，当然。\r\n交易内容我不会对外透露，请放心。",
    "外にセスさんがいたら声を掛けてもらっていいかい？": "如果塞斯先生在外面，能麻烦你叫他一声吗？",
    "さっき出て行ったばっかりだからまだそこらへんにいると思うんだ。": "他刚出去不久，应该还在附近。",
    "そういえば…。\r\nあの制服は領軍みたいだったっけ。": "说起来…\r\n那身制服好像是领军的样式。",
    "…ぐぬぬ。": "…唔唔…",
    "むむむ…。": "嗯嗯…",
    "セスさんと会えたんだね、よかったよ。": "见到塞斯先生了啊，太好了。",
    "でも…なんでだろう。": "但是…怎么回事呢。",
    "セスさんとジョフは見た目も全然違うのに、なんだか似てるんだよね。": "塞斯先生和乔夫明明长相完全不同，总觉得有些相似呢。",
    "聞いたか？": "听说了吗？",
    "あの倉庫、全部焼けちまったらしいぞ！": "那个仓库好像全部烧光了！",
    "はぁ！？\r\nう、嘘だろ？": "哈！？\r\n不、不会吧？",
    "だって…まだ建てたばっかりだぞ！？": "可是…明明才刚建好没多久啊！？",
    "ああ、セスさん": "啊，塞斯先生",
    "いつもお取引ありがとうございます。": "一直以来承蒙交易往来非常感谢。",
    "セス？\r\nそっちの彼も…計画に？": "塞斯？\r\n那位先生也…参与计划了？",
    "あ、いえ…。すみません。": "啊，不是…。不好意思。",
    "悪いな、今のは忘れてくれ。": "抱歉，刚才的话请忘掉吧。",
    "ああ、セスさん。": "啊，塞斯先生。",
    "打ち合わせは夜でしたよね？": "会谈是在晚上对吧？",
    "セスさん。": "塞斯先生。",
    "駅にルマを迎えにいくところなの。": "我正要去车站接露玛。",
    "夜にはルマと一緒に行くわ。": "晚上会和露玛一起去。",
    "どうじゃ？": "如何？",
    "人の女が乱れるところを覗くのも悪くないじゃろ？": "偷看别人女人的迷乱模样也不赖吧？",
    "実はな、もっといい話があるんじゃが…。": "其实啊，还有更棒的事要说…",
    "ええ！": "诶！",
    "あんな清楚な人が夜はド淫乱なんて想像もしませんでしたよ！": "真没想到那么清纯的人晚上会变得如此淫乱！",
    "もっと…いい話、ですか？": "更…棒的事，是吗？",
    "ええ、是非伺いますよ！": "嗯，务必让我听听！",
    "一緒に探してくれたのは嬉しかったけど。\r\nお礼だなんて。": "虽然很开心你能陪我一起找。\r\n说什么谢礼。",
    "わたしの身体なんて、うちの旦那さんだって興味ないし。": "我的身体啊，连我家老公都没兴趣。",
    "見たって嬉しくないと思うよ？\r\nそれでもよかったら…いいけど。": "就算看了也不会开心吧？\r\n即使这样您还愿意的话…也行。",
    "…ええと。\r\nそのう…。": "…那个。\r\n这个嘛…",
    "この間夜通し一緒に探した分のお礼がほしいなー、とか…？": "想要之前通宵一起寻找的谢礼之类的…？",
    "よかったら、奥さんの身体をみたいなー？": "可以的话，想看看您妻子的身体呢？",
    "え？いいの！？\r\n…ほんとに！": "诶？可以吗！？\r\n…真的！",
    "ああ、それはよかった。": "啊，那太好了。",
    "それなら工事は予定通りに…。\r\nってそれどころじゃないんだ！": "那样的话工程就能按计划…。\r\n现在不是说这个的时候啊！",
    "辺境商会の倉庫が焼けちまったんだよ。": "边境商会的仓库全烧光了。",
    "せっかく建てたばっかりなのにな。": "明明好不容易才刚建好的。",
    "ただ、設計はそのままで建て直しを受注できれ一儲けできるな。": "不过，如果能按原设计接单重建的话，倒是能大赚一笔呢。",
    "東部国境警備連隊の兵舎の建て替えの下見だけどね。": "这是东部国境警备连队营房改建的实地勘察。",
    "念のためもう一回見にいったんだ。\r\nそうしたら誰もいなかったよ。": "为保险起见我又去看了一次。\r\n结果发现那里空无一人。",
    "前に行ったときは確かに変なのがいたんだけどなあ。": "之前去的时候明明确实有群可疑的家伙在啊。",
    "開拓村の猟師が変な事を言ってるんです。": "开拓村的猎人说了件怪事。",
    "大河のほとりで妙な恰好の集団がうろうろしてるとか。": "说是有群穿着奇怪的人在河边徘徊。",
    "昔に噂になった人攫いじゃないかって、開拓村の連中がビクビクしてるみたいです。": "开拓村的居民都在担心是不是以前传闻中的绑架犯又出现了。",
    "確かに一時期若い娘の失踪が相次いだことはあったな。": "确实曾有一段时间接连发生年轻女孩失踪的事件。",
    "ただ、その時は開拓村の生活を嫌って逃げ出したという噂だったがなあ。": "不过当时传闻说那些女孩是因为厌恶开拓村的生活而逃走的。",
    "ああ、すみません。": "啊，不好意思。",
    "ちょっと内々の打ち合わせなので。": "我们有些内部事务要商议。",
    "今日のところは遠慮してください。": "今天还请回避一下。",
    "ジョフもお話を聞いたのね。": "乔夫也听说那件事了啊。",
    "期待しているわ。": "我很期待哦。",
    "…ちっ！": "…啧！",
    "なんでセスさんがお前を？": "为什么塞斯先生会找你…",
    "わからんな。": "真是搞不懂。",
    "ふふっ。": "呵呵。",
    "ルマから話は聞いてるわ。": "我从露玛那里听说了。",
    "おや、戻ってきたのかい？": "哦，你回来了啊？",
    "さっき、領軍のお偉いさんが頭から湯気を立てて馬車に乗っていったんだ。": "刚才领军的大人物头顶冒烟地坐上马车走了。",
    "あれはセスさんが怒らしたのかな？": "那是被塞斯先生惹恼的吗？",
    "ああ、仕込みは上々じゃ。": "啊，准备工作非常顺利。",
    "あとは放っておくだけでうまくいくにちがいないわい。": "接下来只要放任不管就一定能成功。",
    "いい仕事じゃろう？": "干得不错吧？",
    "首尾はどうですか？": "进展如何？",
    "上々？\r\nそうですか。": "非常顺利？\r\n是这样吗。",
    "まあ、最後まで気を抜かないことですね。": "总之，最后阶段也不能掉以轻心呢。",
    "あ、ジョフさん。": "啊，乔夫先生。",
    "僕らは開拓村から帰ってきたんですけど、領軍が街道塞いで大変なんです。": "我们刚从开拓村回来，领軍把道路封锁了很麻烦。",
    "街に帰るなら早いほうがいいですよ。": "要回城的话最好趁早哦。",
    "あんまり考えてなかったけど。\r\n毎週村と街を往復するのは大変かも。": "虽然没怎么考虑过。\r\n每周往返村庄和城市可能很辛苦吧。",
    "開拓村に行くのはヨウセと一緒だし、お出掛けするの、楽しいから。": "去开拓村是和洋瀬一起，出门很有趣的。",
    "はぁはぁ…チェーカちゃん。": "哈哈…切卡酱。",
    "今夜も覗いちゃおうかなあ。": "今晚也去偷看一下吧。",
    "ねぇ？": "呐？",
    "どこ…みてるの？": "你在看…哪里？",
    "いい感じ。": "感觉不错。",
    "すごくいい感じだなあ。": "感觉相当不错啊。",
    "旦那を転がしたじいさんに感謝しないと。": "得感谢把老爷绊倒的老爷爷。",
    "倉庫は廃棄が決まったので。": "因为仓库已经决定要废弃了。",
    "跡地は演習場にする計画と聞いてます。": "听说原址计划改建成训练场。",
    "多分、工事の発注はないでしょうね。": "大概不会发包工程了吧。",
    "は？": "啊？",
    "建て直しはしない？": "不重建吗？",
    "えぇ！？": "诶！？",
    "うーん。\r\n領軍の仕事は美味しかったんだけどなあ。": "嗯—\r\n明明领軍的工程很赚钱的说",
    "世の中そんなもんだよな。": "世间之事大抵如此吧。",
    "その…あまり詳しく話せないんです。": "那个…我不能说得太详细。",
    "とにかく現状は大混乱というだけで。": "总之现状就是一片混乱。",
    "い、いえ。\r\n王国に叛乱なんてとんでもない！": "不、不是的\r\n对王国叛乱简直岂有此理！",
    "なるほど、倉庫の火事が効いたんだな。": "原来如此，仓库火灾见效了啊。",
    "叛乱の企てはここまでか。": "叛乱企图就到此为止吗。",
    "いや、誤魔化さなくていい。": "不，不用掩饰了。",
    "ふふふ。": "呵呵呵。",
    "うまくいっているのね。": "进展得很顺利呢。",
    "なんでもないわ。\r\n独り言よ。": "没什么。\r\n自言自语而已。",
    "あ、あのっ！": "啊，那个！",
    "ずっと考えてたんですけどっ！": "我一直都在考虑！",
    "ルマさんのお店で働きたくって！": "我想在露玛小姐的店铺工作！",
    "わたしの店で働きたいの？": "想在我的店里工作？",
    "でも、給仕さんは募集していないのよ。": "不过，我们不招聘服务员哦。",
    "あ、あの書類は…奴隷契約書！？": "啊，那个文件是…奴隶契约书！？",
    "いったい何をするつもりなんだ？": "你到底打算做什么？",
    "これまではビジネスパートナーでお互いの利害は別だった訳だよね。": "至今为止我们作为商业伙伴各自利益都是分开的。",
    "今後はビジョンレベルで一つになろうと思うんだよ。": "今后我希望能在愿景层面达成一致。",
    "その手段が僕のアセット、資産になってもっと強固な関係を築くってことなのさ。": "这个方法就是让你成为我的资产，建立更牢固的关系。",
    "奴隷契約書っていうと大袈裟だけどね。\r\n市民権を放棄しないと真の意味で資産にはなれないからね。": "说是奴隶契约书可能有点夸张。\r\n毕竟不放弃公民权的话，就无法成为真正意义上的资产呢。",
    "あなたとビジョンレベルで一緒になれる？": "能在愿景层面与你结合吗？",
    "わたしが、資産になるの？": "我，要成为资产？",
    "ど、奴隷契約書？": "奴、奴隶契约书？",
    "ええっ！？": "诶！？",
    "この書類にサインしてもらっていいかな。": "能请你在这份文件上签字吗？",
    "深く考えなくていいよ。": "不用想得太复杂。",
    "身体を好きにしてもいいっていう承諾書みたいなもんさ。": "就像是一份允许我随意使用你身体的同意书。",
    "ここにサインすればいいの？": "在这里签字就可以了吗？",
    "身体を好きに…なんて。\r\n何も言わなくたって毎晩してるのに？\r\n別にいいけど。": "随意使用身体什么的…\r\n明明每天晚上都在做却什么都不说？\r\n我倒是不介意。",
    "はい、書いたよ？": "给，写好了哦？",
    "こっちも仕事があるんだから、街道を塞がれたら困るよ。": "我这边也有工作要忙，堵住街道会很困扰的。",
    "それに駅は王国の管轄ってことを知らない訳じゃないだろ？": "而且你应该知道车站是王国的管辖范围吧？",
    "事情は分かるし、こっちも譲るとこは譲るから、調整を頼むよ。": "事情我明白，我们这边也会适当让步，还请帮忙协调。",
    "領軍が優先なのでご協力ください。": "领軍优先，请予以配合。",
    "駅は王国の所属？": "车站是王国的所属？",
    "それは知ってるんですけど。\r\nわたしも宮仕えなんで、仕方ないんです。": "这个我倒是知道。\r\n我也是在宫廷当差的，实在没办法。",
    "恨まれる仕事ばっかりで嫌になるよ。": "净是些招人恨的工作，真让人厌烦。",
    "退役したいけど、恩給がでるまでは我慢しないと損だしなあ。": "虽然想退役，但不等退休金发下来就太亏了。",
    "なんでこんな村にきたのかな？": "为什么会来这种村子呢？",
    "てっきり東部山脈で斥候任務だって思ってたんだけど。": "我还以为肯定是在东部山脉执行侦察任务。",
    "山は寒いし、飯は冷たいし、寝るのもキツいし、こっちは天国みたいなもんだけど。": "山上又冷，饭又凉，睡觉也难受，这边简直像天堂一样。",
    "どうかな。": "你觉得呢？",
    "東部山脈なら味方は領軍、敵は王国軍ではっきりしてたからなあ": "在东部山脉的话，友军是领軍，敌军是王国军，立场很明确",
    "辺境伯領だけど、味方が誰か判らないような場所は好かないよ。": "虽然是边境伯爵领，但我不喜欢连友军是谁都分不清的地方。",
    "今度ジョフが着替えるところ、じっくり見てあげるね。": "下次乔夫换衣服时，我要好好看看哦。",
    "でも。\r\nこんなところでぼんやりしてて、馬車の時間は大丈夫？": "不过。\r\n在这种地方发呆，马车的时间来得及吗？",
    "おおぉ！": "哦哦！",
    "ええのぉ！\r\nすごいもんじゃあ！": "真不错啊！\r\n好厉害啊！",
    "うっひょぉ！": "呜呼！",
    "チェーカちゃんが…。\r\nあんなに乱れるなんて！": "切卡她…。\r\n居然那么慌乱！",
    "いけぇ！もっと腰をふれぇ！！": "加油！再扭动腰肢！！",
    "わたしを放っておいて…覗きなんて！": "别管我…偷窥什么的！",
    "もぅ！": "真是的！",
    "一応言っておくと。\r\n男ならみんなあんなもんですけど。": "姑且说一句。\r\n是男人的话都那样啦。",
    "だから僕は。\r\n…奥さんをもっと見たいなー？": "所以我才。\r\n…好想多看看妻子啊？",
    "いやあ、久しぶりにルマを見たなあ。": "哎呀，好久没见到露玛了呢。",
    "綺麗だなあ。": "真漂亮啊。",
    "素敵だなあ。": "真迷人啊。",
    "嫌なことも全部忘れるなあ！": "不开心的事全都忘记了呢！",
    "白磁のような肌。\r\n夕陽に輝く髪。\r\n女神のようなオーラ。": "白瓷般的肌肤。\r\n在夕阳下闪耀的秀发。\r\n女神般的气场。",
    "ルマはいるだけでポエムだなあ。": "光是露玛的存在就充满诗意呢。",
    "うはあ…。": "呜哇…。",
    "綺麗な人がいるもんですね。": "真是有美人呢。",
    "領都だって、あんなに素敵な人は滅多にみないですよ。": "就算在领都，那样出色的人也很少见哦。",
    "わたしも一緒に行っていいのかい？": "我也可以一起去吗？",
    "美人二人に挟まれると緊張してしまうよ。": "被两位美人夹在中间会紧张的呀。",
    "ええ、是非一緒にきてほしいわ。": "嗯，请务必一起来。",
    "ルマのお仕事の成功のお祝いですもの。": "这可是庆祝露玛工作顺利呢。",
    "ゆっくりお店に行くのも久しぶりなの。": "慢慢逛店铺也是久违了。",
    "楽しみだわ。": "真期待呀。",
    "本当はセスがいればいいのだけど。\r\n贅沢はとっておいたほうが嬉しいものね。": "其实有塞斯在就好了。\r\n奢侈的事情留到以后会更开心呢。",
    "お…おい！": "喂…喂！",
    "いくらなんでも、おかしいぞ！": "不管怎么说，这也太奇怪了！",
    "喜んでる場合じゃない！\r\nどうかしてるよ！！": "现在可不是高兴的时候！\r\n这太不正常了！！",
    "僕も生半可な覚悟で言った訳じゃない。": "我也不是抱着半吊子的决心说的。",
    "所有するってことは、利益を生まなくちゃいけない責任も、一切合切面倒を見る責任も生じる訳だからね。": "所谓拥有，就意味着要承担产生利益的责任，以及照顾一切的责任。",
    "だから、よく考えて。\r\nサインするのはちゃんと納得してからでいいからね。": "所以，请好好考虑。\r\n签字的时侯等完全想清楚了再做决定就好。",
    "あなたのものになるんだって思ったら。": "一想到要成为你的所有物。",
    "わたし、嬉しくて…えへへ。": "我就高兴得…嘿嘿。",
    "だって、わたしを欲しいって思ってくれてるんでしょ？": "因为，你是想要我的对吧？",
    "開ーけーろー！": "开—门—！",
    "開ーけーろー！！": "开—门—！！",
    "領軍は仕事の邪魔すんなー！！！": "领軍别妨碍我工作ー！！！",
    "あーあーあー！！": "啊ー啊ー啊ー！！",
    "なにも聞こえませーん！": "我什么都听不见ー！",
    "こういう時は…。": "这种时候…",
    "泣いたらいいのかなあ。": "是不是该哭一下呢。",
    "セスって男を探してるんだ。": "我在找一个叫塞斯的男人。",
    "知らないかな？": "你知道吗？",
    "んー、知らないわ。": "嗯～不知道呢。",
    "でも、軍人さんの制服って素敵ね？": "不过，军人的制服很帅气吧？",
    "どうだい、この村は？": "你觉得这个村子怎么样？",
    "穏やかだし、俺は割と気に入ったよ。": "很宁静，我挺喜欢的。",
    "そうだなあ。\r\nまあ、割といいところだよな。": "是啊。\r\n嗯，算是个不错的地方呢。",
    "なにしろ…。": "毕竟…",
    "お前、酒場のルマさんって見たか？\r\n見たこともないような美人だったよ。": "你见过酒馆的露玛小姐吗？\r\n真是难得一见的美人啊。",
    "そろそろ一番の愉しみというものを教えてしんぜようかの。": "差不多该告诉你最大的乐趣了。",
    "それはな…自分の妻が抱かれてるのを秘密に覗くのじゃよ": "那就是…偷偷窥视自己的妻子被别的男人拥抱",
    "自分が抱けば妻じゃがな、他の男に抱かれて女になる妻を見るのは格別じゃぞ？": "自己拥抱的话只是妻子，但看着被其他男人拥抱后变得更有女人味的妻子，感觉特别不一样吧？",
    "愉しみ…？": "乐趣…？",
    "ええっ！？\r\nうちの妻が…他の男に…抱かれる…？": "诶！？\r\n我的妻子…被其他男人…拥抱…？",
    "そんなこと今まで考えたことも…。": "这种事我从来都没想过…",
    "じゃ、抜かりなく撮影を頼みますよ。": "那么，我会周密地安排好拍摄。",
    "よくない案件なんて。\r\nまったく人聞きが悪いじゃありませんか。": "这可不是什么好差事啊。\r\n说得也太难听了吧。",
    "ただの人助けですよ。": "只是助人为乐而已。",
    "撮影のご依頼ですかー？": "是要委托拍摄吗ー？",
    "いいですけどー。": "可以哦ー。",
    "危ない案件は特別料金で承りますねー。": "危险的委托会按特别收费标准接单呢ー。",
    "またキミの家に泊まるの？\r\nそれで…一晩中いちゃいちゃ？": "又要住你家吗？\r\n然后…整晚亲热？",
    "…うん、いいよ。": "…嗯，好啊。",
    "でも、わたし人妻だけど、そんなテクニックなんかないよ。\r\nそれでもいいの？": "但是，我虽然是人妻，可没有那种技巧哦。\r\n即使这样也可以吗？",
    "…旦那さんにはお友達の家で遊んで泊まるって言おうかな。": "…要不就跟老公说是在朋友家玩然后住下吧。",
    "泊まりでお話したいなー、と。": "想和你过夜聊天呢—。",
    "夜通しいちゃつくなんてどうでしょう？": "通宵亲热怎么样？",
    "その、人妻のテクニックもみてみたいなーって思ってるんです。": "那个，我也想看看人妻的技巧呢。",
    "やったなあ！": "太棒啦！",
    "物凄い倍率だから到底無理だって思ってたのに、ルマがお友達だから特別って会員権を割り当ててくれたんだ。": "本来觉得竞争率太高绝对不可能成功的，但因为是露玛的朋友所以特别给我分配了会员资格。",
    "緩んだ顔が元に戻らなかったら困るなあ。": "要是放松的表情恢复不回去就麻烦了呢。",
    "ああ、やったぜ！！": "啊，成功啦！！",
    "しかし、この契約書は随分ものものしいんだなあ。": "不过这份契约书还真是郑重其事啊。",
    "守秘契約までついてるなんて、逆に期待しちゃうよな。": "连保密协议都附上了，反而更让人期待了呢。",
    "それだけ秘密があるってことだろ？\r\nどんな秘密なんだろうなあ。": "这说明有很多秘密对吧？\r\n到底是什么秘密呢。",
    "えへへへ！": "嘿嘿嘿嘿！",
    "ルマさんのお店で働くってお話、一応ママから話は通しておいたわ。": "关于在露玛小姐店里工作的事，我已经跟妈妈打过招呼了。",
    "だけど、働いていいのは昼間のお客さんがいない間だけ。": "但是只能在白天没有客人的时候工作。",
    "絶対に夜はいけませんからね！": "绝对不可以在晚上去哦！",
    "ルマさんのお店で働いていいの？": "可以在露玛小姐的店里工作吗？",
    "やったー！": "太好啦！",
    "可愛い給仕服着たら、みんな注目してくれるかなあ！\r\n誰に自慢しようかな？": "穿上可爱的侍者服的话，大家会注意到我吗！\r\n该跟谁炫耀好呢？",
    "なんてことだ。": "我的天啊。",
    "書類は受理されたんだね。": "文件被受理了呢。",
    "審査があるみたいだから、通ったら来週には晴れて僕のものって訳だね。": "好像还有审查，如果通过的话下周就是正式属于我的了。",
    "…市民権を喪失して奴隷になったら、後は売るのも所有者の自由なのさ。": "…失去公民权沦为奴隶后，接下来怎么处置就是主人的自由了。",
    "書類を提出に行ったら街の役人さんが何度も大丈夫か？だって。": "我去提交文件时，市政官员反复确认\"真的没问题吗？\"。",
    "これであなたのものになれるって思ったら嬉しくって。": "想到这样就能成为你的所有物，我就很开心。",
    "だから、おかしく見えたのかな？": "所以，看起来很奇怪吗？",
    "うん出荷…いや、出発は来週になるね。": "嗯，出货…不，出发要等到下周了。",
    "行き先？\r\nああ、東のほう。いいところだよ。": "目的地？\r\n啊，是东方。是个好地方哦。",
    "開拓村？\r\nああ、うん…それよりもっと東だね。": "开拓村？\r\n啊，嗯…比那里还要更东边呢。",
    "東に行くの？": "要去东方吗？",
    "開拓村より東？": "比开拓村更东边？",
    "そんなところ、何もないと思うけど？": "那种地方，我觉得什么都没有啊？",
    "村に戻って来れるなんて嬉しいよぉ。": "能回到村里真是太开心了。",
    "これでまたミラさんに会える！": "这样就能再见到米拉小姐了！",
    "よかったなあ。\r\n先遣隊で山に入ってからずっと言ってたもんなあ。": "太好了呢。\r\n自从作为先遣队进山后就一直念叨着呢。",
    "でも差し当たっては仕事だぜ？": "不过眼下还是要工作吧？",
    "ヘマしたら詰め腹切らされるなんて、ある意味東部山脈のほうがマシだよな。": "要是搞砸了会被迫切腹谢罪什么的，某种意义上东部山脉那边反而更好呢。",
    "捕まえるとしたら酒場かなあ。": "要抓人的话大概在酒馆吧。",
    "しかし、どうせ捕まえるならゴツい男じゃなくてルマのほうがいいなあ。": "但是，反正要抓的话，比起粗壮的男人还是露玛更好啊。",
    "間違えてルマを捕まえてきちゃいました、って言ったらみんな納得してくれる気がするんだよなあ。": "要是说\"不小心把露玛抓来了\"，大家应该都会理解吧。",
    "建物で捕まえるのは面倒になりやすいぜ。": "在建筑物里抓人容易变得麻烦。",
    "夜中に女連れで歩いてるらしいんだ。": "听说他深夜经常带着女人走动。",
    "女と別れた後は一人になるから、そこがいいんじゃないか？": "和女人分开后就会独自一人，那里不是正好吗？",
    "ちょっと場所を借りただけじゃないか？": "只是借用一下地方而已吧？",
    "領軍だって街道整備を手伝ったりしてるんだし、仲良くしようよ。": "领軍不是也在帮忙整修街道吗，大家好好相处嘛。",
    "場所を封鎖したり、街道を塞いだり。\r\n挙句の果てに駅まで塞ぐなんて。": "又是封锁场所，又是堵塞街道。\r\n最后连车站都要堵住。",
    "うちの駅は領軍の会議室じゃないんだよ。": "我们的车站可不是领军的会议室啊。",
    "横暴もいい加減にしてくれないか！": "你们横行霸道也该适可而止了吧！",
    "ル、ルマさん！\r\nやっと！！": "露、露玛小姐！\r\n终于！！",
    "ん…？\r\nぎゃっ！！お、男…？": "嗯…？\r\n呀！！男、男人…？",
    "なんだ、お前はっ！？": "什么人，你这家伙！？",
    "ミラがご奉仕しているの。": "是米拉在提供服务哦。",
    "邪魔しちゃだめよ？": "不可以打扰呢？",
    "いえ、セスさんは見てないですね。": "不，塞斯先生好像不在呢。",
    "あ、でも。\r\n家にいる間はそれどこじゃなかったので。": "啊，不过。\r\n在家的时候倒不是那样",
    "セスさん？": "塞斯先生？",
    "…来てないと思う。": "…应该没来。",
    "ヨウセの言うことは気にしないで。": "不用在意洋瀬说的话。",
    "あんたは…。": "你是…。",
    "セス、じゃない…か。": "不是塞斯…啊。",
    "とっとと知らせないとマズいんだが、どこにいったのかな。": "得赶快通知才行，到底去哪了呢。",
    "うふふ。綺麗なんて。\r\n嬉しいわ。": "呵呵。说我漂亮呢。\r\n好开心呀",
    "それなら、よかったらお家まで送ってくださらない？": "既然如此，方便的话能送我回家吗？",
    "こんな時間まで頑張ってるんだもの。\r\nおもてなしして差し上げたいわ。": "毕竟都这个时间了还在努力呢。\r\n我想好好招待您",
    "夜中に出歩いては危ないですよ？": "深夜在外走动很危险哦？",
    "ほら、伝承にもあるでしょう？\r\n人に扮した獣が襲う、とかいう。": "你看，传说里不是有吗？\r\n伪装成人的野兽袭击人类之类的",
    "あなたのような綺麗な人なら、襲うのは獣とは限りませんからね。": "像您这样漂亮的人，袭击您的可不一定是野兽呢。",
    "家まで送ってほしい？": "想要我送您回家吗？",
    "ええと…人を探す任務があるんですが…。": "呃…我有个寻人的任务…",
    "いや、領民を守るのが我々の本分。\r\n喜んでお送りします！": "不，保护领民是我们的本分。\r\n乐意送您回去！",
    "女神って、いるんだなあ！": "原来真的存在女神啊！",
    "俺、もうこの世に未練なくなったよ。": "我对这世间已经毫无留恋了。",
    "思い残したこともないし、今なら死んだって悔いはないさ。": "也没有未了的心愿，现在死去也无憾了。",
    "ほら、あいつ。": "看，那家伙。",
    "俺の所有物なら、一晩あいつを骨抜きにするぐらい容易いだろ？": "如果是我的所有物，一晚上把他彻底驯服也很容易吧？",
    "う、うん。\r\nあなたのモノだから。": "嗯、嗯。\r\n因为是你的所有物。",
    "がんばるね！": "我会加油的！",
    "でも、あなたのモノだから。\r\n後でちゃんとお手入れ、してね？": "但是，因为是你的所有物。\r\n之后要好好保养，可以吗？",
    "何だお前？": "你是什么东西？",
    "悟り開いた顔してるぞ。\r\nヤバい薬キメたんじゃないだろうな？": "摆着一副大彻大悟的表情呢。\r\n该不会是嗑了什么危险的药吧？",
    "人探ししなくちゃならんのに、しっかりしてくれよ！": "还得去找人呢，你给我振作点！",
    "この子、俺の女なんだけどさ。": "这丫头是我的女人。",
    "こう見えてびっくりの淫乱なんだ。": "别看她这样，其实是个惊人的淫乱货。",
    "で、俺一人じゃ手に負えないから、相棒を探してるんだ。": "所以光靠我一个人应付不来，正在找搭档。",
    "あんたは時間あるかい？": "你有空吗？",
    "わ、わたし…すっごい淫乱なの。": "我、我…超级淫乱的。",
    "おまんこに…いつもちんぽ突っ込んでるくらい…ビ、ビッチだから。": "小穴里…随时都插着阴茎的程度…因为是个婊、婊子。",
    "今夜、一緒に…楽しも？": "今晚要一起…快活吗？",
    "い、淫乱…！？\r\n清楚な感じでそんな風には見えないが？": "淫、淫乱…！？\r\n看着挺清纯的没想到是这样？",
    "行きたいけど、その…任務が。": "虽然想去，但是那个…有任务在身。",
    "しかし、こんなチャンスは…。": "不过，这种机会…",
    "あ、セスさん。": "啊，塞斯先生。",
    "ご注文の仕事、いってきます。": "您委托的工作，我出发了。",
    "狭いところですけど、いない間うちは自由に使ってください。": "虽然地方狭窄，我不在的时候请随意使用我家。",
    "それで、ええと…チェーカは、そのう…。": "那个，呃…切卡她，那个…",
    "心配しないで。": "不用担心。",
    "ヨウセが頑張るんだから、わたしもそうするだけだよ。": "既然洋瀬这么努力，我也只是跟着做而已。",
    "ほくほく！": "太开心啦！",
    "これでやっと婚約指輪買えるよ！": "这样终于能买订婚戒指了！",
    "誘拐なんて後ろめたい仕事は真っ平だし。\r\nこれでみんな丸く収まるってものさ。": "绑架这种亏心事我才不干呢。\r\n这样大家就能圆满解决了嘛。",
    "なんでじゃ？": "为啥不行？",
    "ワシは悶えるチェーカちゃんが見たいだけなんじゃ。": "老夫只是想看挣扎的切卡酱而已。",
    "今夜だけはいけませんよ。": "唯独今晚不可以哦。",
    "碌なことになりませんからね。": "不会有什么好结果的。",
    "仕方がない、今夜のところは俺がいいところを紹介するよ。": "没办法，今晚就由我来介绍个好地方吧。",
    "そっちの覗きに回ろう。": "我们去那边偷窥吧。",
    "よかったら夜食を召し上がっていって。": "不介意的话请用些夜宵再走。",
    "こんな夜は心細くて…。\r\n一緒にいてくれたら嬉しいわ。": "这种夜晚总觉得很不安…\r\n能陪我的话我会很开心的。",
    "夜食なんて…その、ありがたいですが。": "夜宵什么的…那个，虽然很感谢。",
    "えっ…夜通し？\r\nいえ、仕事もあるので。": "诶…通宵吗？\r\n不了，我还有工作要做。",
    "ど、どうしよう…。\r\nこんなチャンスをフイにしたら一生後悔するかも。": "该、该怎么办…\r\n要是错过这种机会可能会后悔一辈子。",
    "監視なんてそんな無粋なことしないよ。": "才不会做监视那么煞风景的事呢。",
    "素敵な時間を反芻してるのさ。": "我是在回味美好的时光啊。",
    "なあ、よかったら朝まで語っていいか？": "我说，可以的话能聊到天亮吗？",
    "一応聞いておくんだけど。": "姑且问一下。",
    "あんた、ここの監視する任務って、するつもりあるのか？": "你打算执行这里的监视任务吗？",
    "…あー、聞いてもいいがね。\r\n途中で逃げても恨むなよ？": "…啊—，问是可以问啦。\r\n中途逃跑可别怨我哦？",
    "が…がんしゃ？\r\nそれって、どういうこと？": "感…感谢？\r\n那个，是什么意思？",
    "お顔に、出してくれるの？": "会在我面前，表现出来吗？",
    "うん、全然いいよ！": "嗯，完全没问题！",
    "実は一度でいいから顔射がしたくて。\r\nどうかな？": "其实哪怕一次也好想尝试颜射。\r\n你觉得怎么样？",
    "知らない？": "不知道吗？",
    "キミみたいな可愛い顔を僕ので汚すって思ったら、堪らん！": "想到要用我的东西弄脏你这么可爱的脸蛋，就受不了！",
    "み、見て？": "看、看到了吗？",
    "あなたのおちんぽが待ちきれなくて…。": "你的阴茎已经等不及了…。",
    "も、もう…ここで。\r\nわたしのメスまんこに…ぶ、ぶち込んで？": "已、已经…在这里。\r\n要、要插进我的雌穴里吗？",
    "えっ…ええっ！？": "诶…诶诶！？",
    "こ、こりゃ任務どころじゃない！": "这、这哪还顾得上任务！",
    "オスちんぽ、いっきまーす！": "雄阴茎，要上了—！",
    "可愛いおまんこが二人も…。\r\nいやあ、旨そうじゃなあ！": "居然有两个可爱的小穴…。\r\n哎呀，看起来真美味啊！",
    "しかし、ばあさんがうるさくてのう。": "但是老婆婆实在太啰嗦了。",
    "あんた方には手が出せんのじゃよ。": "对你们我可不敢出手啊。",
    "セスさんのお手付きには手を出しませんよ。": "我们不会碰塞斯先生已经上手的人哦。",
    "よくわからない？": "不太明白吗？",
    "そのあたりはセスさんに聞いたほうがいいでしょうね。": "这方面还是问塞斯先生比较好呢。",
    "おっ…おおお！": "哦…哦哦！",
    "ツンとお澄ましチェーカちゃん！": "故作清高的切卡酱！",
    "ヤってるときはあんなに乱れるのに…。\r\nギャップが堪らんなあ！": "做的时候明明那么放荡…。\r\n这种反差真让人受不了啊！",
    "また他の女の人見てる…。": "又在看其他女人…。",
    "あ、キミは…今夜、暇？\r\nじゃあ、お姉さんと遊ぼっか。": "啊，你…今晚有空吗？\r\n那要不要和姐姐玩玩？",
    "旦那さんはね、置いてっちゃう。": "老公嘛，就把他丢在一边。",
    "だから、いいよ。\r\n行こ？": "所以，没问题哦。\r\n要出发吗？",
    "あ、こんばんは。": "啊，晚上好。",
    "ええ、もちろん暇ですけど。\r\n隣の旦那さんはいいんですか？": "嗯，当然有空。\r\n旁边的老公没关系吗？",
    "あ。…はい。\r\nいいのかな、これ？": "啊。…好的。\r\n这样真的可以吗？",
    "店が開くのが待ち遠しくて、今日の昼からずっと待ってるんだよ。": "等不及店铺开门，从今天中午就开始一直等着呢。",
    "会員制クラブかぁ。": "会员制俱乐部啊。",
    "なんか特別感あっていいよなあ。": "有种特别的感觉真不错呢。",
    "会員制クラブか。": "会员制俱乐部吗。",
    "街ならともかく、村で採算がとれるものなのかな。": "在城镇姑且不论，但在村子里能盈利吗？",
    "店の夜の仕事のことは、娘には内緒にしてもらっていいかしら。": "关于店里晚上的工作，可以帮我瞒着女儿吗？",
    "わたしはこれから帰るところなの。": "我现在正要回去。",
    "ママがお昼しか働くの許してくれないから、給仕の仕事はできないけど、お掃除と支度は頑張るから。": "因为妈妈只允许我白天工作，所以不能做服务员的工作，但打扫和准备工作我会努力的。",
    "でも、えへへ！\r\nこの給仕服可愛いでしょ？": "不过，嘿嘿！\r\n这件侍者服很可爱吧？",
    "嬉しくて、このまま帰るの。": "很高兴，就这样回去了。",
    "お前、あの子をどうするつもりだ？": "你，打算怎么处理那个孩子？",
    "か、貸す…？": "借…借出去？",
    "そ…それは。": "那…那是。",
    "いや、考えさせてくれ。": "不，让我考虑一下。",
    "俺のモノなんだからさ、どうするもなにも俺の自由だろ？": "因为是我的东西，怎么处理都是我的自由吧？",
    "お前に一晩や二晩貸したっていいんだぜ？": "借给你一晚两晚也可以哦？",
    "あはぁ…。": "啊哈…",
    "え、わたし？\r\nうん、全然大丈夫だよ。": "诶，我？\r\n嗯，完全没问题哦。",
    "ちょっと…愛され過ぎて、腰が抜けちゃっただけなの。": "只是…被爱得太过度，腰都软了而已。",
    "ミラとチェーカか。": "是米拉和切卡啊。",
    "セスが直接ってことなら、あんたらは他の女とは違うんだろうな。": "如果是塞斯直接指定的，你们和别的女人不一样吧。",
    "そうじゃなかったら一儲けできそうなのに残念だよ。": "要不是这样的话本来能大赚一笔的，真遗憾啊。",
    "恥ずかしいけど…あんな目で見られたら、わたしもおかしくなりそう。": "虽然很羞耻…但被那样的目光注视，我也要变得奇怪了。",
    "どういう気持ちかって？": "你说是什么心情？",
    "恥ずかしいけど、照れるっていうか。\r\nちょっとだけ嬉しかったり。": "虽然羞耻，但该说是害羞吧。\r\n稍微有点开心。",
    "あなたもやってみたら？": "你也试试看？",
    "うはぁ…。\r\nおっぱい、いいなあ！": "呜哇…\r\n胸部，真不错啊！",
    "なにをしてるかって？\r\n見ての通りおっぱいを愛でてるのさ。": "你问在做什么？\r\n如你所见正在欣赏胸部啊。",
    "いや、無理強いなんてしてないよ？": "不，我没有强迫她啊？",
    "そうさ。\r\n領軍の報告書と引き換えに見せてくれるってこの子が言ってきたんだ。": "是啊。\r\n是这孩子说用领军的报告书作为交换才让我看的。",
    "だから、ちゃんと見せてあげてから交換で見せてもらってるって訳さ。": "所以我是先让她好好看过之后，再通过交换条件看到的。",
    "しかし、うーん。\r\nデカいけど…俺はルマの美乳がいいなあ。": "不过，嗯—\r\n虽然很大…但我还是更喜欢露玛的美乳啊。",
    "あ！ミラさん！！": "啊！米拉小姐！！",
    "お店の会員権、まだ僕は審査中で買えてないんですけど、絶対買っていきますから！": "店铺的会员资格，我现在还在审核阶段没能购买，但绝对会买下来的！",
    "いまのところこの家は領軍の調査対象に入ってません。": "目前这栋房子没有被列入领军的调查对象。",
    "住宅区画の見回りもうまいことやって巡回ルートから外したので、まず大丈夫だと思いますよ。": "住宅区域的巡逻也妥善处理过了，已经从巡逻路线中排除，我想应该没问题。",
    "わざわざ知らせてくれて助かるよ。": "特地来通知我真是帮大忙了。",
    "領軍さんとは引き続きいい関係を築いていきたいものだね。": "希望和领军能继续保持良好关系呢。",
    "ん…ミラとチェーカ？\r\nこっちまでどうしたんだい？": "嗯…米拉和切卡？\r\n你们怎么也来这边了？",
    "ああ、二人で出勤するんだね。\r\n店のほうは宜しく頼むよ。": "啊，你们俩一起去上班啊。\r\n店里的事就拜托了。",
    "例のおっさんを一匹捕まえるって話は進んでるのかな？": "那个抓老头子的任务有进展了吗？",
    "相手が敵軍ならともかく普通の領民を捕まえるなんて、気が進まないよ。": "要是敌军也就算了，抓捕普通领民这种事，实在提不起干劲啊。",
    "ミステリアスで色気むんむんの女諜報員とかいないのかなあ。": "就没有什么神秘又性感的女情报员之类的吗？",
    "いや、全然。\r\n居所も掴めてないらしいな。": "不，完全没进展。\r\n据说连行踪都没掌握。",
    "だいたい命令が本部からじゃなくて例の将軍が直ってのもなんか怪しいんだよなあ。": "而且这命令不是从本部下达，而是由那个将军直接下达的，总觉得有点可疑啊。",
    "真面目に遂行して、後から違法な命令とかで尻拭いさせられるのはゴメンだしな。\r\nみんな乗り気じゃないのも当然さ。": "要是认真执行任务，事后却要帮忙擦违法命令的屁股，那可就免了。\r\n大家提不起劲也是理所当然的。",
    "チェーカも一緒なんだね。": "切卡也一起啊。",
    "美人が二人も訪ねてきてくれるなんて、駅員冥利に尽きるよ。": "能有两位美人来访，真是我作为车站员工的荣幸。",
    "あー、ミラさん。\r\nその後大丈夫ですかー？": "啊—，米拉小姐。\r\n之后您还好吗—？",
    "性欲もてあましたりしてたらー…。": "要是连性欲都无处发泄的话—…。",
    "これは気が利かなくてすみませんですー。": "这个是我考虑不周，非常抱歉—。",
    "もうそろそろお店を開けるわ。": "差不多该开店了。",
    "二階の客室で支度をお願いね。": "请在二楼的客房做准备。",
    "給仕を宜しく頼むよ。": "服务员的工作就拜托你了。",
    "客には秘密を厳守させるからね。": "对客人要严格保密哦。",
    "あのセスとか言う男はくるんだろうな！？": "那个叫塞斯的男人会来的吧！？",
    "絶対に今夜会わねばならんのだ。\r\nまったくこんなことになるとは…くそっ！": "今晚必须见面不可。\r\n完全没想到会变成这样…可恶！",
    "うん…？": "嗯…？",
    "なんだ貴様は！？": "你这家伙是什么人！？",
    "会うという返事はもらってますし、大丈夫だと思いますが。": "我们已经收到同意会面的回复了，应该没问题。",
    "迎えに何名か遣っていますから、もう少しお待ちください。": "已经派了几个人去迎接，请再稍等片刻。",
    "…ったく、自分で蒔いた種だろうにさ。": "…真是的，这不都是自己种下的苦果嘛。",
    "ウチの将軍さんは昨日辺境伯に呼びつけられてからバタバタだし。": "我们将军从昨天被边境伯爵召见后就忙得团团转。",
    "将軍付きの仕事はもっと楽だとおもってたのになあ。": "还以为担任将军的随从工作会更轻松呢。",
    "領軍の本部に王国の査察が入ったって話だけど、あれと関係があるのかな。": "听说王国的监察官进驻了领军的本部，是不是和那件事有关呢？",
    "隊舎はもう何ヶ月も掃除してないから、見られたらマズいよなあ。": "队舍已经好几个月没打扫了，被看到就糟了啊。",
    "なあ、いいだろ？\r\nちょっとだけでいいからさ！": "喂、可以吧？\r\n就一会儿就行啦！",
    "ちょっとだけだよ、ほんのちょっと。": "就一下下而已，真的就一下。",
    "さきっちょだけでいいんだ。\r\nだから入れてくれよ。": "只要最前面那点就好。\r\n所以让我进去嘛。",
    "今夜こそ絶対に入れてやらないぞ！": "今晚绝对不会让你进来的！",
    "先っちょだろうが、汁だろうが知るか！\r\n駄目ったらダメだ！！": "管你是最前面还是汁液！\r\n说了不行就是不行！！",
    "妻が若い男と出掛けてるのを見る気分はどうじゃな？": "看着妻子和年轻男人出门是什么感受呢？",
    "そうそう、焦燥感に身を焼くのじゃよ。\r\n最初はな。": "对对，会感到焦灼难耐啊。\r\n一开始是。",
    "それが堪らん興奮に変わるんじゃ。": "然后就会变成难以抑制的兴奋。",
    "こんな夜中、若い男と出掛けるなんて…。": "这种深更半夜和年轻男人出门…",
    "さっきまで全然普通にしてたのに。": "明明刚才还完全很正常的样子。",
    "最近は喧嘩もしてないし、昨日だってエッチしたばっかりだし。": "最近也没吵架，昨天才刚亲热过。",
    "どうして…？": "为什么…？",
    "夜中に君と出掛けるなんて。": "居然在深夜和你出门。",
    "悪い事してるみたい。": "感觉像在做坏事呢。",
    "…悪いこと、しちゃおっか？": "…要不要…做点坏事呢？",
    "いい夜ですよね。": "真是个美好的夜晚呢。",
    "僕も奥さんと悪い事、したいです！": "我也想和妻子做坏事！",
    "うへへ…っ。": "唔嘿嘿…。",
    "ル、ルマの…おぱーい！": "露、露玛的…欧派！",
    "ぶるんぶるーん！": "晃悠晃悠！",
    "ぐふふっ！": "咕呼呼！",
    "ルマも…ぬふふ。\r\nミラも…ぐへへ。": "露玛也…唔呼呼。\r\n米拉也…咕嘿嘿。",
    "天国が真向かいに降りて来たなあ。": "天堂简直近在眼前啊。",
    "今日は店も開いてないぞ？": "今天店铺不是没开吗？",
    "なんだ、変な薄笑い浮かべて。\r\n気味が悪いな。": "干嘛露出那种诡异的轻笑。\r\n真让人毛骨悚然。",
    "その服は仕事の時だけにしたほうがいいと思うのだけど。": "我觉得那身衣服还是只在工作时穿比较好。",
    "あと、あんまり…その、誰にでもついていこうとしちゃダメよ。": "还有，不要…那个，对谁都随便跟着走。",
    "えー？": "诶—？",
    "だって、これ着てたほうが声掛けてもらえるんだよ？": "因为，穿着这个更容易被人搭话啊？",
    "いや、別に…傷心なんかじゃ。": "不，不是…才不是什么伤心事呢。",
    "…ないさ。": "…没有啦。",
    "うう…っ。\r\nぐすんぐすん。": "呜呜…呜。\r\n抽抽搭搭。",
    "心を慰める？…写真？": "安慰心灵？…照片？",
    "うお…っ！？": "呜哦…！？",
    "あー、傷心なんですねー。": "啊—，原来是伤心事呢—。",
    "そんなときにこんな写真いかがですかー。": "这种时候要不要看看这样的照片呢—。",
    "枯れ果てちゃえば綺麗さっぱり忘れるらしいですよー。": "听说彻底枯萎的话就能忘得一干二净哦—。",
    "あっぶねえ！": "好险！",
    "あの姐さんの娘だったか。": "原来是那位大姐的女儿啊。",
    "火傷どころじゃ済まないところだったぜ。": "差点就不只是烫伤这么简单了。",
    "ご、ご主人さま？": "主、主人大人？",
    "よかったら…慰めさせて？": "如果可以的话…让我来安慰您？",
    "まあ、馴らしみたいなもんだから、あんまり深く考えずにやってみようか。": "嘛，就当是驯养练习，别想太多试试看吧。",
    "…ビースタンの引き渡し報酬に比べれば小遣い稼ぎみたいなもんだしな。": "…比起比斯塔恩的移交报酬，这就像赚零花钱一样。",
    "こ、ここでこんなこと、するなんて。": "居、居然在这种地方做这种事。",
    "通りがかった人を…きゃ、客をとるなんて…そんなの…。": "把路过的行人…呀，接客什么的…那种事…。",
    "娼婦さんみたい。": "就像妓女一样。",
    "見間違えじゃ、ないよな？": "没有看错吧？",
    "おっぱーい！": "奶—子！",
    "全面的にそちらの要求は呑む。": "我全面接受你们的要求。",
    "呑むが、しかし。": "接受是接受，但是…",
    "辺境伯を出せというのは…流石に。": "要交出边境伯什么的…果然还是…",
    "な、なぜ！？": "为、为什么！？",
    "ここは人払いしているのに、どうやって通ったんだ！？": "这里明明已经清场了，你是怎么通过的！？",
    "ははは！": "哈哈哈！",
    "どうやって、ここに？": "怎么，来到这里的？",
    "私に読めなかったということは、能力なんでしょうけど、いやはや。": "连我都无法看透，看来是某种能力吧，哎呀呀。",
    "だから、ジョフさん。": "所以说，乔夫先生。",
    "どうしてもあなたをお迎えしたいのです。": "无论如何都想要迎接您。",
    "あー。": "啊—。",
    "領軍の軍務でここは通せない。": "领军的军务要求这里不能通行。",
    "悪いけど引き返してもらおう。": "不好意思请你们原路返回。",
    "ここは軍務で封鎖中だ。": "此处因军务正在封锁中。",
    "詮索も無用だぞ。": "多余的打听也是不被允许的。",
    "捕まえろっていったり、面談を申し込めっていったり、なんなんだ。": "一会儿说要抓捕，一会儿又说要申请面谈，到底怎么回事。",
    "行き当たりばったりで命令されされたら困るんだけどなあ。": "这样临时起意地对我们下命令实在让人困扰啊。",
    "まあ、おっさんの拉致なんて取りやめになってよかったよ。": "不过大叔绑架计划能取消真是太好了。",
    "なんでもうちの大将、辺境伯に呼び出し喰らって大目玉喰らったって噂なんだよな。": "听说我们的大将被边境伯爵传唤后挨了顿狠批呢。",
    "それで急にあの商人と面談だろ？": "所以才会突然安排和那个商人面谈吧？",
    "普通に考えたら何かしらタマを握られたってことだよな。": "正常来想肯定是有什么把柄被抓住了吧。",
    "ルマさんはいつ見ても綺麗だなあ。": "露玛小姐无论什么时候看都这么漂亮啊。",
    "任務中なのに、任務どこじゃないや。": "明明是在任务中，这根本不像在执行任务嘛。",
    "いやいや、逆か。\r\n任務だから巡り合えたってことか。": "不不不，正好相反。\r\n正是因为任务才能相遇吧。",
    "仕事、頑張ろ！": "要努力工作啊！",
    "あら、戻ってきたの？": "哎呀，你回来了？",
    "わたしなら心配いらないわ。": "是我的话完全不用担心哦。",
    "でも、セスに随分買われているのね。": "不过，看来塞斯相当器重你呢。",
    "セスは詳しく教えてくれないんだけど、気になるわ。": "塞斯不肯详细告诉我，真让人在意啊。",
    "いやあ、お茶を振る舞ってもらうなんて悪いなあ。": "哎呀，还让你招待喝茶真是不好意思。",
    "なんだか無理ばっかり言って悪かったよ。": "之前一直提出过分要求真是抱歉了。",
    "今週王国の査察が入ってからうちの将軍さんが急に慌てだしたんだ。": "这周王国开始巡查后，我们将军突然就慌起来了。",
    "とにかく今後はこっちで収められるところは無理を掛けないようにするよ。": "总之今后我们会尽量自己解决，不再勉强你们了。",
    "この領軍さんはなかなか話せるんだ。": "这位领军的兄弟还挺能聊的。",
    "お互い宮仕えの身の上だし、うまくやっていかないとね。": "大家都是为宫廷效力的身份，得好好相处才行呢。",
    "わざわざ来てくれたんだね。\r\n嬉しいよ。": "你特意过来一趟呢。\r\n我很高兴。",
    "今夜はセスさんが領軍のお偉いさんと会うお伴で戻ってきたんだけなんだ。": "今晚只是陪塞斯先生去见领軍的大人物所以回来了。",
    "来週にはお休みがとれるから、また戻ってくるからね。": "下周就能休假了，到时候我会再回来的。",
    "…ヨウセ。\r\n会えて、嬉しい。": "…洋瀬。\r\n能见到你，我很开心。",
    "頑張って。\r\nわたし、待ってるから。": "加油。\r\n我会等你回来的。",
    "隠し撮りですかー。": "是偷拍吗ー。",
    "あんまり危ない橋は渡りたくないですー。": "我可不想冒太大风险啊ー。",
    "言うことをきくのはやぶさかじゃないんですけど、その分は割り増しですよー。": "虽然不介意听从吩咐，但那可是要额外收费的哦ー。",
    "ええ、隠し撮りをね。": "嗯，就是偷拍呢。",
    "行商人風情がしのごの言うもんじゃありませんよ。": "区区一个行商还敢挑三拣四。",
    "黙って言うことを聞けばいいんです。": "乖乖听话就行了。",
    "どうじゃ、よかったじゃろう？": "如何，还不错吧？",
    "随分乱れておったが、家ではどうじゃ？": "虽然外面相当混乱，但家里情况怎样？",
    "ああ…。\r\nなんてこった。": "啊…。\r\n怎么会这样。",
    "…でも、あんなに興奮するなんて。": "…但是，居然那么兴奋。",
    "帰ってきたら、どうしたらいいんだ。": "等他回来之后，我该怎么办才好。",
    "はぁ？\r\n王国軍の兵舎の補修、しないのか？": "哈？\r\n王国军兵营的修缮，不做了吗？",
    "結構な儲けになるって話だっただろ？": "不是说能赚一大笔钱吗？",
    "楽園から追放？\r\nそりゃいったい何の話だ？": "被逐出乐园？\r\n那到底是在说什么？",
    "あー、あの案件は…やめだな。": "啊ー，那个案子…还是算了吧。",
    "理由？\r\n理由か…。": "理由？\r\n理由啊…。",
    "楽園から追放されるから、だな。": "因为会被逐出乐园啊。",
    "うんうん。": "嗯嗯。",
    "やめやめ。": "算了算了。",
    "どっちにしたってセスから別の発注があるんだし。": "反正塞斯那边还有别的订单呢。",
    "そっちのほうが割もいいし、ルマの受けもいいなら言うことナシだな。": "那样分成更划算，而且露玛也更容易接受的话，那就没话说了。",
    "お店は、ほどほどにしておいたほうがいいと思うのだけど。": "不过我觉得店铺还是适可而止比较好。",
    "その服だけ買い取るのじゃダメかしら？": "只买下那件衣服不行吗？",
    "今日はねー。\r\nミラさんからお料理を習うんだよ。": "今天不行呢。\r\n我要跟米拉学烹饪哦。",
    "早くお給仕もさせてもらえるように頑張らなくっちゃ。": "我得努力早点也能让我做服务员的工作。",
    "そっちの仕上がりはどうだ？": "你那边完成得怎么样了？",
    "こっちはもういつでも大丈夫さ。": "我这边已经随时都可以了。",
    "こっちも仕上がってるぜ。": "我这边也完成了。",
    "移送の連絡待ちの間は馴らしを兼ねて小遣い稼ぎさせてるよ。": "在等待转移通知期间，我让她们兼作适应训练来赚点零花钱。",
    "仕上がり…？": "完成…？",
    "あいつ…。\r\nあの子を、どうするつもりなんだろう。": "那家伙…。\r\n那孩子，你打算怎么处理？",
    "まさか…売る！？": "难道…要卖掉！？",
    "最初からそのつもりで声を掛けたのか？": "从一开始就是打着这个主意来搭话的吗？",
    "やあ、おはよう。": "哟，早上好。",
    "もしかして朝の馬車で帰るのかい？": "难道你要坐早上的马车回去吗？",
    "え、ちがう？\r\nああ、それならいいんだ。": "哎，不对吗？\r\n啊，那样的话就好。",
    "村でゆっくりしていくといいよ。": "在村里多待会儿也不错哦。",
    "美人は寝ていても絵になる。": "美人就算睡着也像幅画。",
    "チェーカの寝込みを襲うのはやめておく。": "我不会去偷袭切卡的睡颜。",
    "街で買っていた頃、一度試して酷い目に遭ったからだ。": "因为在街上买来的时候，曾经试过一次结果倒了大霉。",
    "お昼前に一旦帰ってきてね。": "中午前要回来一趟哦。",
    "お店までデートだよ。": "我们要约会到店铺去。",
    "ほら、あそこの若い女ですよ。\r\n今は帰るところですかね。": "你看，就是那边那个年轻女孩。\r\n现在是要回去了吧。",
    "濡れ場をきっちり抑えるんですよ。": "要把床戏部分牢牢把握住啊。",
    "昼…ですか。\r\nふむ。考えておきましょう。": "白天…吗？\r\n嗯。我会考虑看看的。",
    "あー、はいー。": "啊—好—。",
    "でも、夜とか暗いと映らないんですー。": "但是，夜晚或者光线暗的时候就拍不到了呢—。",
    "お昼なら綺麗に撮れるんですけどー。": "如果是白天的话就能拍得很漂亮呢—。",
    "あんなに…したの、初めてかも。": "那么激烈地…做这种事，可能还是第一次。",
    "うちの人がいないときだったら、うん。\r\n…いいよ？": "要是我丈夫不在家的时候，嗯。\r\n…可以哦？",
    "楽しかったね。": "很开心呢。",
    "良かったら、近いうちにまた是非！": "如果可以的话，近期请务必再来！",
    "あ、ミラ？": "啊，米拉？",
    "この前は…その、どうも？": "上次那个…就是，多谢了？",
    "あー、えーと…。": "啊—，那个…。",
    "あはは…？": "啊哈哈…？",
    "しっかりした娘だし大丈夫さ。": "她是个可靠的姑娘所以没问题的。",
    "しかし、娘のことになるとさすがに人並の母親になるんだな。": "不过，涉及到女儿的事情时果然也会变成普通水平的母亲呢。",
    "大丈夫かしら。": "不要紧吗。",
    "お店の迷惑にならないといいんだけど。": "希望不会给店铺添麻烦就好。",
    "心配だわ。": "好担心啊。",
    "待ちきれなくて、ここで待ってたんです。": "我等不及了，就在这里等着了。",
    "わたし、頑張るから宜しくお願いします！": "我会努力的，请多关照！",
    "いや、その。\r\n本来は将軍についてく予定だったんだ。": "不，那个。\r\n原本是计划跟着将军的。",
    "でもほら、打ち合わせの後はヤバい感じだっただろ？": "不过你看，开会之后感觉不太妙对吧？",
    "ああいうときは傍にいても碌なことにならないからさ。": "那种时候待在旁边也不会有什么好结果啊。",
    "ところで、あの店の会員権を手に入れたいんだが、なにかいい手はないかな？": "话说回来，我想弄到那家店的会员资格，有什么好办法吗？",
    "なんでいるんだ？\r\n将軍と街に戻ったんじゃなかったのか？": "你为什么在这里？\r\n你不是和将军一起回城里了吗？",
    "俺こそなんでいるのかって？": "你问我为什么在这里？",
    "ええと、その…。\r\nセスって奴に伝えなきゃいけないことがあったんだよ。": "那个，其实…。\r\n我有必须要告诉那个叫塞斯的家伙的事。",
    "だから！": "所以说！",
    "騙されてるんだよ！？": "你被骗了啊！？",
    "あいつは…。\r\n最初から君を売り飛ばすつもりで…。": "那家伙…。\r\n从一开始就打算把你卖掉…。",
    "ち、違う！\r\nそんなつもりじゃなくて、本当なんだ！": "才、才不是！\r\n我不是那个意思，是真的！",
    "そんなことないよ？\r\nあの人はちゃんと仕事も教えてくれたし。\r\n…それよりもいいことも、いっぱい。": "哪有这种事？\r\n那个人明明认真教了我工作，\r\n…而且还有更多更好的事情呢。",
    "あの人のモノになったのもしっかり説明してくれて、自分で納得してなったの。": "成为那个人的所有物这件事，他也好好解释过，我是自己理解后才接受的。",
    "わたし、ちゃんと幸せだから。": "我现在真的很幸福。",
    "あなたの気持ちはわかるんだけど…。\r\nそうやって、気を引くの、よくないよ？": "我能理解你的心情…\r\n但是像这样吸引别人注意可不好哦？",
    "やあ、相変わらず仲がいいね。": "哟，你们还是这么要好啊。",
    "でも昼の馬車なら、もうしばらく先だよ。": "不过白天的马车还要等一阵子才来。",
    "駅舎で待ってもいいけど、誤解されるようなことはしちゃダメだぞ。": "在车站等也可以，但可别做让人误会的事啊。",
    "ん？なんでそんなことを言うのかって？": "嗯？你问我为什么这么说？",
    "この前ヨウセがね…、そういうことさ。": "前阵子洋瀬她…就是这么回事啦。",
    "…おや。": "…哎呀。",
    "ミラの旦那さんが、セスさんとどういった関係なんでしょうかね。": "不知道米拉的老公和塞斯先生是什么关系呢。",
    "ミラさんにはお世話になってますー。": "米拉小姐一直很照顾我—",
    "あー、セスさんもご一緒なんですねー。\r\nまたお仕事があれば承りますー。": "啊—塞斯先生也一起啊—\r\n有工作的话还请继续找我—",
    "あ、セスさん！": "啊，塞斯先生！",
    "そ、その。\r\nお店は最高でした！": "那、那个\r\n那家店真是太棒了！",
    "こちらでできる仕事ならなんだって申し付けてください。\r\n全身全霊で施工しますよ！": "只要是这里能接的工作尽管吩咐\r\n我会全身心投入施工的！",
    "やあセスさん！": "哟塞斯先生！",
    "あんないい目に見せてもらったんだし、相応のお礼はしますよ。": "既然让我见识了那么棒的东西，我会好好答谢你的。",
    "お連れさんも会員なんですか？": "这位同伴也是会员吗？",
    "こちらの方は…？一緒に駅へ？": "这位是…？要一起去车站吗？",
    "そうなのね。": "这样啊。",
    "後ほど報告にあがりますわ。": "稍后我会去汇报的。",
    "あ、セス…いや、セスさん。": "啊，塞斯…不，塞斯先生。",
    "将軍から協力するように仰せつかっていますので、何なりとお申し付けください。": "将军已下令要求我们配合，请尽管吩咐。",
    "それで…その。": "那个…就是…",
    "会員制クラブの会員権を融通してもらうことなんて、できたりしませんか？": "不知道能不能通融一下，帮我弄个会员制俱乐部的会员资格？",
    "ああ、セス。": "啊，塞斯。",
    "結局うまい具合にいきましたね。": "最后还是顺利解决了呢。",
    "今後は領軍が協力する訳ですが、おおっぴらにできない案件だったらわたしのほうに回してください。": "今后领軍会提供协助，但如果有不便公开的案件，请转交给我来处理。",
    "あ、あいつ…っ！\r\nくそっ！！": "啊，那家伙…！\r\n可恶！！",
    "やっぱりあの子を売るつもりだな！": "果然打算卖掉那个孩子啊！",
    "なんてこった！": "怎么会这样！",
    "おまえはなんでセスさんと歩いてるんだ？": "你为什么和塞斯先生走在一起？",
    "まあいい。": "算了。",
    "セスさん、前に報告したのがこの女です。": "塞斯先生，之前向您报告的就是这个女人。",
    "委細整えてるので、いつでも大丈夫ですよ。": "所有细节都已安排妥当，随时都可以。",
    "こ、こんにちは…？": "你、你好…？",
    "ええと、準備って…なんのこと？": "那个，准备…是指什么？",
    "俺になにか用か？\r\n…って、セスさんも？": "你找我有事吗？\r\n…咦，塞斯先生也在？",
    "こっちも支度は大丈夫です。": "我们这边也准备妥当了。",
    "川向うの連絡待ちですね。": "就等河对岸的联系了。",
    "な、なに？": "什、什么？",
    "いやらしい目で見たって、だめ。": "就算用下流的眼神看也不行。",
    "わたしはこの人のモノなんだから。": "因为我是属于这个人的。",
    "きゃっ！": "呀！",
    "ジョ、ジョフなの！？\r\nびっくりさせないでよ。": "乔、乔夫！？\r\n别吓我啊。",
    "っていうより、着替えてるのに勝手に入ってこないで！": "而且我正在换衣服，不要随便进来！",
    "困った人たちだわ。": "真是些让人困扰的人呢。",
    "でも、わたしは見ても構わないわよ？": "不过，我倒是不介意被看哦？",
    "セスさんも一緒？": "塞斯先生也一起吗？",
    "セスさん、今日はお店に泊まるって言ってたから、なんにも支度してないんだけど。": "塞斯先生说过今天要住在店里，所以我什么都没准备。",
    "え、立ち寄っただけなの？\r\n…よかった。": "咦，只是顺路过来吗？\r\n…太好了。",
    "いや、そのう…。": "不，那个…",
    "チェーカちゃんが気になってのう。": "我是在担心切卡那丫头啊。",
    "ほぇ？\r\nじ、実力…行使？": "诶？\r\n实、实力…行使？",
    "わ、わかった！\r\n金輪際ここへはこないから、タマだけは勘弁しておくれ！": "明、明白了！\r\n我发誓再也不来这儿了，求您饶了我的蛋蛋！",
    "こっちにきては駄目といった筈ですよ。": "我应该说过不准来这边吧。",
    "言ってわからなければ実力行使しかありませんねえ。": "既然口头警告没用那就只能采取强制手段了呢。",
    "嫌いじゃないんですよ、体に言い聞かせるのはね。": "我其实不讨厌用身体来让人长记性呢。",
    "いい声で鳴いてくださいよ。\r\nおじいさん？": "请用悦耳的声音叫出来哦。\r\n老爷爷？",
    "怖っわ！": "好可怕！",
    "って。": "那个。",
    "…俺は、来てもいいのかな？": "…我，可以过来吗？",
    "もう、めちゃくちゃするんだから！": "真是的，要把人家弄得乱七八糟！",
    "普段はあんな風にならないんだからね。": "平时才不会变成那样呢。",
    "急に恥ずかしくなってきちゃった。": "突然觉得好害羞。",
    "それって、相性がいいってこと？": "这说明我们很合得来？",
    "でも、乱れる奥さん…可愛かったなあ。": "不过，意乱情迷的人妻…真可爱啊。",
    "ああ、やっと来たか！": "啊，总算来了啊！",
    "もう先に入ってようと思ってたとこだぜ。": "我都打算自己先进去了。",
    "いやあ、すまんすまん。": "哎呀，抱歉抱歉。",
    "急な仕事が入っちまったんだ。": "突然有工作找上门了。",
    "これでも今日はルマがいる日だし、途中で抜け出してきたんだし勘弁してくれよ。": "今天好歹是露玛在的日子，我还是中途溜出来的，就饶了我吧。",
    "ま、そんなことはいいから入ろうぜ！": "嘛，那种事怎样都好快进去吧！",
    "夜にその恰好で出ちゃ駄目よ。\r\n前にも言ったでしょ？": "晚上不能穿成那样出门哦。\r\n之前也说过了吧？",
    "え？ええと…その。\r\nママのは、仕事…なのよ？": "咦？那个…就是…\r\n妈妈是在，工作…哦？",
    "だって、この着てるだけでちやほやしてくれるんだもん。\r\nこれってモテ期なんだよね？": "因为只要穿着这个大家就会宠我嘛。\r\n这算是我的受欢迎期吧？",
    "それにママだって、男の人といいことしてるの知ってるんだよ？": "而且妈妈和男人做那种事我也知道哦？",
    "仕事って。\r\nそれじゃ、なお悪いでしょ！？": "说是工作。\r\n那样反而更糟糕吧！？",
    "ば、馬鹿な…！": "笨、笨蛋…！",
    "あれは…売却契約書じゃないか！？": "那个是…出售契约书吗！？",
    "川の向こうにいいところがあるんだ。": "河对岸有个好地方。",
    "そっちに行く手続きでちょっとだけ権利関係が変わるだけさ。": "只是办理过去那边的手续会让权利关系发生一点变化而已。",
    "関係はそのままだから心配はいらないよ。": "关系还是和原来一样所以不用担心哦。",
    "わたし、東に行くの？": "我要去东边吗？",
    "そっちで…あなたの赤ちゃんを？": "在那里…怀你的孩子？",
    "うん！\r\nそれ、最高だよ！": "嗯！\r\n那个，最棒了！",
    "うん。いい具合に引きつけてるな。\r\nその間に軽く持ち物を漁らせてもらうぜ。": "嗯。引诱得恰到好处呢。\r\n趁这期间让我稍微翻翻你的行李吧。",
    "計画書？\r\nなんだ、これ？": "计划书？\r\n这是什么？",
    "…ふむふむ。": "…嗯嗯。",
    "辺境伯がお忍びで、この村に？": "边境伯爵微服私访，来这个村子？",
    "ねえ、もっと近くで見ていいよ？": "呐，可以靠得更近些看吗？",
    "ほら？\r\nちょっとだけだったら…触って、みる？": "看吧？\r\n就稍微…要摸摸看吗？",
    "うん…そう。\r\n優しく。": "嗯…对。\r\n温柔地。",
    "…んふっ、上手なのね。\r\n少し感じちゃった。": "…嗯哼，很擅长呢。\r\n稍微有点感觉了。",
    "触っていいのか！？": "可以摸吗！？",
    "じゃあ…ちょっとだけ。": "那就…稍微一下下。",
    "おっ！おおぉ！！\r\n少し固くなってるのは…いいってことか？": "哦！哦哦！！\r\n稍微变硬了…是好事吗？",
    "な、なあ…。\r\n次は、俺…いいだろ！？": "喂、喂…。\r\n下次，该我…可以了吧！？",
    "いいなぁ、堪らんなぁ。": "真好啊，受不了啊。",
    "揉みたいなあ、挟みたいなあ。\r\nいっそ埋まりたいなあ。": "好想揉啊，好想夹住啊。\r\n干脆想被埋进去啊。",
    "いいか。\r\n来週までに安全確保しろって命令だ。": "听好了。\r\n这是命令，在下周前确保安全。",
    "ただし来訪は秘密だから安全確保もバレずにやるんだ。": "不过来访是秘密的所以确保安全也要在不暴露的情况下进行。",
    "どうやって調べるかって？": "你说要怎么调查？",
    "あー…、怪しそうな奴を捕まえる…って訳にはいかんからなあ。": "啊—…，毕竟不能随便抓看起来可疑的家伙啊。",
    "そっと見守る感じだな。うん。": "就是悄悄守护的感觉呢。嗯。",
    "また厄介な仕事ばっかり…。\r\nまあ、任務ならしょうがないんですけど。": "又是些麻烦的工作…。\r\n不过既然是任务也没办法呢。",
    "で。\r\n危険な奴をどうやって見分けるんです？": "那么。\r\n要怎么分辨危险人物呢？",
    "危険人物かぁ。": "危险人物啊。",
    "おっぱいがデカい女は間違いなく危険人物だよなあ。": "胸部大的女人绝对是危险人物对吧。",
    "平日に帰ってきたと思ったら、血相を変えてどうしたんだい？": "平时工作日回来时看到你脸色大变是怎么回事？",
    "えらいご機嫌じゃないか？": "看起来心情很不错嘛？",
    "会員権の審査が通った？\r\n…ほう。\r\n領軍の将校で審査が通るのか？": "会员资格审核通过了？\r\n…哦。\r\n领军的军官也能通过审核吗？",
    "相当な有力者限定と聞いていたが。\r\nふむ。": "我听说这是仅限于相当有地位人士的。\r\n嗯。",
    "ご機嫌！？ええ、もちろん！\r\nこの村で一番幸福な男ですよ、僕は！": "心情好！？是啊当然！\r\n我可是这村里最幸福的男人！",
    "この店の会員権が買えるんです！\r\n審査が通ったんですよ！！": "能买到这家店的会员权了！\r\n审核通过啦！！",
    "これで、ミラさんに会えるんですからね。\r\n全財産つぎ込んだってへっちゃらですよ！": "这样一来就能见到米拉小姐了。\r\n就算投入全部财产也无所谓！",
    "チェーカのこと、毎晩夢に見てたんだよ。": "我每晚都梦到切卡呢。",
    "本物のチェーカ！\r\n僕だけのチェーカ！！": "真正的切卡！\r\n只属于我的切卡！！",
    "写真、使ってくれてたの？": "照片，你一直用着吗？",
    "今日は…寝かせないから。": "今天…不会让你睡的。",
    "その前に、ここで脱いでも…いいよ？": "在那之前，在这里脱掉…也可以哦？",
    "お前は…入るな！": "你…不准进来！",
    "首尾はどうじゃな？": "事情进展如何？",
    "ふむ、上出来じゃ。\r\n後はじっくり馴れさせて…。\r\nじきに女のほうから溺れてくるじゃろう。": "嗯，做得不错。\r\n接下来慢慢培养感情…。\r\n很快那女人就会深陷其中了吧。",
    "もう昼からずっとですよ。": "从中午开始就一直这样了。",
    "カラッカラになるまで絞られましたね。": "被榨干到一滴不剩了呢。",
    "おとなしそうな顔して、馴れてくるとどんどん大胆になるんですよね。": "明明长着一副老实面孔，熟悉之后却变得越来越大胆呢。",
    "それで首尾はどうですか。": "那结果如何呢？",
    "ばっちりですか、ふむ。": "非常顺利是吗，嗯。",
    "じゃ、お代は写りのいいものと交換で渡しますからね。\r\nなるべく早くするんですよ。": "那么，报酬就用成像效果好的照片来交换支付啦。\r\n要尽快完成哦。",
    "お昼からだったのでばっちりですよー。": "因为是从中午开始的所以很完美呢ー。",
    "ええー。": "诶ー。",
    "出来上がったらお持ちしますー。": "完成之后我会送过来ー。",
    "お、おかえり。": "欢、欢迎回来。",
    "随分遅かった…けど、何して遊んでたの？": "回来得真晚…不过，你去玩什么了？",
    "というか友達って…女の子、だよね？": "话说朋友是…女孩子，对吧？",
    "あ、ただいまー。": "啊，我回来ー了。",
    "うん、楽しかったよ。\r\n何して遊んだのかって？": "嗯，玩得很开心哦。\r\n你问玩了什么？",
    "えーとねー。\r\n大人の遊び、だよ。": "那个ー。\r\n是大人的游戏哦。",
    "ううん、友達は男の子だよ？": "不是啦，朋友是男孩子哦？",
    "昼によし。": "白天很好。",
    "朝は更に良し、夜は尚のこと良し。": "早晨更好，夜晚更是绝佳。",
    "ルマのおっぱいは最高だなあ。": "露玛的胸部最棒了。",
    "眺めてよし。": "看着很好。",
    "揉んでよし、吸ってよし。": "揉着很好，吸着很好。",
    "なんか落としたぞ？": "你掉了什么东西吗？",
    "軍籍名簿…？\r\nなんでそんなものを持ってるんだ？": "军籍名册…？\r\n为什么会有那种东西？",
    "セスさんの審査で軍の情報資格を証明するものってことで持ち出したんですよ。": "因为塞斯先生的审查需要证明军队信息资格，所以就带出来了。",
    "ホントは持ち出し厳禁なんですけどね。": "其实本来是严禁带出的呢。",
    "川向うに行くのは来週か再来週ね。": "去对岸要等到下周或下下周呢。",
    "わたしが同行するつもりよ。": "我打算同行。",
    "だったらわたしからも伝えておくわ。": "那我也顺便传达一下。",
    "川向うにあの子を送る話なんだけど。": "是关于送那个孩子去对岸的事。",
    "俺も…その。\r\nあの子と所帯を構えようかと思って。": "我也…那个。\r\n正在考虑和那个孩子组建家庭。",
    "ああ、もちろんあっちの計画には従うよ。": "啊，当然我会遵照那边的计划。",
    "お前もか。": "连你也是啊。",
    "実は、俺もなんだよ。": "其实，我也在考虑呢。",
    "セスに頼んで先に俺の子を産んでもらおうかと思ってさ。": "我在想要不要拜托塞斯先给我生个孩子。",
    "どうしようかなあ？": "该怎么办才好呢？",
    "わたし、３Pってあんまり経験ないんだけど\r\nそれでも大丈夫？": "我没什么3P经验\r\n这样也没关系吗？",
    "今夜暇だったら、そこらへんの宿にしけこむってのはどうかな？": "今晚有空的话，要不要去附近旅馆开个房？",
    "見せてもらってばっかりも悪いし。\r\n俺の、見せちゃうぜ？": "光让你展示也不太好。\r\n我的，也让你看看吧？",
    "飯だって宿だって奮発しちゃうぜ！": "不管是吃饭还是住宿我都请客！",
    "そうしようそうしよう！": "就这么定了就这么定了！",
    "お、お前は…！": "你，你这家伙…！",
    "入っていいから、俺に近づくナ！": "可以进来但不准靠近我！",
    "ジロジロ見るのもヤメロ！": "别直勾勾盯着我看！",
    "こらぁ！": "喂！",
    "お前ら二人とも、どこに行くつもりだ？": "你们俩打算去哪？",
    "安全確保の仕事って言っただろうが！": "不是说好负责安保工作吗！",
    "あ、久しぶりだね？\r\n元気にしてた？": "啊，好久不见？\r\n最近过得怎么样？",
    "え、今夜…？": "诶，今晚…？",
    "んー、でも。\r\n後ろの人が怖い顔してるけど、いいの？": "嗯—不过。\r\n后面的人表情好可怕，没关系吗？",
    "やあ、前は宿営地に来てくれたよね？": "哟，之前你来过营地吧？",
    "どうだい、今夜とか暇あるかい？": "怎么样，今晚有空吗？",
    "この店が怪しいなあ、と。": "我觉得这家店有点可疑啊。",
    "とりわけ、ルマっていう女主人を念入りに検査しようかなって思うんですけど。": "特别是想对那位叫露玛的女店主进行仔细检查。",
    "なにしろあの身体はヤバい…。\r\nヤバすぎる。": "毕竟那身材太危险…。\r\n危险过头了。",
    "今日の馬車はもうおしまいだよ。": "今天的马车班次已经结束了。",
    "ここもそろそろ閉めようかなって思ってたところさ。": "我这里也差不多该打烊了。",
    "ミラなら二階の客室へどうぞ。": "米拉的话请去二楼客房。",
    "ご自宅に帰るなら、後でミラを送りますよ。": "如果要回自宅，稍后会送米拉过去。",
    "今夜はわたしは予約があるの。": "今晚我已经有预约了。",
    "ミラちゃんの支度を待ってるのさ。": "我在等米拉酱做准备呢。",
    "楽しみすぎて堪らんよ！": "期待得不得了啊！",
    "わたしかね？": "是我吗？",
    "一発抜いてきたのだよ。": "我去发泄了一发回来啦。",
    "紳士たるもの、淑女の前で下卑な顔を見せるわけにはいかんからな。": "身为绅士，岂能在淑女面前露出猥琐的表情。",
    "ま、最高のズリネタではあったがな！\r\nがはは！！": "嘛，不过确实是最佳手冲素材啊！\r\n嘎哈哈哈！！",
    "静かに！\r\nこのカクテルは調合が大事なんだ。": "安静！\r\n这杯鸡尾酒的调配很重要。",
    "ルマさんにお届けする最高のカクテルを作っているんだよ。": "我正在制作要送给露玛小姐的最高级鸡尾酒。",
    "魅惑のカクテルで愛を囁けば彼女も吾輩の後妻に収まってくれると思わないか？": "用魅惑的鸡尾酒倾诉爱意的话，她应该会答应成为我的续弦吧？",
    "ここでなにをしているのか、とな？": "你问在这里做什么？",
    "今夜ルマと過ごす約束をしておるのだ。": "我和露玛约好了今晚共度。",
    "いや、抜け駆けではないぞ。\r\nちゃんと領都で今夜に見合う便宜を図ったのだからな。": "不，这可不是偷跑。\r\n我确实在领都打点好了今晚的安排。",
    "し、しかし。\r\nミラちゃんが…": "但、但是\r\n米拉酱明明…",
    "ここを覗いちゃいけませんって言った筈ですよ、おじいさん？": "说过不能偷看这里的吧，老爷爷？",
    "ちょうどオイミングもパクられて少し虫の居所が悪いんですよ。": "正好我的欧派刚被摸走，现在心情正不爽呢。",
    "楽しませてもらいますからね。\r\nいい声で鳴いてくださいよ？": "我会好好享受的。\r\n请叫出好听的声音哦？",
    "ど、どこにいくの？": "要、要去哪里？",
    "夜には帰ってくるんだよね？": "晚上会回来的吧？",
    "遊びに行ってくるだけだよ？": "只是去玩一下啦？",
    "どんな遊びって…？": "是什么样的玩耍呢…？",
    "気持ちいい事、かな？": "是让人舒服的事情，吗？",
    "旦那のいる土曜日まで呼び出すだけで来てくれるなんて。": "明明周六丈夫在家，一叫就来了呢。",
    "そろそろ危ないプレイとか付き合ってくれたりするかなあ。": "是不是差不多该陪我玩玩危险的游戏了呢。",
    "人妻だし、刺激に飢えてたり…うへへ。": "毕竟是人妻嘛，渴望刺激也很正常…嘿嘿。",
    "前は土曜日はお休みだったもんな。": "以前周六可是休息日呢。",
    "会員制クラブになって、休日に一日楽しめるサロンなんて、願ったり叶ったりさ。": "现在变成会员制俱乐部，能在休息日全天享受的沙龙，简直是心想事成啊。",
    "請け負った図面を渡すだけで優遇してくれるし、建築の仕事しててよかったなあ。": "只要交付承接的设计图就能得到优待，干建筑这行真是太好了。",
    "俺なんてルマに頼まれて、ちょっとだけ口利きしただけなのに…。": "我不过是受露玛所托，稍微帮忙牵线搭桥而已…",
    "いや、あの夜は…。": "不对，那天晚上…",
    "はふぅん！\r\n思い出すだけで…堪らん。": "哈呜～！\r\n光是回想起来就…受不了。",
    "女の子本人が決めたことなら仕方がない。": "既然是女孩子自己决定的事，那也没办法。",
    "それに、その子と特別な関係がある訳じゃないんだろう？": "而且，你和那孩子也没什么特殊关系吧？",
    "この先の出会いに期待するしかないさ。": "只能期待今后的邂逅了。",
    "僕が先に好きになったのに…。": "明明是我先喜欢上的…",
    "あの時、もっと積極的に推してたら、あんな奴の奴隷になんて…。": "要是当时更主动推进关系的话，她也不会成为那种人的奴隶…",
    "うっ…うぅ…ぐっすん。": "呜…呜呜…抽泣",
    "え…わたし？": "诶…我吗？",
    "うん、そこの店の給仕さん…じゃないけど、お手伝いしてるの。\r\nこの服、可愛いでしょ？": "嗯，算是那家店的服务员…不过更准确说是帮忙的。\r\n这件衣服，很可爱吧？",
    "今日はね、お昼にステージショーがあるからってお店を帰らされちゃったの。": "今天因为中午有舞台表演，店里就让我先回来啦。",
    "でも、こんな風に声を掛けてもらえるから、いい気分！": "不过能被你这样搭话，心情很好呢！",
    "ビジネスじゃないことは…難しいね。": "非商业性质的关系…果然很难维持呢。",
    "あいつのことは…知ってるから余計に。": "正因为了解那家伙的为人…才更觉得如此。",
    "わたし、悪い事しちゃったのかな…？": "我是不是…做了什么坏事啊？",
    "でも…お仕事じゃないのに誤解させたままって、もっとダメ…だよね？": "但是…明明不是工作却让人误解，这样更糟糕…对吧？",
    "ちょっと、なにするつもりだ？": "喂，你打算做什么？",
    "ところ構わず脱ぐなって！": "别不分场合就脱衣服！",
    "恥じらって脱ぐからいいのに、それじゃ痴女だろ？": "要是害羞地脱倒还好，这样根本就是痴女吧？",
    "そっちの需要がない訳じゃないけど、俺が嫌なんだよ、そういうのは。": "倒不是没有这方面的需求，只是我讨厌这样的事。",
    "ちょっと…暑くて。\r\n脱いでみようかなーって。": "有点…太热了\r\n我在想要不要脱掉呢-",
    "男の人の視線が集まるの、ぞくぞくしちゃうし、思い出すだけで…はふぅん！": "被男人们的视线聚焦，会让人心跳加速呢，光是回想就…呼嗯！",
    "あー…、うん。\r\n重要任務なんだ。": "啊…嗯\r\n是重要任务",
    "なにしろ今日はミラちゃんがビスチェだし": "毕竟今天米拉穿着紧身胸衣嘛",
    "ん！？\r\nというか、ここなら…": "嗯！？\r\n不如说，这里正好…",
    "お忍びの会見って、ここですればいいんじゃないか！？": "秘密会见在这里举行不就好了吗！？",
    "あのー、いいんですか昼間からこんなところに入って…": "那个…大白天来这种地方真的可以吗…",
    "はぁ…？": "哈…？",
    "ここに辺境伯を呼ぶってことですか？": "是要把边境伯爵叫到这里来吗？",
    "…まあ、部外者は入らない分、警備は楽そうですけど…": "…不过没有外人进入的话，警卫工作倒是轻松多了…",
    "正規の命令で賄賂のオマケまでつくなんておいしい仕事だなあ。": "用正规命令还能附带贿赂，真是份美差啊",
    "こいつから情報を抜けばもっと美味しかったりするか…？": "要是能从这家伙嘴里撬出情报，会不会更赚…？",
    "いやいや、強欲は身を亡ぼすだけだな。": "不不，贪心只会自取灭亡",
    "連行命令なんて、珍しいな。": "押送命令还真是少见呢",
    "ご招待なんだか、拘束なんだか。": "这算是邀请呢，还是拘束呢",
    "とにかく野放しにできないことをしたってことだけは確かだな": "总之可以肯定的是做了不能放任不管的事",
    "こいつ、いったい何やったんだ？": "这家伙，到底干了什么？",
    "領軍に手配が掛かるなんてよっぽどだぜ？": "被领軍通缉可不是小事啊？",
    "ひー。": "呜哇。",
    "軍人さん怖いですー。": "军人先生好可怕啊ー。",
    "そんなに悪いことしてないのにー。": "明明没做什么坏事啊ー。",
    "お前も気になるのか？": "你也在意吗？",
    "実は、さっきデカパイの可愛い子とセスって男が入っていったんだよ。": "其实，刚才有个巨乳的可爱女孩和一个叫塞斯的男人进去了。",
    "どうも…女がメロメロって雰囲気でさ、今頃お楽しみじゃないのかなあ。": "总觉得…那女人一副神魂颠倒的气氛，现在说不定正在享受吧。",
    "俺は制服着てるし下手な真似はできないからさ、代わりに見てきてくれないか？": "我穿着制服不能乱来，能替我去看看吗？",
    "おやジョフじゃないか？": "哎呀这不是乔夫吗？",
    "もしかしてジョフも仕事かい？": "难道乔夫也是工作？",
    "いやあ、このところ妙に領軍やら辺境伯のところの高官がウロウロしててね。": "不是啊，最近领軍和边境伯爵那边的高官莫名其妙地晃来晃去。",
    "前みたいに高圧的じゃないのはいいんだけど、かえって気味がわるいんだよ。": "不像以前那么高压是挺好，反而让人觉得毛骨悚然啊。",
    "ルマからお話は聞いてるわ。": "我从露玛那里听说了。",
    "王国官吏ってお仕事も大変なのかしら。": "王国官吏这份工作也很辛苦吧？",
    "よかったら今度お話を聞きたいわ。": "如果可以的话，下次想听听你的故事。",
    "お昼に会うなんで珍しいわね？": "中午见面还真是少见呢？",
    "ミラならお店にいるけど…。\r\n驚いちゃ、駄目よ？": "米拉的话在店铺里…\r\n惊讶可不行哦？",
    "お前は…入ってイイ。": "你…可以进来。",
    "入っていいっていってるダロ！": "说了可以进来对吧！",
    "ジロジロ見るナ！\r\n匂いも嗅ぐんじゃナイ！": "别直勾勾盯着看！\r\n也不准闻气味！",
    "あっ！ヤメロ…触るなッテ！！": "啊！住手…说了别碰！！",
    "お前もこっちの割り当てなのか？": "你也是分配到这边的吗？",
    "本番は来週だってのに、ずっと警備なんて嫌になるよな。": "明明正式演出是下周，一直做警卫真是受够了啊。",
    "しかし、なんで俺ら全員こっちに回されてるんだ？": "但是，为什么我们全都被调到这边来了？",
    "元は商業街区の方を回る予定だったんだけど、急に配置換えになったんだよ。": "原本是预定巡视商业街区的，结果突然就被调换岗位了。",
    "あっちのほうはお偉いさんが見るから今夜はいいんだってさ。": "听说那边今晚会有大人物视察所以不用管。",
    "上の連中が訳がわからんことするのはもう慣れたよ。\r\n訳判らないことばっかりするよなあ。": "上面那些人做些莫名其妙的事早就习惯了。\r\n净干些让人摸不着头脑的事啊。",
    "来週の辺境伯の来訪に備えた警戒って話だけどさ。": "据说是为了下周边境伯爵来访做的警戒工作。",
    "こんな村で何を探せってんだろうね。": "在这种村子里到底要找什么呢。",
    "ともかく、どうせ夜中に出くわすなら可愛い女の子がよかったなあ。": "总之，要是半夜能碰见的话，还是可爱的女孩子比较好啊。",
    "ついてきちゃったのか。": "你跟过来了啊。",
    "ああ、ちょっとした仕事の手伝いさ。": "啊，就是来帮点小忙。",
    "他の女の子？\r\nあはは、ちがうちがう。": "其他女孩子？\r\n啊哈哈，不对不对。",
    "仕事で誑かすならバレるような下手はうたないよ。": "要是用工作当借口骗人，才不会用这么容易被识破的拙劣手段呢。",
    "そこのところは、ちゃんと身体に教えてあげないとね？": "这方面的事情，得好好用身体让你记住才行呢？",
    "真夜中に出掛けるから、どうしたのかなって思って。": "因为看到你深夜出门，就在想是怎么回事。",
    "ご主人さまになにかあったら困るし。": "要是主人大人出了什么事就麻烦了。",
    "ホントはね…。\r\n他の女の子のところじゃないかなって。\r\n心配だったから。": "其实是…\r\n担心你是不是去找其他女孩子了。\r\n因为很担心。",
    "うん！いっぱい…教えて？": "嗯！要好好…教我吗？",
    "男の人たちに囲まれてたのって。": "被男人们围着的那位。",
    "多分…あれって、ミラさん…だよね？": "大概…那个人，是米拉小姐…对吧？",
    "…キミもああいうこと、してみたい？": "…你也想试试那样的事吗？",
    "こんな真夜中に、なにしてたんだろう？": "在这深更半夜的，是在做什么呢？",
    "チラホラ見た顔もいたけど…。": "虽然看到几个眼熟的面孔…",
    "見たい、見たいのじゃあ！": "想看，好想看啊！",
    "なんでだよぉ！": "为什么啊！",
    "通してくれよぉ！！": "让我过去啊！！",
    "ここから先はだめダ！": "前面禁止通行！",
    "うわ…っ！？": "呜哇…！？",
    "お、おまエは…通っていい。": "你、你可以…过去。",
    "いいから、早くいけヨ！": "快点过去吧！",
    "なんだったんだ？\r\nこんな夜中に徒党を組んで…。": "刚才那是怎么回事？\r\n深更半夜成群结队的…",
    "いや、それはさておき。": "不，那个暂且不提。",
    "まあ、なんだ…傷心なのはわかるよ。\r\n仕事に打ち込んで忘れてみてはどうかな。": "嘛，怎么说呢…我理解你失恋的心情。\r\n要不要试试专心工作来忘记呢？",
    "うぅ…でも、仕事をしてるとあの子のことが思い浮かんで。": "呜…可是工作时总会想起那孩子。",
    "あの時、もっと積極的に勧めてたら、今頃は一緒に仕事してたかも…って。": "想着要是当时更积极地邀请她，现在说不定就在一起工作了…",
    "さっきの連中のなかにチラッと。": "刚才那群人里好像瞥到了一眼。",
    "あれって、おっぱい…だった気がするんだけど、見間違いだったのかなあ。": "那个，似乎是胸部…难道是看错了吗？",
    "ミラちゃん…羨ましいのう。": "米拉小姑娘…真让人羡慕啊。",
    "わしも拝みたいもんじゃがなあ。": "老夫也想瞻仰一番呢。",
    "あ、いや。": "啊，不是。",
    "今のは、その…。": "刚才那是，那个…",
    "なんじゃったかのう？\r\nワシもボケてきたようじゃよ、ははは！": "刚才说什么来着？\r\n老夫也老糊涂了啊，哈哈哈！",
    "ミラさんに絡まないように言いましたよ？": "不是说过不要纠缠米拉小姐吗？",
    "アレだけ鳴いたのに、まだ足りなかったんですねえ。": "都叫得那么惨了，看来还是没吃够苦头呢。",
    "困ったおじいさんですよ、まったく。": "真是个让人头疼的老爷爷，真是的。",
    "ミラの旦那ってことは、ミラとエッチ…してるんだよね。": "既然是米拉的丈夫，就是说和米拉…做过色色的事吧。",
    "ってことは、あの素敵なおっぱいを揉んだり、撫でたりしてるんだろうなあ。": "也就是说，揉过摸过那对美妙的胸部吧。",
    "もしかして、吸ったりするのかい？": "难道说，还会吸吗？",
    "失礼でしょ！？": "太失礼了吧！？",
    "わたしだって、それなりに…あるよ？": "我这边…也是有的哦？",
    "最近は結構吸われてるから、ちょっとだけ大きくなった気がしてるし。": "最近经常被吸，感觉好像稍微变大了一点呢。",
    "誰に、って？\r\nふふっ、誰だろうね？": "对谁，你说？\r\n呵呵，你猜会是谁呢？",
    "うへへ。": "嘿嘿。",
    "今日は奥さんが忙しいから、ちょっとこっちに来てみたのさ。": "今天妻子比较忙，我就稍微过来这边看看。",
    "覗きたかったら半分窓を分けてあげてもいいけど、マナーは守ってくれよ？": "要是想偷看的话可以分你半扇窗户，但得遵守规矩哦？",
    "どうしました？": "怎么了吗？",
    "ちょうど出張から帰ってきたところですけど、これからチェーカと…えへへ。": "我刚出差回来，接下来要和切卡…嘿嘿。",
    "そういうことなんです。": "就是这么回事。",
    "ミラと来たの？": "是和米拉一起来的吗？",
    "駅に行くなら逆、だよ？": "要去车站的话方向反了哦？",
    "はー、ミラさん…。": "哈啊，米拉小姐…",
    "今日も可愛いなあ。": "今天也很可爱呢。",
    "なんでお前と一緒に歩いてるのか知らないけど、いい気になるんじゃないぞ。": "虽然不知道她为什么和你走在一起，但你可别得意忘形。",
    "娘が勝手なことを言ってすみません。": "我家女儿胡言乱语真是抱歉。",
    "店ではミラさんにお世話になっているのに、まったく。": "在店里一直承蒙米拉小姐关照，这孩子真是的。",
    "後でよく言って聞かせますわ。": "待我会好好说她的。",
    "ミラさんと一緒に歩いてるの？": "是在和米拉小姐一起散步吗？",
    "ってことは、もしかしてミラさんの彼氏？": "那这么说，难道你是米拉小姐的男朋友？",
    "お兄さん、結構いい感じだけど…わたしにも興味あったり、しない？": "小哥你看起来挺不错的…对我有没有兴趣呀？",
    "それか、お友達でいい人がいたら紹介してくれてもいいよ？": "要不然，要是你朋友里有合适的人，介绍给我也行哦？",
    "秘密の場所に家があるんだ。\r\n東のほうなんだけどね。": "我在秘密地点有栋房子。\r\n就在东边那边呢。",
    "そこにしばらくは落ち着こうと思ってね。": "打算暂时在那里安顿下来。",
    "俺もそろそろ子供を育ててもいい頃だと思ってるんだ。": "我也差不多到了该养孩子的年纪了。",
    "その秘密の場所にお家があるの？": "你在那个秘密地点有房子？",
    "じゃあ、そこであなたと一緒に暮らすってことだよね。": "那也就是说，我要和你一起在那里生活对吧。",
    "…もしかしたら、赤ちゃんも、でしょ？": "…说不定，还会生小宝宝呢？",
    "前は泊まることにも困ってるくらいだったのに。": "之前连住的地方都成问题呢。",
    "あなたに出会ってから仕事も成功して、あなたのモノになって。": "遇见你之后工作也顺利了，还成为了你的人。",
    "あなたのために生きていけるなんて…。\r\nなんだか夢みたい。": "能为了你而活什么的…\r\n总觉得像做梦一样",
    "入ってもイイけど。": "可以进来哦。",
    "今は、あんまりよくナイ。": "但现在，不太方便。",
    "あなただったらここらへんの事情に詳しいですよね？": "您应该对这附近的情况很熟悉吧？",
    "で、この村に危険人物の心当たりがあったら教えてほしいんです。": "所以想请您告知这个村里是否有可疑人物的线索。",
    "その…実は、辺境伯がお忍びで来るって話なんです。": "那个…其实，听说边境伯爵要微服私访过来。",
    "いない？…そうですか。": "没有？…这样啊。",
    "いや、もちろん。\r\nいないに越したことはないんですけど。": "不，当然没有更好\r\n但最好是没有",
    "辺境伯が？\r\nこんな村に来るのかい？": "边境伯爵？\r\n会来这种村子吗？",
    "村の危険人物を教えてほしいってのは、それが理由か。": "你想知道村里的危险人物，原来是这个原因啊。",
    "いや、いないよ。\r\n久しく事件なんてない村にそんなのがいる訳ないだろう。": "不，没有啊\r\n这种多年没发生过案件的村子怎么可能有那种人",
    "それより、なんで辺境伯がくるんだね？": "比起这个，边境伯爵为什么要来呢？",
    "ミラを連れてるのか？": "他带着米拉吗？",
    "ミラを独占できるなんてすごいなあ。": "能独占米拉真厉害啊。",
    "いやあ、ミラは可愛いなあ。": "哎呀，米拉真可爱呢。",
    "ずっとルマ一筋だったのに、最近はミラにクるんだよなあ。": "明明一直只对露玛专一，最近却迷上米拉了呢。",
    "お、おお？\r\nあんたも随分いい女を連れてるんだな？": "哦，哦？\r\n你也带着相当不错的女人嘛？",
    "って、誰かと思えばミラじゃないか。": "哎呀，我当是谁呢这不是米拉吗。",
    "セスはうるさいこと言わないのに、ミラについちゃ珍しく手を出すなって命令だ。": "塞斯明明从不多嘴，却特意下令叫我别对米拉出手。",
    "あんたは無関係かもしれないが、火傷する前に手を引いたほうがいいぜ。": "或许你与此事无关，但最好在受伤前抽身而退。",
    "わたしはこの人のものなんだよ。": "我是属于这个人的。",
    "身も心も、全部…すっかり支配されて、他の人なんて目に入らないの。": "身心…全部都被彻底支配，眼里再也容不下其他人。",
    "可愛い奥さん連れて自慢のつもりか？": "带着可爱的妻子是想炫耀吗？",
    "別に羨ましくなんてないぞ！": "我才不会羡慕呢！",
    "羨ましくはないが、それ以上見せびらかしたら職権でしょっぴいてやるからな！": "虽然不羡慕，但再继续显摆的话我可要行使职权逮捕你了！",
    "あー、うちの隊長がすまんね。": "啊，我们队长真是抱歉。",
    "このところ忙しくて気が立ってるんだ。": "最近太忙导致他情绪有些急躁。",
    "それはともかく、あんたの奥さんは確かに目の毒だよなあ。": "先不说这个，你妻子确实美得让人移不开眼啊。",
    "平凡そうな奴に限って可愛い奥さんもらってるんだよなあ。": "越是看起来平凡的家伙越能娶到可爱的妻子呢。",
    "で、俺みたいなイケてる男が独身なんて世の不条理だよなあ。": "像我这样的帅哥却还是单身，这世道真是不公平啊。",
    "なにもかも辺境伯が悪いんだ！": "全都是边境伯爵的错！",
    "急にこんな村に来るなんて言い出すから休暇の予定が丸潰れだよ。": "突然说要来这种村子，把休假计划全打乱了。",
    "今頃は娼館でめくるめく愛の饗宴に溺れてるはずだったのになあ。": "这会儿我本该在妓院享受醉生梦死的爱情盛宴啊。",
    "やあ、いらっしゃい。": "呀，欢迎光临。",
    "たまに思うんだけど、ジョフってミラと歩いても平気なのかい？": "我偶尔会想，乔夫和米拉走在一起真的没问题吗？",
    "いや、ほら。\r\n羨ましがられたり、嫉妬されたりさ。": "不，你看。\r\n会被羡慕或者嫉妒啊。",
    "美人の奥さんをもらうってのもなかなか大変じゃないかって思うんだよね。": "我觉得娶个美人妻子也挺不容易的吧。",
    "なんにも悪い事してないですよー。": "我什么坏事都没做哦—",
    "心細かったですー。": "人家好不安啊—",
    "領軍に拘禁されるなんて、いったいなにをやらかしたんだ？": "被领軍拘禁，你究竟干了什么？",
    "とにかく、俺が身元引受したんだから下手な真似は慎んでくれよな。": "总之，既然我做了担保人，就别给我轻举妄动。",
    "セスさんと待ち合わせだったんだね。": "原来是在和塞斯先生会面啊。",
    "誰だか知らんが辺境伯閣下に無礼のないようにな。": "不管是谁，都别对边境伯爵阁下失礼。",
    "セスさんも宜しくお願いしますぞ。": "塞斯先生也请多关照。",
    "なんだかジョフも大変だね。": "总觉得乔夫也挺不容易呢。",
    "こっちも領軍は目の上のタンコブだけどさ。": "我们这边也视领軍为眼中钉啊。",
    "辺境伯が相手じゃ否応もないよ。": "对方是边境伯爵的话就不得不从了。",
    "しっかり監視しているからな。": "我们可都严密监视着呢。",
    "下手な真似ができると思わないことだ。": "最好别想着耍花招。",
    "ここらは封鎖したのに、なんで民間人が歩いてるんだ？": "这片区域明明封锁了，为什么会有平民走动？",
    "はっ！？": "啊！？",
    "へ、辺境伯閣下！？": "边、边境伯爵阁下！？",
    "失礼しましたっ！\r\nどうぞお通りください。": "失礼了！\r\n请您通行。",
    "駅から商業街区までは封鎖中だぞ。\r\nいったいどこから湧いて出たんだ？": "从车站到商业街区正在封锁中。\r\n你到底是从哪儿冒出来的？",
    "ま、まさか辺境伯…閣下？": "难、难道是边境伯…阁下？",
    "ひぇっ！\r\n失礼しましたっ！！": "咿呀！\r\n失礼了！！",
    "入っていい…デス。": "可以进去…的说。",
    "…オレを見てないで入れヨ。\r\nだから触るなっテ！": "…别盯着我看快进去啦。\r\n所以说别碰我！",
    "ボス！\r\n何とか言ってくださいヨォ！": "老大！\r\n您倒是说句话呀！",
    "いらっしゃいませ。": "欢迎光临。",
    "どうぞお入りになってください。": "请您进来吧。",
    "だから、封鎖中だって言ってるだろ！": "所以说，正在封锁中啊！",
    "ルマを見たい…だって？\r\n誰だそりゃ？\r\nそんなの知るか！": "想见露玛…是吗？\r\n那是谁啊？\r\n我哪知道！",
    "うげっ！？": "呜呃！？",
    "わ、悪かったよ！\r\n謝るから…離してくれよぉ！": "是、是我不好！\r\n我道歉…放开我啊！",
    "ええ、封鎖は承知してますよ。\r\nここからルマを眺めてるだけですよ。": "嗯，我知道封锁的事。\r\n我只是在这里远远看着露玛而已。",
    "あ゛？": "啊？",
    "ルマを知るか、だと！\r\nあ゛ぁん！？": "你问认不认识露玛！？\r\n啥啊！？",
    "お前、死んだわ。\r\n建築仕事はな、埋める場所だけには事欠かないって知ってるよな。": "你死定了。\r\n搞建筑的都知道，最不缺的就是埋人的地方。",
    "はい、お仕事ご苦労さまです。": "好了，辛苦各位执勤。",
    "お゛ぉん！？\r\nルマを知るか、だと！？": "嗷呜！？\r\n你说认不认识露玛！？",
    "ああ、全然構わねえさ！\r\nお前が死ねば万事解決だからなぁ！": "啊，完全没关系！\r\n只要你死了就万事大吉了啊！",
    "チキショー！": "可恶！",
    "封鎖で家から出るなとは言ったさ！": "封锁期间确实说过不要出门！",
    "言ったけどさ！\r\nバーベキューに酒まで飲んで見物することはないだろ？": "虽然这么说过！\r\n但也没必要边吃烧烤喝酒边看热闹吧？",
    "辺境伯閣下！": "边境伯爵阁下！",
    "お待ちしておりました。": "我们一直在等候您。",
    "店の安全は小官が直接確認しております。": "店铺安全由在下亲自确认过了。",
    "しかし、不測の事態に備えて…小官も店内にご一緒したくあります！": "但为防不测…请允许在下也随行入店！",
    "え？…だめ？\r\nそんなぁ…。": "咦？…不行吗？\r\n怎么会这样…",
    "頼むから大人しく引き返してくれよ。": "拜托你老老实实回去吧。",
    "辺境伯に何かあったら、みんなただじゃ済まないんだ。": "要是边境伯爵出什么事，大家都不会有好下场。",
    "それに村の連中だってお偉いさんに目を付けられたくないって、わかるだろ？": "而且村里人也不想被大人物盯上，这你懂的吧？",
    "正直複雑なところはあるけどね。": "说实话心情确实有点复杂。",
    "こういうのは実際なにか起きないと弛んじゃうんだよな。": "但这种警戒状态不出点事反而容易松懈呢。",
    "だから、冗談で済ませるぐらいの事案を期待するってところもあるんだよ。": "所以，某种程度上也期待能用玩笑带过的事件呢。",
    "ん、恰好いいって？\r\nああ、制服のことか。": "嗯，说很帅？\r\n啊，是说这身制服啊。",
    "でも、ありがとう。\r\n君の着てるのも可愛いよ。": "不过，谢谢你。\r\n你穿的也很可爱哦。",
    "お話し？\r\n気持ちは嬉しいんだけど仕事中なんだよ。\r\nごめんね。": "聊天吗？\r\n你的心意让我很开心但我正在工作。\r\n抱歉呢。",
    "お兄さん、その制服かっこいいね？": "大哥哥，那身制服很帅吧？",
    "わたしのも、可愛い？\r\nえへへっ！ありがと！": "我的这身，可爱吗？\r\n诶嘿嘿！谢谢！",
    "よかったら少しお話、しない？": "方便的话要不要聊会儿天？",
    "あなたはだーめ！": "你—不行！",
    "最近領軍さんが多いでしょ？": "最近领軍人员很多对吧？",
    "愛しいあの人のために領軍さんに可愛がってもらって情報をもらうの。": "为了心爱的那个人，让领軍人员疼爱我并获取情报。",
    "ううん、恥ずかしいよりあの人の役に立てて嬉しいの！": "唔，比起害羞，能帮上那个人的忙更让我开心！",
    "んんん？\r\n見間違い…だよな？": "嗯嗯嗯？\r\n看错…了吧？",
    "ああ、丁度いいところに来た。\r\nあそこに裸の女なんて、いないよな？": "啊，来得正好。\r\n那里根本没有什么裸体女人吧？",
    "うん。俺、働きすぎだな。\r\n今日の騒ぎが終わったら休みとらないと。": "嗯。我工作过度了啊。\r\n等今天这场骚动结束后必须得休假了。",
    "えへへへ…。": "诶嘿嘿嘿…。",
    "一晩中…してたから、今日はやけに太陽が黄色いなあ。": "因为整晚都在…所以今天的太阳格外黄呢。",
    "あー…、言われてみれば。\r\n人妻と一晩中なんて、罪には違いないね。\r\nあんたも有罪になれるといいな。": "啊—…说起来确实。\r\n和人妻整晚什么的，确实是罪过呢。\r\n希望你也能够被判有罪呢。",
    "なあに？": "怎么了？",
    "イチャイチャなんて…してたのはベッドの上だけ、だよ？": "亲热什么的…只在床上进行哦？",
    "なにイチャイチャしてんだ！": "你们在亲热什么啊！",
    "幸せは、罪だぞ！": "幸福，就是罪过！",
    "いや…その。": "不是…那个。",
    "あれ、わたしの妻なんですよ。\r\n現在進行形で寝取られてるんですけど。": "那个，是我的妻子啊。\r\n现在正在被当面NTR中。",
    "泊りであの男と夜通しヤリまくってるの見せつけられて。": "还让我看到她和那个男人过夜整晚不停交合的样子。",
    "この胸の痛みと切なさと…興奮。\r\nこれが、極上のご褒美？": "这份胸口的痛楚与苦闷…与兴奋。\r\n这就是，极致的奖赏？",
    "そうか…そうなのか！": "这样啊…原来是这样！",
    "あいつ付き合ってた彼女を上官に寝取られたばっかりなんだよ。": "那家伙刚被上司抢走了交往中的女朋友。",
    "で、幸せそうな奴を見ると片っ端から八つ当たりしてるのさ。\r\nまったく見苦しいね。": "所以看到幸福的家伙就挨个迁怒发泄。\r\n真是难看呢。",
    "彼女を寝取られるなんて極上のご褒美なのに、わかってないよなあ。": "被抢走女友明明是极致的奖赏，他完全不懂啊。",
    "あの子なら、領軍さんから情報もらいに行くって言ってたよ？": "那孩子说要去领军那里获取情报哦？",
    "情報もらったらあなたに褒めてもらえるからって。": "说拿到情报后就能得到你的夸奖。",
    "わたしも行こうとしたら、ご主人様が許してくれないの。": "我也想去，但主人不允许呢。",
    "うちのご主人様って、優しいでしょ？\r\n大好きなの！": "我家主人很温柔吧？\r\n最喜欢了！",
    "うちの子、どこに行ったか知らないか？": "有谁知道我家孩子去哪了吗？",
    "領軍が封鎖してるのに、下手な真似をしてないか心配なんだよ。": "领军正在封锁，我担心他会不会乱来。",
    "お前はさっき辺境伯と一緒にいた男だな。": "你是刚才和边境伯爵在一起的男人吧。",
    "辺境伯はまだお戻りにならんのか？": "边境伯爵还没回来吗？",
    "そこの領軍さんだけどさ。": "我是那边的领军。",
    "オイミングとなにか取引してからずっと変に笑ってばっかりでさ。": "和怀俄明交易后就一直怪笑个不停。",
    "気味が悪くて…。\r\n怖くて追い出せないんだよ。": "感觉毛骨悚然…\r\n害怕得不敢赶他走",
    "弛んでおる！": "太松懈了！",
    "怪しい行商人と任務中に取引するとかけしからん！": "执行任务时与可疑行商交易成何体统！",
    "えっへっへ！": "诶嘿嘿！",
    "いいなあ、これ。\r\nモデルの子に会いたいなあ！": "真不错啊，这个\r\n好想见见模特女孩！",
    "きっと可愛いんだろうなあ！": "一定很可爱吧！",
    "うへへへ！": "呜嘿嘿嘿！",
    "こんなの…。": "这种东西…。",
    "もう仕事にならないよ！": "已经没法工作啦！",
    "へへへ。\r\nブラッシングしたばっかりなんダ。": "嘿嘿嘿。\r\n刚梳过毛的啦。",
    "素敵な毛並みダロ？": "这毛色很漂亮吧？",
    "ちょっとだけなら、撫でてもいいゾ。": "稍微摸一下的话也可以哦。",
    "部屋が空いてないから、わたしはお相手できいの。": "房间没空位了，我没法接待您。",
    "でも、チェーカなら二階にいるわ。": "不过切卡在二楼哦。",
    "街に戻るなら駅までお送りしますよ。": "要回城镇的话我送您到车站吧。",
    "まだ時間はありますし、幻影でも探してみてはいかがですか？": "时间还充裕，要不要去找找幻影呢？",
    "あれが、ルマ…か。": "那就是…露玛吗？",
    "あんな綺麗な人がこの世にいるとは。\r\n…信じられん。": "没想到世上竟有如此美丽的人。\r\n…难以置信。",
    "だから言っただろ！": "所以我都说了嘛！",
    "ルマの良さが判る奴は同志だからな。\r\n一杯奢るぜ？": "能懂露玛好处的人都是同志啊。\r\n请你喝一杯？",
    "ま、最初は誰もが通る道だよな。": "嘛，刚开始谁都会经历这个阶段啦。",
    "なんだよぅ！\r\n混ぜてくれたっていいだろぅ？": "什么嘛！\r\n让我加入也没关系吧！",
    "その…一杯ぐらい、いやバーベキューの一切れでいいから喰わせてくれよぅ！": "那个…一杯就好，不，给块烤肉就好，分我一点吧！",
    "だめだ、だめだ！": "不行，不行！",
    "なかでは辺境伯がお楽しみだからな。": "里面边境伯爵正在享乐呢。",
    "おこぼれに預かるのはこのワシだ！": "能捡到残羹剩饭的只有老夫！",
    "話す話す！": "我说我说！",
    "機密でも秘密でもなんでも話してあげる！": "机密也好秘密也好全都告诉你！",
    "だから、ちょっとだけ揉んでいいかい？": "所以，可以稍微揉一下吗？",
    "いじわるしたからもう見せてやらん！\r\n見たかったら買えばいいだろ。": "因为你使坏所以不给你看了！\r\n想看的话买下来不就好了。",
    "なんだその見下したような顔は？\r\n腹立つなあ。": "你那瞧不起人的表情算什么？\r\n真让人火大啊。",
    "うふふ、えへへ。": "呜呼呼，诶嘿嘿。",
    "いいもの手に入れたなあ。": "搞到好东西了呢。",
    "よく見たらこの子と同じ服だけど。\r\nこの写真のほうが全然いいよなあ。": "仔细一看和这孩子穿同样衣服呢。\r\n这张照片要好得多啊。",
    "ねえねえ、どうしたの？": "呐呐，怎么了？",
    "遊びにいくんじゃないのー？": "不是要去玩吗？",
    "オイミングから何か買ってから、なんで黙ってるの？": "从怀俄明买了东西后，怎么突然不说话了？",
    "…触りたい？": "…想摸摸看吗？",
    "じゃあ、いっぱいお話…聞かせてね？": "那就…跟我说说很多事吧？",
    "くそぅ！": "可恶！",
    "おっぱいが将校優先なんて間違ってる！": "胸部优先给军官根本是错的！",
    "おっぱいに自由を！おっぱいに平等を！！": "还胸部自由！还胸部平等！！",
    "だって、濃い目のキスで奥さんが誘ったからだよ？": "因为是你妻子用深吻引诱我的啊？",
    "あんないやらしいキス…勃起不可避さ。": "那么下流的吻…不可能不勃起啊。",
    "繋がったままムクムクしてくるのって…あんなの初めてだったよ？": "连在一起还不断胀大的…那种体验还是第一次呢？",
    "まだ敏感だったから、少し動いてくれるだけで何度もいっちゃうの。": "因为还很敏感，只要你稍微动一下就会让我高潮好几次。",
    "思い出すだけで、濡れてきちゃう。": "光是回想起来，下面就湿了。",
    "抜かずに3発…だと！？": "不拔出来就射了三次…！？",
    "堪らん話だなぁ。": "这故事听得我受不了啊。",
    "それから、どうなったんだ？\r\n羨まし…けしからんからもっと聞かせろ！": "然后呢，后来怎么样了？\r\n羡慕…太不像话了再说详细点！",
    "…うっ…ううぅ。\r\nあんな奴に夜通し鳴かされるなんて。": "…呜…呜呜。\r\n居然被那种人弄得叫了一整晚。",
    "今夜は…俺だって！\r\nイキ狂わせてやるんだ！": "今晚…轮到我了！\r\n看我把你干到发狂！",
    "あんたの奥さん、とんだスキモノだな？": "你妻子真是个不得了的变态啊？",
    "実はさ、俺もちょっと興味があってさ。": "其实呢，我也有点兴趣。",
    "よかったら、お互いに妻を交換してみるのって、どうだ？": "要不要试试交换妻子？",
    "ねえねえ！\r\n3人も誘惑できるなんて、すごくない？": "喂喂！\r\n能诱惑三个人，不是很厉害吗？",
    "わたし、兵隊さん一人でやっとなのに。": "我光是应付一个士兵就很吃力了。",
    "…おいおい。": "…喂喂。",
    "あの子、なんで楽しんでるんだ？": "那孩子为什么这么享受？",
    "それに…この胸の痛みはなんだ？": "而且…这胸口的疼痛是怎么回事？",
    "ワシもワシも！\r\nワシもどうじゃ！？": "老夫也老夫也！\r\n老夫也来如何！？",
    "お、俺！？": "我、我吗！？",
    "てっきり…嫌われたかと思ってたのに。": "我还以为…肯定被讨厌了呢。",
    "キミのお友達と…三人で？": "和你朋友…三个人一起？",
    "したことないけど…興味は、あるよ？": "虽然没试过…但我有兴趣哦？",
    "だったら、うちの旦那さんがいいな": "那样的话，还是选我家老公比较好",
    "今度はさ、三人でするのとか、どうかな？": "下次啊，要不要试试三个人一起？",
    "紹介したい友達がいるんだ。\r\nきっと刺激的だと思うんだよね。": "我有想介绍的朋友。\r\n我觉得肯定会很刺激的。",
    "え、旦那さんを混ぜる？": "诶，要把老公也算进来？",
    "い、いいけど。\r\nそれはそれで背徳感あり過ぎ。\r\n…ヤバ。": "倒、倒也不是不行。\r\n那样的话背德感实在太强了。\r\n…糟了。",
    "駅前で集合だぞ！\r\nお前らなにやってんだ？": "在车站前集合啊！\r\n你们在搞什么名堂？",
    "なんでうちの隊長まで…？": "为什么连我们队长都…？",
    "くっそ！\r\n最高の逸品だと思ってたのに！": "可恶！\r\n我本来还以为是最棒的珍品呢！",
    "くぱぁがあるなんて、ちっきしょー！": "居然有马赛克，真他妈该死！",
    "あの時、もうちょっとだけ持ち合わせがあればなあ。": "那时候要是手头再宽裕点就好了啊。",
    "高い金を払った甲斐があったぜ！": "这钱花得值！",
    "胸もあそこも、あそこの中まで。": "胸部那里那里，还有那里面的深处。",
    "俺のが一番で決まりだな！": "果然我的才是最棒的吧！",
    "なんでもかんでも見えればいいって訳じゃないだろう？": "又不是所有东西都能看清就好吧？",
    "少なくともおっぱいは見えるんだしな。": "至少胸部是能看清的嘛。",
    "俺はこの清楚な下着が至高だと思うね。": "我觉得这件清纯的内衣才是至高无上。",
    "俺の写真が一番ぬるいなんて…。": "我的照片居然是最没看头的…",
    "ま、負けた…！": "唔，输了…！",
    "そういう写真は得意なんですー。": "那种照片我很擅长拍哦ー。",
    "無料でいいですよー。\r\nこっちはこっちでちょっぴり売り捌いてマージンいただきますからー。": "免费也可以哦ー。\r\n我这边会适当销售赚点差价ー。",
    "もー！\r\nオイミングが邪魔しなかったらデートできたのにー！": "真是的ー！\r\n要不是欧伊明碍事本来都能约会的ー！",
    "変な写真売ったせいだからね！": "都怪你卖了奇怪的照片！",
    "え、わたしも…？\r\n写真を撮って誘ってみれば、って。": "诶，我也要…？\r\n说是可以试着拍照邀请。",
    "そっかー！\r\nオイミングって頭いいね！": "这样啊！\r\n怀俄明你真聪明呢！",
    "うちの娘に手を出すなんて。": "竟敢对我女儿出手。",
    "あのクズ…いい度胸してるわね。": "那个人渣…胆子不小啊。",
    "そうですねえ。\r\n前に領軍にパクられましたし。": "说的也是呢。\r\n之前也被领軍抓过。",
    "オイミングは便利でしたが、手を切る頃合いでしょうかね。": "怀俄明虽然很方便，但差不多该切断关系了吧。",
    "わたし、来週にはいなくなっちゃうから": "我下周就要消失了",
    "最初に声を掛けてくれたの、お礼を言いたかったんだ。": "你是第一个跟我搭话的人，我想好好道个谢。",
    "あなたに会えてなかったら、ご主人様とも巡り合えなかったと思うんだ。": "如果没能遇见你的话，我想我也不会遇到我的丈夫大人。",
    "いなくなる…って、どういうこと？": "消失…是什么意思？",
    "おい、とっくに集合時間だぞ！？\r\nこんなところでなにやってんだ？": "喂，早就到集合时间了！？\r\n你在这里做什么？",
    "お前…。\r\n目がイってるけど、大丈夫か？": "你这家伙…。\r\n你眼神不太对劲，没事吧？",
    "ルマ様を崇めよ！\r\nルマ様だけを信じよ！！": "崇拜露玛大人吧！\r\n只相信露玛大人！！",
    "ルマ様にひれ伏せ！\r\nルマ様に帰依せよ！！！": "向露玛大人跪拜吧！\r\n皈依露玛大人！！！",
    "みんなが喜んでくれて嬉しいわ。": "大家能开心我就很高兴了。",
    "昼のルマは太陽だ。\r\n夜のルマはお月さま\r\n月が…綺麗ですね？": "白天的露玛是太阳。\r\n夜晚的露玛是月亮\r\n月亮…真美呢？",
    "うん、お前なかなか見どころあるな。": "嗯，你这家伙还挺有看头的嘛。",
    "暇があったらまた来いよ？\r\n一緒にルマを眺めようぜ": "有空的话再来啊？\r\n一起欣赏卢玛吧",
    "綺麗なお月さマ。": "美丽的月亮呢。",
    "別に血が騒いだりしないけどサ。": "我倒也不会热血沸腾啦。",
    "なんだか…こう。\r\nひと暴れしたくなるって、わかるダロ？": "总觉得…这样。\r\n会想大闹一场，你懂的吧？",
    "ああ、もう！\r\n夜までに戻らないと辺境伯夫人がブチ切れるんだよなあ…。": "啊，真是的！\r\n再不赶在入夜前回去的话边境伯夫人会暴怒的…",
    "将軍連中もいないし、どうなってんだ？": "连将领们都不在，到底怎么回事？",
    "集合時間だよな？": "到集合时间了吧？",
    "なんで二人しか来てないんだ？": "为什么只来了两个人？",
    "休みは不定期で勤務時間も気まぐれ。": "休假不定期且工作时间随心所欲",
    "夜通しの監視任務が明けたら山籠もりさせられて、今度は護衛で待ちぼうけ。": "通宵监视任务结束后就被要求闭关，这次护卫任务又白等一场",
    "滅茶苦茶だよ。": "简直乱七八糟",
    "俺も駅員に転職しようかなあ。": "我也转职当车站员算了",
    "まだ居座ってるのか？": "还赖着不走吗？",
    "こんな時間まで領軍もご苦労さんだなあ。": "这么晚还在执勤，领军的各位也真是辛苦啊",
    "うるさい！": "吵死了！",
    "辺境伯はワシがお守りしておるから、邪魔するでない！": "边境伯爵由老夫来守护，休得妨碍！",
    "ずっと張り付いているのは貴官には酷だ。\r\nここは小官が交代してやろう。": "一直守在这里对您来说太辛苦了\r\n这里就让下官来换班吧",
    "うおっ！\r\nこれは…すごい！": "呜哇！\r\n这个…太厉害了！",
    "こら！\r\nもうちょっと…脇に寄らんか！": "喂！\r\n能不能…再往旁边让一点！",
    "うちの将軍が様子を見てくるって言ったきり、戻ってこないんだ。": "我们将军说去查看情况后就再没回来",
    "そういえばさっき上がっていった若い奴も行ったきりだし…。": "说起来刚才上去的年轻人也是一去不复返…",
    "催促に行ってとばっちり喰っても困るし、どうしたもんかなあ。": "去催的话又怕惹祸上身，该怎么办才好呢",
    "わっ！？": "哇！？",
    "俺のトイレライフを邪魔するなよ！": "别打扰我上厕所啊！",
    "い、いや…その。\r\n迎えに来たんですけど。": "不、不是…那个\r\n我们是来接您的",
    "チェーカが可愛くて…いやらしくて。\r\n我慢できなくて。": "因为切卡太可爱…太诱人\r\n实在忍不住",
    "愛し合ってるんです…っ！": "我们是真心相爱的…！",
    "あっ！\r\nああん…っ！": "啊！\r\n啊啊…！",
    "ヨウセの、激しくてっ！\r\nすきぃ…っ！": "洋瀬的，好激烈！\r\n喜欢…！",
    "ジョフは、入っていイ。": "乔夫，要进来了。",
    "けド。\r\n入らないほうがいイ。": "但是。\r\n还是不进来比较好",
    "いやあ…だって、ほら、仕事だし。": "不要啊…因为，你看，这是工作嘛。",
    "でも…言い分には一理あるよなあ。": "不过…你说的也有点道理。",
    "嘘つけ！": "少骗人！",
    "チンチン引っ込めて出直せ！": "把老二收起来重来！",
    "う…うおっ！": "呜…呜哦！",
    "ほあぁ…すげえ！\r\nこんな幸せな任務、最っ高ぅ！": "呜啊…太厉害了！\r\n这么幸福的任务，最棒了！",
    "う…うぅ…。\r\n耳も遠いし、目も霞んでよく見えん。\r\nもうワシも長くないのう…。": "呜…呜呜…。\r\n耳朵也背了，眼睛也昏花看不清了\r\n看来老夫也时日不多了…",
    "まさか老い先短いこのおいぼれを止めるなんて情けないことはせんじゃろうな？": "该不会要阻拦我这个风烛残年的老糊涂吧？太可悲了吧？",
    "なあ、なにもタダで見せろって言ってる訳じゃないよ。": "喂，我也不是说要让你们白看啊。",
    "ここは男同士で争うんじゃなくて、一緒に覗こうって提案さ。": "我是提议男人之间别互相争斗，一起偷看吧。",
    "な？悪くない話だろ？": "怎样？这提议不坏吧？",
    "野郎ばっかりで顔を突き合わせてたって何にも得るものはないって。": "一群大老爷们光在这儿大眼瞪小眼什么都得不到。",
    "みんなで幸せになろう！": "大家一起幸福吧！",
    "うちの旦那さんと…あの子。\r\nいつの間に仲良くなったの？": "我家老公和…那孩子。\r\n什么时候变得这么要好了？",
    "わたしだけ置いてきぼりなの？\r\nこれって…嫉妬なのかな。": "只有我被排除在外吗？\r\n这难道是…嫉妒？",
    "どうやら下手を踏んだみたいですね。": "看来我们失策了呢。",
    "お陰でほとぼりを冷ましてもらわなくちゃいけなくなりましたよ。": "托您的福，现在必须得避避风头了。",
    "こっちで手配しましたから、しばらく大人しくしているんですよ。": "这边已经安排好了，请暂时安分些。",
    "えー。\r\n普通に働いていただけなのにー？": "诶—\r\n明明只是正常在工作而已啊—？",
    "じゅ、従軍…ですかー！？\r\nそ、そんなー、困りますー！": "要、要从军…吗—！？\r\n这、这样—，我很为难啊—！",
    "特別ステージとはなんのことかね？": "特别舞台是指什么呢？",
    "ふむ、さすがに徹底しているのだな。": "嗯，果然够彻底啊。",
    "しかし、特別招待限定といわれたら来ない訳にはいかないじゃないかね？": "但既然说是特别招待限定，不来可不行吧？",
    "我々は会場までの案内を仰せつかっただけですので。": "我们只是奉命负责带路到会场而已。",
    "…くたばっちまえ。": "…去死吧。",
    "さあさあ、案内してくれたまえよ。": "好啦好啦，快给我们带路吧。",
    "早く早く！": "快点快点！",
    "なんで領軍がポン引きみたいな仕事をしてるんだ？": "为什么领軍在做拉皮条一样的工作？",
    "このおっさん、案内する振りして埋めちまおうかな。": "要不要假装带路把这大叔给埋了？",
    "服さえ着替えちまえば…特別ステージとやらを拝めるか？": "只要换好衣服…就能见识那个特别舞台吗？",
    "ぬかりはないな？\r\nではワシは会場の守りに向かうぞ。": "真是滴水不漏啊？\r\n那老夫就去负责会场守卫了。",
    "こ、こらっ！\r\n離せ！離せったら！！": "喂、喂！\r\n放开！快放开我！！",
    "いえ！\r\nズブズブにぬかっております！": "不！\r\n已经深深陷入沼泽了！",
    "将軍にだけいい思いはさせないであります！": "可不能只让将军一个人享受！",
    "よかったら一緒にお話ししていかない？": "方便的话要一起聊聊吗？",
    "俺たちはルマがいれば十分なんだからな。": "我们有露玛就足够了。",
    "むしろ邪魔がいなくて万々歳さ！": "不如说没有碍事的人真是万幸！",
    "しっかり働いて、たっぷり貢ぐ。": "认真工作，多多上贡。",
    "これが男の幸せってもんじゃないか！": "这不就是男人的幸福吗！",
    "でへへ！": "嘿嘿！",
    "ルマ様は今日もお綺麗だなあ…。": "露玛大人今天也好漂亮啊…",
    "今日はミラさんはいないんですか？": "今天米拉小姐不在吗？",
    "今日はここじゃないのか？": "今天不在这里吗？",
    "辺境伯は招待した方だけ秘密の場所にお招きするようにお望みです。": "边境伯爵希望只邀请特定人士前往秘密场所。",
    "イチャイチャしているな！？": "在卿卿我我呢！？",
    "ぐえ…っ！？": "咕呃…！？",
    "ゆ、許してぇ？\r\n羨ましかっただけなんですぅ！": "请、请原谅我？\r\n我只是太羡慕了！",
    "えへへ！": "诶嘿嘿！",
    "チェーカが可愛過ぎるからだよ？": "还不是因为切卡太可爱了？",
    "羨ましがられるのも当然だよね。": "会被羡慕也是理所当然的呢。",
    "僕って幸せものだなあ。": "我真是个幸福的人啊。",
    "死にたいの？": "想死吗？",
    "ヨウセさんって、チェーカさんとお出掛けなの？": "洋瀬先生，您是和切卡小姐一起出门吗？",
    "さっきヨウセさんのお家の前にミラさんがいたけど、どうしたのかな？": "刚才在洋瀬先生家门口看到米拉小姐，发生什么事了吗？",
    "いいか！\r\n辺境伯がいることは極秘だぞ。": "听好了！\r\n边境伯爵在此的事是最高机密。",
    "絶対に夫人に露見してはならんのだ。": "绝对不能暴露给夫人。",
    "しかし、あんなに艶々で帰ったらバレバレだと思いますが…。": "但是，那么容光焕发地回去的话肯定会暴露的吧…",
    "あれからほとんど毎日来てるなんて、辺境伯も相当入れ込んでるんだな。": "从那之后几乎每天都来，看来边境伯爵也相当投入呢。",
    "付き合わされるほうは堪ったもんじゃないけど、物騒な任務よりはマシか。": "虽然被迫作陪很难受，但总比危险的任务要好些。",
    "随分悩んでいたようだが、立ち直ったみたいでよかったよ。": "之前似乎相当烦恼，能重新振作真是太好了。",
    "得体の知れない組織…か。": "来历不明的组织…吗。",
    "悪いことは言わない。\r\n余計なことに首を突っ込まないほうがいい。": "听我一句劝。\r\n最好不要插手多余的事。",
    "あの子のことはもう吹っ切れましたよ。": "那孩子的事我已经放下了。",
    "ただ、この一件の裏には何か得体のしれない組織があるはずなんです": "只是，这件事背后应该存在着某个神秘组织",
    "僕の調べだと開拓村より先、大河の東に何かあるんじゃないかと…。": "据我调查，在开拓村更前方，大河的东边似乎有什么…",
    "…困るわね。": "…真让人困扰呢。",
    "どこから嗅ぎつけたのかしら。": "到底是从哪里嗅到风声的呢？",
    "どうも今日はお客さんが多いみたいだね。": "看来今天客人特别多呢。",
    "村で何かあるのかな？": "村里是不是发生什么事了？",
    "お！？ナンドノットじゃないか？": "哦！？这不是南德诺特吗？",
    "久しぶりだな。\r\nでも、いいところで会ったよ。": "好久不见啊。\r\n不过，碰得正是时候。",
    "実はさ、辺境伯夫人から旦那の様子を見てこいって言われてさ。": "其实啊，边境伯爵夫人让我来看看她丈夫的情况。",
    "なにか知らないか？": "你知道些什么吗？",
    "おお、久しぶりだな。\r\nなかなか洒落た制服着込んでるじゃないか。": "噢，好久不见啊。\r\n你这身制服穿得挺时髦嘛。",
    "辺境伯夫人から、様子を見てこい？": "边境伯爵夫人让你来打探情况？",
    "なんだそりゃ？\r\nああ、なるほどな。": "那是什么意思？\r\n啊，原来如此。",
    "最近やけに領軍がウロウロしてるが、そういうことなのか": "最近领军的人总是在附近转悠，原来是这么回事",
    "あんたも買いにきたのか？": "你也是来买的吗？",
    "残念だな。\r\n客室はどっちもいないぞ。": "真遗憾啊。\r\n两间客房都没有客人哦。",
    "ミラなら、まだなかにいル。": "米拉的话，还在里面。",
    "撫でたり、しないのカ？\r\nちょっとだけなら、いいゾ？": "不摸摸看吗？\r\n稍微摸一下的话，可以哦？",
    "まあ結果オーライでしょう。": "嘛，结果好就行。",
    "あれくらい緩んだら、客を取らせるのに苦労もないでしょうからね。": "既然已经放松到那种程度，接客应该也不费力了吧。",
    "初心な人妻が最近はよく売れるんですよ。": "最近清纯的新婚人妻很畅销呢。",
    "うっしっし！\r\n思いもしなかった方向に転んだのう！": "嘻嘻嘻！\r\n没想到会往这个方向发展啊！",
    "これは、ばあさん？\r\nワシのお手柄じゃろう？": "这是，老婆婆？\r\n是老夫的功劳吧？",
    "ちぇっ！": "切！",
    "結局領軍の連中が頑張ってて何にも見れなかったなあ。": "结果领军那帮人太碍事，什么都没看到啊。",
    "奥さん、なんで僕をそんなに見てるの？": "夫人，为什么一直这样看着我？",
    "もしかして、今夜イケるってこと！？": "难道说，今晚可以？",
    "そこの若い子に誘われたんだよ。": "我被那边的年轻姑娘邀请了。",
    "え、覗いてもいいの？": "诶，可以偷看吗？",
    "でも、ちょっと待てよ。": "但是，等一下。",
    "覗くってことは、僕は…見てるだけ？\r\nじゃあ、一体誰と？": "偷窥的意思，是我…只是看着？\r\n那到底和谁一起？",
    "覗くつもりだったの？\r\n呆れた！": "你是打算偷窥吗？\r\n太让人吃惊了！",
    "そんなに覗きたかったら。": "既然你这么想偷窥。",
    "…見せてあげる。": "…就让你看看吧。",
    "ミラが妾になってくれれば、こんなところまで来なくて済むんだかな。": "如果米拉愿意当我的妾室，就不用跑到这种地方来了呢。",
    "むっふっふ！": "唔呼呼！",
    "待つほど夢が膨らむというものだ。": "等待的时间会让梦想膨胀呢。",
    "ええと、あの。": "那个，呃。",
    "なんでワシらは見てるだけ…。": "为什么我们只是看着…",
    "ヒドい…。": "太过分了…",
    "あれほどのもの、見れるだけで役得だぞ！": "能看到那么棒的东西已经是赚到了！",
    "今日のは…スゴかったしな。\r\n前屈みだと歩きづらくてかなわんよ！": "今天的…确实很厉害呢。\r\n弯腰走路实在太难受了！",
    "いやはや。\r\n大変なものを見せてくれたものだ。": "哎呀呀。\r\n真是让我们见识了不得了的东西啊。",
    "特別というだけのことはあったよ。": "果然不愧是特别款。",
    "静かにして良く見てるのよ。": "请安静地好好看着。",
    "コツは気取らせないことかしら。\r\nあとは一撃で極めるだけ。": "诀窍是要让对方不察觉吧。\r\n接下来只需一击定胜负。",
    "…オトシマエは付けないとね。": "…必须做个了断呢。",
    "いつも夜は帰ってきなさいって言うのに、今夜はどうしたの？": "明明总是叫你晚上要回家，今晚是怎么回事？",
    "え、男の人の落とし方？\r\nママが見せてくれるの！？": "诶，搞定男人的方法？\r\n妈妈要示范给我看吗！？",
    "やったぁ！\r\nママのテクニック、見たかったんだ！": "太好啦！\r\n我一直想看妈妈的技巧！",
    "んー、素敵なおっぱいですねー。": "嗯—，真是迷人的胸部呢—。",
    "え…わたし、ですかー？": "诶…是在说我吗—？",
    "あー、こんばんはー。\r\nなにか入用なものでもありますかー？": "啊—，晚上好—。\r\n请问有什么需要吗—？",
    "じゃー、ちょっと急ぐので失礼しますー。": "那么—，我有点急事就先失礼了—。",
    "ん、あれは…オイミングか？\r\nこんな真夜中になにやってんだ？": "嗯，那个是…欧伊明格吗？\r\n这么深夜在做什么啊？",
    "まだほとぼり醒めてないのに、また悪事を企んでるんじゃないだろうな。": "明明风波还没完全平息，该不会又在谋划什么坏事吧。",
    "どうなっても俺はもう知らないぞ。": "再发生什么我可不管了哦。",
    "変な趣味を覚えさせちまったなあ。": "让你养成了奇怪的癖好啊。",
    "まあ、あっちに行けば全裸で暮らすのも自由だけど。": "不过，去那边的话全裸生活也是自由的。",
    "…昼から野っ原で全裸セックスとか、やってみるか？": "…要不要试试白天在原野上全裸做爱？",
    "いけないことしてるの、ドキドキして。": "在做坏事的时候，心跳加速呢。",
    "めちゃくちゃにしてほしくなるから。": "因为会让人想要被弄得乱七八糟。",
    "もうちょっとだけ付き合って？": "再陪我一会儿嘛？",
    "いや、会員になってよかったよ。": "不，成为会员真是太好了。",
    "セス会頭には前から目を付けていて正解だったな。": "果然早就盯上塞斯会长是对的。",
    "実によかった。": "实在太好了。",
    "しかし、辺境伯のお手付きとはなあ。\r\nそれさえなかったら…残念だよ。": "但是，居然成了边境伯爵的相好。\r\n要是没有这个的话…真遗憾啊。",
    "二人ともありがとう。\r\nとっても楽しかったわ。": "谢谢你们两位。\r\n我玩得非常开心呢。",
    "また素敵な夜を過ごさせてね？": "下次再让我度过美妙的夜晚吧？",
    "こっちこそ。": "我才是要这么说。",
    "ルマと過ごせる夜は宝物だよ！": "能和露玛共度的夜晚都是珍宝！",
    "ああ！\r\n楽しい時間はあっという間に過ぎてしまう。": "啊啊！\r\n快乐的时光总是转瞬即逝。",
    "でも惜しむんじゃない。\r\nこれを糧に生きてくんだ。\r\n楽しみがあるから一所懸命に働くのさ。": "但是不要惋惜。\r\n要以此为养分活下去。\r\n因为有期待才会拼命工作啊。",
    "おやすみ、ルマ！": "晚安，露玛！",
    "こんな素敵な人がいるなら、辺境伯領を守る甲斐があるってもんさ！": "有这么棒的人存在，守护边境伯爵领才有价值啊！",
    "僕の一番大事な資産だからね。\r\n大事なモノは肌身離さず持っておくんだ。": "因为是我最重要的资产嘛。\r\n重要的东西要时刻带在身边。",
    "後は大切にして、可愛がることだね。\r\nそれが僕たちのサクセスストーリーさ。": "接下来就是要珍惜疼爱了呢。\r\n那就是我们的成功故事啊。",
    "うふふっ！": "唔呼呼！",
    "お食事も帰るのも一緒なんて、嬉しい！": "连吃饭和回家都在一起，好开心！",
    "ご主人様？": "主人？",
    "よかったら…。": "如果可以的话…。",
    "帰る前にご奉仕、してもいい？": "在回去之前让我侍奉您，可以吗？",
    "はあ…。\r\n眠いなあ。": "哈啊…。\r\n好困啊。",
    "腹減ったなあ。\r\n早く任務終わらないかなあ。": "肚子好饿啊。\r\n任务能不能早点结束啊。",
    "やあ、こんばんは。": "呀，晚上好。",
    "ミラかい？": "是米拉吗？",
    "いや、こっちには来てないね。": "不，她没来过这边呢。",
    "しかし、いい加減な報告がバレたらお仕置き喰らうんですけど…。": "不过要是敷衍的报告被揭穿的话会受惩罚的哦…。",
    "ああ、鞭打ちですか？": "啊，是要鞭打吗？",
    "いやいや、あれはお仕置きでなくて、ご褒美なんですよ。": "不不，那个不是惩罚，是奖励啦。",
    "辺境伯夫人には視察って言っとけって。\r\nそれで丸く収まるからさ。": "就跟边境伯爵夫人说是视察。\r\n这样就能圆满解决了。",
    "地獄の釜の蓋が開いたらみんな仲良くお陀仏なんだし、そんなのゴメンだろ？": "要是地狱之门打开大家都会一起上西天的，这种事情还是免了吧？",
    "チェーカちゃん…っていうのか。": "切卡酱…是这么叫吗。",
    "あんなに…締め技で天国を近くに感じたのは初めてだぜ。": "还是第一次…被绞技弄得如此接近天国呢。",
    "女の子にイかされるのも、悪くないな。": "被女孩子弄到高潮，感觉也不坏嘛。",
    "辺境伯はまだ戻らんのかな？": "边境伯爵还没回来吗？",
    "こんな仕事が続くんなら、いっそ西部戦線のほうに志願しようかな。": "要是这种工作继续下去，不如干脆志愿去西部战线算了。",
    "少なくとも退屈はしないで済むし。": "至少不会觉得无聊。",
    "まあ、あれだ。\r\n辺境伯夫人が疑うだけのことはあるってことだな。": "嘛，就是这么回事。\r\n说明边境伯爵夫人的怀疑是有道理的。",
    "いやあ、しかしすごかった。\r\n貴族の女遊びってのは大したもんだ。": "哎呀，不过真是厉害。\r\n贵族玩弄女人的手段真是了不得。",
    "将軍連中だけいい思いをしやがって！": "只有将军那群家伙在享受！",
    "お前、窓から覗いたのか？": "你，是从窗户偷看了吗？",
    "一体なにが見えたんだ？\r\nもったいぶらないで教えろよ！？": "你到底看到了什么？\r\n别卖关子了快告诉我！？",
    "うーん、この村に来たらミラさんに会えると思ってたのになあ。": "唔嗯，本来以为来到这个村子就能见到米拉小姐了呢。",
    "どこに行ったんだろう。": "到底去哪儿了呢。",
    "ミラを送るのに待ってたんだけド。\r\nジョフが一緒なら大丈夫だナ。": "我本来等着送米拉的。\r\n和乔夫在一起的话应该没问题吧。",
    "だけど、なんで裸なんダ？": "但是，为什么是裸体呢？",
    "あれほど絞られてしまったからな。\r\n勃たないのが残念でならん。": "毕竟被榨取得那么厉害啊。\r\n硬不起来真是遗憾得不行。",
    "いい返事を期待しているぞ！": "期待你的好消息！",
    "辺境伯の妾になる前ならワシが買ってもいいんだろう？": "在成为边境伯爵小妾之前，老夫买下来也可以吧？",
    "辺境伯夫人のことを考えるとなあ。": "一想到边境伯爵夫人的事啊。",
    "ワシとしては本音ではあまり良い考えだと思えんのだよ。": "老夫说实话不太认为这是个好主意。",
    "おぉ…！？": "哦…！？",
    "これはどうしたことじゃ？\r\nワシは…ワシは…夢をみておるのか？": "这是怎么回事？\r\n老夫…老夫…是在做梦吗？",
    "それとも天国に召されたのかのう…。": "还是说已经蒙主宠召了呢…。",
    "どうして…そんなこと、してるの？": "为什么…要做那种事？",
    "やってみれば、わかる…の？": "试过之后，就会明白…吗？",
    "…そうなの、かな。": "…是这样吗。",
    "あ、同じ趣味なんだね。\r\nわたしもたまにここで脱いでるんだよ。": "啊，原来是同好啊。\r\n我偶尔也会在这里脱光哦。",
    "ところであなたの衣装、すごくいいね。\r\nどこで買ったの？": "话说你的服装真不错呢。\r\n在哪里买的？",
    "（気絶している": "（昏迷中",
    "ミ、ミラ！？": "米、米拉！？",
    "店ならわかるが…。": "如果是店铺的话我倒知道…",
    "その恰好も…一体どうしたんだ？": "这身打扮…到底怎么回事？",
    "えっ…！\r\nミラさん！？": "诶…！\r\n米拉小姐！？",
    "今夜はお楽しみ会じゃないですよね？\r\nそれに、その衣装は？": "今晚不是联谊会吧？\r\n而且，那身服装是？",
    "それはともかく。\r\nうちの連中は駅舎に入ってるんで、そっちには入らないほうがいいですよ。": "先不说那个。\r\n我们的人都在车站里，你最好不要进去。",
    "んん…っ？\r\nミラを昨日見たような気がするのじゃが…。": "嗯嗯…？\r\n我好像昨天看到米拉了…",
    "どうも意識がはっきりせんのじゃ。": "总觉得意识不太清醒。",
    "しっかりしてくださいよ？": "请你振作一点？",
    "これ以上耄碌したら始末するしかありませんからね。": "要是再这么老糊涂的话就只能处理掉了。",
    "あんなに乱れるなんて…。": "居然会那么混乱…",
    "そんなに良かったのかい？": "有那么舒服吗？",
    "最初は離れて見てたのに。": "明明一开始是在远处看着的。",
    "あんなに…目の前で見るから、だよ？": "因为…在眼前看得太清楚了？",
    "切ない顔してるから、ドキドキしちゃった。": "看你露出痛苦的表情，让我心跳加速了。",
    "旦那の目の前で奥さんをいただくのって、背徳感があってヤバいよなあ。": "在丈夫面前享用他妻子，这种背德感真是太刺激了。",
    "耐えてるのをガン突きしてヒーヒー言わせたり。": "对着强忍的她猛烈进攻让她发出呜咽。",
    "旦那に謝りながらイかせるのとか。\r\n…うへへ。": "让她一边向丈夫道歉一边高潮之类的。\r\n…嘿嘿。",
    "ふあぁ…。\r\n眠い眠イ…。": "呼啊…\r\n好困好困…",
    "今日はお休みもらったんダ。": "今天请假休息了。",
    "天気もいいし、森の木陰で一休みしよウ。": "天气这么好，在森林树荫下休息会儿吧。",
    "昨日の夜、ええとー？": "昨天晚上，呃—？",
    "なにしてたか忘れてしまいましたー。\r\nとにかく、カメラとか道具一式を全部無くしてしまってー。": "完全不记得做了什么—\r\n总之把相机和整套工具都弄丢了—",
    "ええぇ！？\r\nこれから、そのまま従軍なんて困りますー。": "诶诶！？\r\n现在这样就要我从军的话很困扰啊—",
    "ひいぃー！": "咿呀—！",
    "上からの指名なんだよ。\r\nいったい何をやらかしたんだ？": "这是上面的指名啊。\r\n你到底干了什么？",
    "ま、領軍も慣れれば悪いところじゃない。\r\n西部の出征だって手柄のチャンスさ。": "嘛，在领軍待久了就会发现也不坏。\r\n西部出征也是立功的机会呢。",
    "修羅場にでる訳じゃないからいいだろ？": "又不是要上修罗场，没关系吧？",
    "敵を追っ払った後に目利きがいないと稼ぎにならないからな。": "因为赶走敌人后没有鉴识官的话就赚不到钱啊。",
    "あっちではそのうち貿易関係の仕事も任せようと思ってるからね。": "那边我打算过阵子把贸易相关的工作也交给你呢。",
    "でも、それより…。": "不过，比起那个…",
    "ご主人様のための仕事があるのは嬉しいよ。": "能为主人工作我很开心哦。",
    "それよりって…なになに？": "比起那个…什么什么？",
    "あ、ジョフさんも？": "啊，乔夫先生也？",
    "やっぱり…？": "果然…？",
    "乱交って気になりますよね？": "对乱交很在意对吧？",
    "ヨウセが送るって聞かないから。": "没听说洋瀬要送人来啊。",
    "仕事のこと伝えたら、気になってしょうがないってついてきただけ。": "告诉他工作的事后，他就说在意得不行非要跟来。",
    "ジョフさんも、そう？": "乔夫先生也是吗？",
    "ミラを連れてるんだな。": "你带着米拉啊。",
    "待ってたんだよ。": "我等很久了。",
    "今日のために一週間は我慢してきたんだ。\r\n楽しませてもらうよ。": "为了今天我已经忍耐一周了。\r\n让我好好享受吧。",
    "悪く思わないでくれよ？": "可别往坏处想啊？",
    "俺もこっちの仕事が片付き次第行くから、それまでは面倒を掛けるけど。": "我这边工作处理完也会马上过去，在那之前就麻烦你们照顾了。",
    "無駄に胸を見せたりするんじゃないぞ。": "别随便露胸给人看。",
    "うん。我慢するけど…。": "嗯。我会忍耐的…",
    "早く来てくれないと、しちゃうからね？": "不过要是不快点来的话，我说不定会忍不住哦？",
    "なんでミラさんを連れてるんだ？": "为什么带着米拉小姐？",
    "いったい…どういう関係なんだ？": "到底…是什么关系啊？",
    "仕立て馬車は昼過ぎで手配済みだよ。": "定制马车已经安排好下午出发了。",
    "しかし、開拓村の東なんて大河しかないけど、あんなところに何しに行くんだい？": "但开拓村东边只有大河啊，去那种地方做什么？",
    "いや、詮索するつもりじゃないんだけどね。": "不，我并不是想打听什么。",
    "頼んだ馬車は大丈夫かしら？": "预约的马车没问题吧？",
    "女の子たちを連れて遊びに出掛けようと思っているの。": "我打算带女孩们出去游玩。",
    "結構、いいところなのよ？": "这可是个相当不错的地方哦？",
    "いいなー、夏のリゾート！\r\n惚れた腫れた恋愛地獄なんてド定番だよね！": "真好啊—夏天的度假胜地！\r\n要死要活的恋爱地狱简直就是固定套路呢！",
    "なんでわたしはダメなのー！？": "为什么我就不行啊—！？",
    "休日出勤の領軍に見えるって？\r\nいやいや、実は有給なのさ。": "看起来像休日出勤的领軍？\r\n不不，其实是在休带薪假啦。",
    "この村で秘密の素敵なクラブがあるって聞きつけて来てきたんだ。": "听说这个村子里有个超棒的秘密俱乐部就过来了。",
    "護衛はワシらだけでいいというのに！": "明明只要老夫们来护卫就够了！",
    "お前ら兵士を休ませようというこの気遣いが判らんのか！": "你们难道不懂这是想让士兵们休息的体贴之心吗！",
    "お気遣いありがたく思うであります！": "您的好意我们心怀感激！",
    "しかし将軍にだけいい思いをさせる訳にはいかないであります！！": "但是绝不能只让将军一个人占便宜！！",
    "辺境伯と将軍がニタニタしてたんだ。": "边境伯爵和将军当时笑得贼兮兮的。",
    "絶対おピンク案件だぜ！\r\nこれは一枚噛んでおかないとね。": "绝对是桃色案件啊！\r\n这事可不能不多掺一脚呢。",
    "僕の…奥さんが、あんな奴に言われて…。\r\n恥ずかしいことさせられて。": "我的…妻子竟然被那种家伙说…\r\n被迫做了这么羞耻的事。",
    "はぁ…は…ぁ、堪らん！": "哈…哈…啊，受不了！",
    "こんなところで…見たいの？": "在这种地方…想看吗？",
    "ちょっとだけ、だからね。": "就一会儿哦，说好了。",
    "じゃ、そこでスカートを捲ってみせて？": "那，能在那里掀一下裙子看看吗？",
    "僕も見たいけど、どっちかっていうと旦那さんのほうが…そんな感じだからね。": "我也想看的，不过要说的话还是老公那边…比较有那种感觉呢。",
    "おほぉ…！\r\n若妻の恥じらいとは…たまらんのぅ。": "喔哦…！\r\n年轻妻子的羞怯模样…真是让人把持不住啊。",
    "もうちょっと寄ってアップで撮りたいもんじゃなあ。": "真想再靠近点拍特写呢。",
    "手が震えてますよ。": "您的手在发抖哦。",
    "脅かすにしても、客引きに使うにしても大事な写真なんですから、きっちり撮ってくれないと困りますよ。": "无论是用来威胁还是用来招揽客人，这都是很重要的照片，不给我好好拍的话会很困扰的。",
    "チェーカが乱交してるなんて。": "切卡居然在乱交什么的。",
    "気になって家で待ってられないなあ。": "在意得在家都待不住了呀。",
    "素敵な…クラブ？": "很棒的…俱乐部？",
    "あー…、いや。\r\nそんなもの、この村にあるはずないだろ！？": "啊…，不。\r\n那种东西，这个村子里怎么可能有啊！？",
    "やあ、青年。\r\nなにか悩んでるのかい？": "哟，年轻人。\r\n是有什么烦恼吗？",
    "青臭い相談になんて乗らないけど、こっちはちょっと困ってるんだ。": "虽然不会陪你讨论那些幼稚的烦恼，但我这边倒是有点困扰。",
    "ここらへんにあるっているクラブって、どこにあるか教えてくれよ。": "告诉我这附近传闻中的俱乐部在哪里吧。",
    "今日は絶対店に入っちゃだめなんて。\r\nなんでなのかな？": "今天绝对不可以进店什么的。\r\n是为什么呢？",
    "お客さんはぞろぞろ入っていってるけど。": "客人们都络绎不绝地进去了啊。",
    "やっぱり…。\r\nお仕事手伝ったほうがいいのかなあ。": "果然…。\r\n是不是该帮忙工作比较好呢。",
    "ホントに、よかったらでいいんだけど。": "真的，如果方便的话就好。",
    "俺の子供…産んでくれないか？": "我的孩子…能帮我生吗？",
    "そんなの…。": "那种事…。",
    "夢…みたい。": "像做梦…一样。",
    "戦場なんてイヤですよー！": "战场什么的才不要啊—！",
    "汚いし、臭いし、男だらけですー！": "又脏又臭，还全是男人啊—！",
    "戦場が野郎だらけなんて当たり前だろ…。": "战场全是男人不是理所当然的吗…。",
    "女の子がいたら、今頃俺が先陣切って突撃してるさ。": "要是有女孩子的话，我早就带头冲锋了。",
    "全然わかってないぜ。\r\nそこが戦場の華ってもんなのにな。": "完全不明白啊。\r\n那里可是战场之花啊。",
    "ぶつかる肉と肉、飛び散る汗。\r\nあとは色んな汁。\r\nこれだよ、これ！": "相撞的肉与肉，飞溅的汗水。\r\n还有各种体液。\r\n就是这个啊，这个！",
    "いいかい、調子のいい男がいてもついて言っちゃダメだぞ？": "听好了，就算有能说会道的男人也不能跟着去哦？",
    "それに、何かくれるっていっても絶対に服は脱がないこと。\r\n俺以外の男とエッチするのもナシ。": "还有，就算说会给你什么，也绝对不能脱衣服。\r\n跟其他男人搞色色的事情也不行。",
    "ホントに判ってるんだろうね？\r\nああもう！\r\n心配になるよ。": "你真的明白了吗？\r\n啊真是的！\r\n我会担心的啊。",
    "だって、わたしをこんな風にしたの、あなたでしょ？": "因为，把我变成这样的，不就是你吗？",
    "ほしいなんて求められたら、ドキドキしちゃうし…。": "要是被说想要的话，我会心跳加速的…",
    "でも、あなたが愛してくれるんだったら、我慢しても…いいよ？": "不过，如果是你的爱的话，忍耐一下…也可以哦？",
    "いやあ、馬車を仕立てて女の子ばっかりでバカンスなんて羨ましいよ。": "哎呀，包下马车带着女孩子去度假真是让人羡慕啊。",
    "ついこの間までは領軍のムサいのが馬車を独り占めしてたからね。": "直到前不久还是领军的臭男人独占了马车呢。",
    "仕事のし甲斐があるってもんだね。": "这才叫工作有干劲嘛。",
    "連れていく女の子はもう一人ね。": "要带去的女孩子还差一个呢。",
    "まだかしら。": "还没来吗。",
    "いざ参りましょう！\r\nどこまでもお伴しますぞ！！": "这就出发吧！\r\n无论到哪里都会陪伴您！！",
    "いやはや、遅くなってしまった。": "哎呀呀，来晚了。",
    "いや、追っ手を撒くのに手間取ってな。": "不，为了甩掉追兵花了点时间。",
    "辺境伯が来なかったら無駄足だからな。": "要是边境伯爵没来就白跑一趟了啊。",
    "まったくヒヤヒヤしたぜ！": "真是让人捏了把汗啊！",
    "あとはどうやって一枚噛むか、だな。": "接下来就是怎么插一脚的问题了。",
    "混ざるのが最高だけど、無理でも覗くぐらいはさせてもらわんとなあ。": "能掺和进去是最棒的，但就算不行也得让我偷看几眼啊。",
    "ああ、こんにちは。": "啊，您好。",
    "どうぞジョフさんがお望みのままに。": "请乔夫先生随心所欲。",
    "ミラは左の客室、チェーカなら右の客室よ。": "米拉在左边的客房，切卡的话在右边的客房哦。",
    "覗いちゃダメなんて言わないわ。": "我不会说不能偷看的。",
    "ここまでついてきたのに、外で待ちぼうけなんてヒドすぎるよ。": "都跟到这里了，让人在外面空等也太过分了。",
    "うーん？": "嗯？",
    "さっき窓に何か見えたような気がするんだよなあ。": "刚才好像看到窗户那边有什么东西呢。",
    "裸の女なんて…まさか、だよなあ。": "裸体女人什么的…应该不可能吧。",
    "チェーカが。\r\n僕のチェーカが…。": "切卡。\r\n我的切卡…。",
    "悔しいのに、こんなに興奮するなんて！": "明明很不甘心，却这么兴奋！",
    "今日は絶対店に入っちゃダメって言われてたけど、別に…なにもないみたい。": "虽然今天被告知绝对不能进店里，但是好像…没什么特别的事。",
    "でも、客室から聞こえるのって…。": "不过，从客室传来的声音是…？",
    "ミラさんの声…なのかな？": "难道是米拉小姐的声音…？",
    "お待たせしました。": "让您久等了。",
    "あの人の…赤ちゃん。": "那个人的…宝宝。",
    "わたし、頑張らなくっちゃ！": "我必须加油！",
    "随分嬉しそうね？": "看起来相当开心呢？",
    "わたしもご主人様が来てくれるのがとっても楽しみなの。": "我也非常期待主人能来。",
    "馬車のなかでお話しましょ？": "在马车上聊吧？",
    "揃ったわね。\r\nじゃ、行きましょうか。": "都到齐了呢。\r\n那么，我们出发吧？",
    "…随分幸せそうだけど、いいのかしら？": "…看起来这么幸福，真的可以吗？",
    "ああ、こっちまで来たんですね。": "啊，您到这边来了啊。",
    "ほら、あそこの二人。\r\nこれからビースタンに向かうんですよ。": "看，那里的两个人。\r\n我们现在正要前往比斯坦哦。",
    "もちろん本人たちの希望で無理強いなんてしてません。": "当然是按照他们本人的意愿，没有强迫。",
    "こういったノウハウも標準化していきたいものですね。": "希望这类诀窍也能标准化呢。",
    "羨ましいわ。": "真羡慕啊。",
    "わたしはあっちにいっても構わないのだけど、セスが許してくれないの。": "我去那边倒是没关系，但塞斯不允许。",
    "お店を誰かに任せられるといいのだけど。": "要是能把店铺托付给谁就好了。",
    "ひー、戦争なんて行きたくないですー！": "呜哇—不想去打仗啊—！",
    "まだいっぱい撮りたい女の人がいるんですよー！": "还有好多想拍的女孩子啊—！",
    "人生ままならないもんだよ、うん。": "人生总是不尽如人意呢，嗯。",
    "でもさ、だって住めば都って言うだろ？": "不过啊，不是说既来之则安之嘛？",
    "戦地も慣れたらやみつきだぜ！": "战区待久了也会上瘾啊！",
    "写真か。": "照片啊。",
    "俺が代わりに撮っておいてやるよ。": "我帮你拍吧。",
    "やっぱりハメ撮りが一番燃えるもんな！": "果然偷拍最让人热血沸腾了！",
    "いや、あの行商人、オイミングっていうんだけど、領軍に従軍するんだってさ。": "不，那个行商叫奥伊明格，听说要加入领军的队伍了。",
    "徴兵じゃないらしいんだけど、いったい何をやらかしたんだろうね。": "好像不是被征兵的，到底是犯了什么事呢。",
    "月が綺麗だね。": "月色真美呢。",
    "でもチェーカのほうが、もっと綺麗だよ。": "不过切卡更加美丽哦。",
    "好きだよ、チェーカ。": "我喜欢你，切卡。",
    "…ありがと。": "…谢谢。",
    "わたしも、大好き…だから。": "我也…最喜欢你了…所以。",
    "んむむ。\r\nもうちょっとで見せそうなんじゃがなあ。": "唔唔。\r\n就差一点点就能看到了的说。",
    "チラッと、チラッとだけ見えたよな？\r\nじいさん？": "瞥到了吧，就瞥到一眼对吧？\r\n老爷子？",
    "でも、僕も覗きたいなあ。": "不过，我也想偷看啊。",
    "もう！\r\nどうなっても知らないからね？": "真是的！\r\n出什么事我可不管哦？",
    "給仕さんになればモテると思ったんだけど、全然なの。": "我以为当服务员会很受欢迎，结果完全不是这样。",
    "だから、他も探してみようかなって。": "所以，我在想要不要也找找其他工作。",
    "食料品を商ってるの？…ふーん。": "你在经营食品生意？…哼嗯。",
    "お仕事の話より、あなたの話を聞きたくなってきちゃった。": "比起工作的话题，我更想听听你的事呢。",
    "モテるために働いてるのかい？\r\nまあ、そういう価値観もあるのかな。": "你工作是为了受欢迎吗？\r\n嘛，原来还有这种价值观啊。",
    "僕は食料品を商ってるけど、およそモテる仕事じゃないかな。": "我虽然做食品生意，但这应该算不上受欢迎的工作吧。",
    "僕の仕事じゃなくて、僕に興味？\r\nそれは…ええと。": "不是对我的工作，而是对我本人感兴趣？\r\n那个…呃…",
    "何をしてるのかって？": "问我在做什么？",
    "美を愛でてるのさ。": "正在欣赏美呢。",
    "誰がなんて無粋なことは言わないよ。": "没人会说什么煞风景的话啦。",
    "一杯どうだい？": "来一杯怎么样？",
    "ホントは店で飲むんだけど、今日はお休みだからね。": "其实平时都在店里喝的，不过今天休息嘛。",
    "ルマを眺めて飲む酒は格別さ。": "边欣赏露玛边喝酒真是别有一番风味。",
    "あら、お帰りなさい。": "哎呀，欢迎回来。",
    "今日はお店はお休みだからミラならお家にいると思うわ。": "今天店铺休息，米拉的话应该在家哦。",
    "ジョフはビースタンに来ないのカ？": "乔夫不去比斯坦吗？",
    "ん、わたしに用かい？": "嗯，找我有事？",
    "貿易…？": "贸易…？",
    "もう引退してる身だが、それで良ければ構わないよ。": "虽然已经退休了，要是你不介意的话我倒无所谓。",
    "あら、丁度いいところで会えたわ。": "哎呀，正好碰见你了。",
    "あなたなら貿易に詳しいと思って。\r\nよかったらまたお家でお話を聞かせてくださらない？": "我想着您应该对贸易很熟悉。\r\n方便的话能再请您到家里聊聊吗？",
    "どこに行くのかって？": "你问我要去哪？",
    "そうだな、まあ…東のほうさ。": "这个嘛，嗯…往东边去。",
    "なんでニヤついてるのかって？": "你问我为什么笑得这么开心？",
    "俺を待ってる可愛い子がいるからさ。\r\n決まってるだろ？": "因为有个可爱的姑娘在等着我啊。\r\n这还用问吗？",
    "参ったよ。": "真是头疼啊。",
    "奴隷の身分じゃ結婚できないのに、奴隷契約の解除に頑として応じてくれないんだ。": "明明奴隶身份不能结婚，她却坚决不同意解除奴隶契约。",
    "ずっと俺のモノでいたい、なんて。": "说什么想永远属于我。",
    "こんなつもりじゃなかったんだが、どうしたらいいんだ？": "我本意不是这样的，该怎么办才好呢？",
    "兵役の通知が出たって話、聞いたかい？": "听说兵役通知已经发布了？",
    "ただ、ここだけの話なんだけどね。\r\n領軍が西部戦線で連戦連勝なんだ。": "不过这话就咱俩知道。\r\n领军在西线战场连战连胜。",
    "もう勝ったようなもんだから王国軍が兵役をしたものか困ってるんだってさ。": "听说战局已定胜券在握，王国军正在为兵役事务发愁呢。",
    "おかえり、ミラ。": "欢迎回来，米拉。",
    "領都から毎週帰ってくるなんて大変だね。": "每周都要从领都回来真不容易啊。",
    "ああ、ジョフもさっき帰ってきたから外で待ってるんじゃないかな。": "啊，乔夫刚才也回来了，说不定正在外面等着呢。",
    "あ、ミラさん！": "啊，米拉小姐！",
    "領都のお仕事って憧れちゃう。\r\n今度お話聞かせて？": "真羡慕你在领都的工作啊。\r\n下次能跟我说说吗？",
    "隣村でディナーに行くところだよ！\r\n彼が誕生日だからって泊りに誘ってくれて。": "我们正要去邻村吃晚餐！\r\n他说因为是生日就邀请我过夜。",
    "すっごい楽しみー！": "超级期待—！",
    "なんだかトントン拍子に…。": "总觉得进展得顺风顺水…。",
    "こんなうまくいっていいのかな？": "这么顺利真的可以吗？",
    "毎週迎えに来てもらうなんて、なんだか照れるな。": "每周都让你来接我，总觉得有点不好意思。",
    "ああ、うん…。\r\nそういうことなら。": "啊，嗯…。\r\n既然是这么回事的话。",
    "年甲斐もなく楽しみになってきてしまうよ。": "都这把年纪了居然也开始期待起来了呢。",
    "お仕事おつかれさま。\r\n今日は娘が出掛けてるから、お家でゆっくりしましょ？": "工作辛苦了。\r\n今天女儿出门了，要不要在家里放松一下？",
    "ミラさんも村にお戻りなんですか？": "米拉小姐也要回村里来吗？",
    "いや領軍の制服のまま来てますけど、今日は非番です。": "不，我还穿着领军的制服来的，不过今天休息。",
    "実は今夜がルマさんファンクラブ年次総会なんですよ。": "其实今晚是卢玛粉丝俱乐部的年度大会哦。",
    "お、ミラ？\r\n久しぶり。": "哦，米拉？\r\n好久不见。",
    "領都で働いてるって聞いたよ。\r\n酒場の給仕さんだったのに、なんだかすごい出世じゃないか？": "听说你在领都工作呢。\r\n明明之前是酒馆服务员，这不是很厉害的出人头地吗？",
    "ルマがいないのに何をしてるのかって？\r\n今夜はちょっと大きな会合があってね。\r\nここで客が来るのを待ってるのさ。": "卢玛不在你们在干什么呢？\r\n今晚有个稍微大型的聚会。\r\n在这里等着客人来啊。",
    "やあ、元気かな。": "哟，过得还好吗？",
    "俺たちかい？\r\nああ、全然元気にやってるよ。\r\n今夜は特に大きい会合もあるから張り切ってるのさ。": "我们吗？\r\n啊，一直都很有精神呢。\r\n今晚还有特别盛大的聚会所以干劲十足啊。",
    "ヨウセが店を引き継いだ時はガックリしちゃったんだけどね。": "洋瀬接手店铺的时候我可是大失所望呢。",
    "たまにルマも顔を見せてくれるんだよ。\r\nもう店主じゃないからって、この前なんて家に来てくれたんだ。": "不过露玛偶尔也会露个面哦。\r\n虽然她已经不是店主了，但前阵子还来我家做客呢。",
    "もうね、あれから毎日が薔薇色だよ！": "说真的，从那之后每天都是玫瑰色的人生啊！",
    "セスさんなら家で待ってるよ。": "塞斯先生的话应该在家等着呢。",
    "え…？\r\n酒場の主人が板についてきた？": "咦…？\r\n酒馆老板终于有模有样了？",
    "お店のやりくりもお客さんとのやりとりもいっぱいいっぱいなんだけどね。": "不管是店铺经营还是招呼客人都让我手忙脚乱呢。",
    "まあ、ミラも暇があったら来てよ。\r\nたまには給仕の恰好したらジョフさんも喜ぶんじゃないかな？": "啊，米拉有空的话也过来坐坐嘛。\r\n偶尔穿上服务生制服的话，乔夫先生也会很开心吧？",
    "元気だよ。": "我很好哦。",
    "街でお給仕はしてたけど、まさか村でヨウセとお店をすることになるなんて。": "虽然在城里当过服务生，但没想到会在村里和洋瀬一起开店。",
    "ヨウセもセスさんの仕事とお店の仕事と頑張ってくれてるし。": "洋瀬既要忙塞斯先生的工作还要兼顾店铺，真的很努力。",
    "…もっと好きになってくの。": "…我会越来越喜欢这里的。",
    "わたし、本当にこの村に来てよかった。": "能来到这个村子真是太好了。",
    "久しぶりだね。": "好久不见呢。",
    "カードで遊んでたのが懐かしいな。": "真怀念以前玩卡片的时光啊。",
    "いや、俺は別にルマのファンクラブって訳じゃない。": "不，我可不是什么露玛后援会的成员。",
    "ただ、まあ、気のいい奴が多いからね。\r\nこいつらと呑むのもなかなか楽しいもんさ。": "只是，怎么说呢，这里好相处的人很多啦。\r\n和这些家伙喝酒也挺开心的。",
    "あー、お久しぶりでありますー。": "啊—好久不见—",
    "言葉遣いが変でありますかー？": "您觉得我说话方式很奇怪吗—？",
    "多分兵役でシゴかれたからだと思いますー。": "大概是在军队被操练得太狠了吧—",
    "仕事はキツいのに、全然儲からなくてー。\r\n戦争なんてするもんじゃないですよー。": "工作这么辛苦却完全赚不到钱—\r\n战争这种东西真不该参与啊—",
    "僕はファンクラブの会報の担当なんだ。": "我是粉丝俱乐部会刊的负责人。",
    "オイミングには会報に載せる写真で随分世話になったんだ。": "在会刊用的照片方面真是多亏了怀俄明。",
    "お陰で今回の会報は永久保存版にふさわしい出来栄えになったと自負しているよ。": "我敢说这次会刊的质量绝对值得永久珍藏。",
    "ひゃっ！？\r\nお、驚かさないでくださいよ！": "呀！？\r\n请、请不要吓我啊！",
    "わたしは総会に来るのが初めてなんです。": "我是第一次来参加全体大会。",
    "緊張で水ばっかり飲んでたらトイレが近くなってしまって。": "因为太紧张一直喝水，现在总想上厕所。",
    "本物のルマさんに会えるなんて、今からドキドキが止まらない！": "想到能见到真正的露玛小姐，现在我的心就扑通扑通跳个不停！",
    "この店の売りはミラスペシャルって料理らしいんだ。": "听说这家店的招牌菜是米拉特餐。",
    "街で評判を聞いて楽しみにしてるんだけど、店にミラなんて女の子はいないみたいなんだよね。": "我在城里听说后一直很期待，但店里好像没有叫米拉的女孩子呢。",
    "いったいどういうことなんだろう。": "这究竟是怎么回事呢。",
    "ええと、花束は…ばっちり。": "呃，花束…准备完美。",
    "指輪…も、うん、大丈夫。": "戒指…也，嗯，没问题。",
    "あとは、これにサインさえ貰えれば…。": "接下来，只要能拿到这个的签名…",
    "…ぐふふっ。": "…咕嘿嘿。",
    "なにかお困りですか？": "您遇到什么困难了吗？",
    "ええ、見ての通り領軍の者です。\r\nそれが何か？": "是的，如您所见是领軍的人。\r\n那又怎样？",
    "ああ、彼は商品取引所に勤めてるのは知ってますよ。": "啊，我知道他在商品交易所工作。",
    "難点は誰にだってあるもんでしょう？\r\nここで大事なのはなによりファンクラブの兄弟ということなんですよ。": "缺点这东西谁都会有吧？\r\n这里最重要的是我们同为粉丝俱乐部兄弟这件事啊。",
    "わたしになにか御用ですか？": "您找我有事吗？",
    "ええ、はい。\r\nたしかに私は商品取引所の職員ですけれど。": "嗯，是的。\r\n虽然我确实是商品交易所的职员。",
    "なんで犬猿の仲の領軍さんとテーブルを囲んでいるのかって？": "你是想问为什么和势同水火的领軍人员坐在同一张桌子前？",
    "ルマ様の前ではそんなことは些細な問題に過ぎませんよ。": "在露玛大人面前那种事不过是微不足道的问题哦。",
    "ばあさんや、後生だから口説くぐらい許してくれてもいいじゃろ？": "老婆婆啊，看在我这把年纪的份上，允许我搭个讪总可以吧？",
    "こんな熟れたいい女を前にして、お預けなんて拷問じゃよぉ。": "面对这样成熟的好女人却要忍着，简直是拷问啊。",
    "こんばんは、ミラさん。": "晚上好，米拉小姐。",
    "セスさんから話は聞いてますからね。": "我从塞斯先生那里听说过了。",
    "このケダモノの手綱は握ってますから、心配ご無用ですよ。": "这头野兽的缰绳还握在我手里，请不用担心。",
    "ふおぉ…。": "呜哦…",
    "こっちが、うちの奥さんのおっぱい！": "这边是我妻子的胸部！",
    "そっちがミラのおっぱい！": "那边是米拉的胸部！",
    "今日はなんていい日なんだ！": "今天真是个绝好的日子！",
    "あ、ミラさん？": "啊，米拉小姐？",
    "ミラさんも…してるなんて。\r\nすごい偶然だね。": "没想到米拉小姐也…在做这种事。\r\n真是惊人的巧合呢。",
    "なんか照れちゃう。": "有点害羞呢。",
    "お互いにいい夜だといいね。": "希望我们都能度过美好的夜晚。",
    "ミラのおっぱいがすごいって評判は聞いてたけど…。": "虽然听说过米拉的胸部很厉害的传闻…",
    "これは…ほんとに、ヤバい。": "这个…真的，太棒了。",
    "ちょっとだけでいいから、揉んでいい？": "就一下下也好，可以摸摸看吗？",
    "だめ？\r\nじゃあ、吸うだけでも…。": "不行吗？\r\n那…只吸一下也可以…",
    "あら、お楽しみなのね？": "哎呀，你们玩得开心吗？",
    "わたしはお店に呼ばれたから、これから行くところよ。": "我是被店铺叫去的，现在正要过去。",
    "セスなら家でミラを待ってるわ。": "塞斯的话正在家里等着米拉哦。",
    "ミラ、よく帰ったナ。": "米拉，欢迎回来呐。",
    "服はちゃんと着ないとダメなんだゾ。": "要好好穿衣服才行呐。",
    "セスがちゃんと教えてくれたんダ。": "塞斯已经好好教过我了呐。",
    "…後ろのジョフはどうしたんダ？\r\nしょんぼりしてるけど、撫でさせてやったほうがいいのかナ？": "…后面的乔夫怎么了呐？\r\n看他垂头丧气的，是不是该让他摸摸比较好呐？",
    "久しぶりにミラスペシャルを出そうと思ったんだけど…。": "我正想着好久没做米拉特制料理了…",
    "随分手間が掛かっちゃって、ごめんね。": "随便就花了这么多工夫，真对不起啊。",
    "お客さんが泊まったのは左側の部屋だから、片づけはそっちだけお願い。": "客人住的是左侧的房间，打扫就拜托那边了。",
    "こんにちわー。": "你好ー。",
    "なにしてるのか、ですかー？": "在做什么，是吗ー？",
    "ええと、風景写真を撮ろうと思ってー。": "那个，我想拍风景照ー。",
    "蜜を吸うちょうちょさんとかですねー。": "比如正在吸蜜的蝴蝶小姐之类的呢ー。",
    "何が見えるのかの？": "能看到什么吗？",
    "ちょっとワシにも見せてほしいのじゃ！\r\n老い先短い老いぼれに譲ってくれてもいいじゃろ！？": "让老夫也稍微看看嘛！\r\n让给寿命将尽的糟老头子也没关系吧！？",
    "勉強熱心な奥さんももらうなんて、僕は幸せものだなあ！": "连勤奋好学的妻子都能得到，我真是幸福啊！",
    "ミラさんを参考にさせてもらわなくちゃ！": "必须参考米拉小姐的做法才行！",
    "セスさんほどになれば、ミラみたいな人だってヤれるのか！": "要是能变得像塞斯先生那样，连米拉那样的人也能搞定吗！",
    "参考になるなあ！": "真是值得参考啊！",
    "セスに待ってろって言われたんダ。": "塞斯让我等着。",
    "人の多いところは好きじゃナイ。\r\nだからこの辺りでぶらぶらしてるんダ。": "我不喜欢人多的地方。\r\n所以就在这附近溜达。",
    "ジョフはなんか顔色よくないナ。\r\nオレと一緒に日向ぼっこしてもいいゾ？": "乔夫脸色好像不太好啊。\r\n和我一起晒太阳也可以哦？",
    "ちょっとだけなら、撫でさせてやろうカ？\r\n…ちょっとだけ、だゾ？": "就一会儿的话，让你摸摸也可以哦？\r\n…就一会儿，好吗？",
    "あー･･･。": "啊ー･･･。",
    "この指輪を受け取ってくれないか？": "能收下这枚戒指吗？",
    "そのう…この歳で言うのもなんだが。\r\nすっかり惚れてしまったんだ。": "那个…到这个年纪说这种话有点那个。\r\n我完全爱上你了。",
    "だから、よかったらこの先の人生を一緒に過ごさせてくれないか？": "所以，如果可以的话，能让我和你共度今后的人生吗？",
    "ああ、ごめんなさい。\r\nミラなら住宅街区のほうに行ったわよ。": "啊，不好意思。\r\n米拉的话去住宅街区了哦。",
    "ええと…わたしなんかで、よかったら。": "那个…像我这样的人，如果你不介意的话。",
    "嬉しいわ！": "好开心！",
    "こんにちは！\r\nミラさんを見てないかって？": "你好！\r\n是在找米拉小姐吗？",
    "わたしは森の方から来たんだけど、さっき会ったばっかりだよ。": "我是从森林那边过来的，刚刚才见过她。",
    "給仕服、かわいいなあ。": "侍者服真可爱啊。",
    "今は働いてないのに頼んだら着てくれるなんて、素敵な彼女だなあ！": "明明现在没在工作，一拜托她就愿意穿给我看，真是个好女友！",
    "今度の月例ルマ会なんだけど、また会場に使わせてもらっていいかな。": "关于下个月的露玛例会，可以再借用场地吗？",
    "ああ、そのことなら大丈夫。": "啊，那件事没问题。",
    "前回は満員で迷惑掛けちゃったから、今度は午前・午後・夜の3部の入れ替え制でやろうと思ってるんだ。": "上次因为满员造成困扰，这次打算分上午、下午、夜间三个时段轮换制进行。",
    "こいつが会長で、俺が副会長。": "这家伙是会长，我是副会长。",
    "会が大きくなるのは嬉しいけど、ルマのファンが増えれば増えるほど会える機会が減るんだよなあ。": "虽然团体壮大是好事，但露玛的粉丝越多能见面的机会就越少啊。",
    "これがジレンマって奴なのかなあ。": "这大概就是所谓的矛盾吧。",
    "会報を作ってきましたよ！": "会报已经做好啦！",
    "前のは売れに売れて出回ってるのはプレミアついちゃいましたからね。\r\n今回は最初からバンバン刷っちゃいます！": "上次的卖得太火爆，市面上流通的都变成稀有品了。\r\n这次直接从开始就大量印刷！",
    "イケ好かない決起文を刷るのは嫌々だったけど、こっちはめっちゃ楽しー！": "虽然很不情愿印那些讨厌的起义文宣，但这个印起来超开心！",
    "え？領軍の設備を使っていいのかって？\r\nいやいや辺境商会ですからね？": "咦？可以用领军的设备吗？\r\n不不我们可是边境商会哦？",
    "ふぅ、やっと一仕事終わってビースタンに行けるよ。": "呼，总算完成一项工作可以去比斯坦了。",
    "あっちはどうだった？": "你那边情况如何？",
    "おお、それはおめでとう！\r\nうちも励まなくちゃな。": "噢，那真是恭喜！\r\n我们也要加油才行。",
    "おれは丁度戻ってきたところさ。": "我正好刚回来。",
    "ああ、まあ順調みたいだな。\r\n最初は森の中だったのに、今じゃこっちよりしっかりした街並みになってるし。": "啊，看来还挺顺利的。\r\n最初明明在森林里，现在却变得比这边更像样了。",
    "それより、うち…出来たみたいなんだ。": "话说回来，我们这边…好像搞定了。",
    "領軍と駅で相互協力かい？": "领軍和车站要相互协作吗？",
    "ああ、なるほど。\r\nわだかまりを一度に解決するんじゃなくて、できることから、ってことだね。": "嗯，原来如此。\r\n不是一次性解决所有芥蒂，而是从能做到的事情开始着手啊。",
    "うん。そういうことなら賛成だよ。": "嗯，这样的话我赞成。",
    "おっと…やあ、ジョフ。\r\n最近は駅に来るのは珍しいね。": "哎呀…你好啊，乔夫。\r\n最近很少见你来车站呢。",
    "ん、ミラかい？\r\nいや、こっちには来てないと思うよ。": "嗯，找米拉吗？\r\n不，我觉得她没来这边。",
    "トイレを掃除するんじゃなかった？": "不是要去打扫厕所吗？",
    "え？それって…": "咦？难道说…",
    "一人じゃなくて…みんなって、こと？": "不是一个人…而是大家都要做？",
    "だったら…考えさせて。": "那样的话…让我考虑一下。",
    "別に…ないけど。": "我倒也不是…不愿意。",
    "わたしじゃなくて、わたしの大事な人が興味はあるみたい…だけど。": "不是我，而是我重要的人似乎有兴趣…而已。",
    "お嬢さん。": "大小姐。",
    "あなたみたいな淑やかな人に言うのもなんだがね。": "虽然对您这样端庄的人说这种话有点那个。",
    "乱交ってものに興味はないかな？": "对群交有兴趣吗？",
    "ステージのほうがいいって言ったのになあ。": "明明说了舞台那边更好来着。",
    "多数決で乱交を頼むってことにされてしまったのは残念だなあ。": "通过多数表决决定要群交真是遗憾啊。",
    "ああ、みんなミラが忘れられんのだよ。": "啊啊，大家都忘不了米拉啊。",
    "あの爛れた夜のことをな。": "那个糜烂的夜晚。",
    "もし、もしも…だ。\r\nミラにそのつもりがあるなら、どうかな？": "如果，只是如果…的话。\r\n米拉有那个意思的话，你觉得怎么样？",
    "ワシはストッキングを所望するぞ！": "老夫想要丝袜！",
    "あれはいい。\r\nミラの脚には格別だったんだ！": "那个很好。\r\n米拉的腿特别棒！",
    "夫の僕が優先なのは決まってるだろ？": "身为丈夫的我优先不是理所当然的吗？",
    "間男に過ぎないキミに口を使わせてあげるのもお情けだと思ってほしいね！": "希望你能明白，让你这个不过是情夫的人用嘴也是出于我的怜悯！",
    "二人に取り合いされるのって、複雑。": "被两个人争夺，心情很复杂。",
    "でも、まんざらでもなかったりして。": "但也不是完全不愿意。",
    "えへへ、わたし悪い奥さんになっちゃったのかな？": "嘿嘿，我变成坏妻子了吗？",
    "いやいや、ここまで奥さんを育てたのは僕だって自負してますからね。": "不不，我自负把妻子培养到这个地步的人可是我。",
    "間男に奥さんを撮られた惨めな旦那さんにこそ口がお似合いですよ。": "被情夫抢走妻子的悲惨老公才最适合用嘴呢。",
    "そんな訳で奥さんのおまんこには僕がぶち込んであげますからね！": "所以妻子的那个小穴就由我来插吧！",
    "引き留めて悪かったね。": "抱歉挽留你了。",
    "帰り道も気をつけて。": "回去的路上也小心点。",
    "帰ったら…すぐに、シよう！": "回去后…马上，做吧！",
    "もう、我慢の限界だよ！\r\nなんなら、帰る途中の森でもいい！": "已经，到忍耐的极限了！\r\n实在不行，在回去途中的森林里也可以！",
    "んふふーっ！": "嗯呵呵！",
    "こんな刺激的なこと、なかったよね？": "这么刺激的事情，从来没有过吧？",
    "他の人にされてるときも、ずっと見てたのわかってたから、ゾクゾクしちゃった。": "因为知道你在被其他人做的时候也一直在看着，所以兴奋起来了。",
    "森で…シちゃうの？": "在森林里…做吗？",
    "…いい、よ。": "…可，可以哦。",
    "ミラさんとやりたかったなあ。": "真想和米拉小姐做啊。",
    "あのくらいの人になると、抱けるのはやっぱり貴族になるってことだよなあ。": "像那种级别的人，能抱到的果然只有贵族吧。",
    "チェーカちゃんは…。": "切卡她…。",
    "ヨウセがいるうちはダメだもんなあ。": "有洋瀬在的时候不行呢。",
    "んっ…ヨウセっ！\r\n好きっ、愛してる！！": "嗯…洋瀬！\r\n喜欢，爱你！！",
    "ヨウセが、わたしばっかり見てるから…こんなに、こんなに…。": "因为洋瀬总是只看着我一个人…才会变得这么，这么…",
    "こんなの…わたしじゃないみたいに、なるんだよ…っ！": "这样下去…我简直都不像我自己了…！",
    "チェーカ！チェーカぁ！！": "切卡！切卡啊！！",
    "可愛い僕のチェーカ！": "我可爱的切卡！",
    "なんて可愛くて、愛おしくて…。": "多么可爱，多么惹人怜爱啊…",
    "この村に…僕のためにやってきてくれたのは奇跡だよ！": "你能来到这个村庄…为了我而来简直就是奇迹！",
    "はぁはぁ…チェーカたん！": "哈啊哈啊…切卡酱！",
    "ツンと澄ましてるのに最強とか、ギャップがたまらん！": "明明一副高冷的样子却是最强，这种反差感让人欲罢不能！",
    "そんな女を無理矢理ヒーヒー言わせるのって、男の夢だよなあ！！": "让那样的女人硬是发出呜咽声，可是男人的梦想啊！！",
    "裸になれば貴族も平民もみんな一緒だな。": "脱光衣服的话贵族和平民就都一样了。",
    "チンコがあって穴がある。": "有鸡巴也有洞。",
    "その意味じゃ人間も獣も一緒ってことさ。": "从这个意义上来说人类和野兽也是一样的。",
    "本能に身を委ねる夜も悪くないだろ？": "投身于本能之夜的滋味也不坏吧？",
    "いやあ、さっきの女もよかったなあ。": "不过啊，刚才那个女人也不错呢。",
    "あれ、商売女じゃないよな？": "那个，应该不是妓女吧？",
    "なんていうか…その、反応が薄いほうがグッとくるなんて。": "该怎么说呢…那种，反应淡薄的反倒更让人兴奋什么的。",
    "へへ、ちょっと倒錯してるよな！": "嘿嘿，我是不是有点变态啊！",
    "早く順番回ってこないかなあ。": "真想快点轮到我的顺序啊。",
    "さっき辺境伯が上がっていったから、俺は次の…次か。": "刚才边境伯爵上去了，我是下一个…下个吗。",
    "一回目のミラを思い出すだけでビンビンで擦ってやりたいけど、そんなもったいないことできないし。": "光是回想起第一次的米拉就硬得想撸，但又不能这么浪费。",
    "うぅ！まだかなあ！！": "唔！还没轮到吗！！",
    "さっきはミラの名器まんこであっというまにイかされちゃったんだ。": "刚才被米拉的名器小穴一下子就弄射了。",
    "次は、口かマンコか、どっちにしよう？": "下次，是要用嘴还是小穴呢？",
    "俺はチェーカがいいんだけど。\r\nヨウセが離さないんだよなあ。": "我倒是想要切卡。\r\n但洋瀬一直抓着不放啊。",
    "無茶してチェーカに〆られてもなあ…。": "要是勉强被切卡给办了也不太好…。",
    "よく考えたら、裸で〆られるのって、新しくないか！？": "仔细想想，光着身子被办这种事，不是很新鲜吗！？",
    "わっ！\r\nなんだよ！？": "哇！\r\n搞什么啊！？",
    "おれはそっちの趣味はないぞ！？": "我可没有那种癖好哦！？",
    "こっちのもなかなか…。": "这边的也相当…。",
    "初々しいのは悪くないが、焦れったいな！\r\nとっとと済ませりゃいいのに。": "青涩倒也不坏，但真让人着急啊！\r\n赶紧完事不就好了。",
    "その後は大人の男の味をねっちりと教え込んでやるんだからな、げへへっ！": "之后可要好好教教你成熟男人的滋味呢，嘿嘿！",
    "キミも入るのかな？": "你也要加入吗？",
    "いや、わたしが誰が知っていても遠慮しなくていい。\r\n今宵は皆一人の男ということだからな。": "不，不管我是谁都无需客气。\r\n因为今晚大家都是同一个男人嘛。",
    "ん…コレか？": "嗯…是这个吗？",
    "ミラが抱けると聞いて王国から取り寄せた秘薬でブーストしたんだ。": "这是听说米拉能怀上，特地从王国调来的秘药加强版。",
    "今晩はこれで3度目、まだまだ終わらんよ。": "今晚这是第三次了，还远没结束呢。",
    "えっと…男の人とするのは初めて、なんだけど。": "那个…虽然这是我第一次和男性做。",
    "おもちゃで…してるから。\r\n多分、大丈夫だよ？": "因为我有用玩具…自慰过。\r\n大概，没问题的吧？",
    "大丈夫じゃなくされるの、楽しみ！": "我很期待被搞得\"没问题\"呢！",
    "僕が…初めて！？": "我是…第一次！？",
    "それは、その…僕なんかでいいのかい？": "那个，就是说…选我这样的人真的可以吗？",
    "おもちゃ？\r\n…大丈夫って、なにが？": "玩具？\r\n…没问题，是指什么？",
    "よくわからないけど、このままだと僕が大丈夫じゃなくなるよ？": "虽然不太明白，但再这样下去我就要变得\"没问题\"了哦？",
    "あんなにするつもりじゃなかったんだが。": "本来没打算做到那种程度的。",
    "なんだか、歳を忘れてしまったようで…。": "总觉得，好像忘记了年龄…。",
    "すまない。": "抱歉。",
    "あんなに素敵な夜は、久しぶりだったわ。": "已经很久没有度过如此美妙的夜晚了。",
    "…何度も、何度も。\r\nあなたの逞しいのが…。": "…一次又一次地。\r\n你那强壮的…",
    "思い出すだけで、うっとりするの。": "光是回想起来就让人心醉神迷。",
    "無効 － ID1から開始": "无效 － 从ID1开始",
    "3月 第1週 土曜日 村への馬車": "3月 第1周 星期六 前往村庄的马车",
    "3月 第1週 土曜日 夜　 ／ 目的地": "3月 第1周 星期六 夜晚　 ／ 目的地",
    "3月 第1週 土曜日 夜": "3月 第1周 星期六 夜晚",
    "3月 第1週 日曜日 朝　 ／ 目的地": "3月 第1周 星期日 早晨　 ／ 目的地",
    "3月 第1週 日曜日 夜": "3月 第1周 星期日 夜晚",
    "3月 第2週 平日": "3月 第2周 平日",
    "3月 第2週 土曜日 夕 村への馬車": "3月 第2周 星期六 傍晚 前往村庄的马车",
    "3月 第2週 土曜日 夕　 ／ 目的地": "3月 第2周 星期六 傍晚　 ／ 目的地",
    "3月 第2週 土曜日 夜": "3月 第2周 星期六 夜晚",
    "3月 第2週 日曜日 朝　 ／ 目的地": "3月 第2周 星期日 早晨　 ／ 目的地",
    "3月 第2週 日曜日 夜": "3月 第2周 星期日 夜晚",
    "3月 第2週 日曜日 深夜": "3月 第2周 星期日 深夜",
    "3月 第3週 平日": "3月 第3周 平日",
    "3月 第3週 平日 夜": "3月 第3周 平日 夜晚",
    "3月 第3週 土曜日 村への馬車": "3月 第3周 星期六 前往村庄的马车",
    "3月 第3週 土曜日 深夜 ／ 目的地": "3月 第3周 星期六 深夜 ／ 目的地",
    "3月 第3週 日曜日 昼": "3月 第3周 星期日 白天",
    "3月 第3週 日曜日 昼　 ／ 目的地": "3月 第3周 星期日 白天　 ／ 目的地",
    "3月 第3週 日曜日 夜": "3月 第3周 星期日 夜晚",
    "3月 第4週 平日": "3月 第4周 平日",
    "3月 第4週 平日 夕　　 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "3月 第4周 平日 傍晚　　 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "なし": "无",
    "3月 第4週 平日 夜": "3月 第4周 平日 夜晚",
    "3月 第4週 平日 深夜": "3月 第4周 平日 深夜",
    "3月 第4週 平日 朝": "3月 第4周 平日 早晨",
    "3月 第4週 土曜日 村への馬車": "3月 第4周 星期六 前往村庄的马车",
    "3月 第4週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能 ／ 目的地": "3月 第4周 星期六 夜晚 　／ 可切换幻影 ／ 目的地",
    "3月 第4週 土曜日 夜": "3月 第4周 星期六 夜晚",
    "3月 第4週 土曜日 深夜": "3月 第4周 星期六 深夜",
    "3月 第4週 日曜日 朝　 ／ 目的地": "3月 第4周 星期日 早晨　 ／ 目的地",
    "3月 第4週 日曜日 朝": "3月 第4周 星期日 早晨",
    "3月 第4週 日曜日 朝 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "3月 第4周 星期日 早晨 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "3月 第4週 日曜日 午後": "3月 第4周 星期日 下午",
    "4月 第1週 平日": "4月 第1周 平日",
    "4月 第1週 土曜日 村への馬車": "4月 第1周 星期六 前往村庄的马车",
    "4月 第1週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第1周 星期六 夜晚 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第1週 土曜日 夜": "4月 第1周 星期六 夜晚",
    "4月 第1週 日曜日 朝": "4月 第1周 星期日 早晨",
    "4月 第1週 日曜日 昼 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第1周 星期日 中午 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第1週 日曜日 午後": "4月 第1周 星期日 下午",
    "4月 第1週 日曜日 夜": "4月 第1周 星期日 夜晚",
    "4月 第2週 平日": "4月 第2周 平日",
    "4月 第2週 平日 夜": "4月 第2周 平日 夜晚",
    "4月 第2週 土曜日 村への馬車": "4月 第2周 星期六 前往村庄的马车",
    "4月 第2週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第2周 星期六 夜晚 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第2週 土曜日 夜": "4月 第2周 星期六 夜晚",
    "4月 第2週 日曜日 朝 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第2周 星期日 早晨 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第2週 日曜日 昼": "4月 第2周 星期日 中午",
    "4月 第2週 日曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "4月 第2周 星期日 中午 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "4月 第3週 平日": "4月 第3周 平日",
    "4月 第3週 土曜日 夕 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第3周 星期六 傍晚 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第3週 土曜日 夜": "4月 第3周 星期六 夜晚",
    "4月 第3週 日曜日 朝 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第3周 星期日 早晨 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第3週 日曜日 昼": "4月 第3周 星期日 中午",
    "4月 第4週 平日": "4月 第4周 平日",
    "4月 第4週 平日 深夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第4周 平日 深夜 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第4週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第4周 周六 夜 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第4週 土曜日 夜": "4月 第4周 周六 夜",
    "4月 第4週 日曜日 昼 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "4月 第4周 周日 昼 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "4月 第4週 日曜日 昼": "4月 第4周 周日 昼",
    "5月 第1週 平日": "5月 第1周 平日",
    "5月 第1週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "5月 第1周 周六 夜 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "5月 第1週 土曜日 夜": "5月 第1周 周六 夜",
    "5月 第1週 日曜日 朝 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "5月 第1周 周日 朝 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "5月 第1週 日曜日 昼": "5月 第1周 周日 昼",
    "5月 第1週 日曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "5月 第1周 周日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "5月 第2週 平日": "5月 第2周 平日",
    "5月 第2週 土曜日 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "5月 第2周 周六 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "5月 第2週 土曜日 深夜 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "5月 第2周 周六 深夜 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "5月 第2週 日曜日 昼 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "5月 第2周 周日 昼 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "5月 第2週 日曜日 昼": "5月 第2周 周日 昼",
    "5月 第3週 平日": "5月 第3周 平日",
    "5月 第3週 土曜日 夕 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "5月 第3周 周六 夕 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "5月 第3週 土曜日 夕": "5月 第3周 周六 夕",
    "5月 第3週 土曜日 夜": "5月 第3周 周六 夜",
    "5月 第3週 土曜日 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "5月 第3周 周六 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "5月 第3週 土曜日 深夜 ／ 幻影不可 ／ 目的地": "5月 第3周 周六 深夜 ／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "5月 第4週 平日": "5月 第4周 平日",
    "5月 第4週 平日　 ／ 目的地": "5月 第4周 平日　 ／ 目的地",
    "5月 第4週 土曜日 夜": "5月 第4周 星期六 夜晚",
    "5月 第4週 土曜日 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "5月 第4周 星期六 夜晚 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "5月 第4週 土曜日 深夜": "5月 第4周 星期六 深夜",
    "5月 第4週 土曜日 深夜 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "5月 第4周 星期六 深夜 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "5月 第4週 日曜日 昼": "5月 第4周 星期日 白天",
    "5月 第4週 日曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "5月 第4周 星期日 白天 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "5月 第4週 日曜日 昼 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "5月 第4周 星期日 白天 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第1週 平日": "6月 第1周 平日",
    "6月 第1週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月 第1周 星期六 夜晚 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第1週 土曜日 夜": "6月 第1周 星期六 夜晚",
    "6月 第1週 日曜日 朝": "6月 第1周 星期日 早晨",
    "6月 第1週 日曜日 朝 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月 第1周 星期日 早晨 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第1週 日曜日 昼": "6月 第1周 星期日 白天",
    "6月 第2週 平日": "6月 第2周 平日",
    "6月 第2週 土曜日 夜": "6月 第2周 星期六 夜晚",
    "6月 第2週 土曜日 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "6月 第2周 星期六 夜晚 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "駅前": "车站前",
    "6月 第2週 日曜日 早朝": "6月 第2周 星期日 清晨",
    "6月 第2週 日曜日 早朝 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月 第2周 星期日 清晨 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第2週 日曜日 朝": "6月 第2周 星期日 早晨",
    "6月 第2週 日曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "6月 第2周 星期日 白天 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "6月 第2週 日曜日 昼": "6月 第2周 星期日 白天",
    "6月 第2週 日曜日 昼 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月 第2周 星期日 白天 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第2週 日曜日 夕方": "6月 第2周 星期日 傍晚",
    "6月 第3週 平日": "6月 第3周 平日",
    "6月 第3週 平日 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月第3周 平日 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第3週 平日 夜 　　／ 幻影不可 ／ 目的地": "6月第3周 平日 夜 　　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "6月 第3週 平日 深夜": "6月第3周 平日 深夜",
    "6月 第3週 平日 深夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月第3周 平日 深夜 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第3週 土曜日 夕方": "6月第3周 星期六 傍晚",
    "6月 第3週 土曜日 夕方 ／ 幻影不可 ／ 目的地": "6月第3周 星期六 傍晚 ／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "6月 第3週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月第3周 星期六 夜 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第3週 土曜日 夜": "6月第3周 星期六 夜",
    "6月 第3週 日曜日 朝": "6月第3周 星期日 早晨",
    "6月 第3週 日曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "6月第3周 星期日 白天 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "6月 第3週 日曜日 昼": "6月第3周 星期日 白天",
    "6月 第3週 日曜日 昼 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月第3周 星期日 白天 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第3週 日曜日 夕方 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月第3周 星期日 傍晚 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第4週 平日": "6月第4周 平日",
    "6月 第4週 土曜日 夜": "6月第4周 星期六 夜",
    "6月 第4週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月第4周 星期六 夜 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第4週 土曜日 深夜": "6月第4周 星期六 深夜",
    "6月 第4週 土曜日 深夜 ／ 幻影不可 ／ 目的地": "6月第4周 星期六 深夜 ／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "6月 第4週 土曜日 深夜 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "6月第4周 星期六 深夜 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "6月 第4週 日曜日 朝": "6月第4周 星期日 早晨",
    "7月 第1週 平日": "7月第1周 平日",
    "7月 第1週 平日 夕方": "7月第1周 平日 傍晚",
    "7月 第1週 平日 夕方　 ／ 目的地": "7月第1周 平日 傍晚　 ／ 目的地",
    "酒場客室": "酒馆客房",
    "7月 第1週 平日 夜": "7月第1周 平日 夜",
    "7月 第1週 平日 夜　 　／ 目的地": "7月 第1周 平日 夜　 　／ 目的地",
    "酒場１階": "酒馆1楼",
    "7月 第1週 土曜日": "7月 第1周 星期六",
    "7月 第1週 土曜日 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第1周 星期六 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "酒場前": "酒馆前",
    "7月 第1週 土曜日 夜 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第1周 星期六 夜 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第1週 土曜日 夜": "7月 第1周 星期六 夜",
    "7月 第1週 日曜日 朝": "7月 第1周 星期日 早晨",
    "7月 第1週 日曜日 朝 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第1周 星期日 早晨 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第1週 日曜日 昼": "7月 第1周 星期日 白天",
    "7月 第1週 日曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第1周 星期日 白天 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "7月 第2週 平日": "7月 第2周 平日",
    "7月 第2週 平日 夜 　　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第2周 平日 夜 　　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "7月 第2週 平日 夜": "7月 第2周 平日 夜",
    "7月 第2週 平日 夜 　　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第2周 平日 夜 　　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第2週 土曜日 朝": "7月 第2周 星期六 早晨",
    "7月 第2週 土曜日 昼 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第2周 星期六 白天 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第2週 土曜日 夕方": "7月 第2周 星期六 傍晚",
    "7月 第2週 土曜日 夜": "7月 第2周 星期六 夜",
    "7月 第2週 土曜日 深夜 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第2周 星期六 深夜 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第2週 日曜日 昼": "7月 第2周 星期日 白天",
    "7月 第2週 日曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第2周 星期日 白天 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "7月 第3週 平日": "7月 第3周 平日",
    "7月 第3週 平日 昼": "7月 第3周 平日 白天",
    "7月 第3週 平日 昼 　　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第3周 平日 白天 　　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "7月 第3週 平日 夕方 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第3周 平日 傍晚 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第3週 平日 夜": "7月 第3周 平日 夜",
    "7月 第3週 平日 夜 　　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第3周 平日 夜 　　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "7月 第3週 土曜日 夕方 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第3周 周六 傍晚 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第3週 土曜日 深夜": "7月 第3周 周六 深夜",
    "7月 第3週 土曜日 深夜 ／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第3周 周六 深夜 ／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "ヨウセ宅２階": "洋瀬宅2楼",
    "7月 第3週 日曜日 朝": "7月 第3周 周日 早晨",
    "7月 第3週 日曜日 朝 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第3周 周日 早晨 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "7月 第3週 日曜日 昼": "7月 第3周 周日 白天",
    "7月 第3週 日曜日 昼 　／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第3周 周日 白天 　／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第3週 日曜日 夕方": "7月 第3周 周日 傍晚",
    "7月 第3週 日曜日 夕方 ／ 幻影切替可能(c) ／ 目的地": "7月 第3周 周日 傍晚 ／ 可切换幻影(c) ／ 目的地",
    "7月 第4週 平日": "7月 第4周 平日",
    "7月 第4週 土曜日 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第4周 周六 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "7月 第4週 日曜日 昼": "7月 第4周 周日 白天",
    "7月 第4週 日曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "7月 第4周 周日 白天 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "駅舎→END2、酒場→END1、自宅→END3": "车站→结局2、酒馆→结局1、自宅→END3",
    "END 1 終了": "END 1 结束",
    "END 2 夕方": "END 2 傍晚",
    "END 2 夕方 ／ 目的地": "END 2 傍晚 ／ 目的地",
    "END 2 夜": "END 2 夜晚",
    "END 2 夜　 ／ 目的地": "END 2 夜晚　 ／ 目的地",
    "END 2 終了": "END 2 结束",
    "END 3 第1週 平日 朝": "END 3 第1周 平日 早晨",
    "END 3 第1週 平日 昼　　 ／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第1周 平日 白天　　 ／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "客室": "客房",
    "END 3 第1週 平日 昼": "END 3 第1周 平日 白天",
    "END 3 第1週 平日 夕方 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第1周 平日 傍晚 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "END 3 第1週 平日 夜": "END 3 第1周 平日 夜晚",
    "END 3 第1週 平日 夜 　　／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第1周 平日 夜晚 　　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "酒場２階": "酒馆2楼",
    "END 3 第1週 土曜日 朝": "END 3 第1周 星期六 早晨",
    "END 3 第1週 土曜日 朝 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第1周 星期六 早晨 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "END 3 第1週 土曜日 昼": "END 3 第1周 星期六 白天",
    "END 3 第1週 土曜日 昼 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第1周 星期六 白天 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "END 3 第1週 土曜日 夕方 ／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第1周 星期六 傍晚 ／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "旧自宅": "旧自宅",
    "END 3 第1週 土曜日 夕方": "END 3 第1周 星期六 傍晚",
    "END 3 第2週 平日 昼": "END 3 第2周 平日 白天",
    "END 3 第2週 平日 昼 　　／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第2周 平日 白天 　　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "END 3 第2週 平日 夕方 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第2周 平日 傍晚 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "END 3 第2週 平日 夕方": "END 3 第2周 平日 傍晚",
    "END 3 第2週 平日 夜 　　／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第2周 平日 夜晚 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "END 3 第2週 平日 夜": "END 3 第2周 平日 夜晚",
    "END 3 第3週 土曜日 夜": "END 3 第3周 星期六 夜晚",
    "END 3 第3週 土曜日 夜 　／ 幻影不可 ／ 目的地": "END 3 第3周 星期六 夜晚 　／ 幻影不可 ／ 目的地",
    "END 3 終了": "END 3 结束",
    "技能": "技能",
    "技能の名前": "技能名称",
    "説明": "说明",
    "┏ 効果対象": "┏ 效果对象",
    "(あれば)┗ｲﾍﾞﾝﾄ番号指定": "(若有)┗事件编号指定",
    "┏ 消費するものは？": "┏ 消耗什么？",
    "┗ 消費ポイント": "┗ 消耗点数",
    "使用可能シーン": "可用场景",
    "成功率": "成功率",
    "命中依存]": "命中依赖]",
    "┏ 何に影響する？": "┏ 影响什么？",
    "┣ 基本効果量[固定値]": "┣ 基本效果量[固定值]",
    "┣ 攻撃力影響度": "┣ 攻击力影响度",
    "┣ 精神力影響度": "┣ 精神力影响度",
    "┗ ダメージ分散率±": "┗ 伤害分散率±",
    "使用時文章[戦闘](人名~": "使用时文本[战斗](人名~",
    "失敗時文章[(対象)～]": "失败时文本[(对象)～]",
    "先制・後攻行動ｵﾌﾟｼｮﾝ": "先制・后攻行动选项",
    "付与属性": "赋予属性",
    "発動回数/武器の影響": "发动次数/武器影响",
    "アニメーション": "动画",
    "発動アイテム要する": "发动所需物品",
    "消費]": "消耗]",
    "特殊技能制限の影響を…": "受特殊技能限制的影响…",
    "付加するｽﾃｰﾀｽ状態1": "附加的状态异常1",
    "┗状態1付与率": "┗状态1赋予率",
    "付加するｽﾃｰﾀｽ状態2": "附加的状态异常2",
    "┗状態2付与率": "┗状态2赋予率",
    "付加するｽﾃｰﾀｽ状態3": "附加的状态异常3",
    "┗状態3付与率": "┗状态3赋予率",
    "回復するｽﾃｰﾀｽ状態1": "恢复的状态异常1",
    "回復するｽﾃｰﾀｽ状態2": "恢复的状态异常2",
    "回復するｽﾃｰﾀｽ状態3": "恢复的状态异常3",
    "武器依存時命中補正±%": "武器依赖时命中修正±%",
    "クリティカル率": "暴击率",
    "ﾅｼ)": "无)",
    "相手の回避率を": "对方的回避率",
    "相手の防御・精神防御を": "对方的防御・精神防御",
    "与えた効果を自分に返す？": "将赋予的效果返还给自己？",
    "技能が実行されるタイミング": "技能执行时机",
    "■戦闘中に使用される\r\n　あらゆる技能を\r\n　ここで設定します。\r\n※魔法や技だけでなく、\r\n　通常攻撃や防御なども\r\n　ここに含まれます。\r\n■属性は「武器の影響」を\r\n　「武器依存」にすると\r\n　武器属性と合わせて\r\n　計算されます。\r\n （ｽﾃｰﾀｽ状態付与も\r\n　武器分と技能両方発動)\r\n■ｲﾍﾞﾝﾄ番号指定には、\r\n　0～（マップイベント）\r\n　500000～（コモンイベント）\r\n　を指定します。": "■战斗中使用的\r\n　所有技能\r\n　在此设定。\r\n※不仅是魔法和技能，\r\n　普通攻击和防御等\r\n　也包含在此。\r\n■属性若设为「武器影响」\r\n　「武器依赖」\r\n　将与武器属性合并\r\n　进行计算。\r\n （状态异常赋予也\r\n　武器部分和技能双方发动)\r\n■事件编号指定需使用，\r\n　0～（地图事件）\r\n　500000～（公共事件）\r\n　进行指定。",
    "メッセージのみ": "仅消息",
    "味方一人[回復]": "友方单体[恢复]",
    "自分自身のみ[回復]": "仅自己[恢复]",
    "味方全員[回復]": "友方全体[恢复]",
    "味方一人ランダム": "友方单体随机",
    "自分以外の味方一人": "自己以外的友方一人",
    "敵一体[攻撃]": "敌方单体[攻击]",
    "敵全体[攻撃]": "敌方全体[攻击]",
    "敵一体にランダム": "随机敌方单体",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ呼出[ﾏｯﾌﾟのみ]": "事件调用[仅地图]",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ呼出[ﾊﾞﾄﾙのみ]": "事件调用[仅战斗]",
    "SPを消費する": "SP消耗",
    "HPを消費する": "HP消耗",
    "使用不能": "无法使用",
    "マップ時のみ": "仅地图时",
    "マップ＆戦闘中": "地图＆战斗中",
    "戦闘中のみ": "仅战斗中",
    "HP[ﾀﾞﾒｰｼﾞ/回復]": "HP[伤害/恢复]",
    "SP[ﾀﾞﾒｰｼﾞ/回復]": "SP[伤害/恢复]",
    "必ず先制(敏捷 +10万)": "必定先制(敏捷 +10万)",
    "必ず後攻(敏捷 -10万)": "必定后攻(敏捷 -10万)",
    "1回のみ": "仅1次",
    "2回連続": "连续2次",
    "3回連続": "连续3次",
    "4回連続": "连续4次",
    "5回連続": "连续5次",
    "武器依存 [武器効果も発動]": "武器依存 [武器效果也发动]",
    "武器数×2 [武器効果も発動]": "武器数×2 [武器效果也发动]",
    "武器数×3 [武器効果も発動]": "武器数×3 [武器效果也发动]",
    "武器数×4 [武器効果も発動]": "武器数×4 [武器效果也发动]",
    "武器数×5 [武器効果も発動]": "武器数×5 [武器效果也发动]",
    "<武器と同じ>": "<与武器相同>",
    "<不要>": "<不需要>",
    "<受けない>": "<不受>",
    "受ける,使用不能になる": "承受,变得无法使用",
    "全回復[死亡込み]": "完全恢复[包括死亡]",
    "全回復[死亡以外]": "完全恢复[除死亡外]",
    "<無視する>": "<无视>",
    "考慮する": "考虑",
    "<完全に無視する>": "<完全无视>",
    "25%だけ反映する": "25%仅反映",
    "50%だけ反映する": "50%仅反映",
    "75%だけ反映する": "75%仅反映",
    "[基本]100%反映させる": "[基本]100%反映",
    "150%反映する(元より固い)": "150%反映(比原来更坚固)",
    "200%反映する(元より固い)": "200%反映(比原来更坚固)",
    "反動10％": "反冲10％",
    "反動20％": "反冲20％",
    "反動30％": "反冲30％",
    "反動40％": "反冲40％",
    "反動50％": "反冲50％",
    "反動60％": "反冲60％",
    "反動70％": "反冲70％",
    "反動80％": "反冲80％",
    "反動90％": "反冲90％",
    "反動100％": "反冲100％",
    "吸収10％": "吸收10％",
    "吸収20％": "吸收20％",
    "吸収30％": "吸收30％",
    "吸収40％": "吸收40％",
    "吸収50％": "吸收50%",
    "吸収60％": "吸收60%",
    "吸収70％": "吸收70%",
    "吸収80％": "吸收80%",
    "吸収90％": "吸收90%",
    "吸収100％": "吸收100%",
    "[通常]全員選択後": "[通常]全员选择后",
    "[無限使用]ｺﾏﾝﾄﾞ選択直後に発動": "[无限使用]指令选择后立即发动",
    "┗ アニメーション": "┗ 动画",
    "アニメ画像ファイル": "动画图像文件",
    "アニメ画像 [ 横 ] 分割数": "动画图像 [横] 分割数",
    "アニメ画像 [ 縦 ] 分割数": "动画图像 [纵] 分割数",
    "アニメパターン総数": "动画图案总数",
    "1パターンのウェイト[ﾌﾚｰﾑ]": "1个图案的权重[帧]",
    "描画モード": "绘制模式",
    "拡大率": "放大率",
    "表示オプション": "显示选项",
    "ﾀﾞﾒｰｼﾞ表示ｳｪｲﾄ[ﾌﾚｰﾑ]": "伤害显示权重[帧]",
    "再生効果音": "播放音效",
    "効果音再生ﾃﾞｨﾚｲ[ﾌﾚｰﾑ]": "音效播放延迟[帧]",
    "[色]カラー補正R(±100)": "[颜色]颜色校正R(±100)",
    "[色]カラー補正G(±100)": "[颜色]颜色校正G(±100)",
    "[色]カラー補正B(±100)": "[颜色]颜色校正B(±100)",
    "ｺﾓﾝEvで処理[全設定無視": "使用公共事件处理[全设定无视]",
    "斬り": "斩击",
    "斬り2": "斩击2",
    "斬り3": "斩击3",
    "斬り4": "斩击4",
    "打撃攻撃": "打击攻击",
    "斧・突き攻撃": "斧・刺击攻击",
    "赤いビート": "红色节拍",
    "刺し攻撃": "刺击攻击",
    "爆炎魔法": "爆炎魔法",
    "火柱魔法": "火柱魔法",
    "氷魔法": "冰魔法",
    "岩石攻撃": "岩石攻击",
    "稲妻": "闪电",
    "音波魔法": "音波魔法",
    "神聖魔法": "神圣魔法",
    "神聖魔法・超": "神圣魔法・超",
    "暗黒魔法": "暗黑魔法",
    "スクエア魔法": "方形魔法",
    "空間攻撃魔法": "空间攻击魔法",
    "エネルギー魔法": "能量魔法",
    "霧魔法": "雾魔法",
    "煙魔法": "烟魔法",
    "毒の霧": "毒雾",
    "星を落とす魔法": "陨星魔法",
    "防御破壊": "防御破坏",
    "攻撃アップ": "攻击提升",
    "防御アップ": "防御提升",
    "速度アップ": "速度提升",
    "全体回復魔法": "全体恢复魔法",
    "ｺﾓﾝEv呼出を設定すると、\r\nアニメが行われなくなり、\r\n代わりに指定のコモンEvが\r\n呼び出されます。\r\n\r\nそのコモンEvに、\r\nアニメーションを表示する\r\nイベント内容を作ることで、\r\nオリジナルのアニメを\r\n表示することができます。\r\n\r\nコモンの呼出時の入力\r\n入力1": "若设定公共事件调用，\r\n则不会播放动画，\r\n取而代之会\r\n调用指定的公共事件。\r\n\r\n在该公共事件中，\r\n通过创建显示动画的\r\n事件内容，\r\n即可显示\r\n原创动画。\r\n\r\n公共调用时的输入\r\n输入1",
    "アニメの番号\r\n入力2": "动画编号\r\n输入2",
    "表示X座標\r\n入力3": "显示X坐标\r\n输入3",
    "表示Y座標": "显示Y坐标",
    "通常": "通常",
    "加算": "加算",
    "対象位置に単一ｱﾆﾒ": "目标位置单一动画",
    "中央固定[全体攻撃など]": "中央固定[全体攻击等]",
    "アイテム名": "道具名称",
    "説明文[2行まで可]": "说明文[最多2行]",
    "使用可能な場面": "可使用场合",
    "■効果のタイプ": "■效果类型",
    "┣[2]特殊技能指定時": "┣[2]特殊技能指定时",
    "┃┗使用時ﾊﾞﾄﾙﾒｯｾｰｼﾞ": "┃┗使用时战斗消息",
    "┗[3]ｲﾍﾞﾝﾄ番号指定": "┗[3]事件编号指定",
    "使用回数制限": "使用次数限制",
    "┗消耗後ｱｲﾃﾑ変化する?": "┗消耗后道具变化？",
    "効果対象": "效果对象",
    "HP回復 [最大の？": "HP恢复 [最大值的？",
    "┗＋HP回復 [ﾎﾟｲﾝﾄ]": "┗＋HP恢复 [点数]",
    "SP回復 [最大の？": "SP恢复 [最大值的？",
    "┗＋SP回復 [ﾎﾟｲﾝﾄ]": "┗＋SP恢复 [点数]",
    "使用後文章[移動]": "使用后文章[移动]",
    "使用時文章[戦](人名~": "使用时文章[战斗](人名~",
    "販売価格  [0=売れない]": "贩卖价格 [0=不可出售]",
    "使用時SE": "使用时SE",
    "0～（マップイベント）\r\n500000～（コモンイベント）\r\nを指定します。\r\n\r\nイベント番号を指定した\r\nアイテムを使うと、メニューは\r\n自動的に閉じられます。": "0～（地图事件）\r\n500000～（公共事件）\r\n进行指定。\r\n\r\n指定了事件编号的\r\n道具使用时，菜单将\r\n自动关闭。",
    "マップ時だけ": "仅地图时",
    "マップ＆戦闘時": "地图＆战斗时",
    "戦闘時だけ": "仅战斗时",
    "効果のないｱｲﾃﾑ": "无效果道具",
    "回復ｱｲﾃﾑ": "恢复道具",
    "イベント起動": "事件触发",
    "アイテム使用時と同じ": "与物品使用时相同",
    "特殊技能使用時と同じ": "与特殊技能使用时相同",
    "一回でなくなる": "一次性消耗",
    "無制限に使用可能": "可无限次使用",
    "<消滅する>": "<消失>",
    "味方一人": "我方一人",
    "自分自身": "自身",
    "味方全員": "我方全体",
    "全回復[死亡抜き]": "完全恢复[不含死亡状态]",
    "武器": "武器",
    "武器の名前": "武器名称",
    "武器の説明[2行まで可]": "武器说明[最多两行]",
    "装備のタイプ": "装备类型",
    "装備可能箇所1～4": "可装备部位1～4",
    "装備可能箇所5～8": "可装备部位5～8",
    "攻撃アニメーション": "攻击动画",
    "MaxHP変化値": "MaxHP变化值",
    "MaxSP変化値": "MaxSP变化值",
    "攻撃力増減": "攻击力增减",
    "防御力増減": "防御力增减",
    "精神攻撃増減": "精神攻击增减",
    "精神防御増減": "精神防御增减",
    "敏捷性増減": "敏捷性增减",
    "増減": "增减",
    "一度付けたら外せない？": "装备后不可卸下？",
    "┏ 付与ステータス状態": "┏ 赋予状态异常",
    "┗ 付与確率": "┗ 赋予概率",
    "┏ 戦闘コマンドの変更": "┏ 战斗指令变更",
    "┗ 変更するコマンド": "┗ 变更指令",
    "ｱｲﾃﾑ使用で特殊技能？": "使用物品触发特殊技能？",
    "┣ 発動する特殊技能": "┣ 发动的特殊技能",
    "┣使用時文章[戦](人名~": "┣使用时文本[战斗](角色名~",
    "┗使用後のｱｲﾃﾑ変化": "┗使用后物品变化",
    "装備時･専有箇所": "装备时·专属部位",
    "付与属性1": "赋予属性1",
    "付与属性2": "赋予属性2",
    "※命中率はｷｬﾗ自体も\r\n　持っているので、\r\n　武器命中率は\r\n「キャラ命中率＋\r\n　武器命中率増減」\r\nで算出されます。": "※命中率取决于角色自身\r\n　所持有的数值，\r\n　武器命中率通过\r\n「角色命中率＋\r\n　武器命中率增减」\r\n进行计算。",
    "<絶対装備不可>": "<绝对不可装备>",
    "<誰でも装備可>": "<全员可装备>",
    "武器欄のみ": "仅武器栏",
    "武器＆防具欄1": "武器＆防具栏1",
    "武器＆防具欄2": "武器＆防具栏2",
    "武器＆防具欄3": "武器＆防具栏3",
    "武器＆防具欄1＆2": "武器＆防具栏1＆2",
    "武器＆防具欄1＆3": "武器＆防具栏1＆3",
    "武器＆防具欄2＆3": "武器＆防具栏2＆3",
    "武器＆防具欄1～3全部": "武器＆防具栏1～3全部",
    "×防具欄4以降なし": "×防具栏4以后无",
    "防具欄4": "防具栏4",
    "防具欄5": "防具栏5",
    "防具欄6": "防具栏6",
    "防具欄7": "防具栏7",
    "防具欄4＆5": "防具栏4＆5",
    "防具欄4＆6": "防具栏4＆6",
    "防具欄4＆7": "防具栏4＆7",
    "防具欄5＆6": "防具栏5＆6",
    "防具欄5＆7": "防具栏5＆7",
    "防具欄6＆7": "防具栏6＆7",
    "防具欄4&5&6": "防具栏4&5&6",
    "防具欄4&5&7": "防具栏4&5&7",
    "防具欄4&6&7": "防具栏4&6&7",
    "防具欄5&6&7": "防具栏5&6&7",
    "防具欄4～7全部": "防具栏4～7全部",
    "いつでも外せる": "随时可卸下",
    "外せない": "不可卸下",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ1に上書き": "覆盖至命令1",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ2に上書き": "覆盖至命令2",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ3に上書き": "覆盖至命令3",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ4に上書き": "覆盖至命令4",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ5に上書き": "覆盖至命令5",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ6に上書き": "覆盖至命令6",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ7に上書き": "覆盖至命令7",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ8に上書き": "覆盖至命令8",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ1=ﾅｼなら追加": "命令1=无则追加",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ2=ﾅｼなら追加": "命令2=无则追加",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ3=ﾅｼなら追加": "命令3=无则追加",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ4=ﾅｼなら追加": "命令4=无则追加",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ5=ﾅｼなら追加": "命令5=无则追加",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ6=ﾅｼなら追加": "命令6=无则追加",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ7=ﾅｼなら追加": "命令7=无则追加",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ8=ﾅｼなら追加": "命令8=无则追加",
    "空き欄に追加[前方]": "添加至空白栏[前方]",
    "空き欄に追加[後方]": "添加至空白栏[后方]",
    "<使うことはできない>": "<无法使用>",
    "↓の特殊技能発動": "↓的特殊技能发动",
    "専有しない[通常]": "不独占[通常]",
    "武器＋防具1欄を専有": "独占武器+防具1栏",
    "武器＋防具1+2欄を専有": "独占武器+防具1+2栏",
    "防具2+3+4欄を専有": "独占防具2+3+4栏",
    "防具5+6+7欄を専有": "独占防具5+6+7栏",
    "<属性なし>": "<无属性>",
    "防具": "防具",
    "防具の名前": "防具名称",
    "防具の説明[2行まで可]": "防具说明[最多2行]",
    "耐性/弱点属性A": "抗性/弱点属性A",
    "┗ 属性耐性A防御率±%": "┗ 属性抗性A防御率±%",
    "耐性/弱点属性B": "抗性/弱点属性B",
    "┗ 属性耐性B防御率±%": "┗ 属性抗性B防御率±%",
    "耐性/弱点属性C": "抗性/弱点属性C",
    "┗ 属性耐性C防御率±%": "┗ 属性抗性C防御率±%",
    "状態耐性A": "状态抗性A",
    "┗ 状態耐性A防御率±%": "┗ 状态抗性A防御率±%",
    "状態耐性B": "状态抗性B",
    "┗ 状態耐性B防御率±%": "┗ 状态抗性B防御率±%",
    "状態耐性C": "状态抗性C",
    "┗ 状態耐性C防御率±%": "┗ 状态抗性C防御率±%",
    "×防具欄1～3なし": "×无防具栏1～3",
    "防具欄1": "防具栏1",
    "防具欄2": "防具栏2",
    "防具欄3": "防具栏3",
    "防具欄1＆2": "防具栏1＆2",
    "防具欄1＆3": "防具栏1＆3",
    "防具欄2＆3": "防具栏2＆3",
    "防具欄1＆2＆3": "防具栏1＆2＆3",
    "<状態耐性なし>": "<无状态抗性>",
    "┗装備タイプ": "┗装备类型",
    "装備タイプ名(剣･鎧など": "装备类型名称(剑･铠甲等)",
    "キャラクターが装着可能な\r\n装備の種類を設定します。\r\n\r\n■装備1つに付けられる\r\n 　タイプは一種類だけです\r\n\r\n■主人公が装備可能な\r\n　 種類は、10種類までです\r\n\r\n「戦士用」「魔術師専用」\r\n「主人公専用」といった\r\n分類でも構いません。": "设定角色可装备的\r\n装备种类。\r\n\r\n■一件装备只能赋予\r\n 　一种类型。\r\n\r\n■主人公可装备的\r\n　 种类最多为10种。\r\n\r\n也可采用“战士用”“魔术师专用”\r\n“主人公专用”等\r\n分类方式。",
    "戦闘コマンド": "战斗指令",
    "コマンド名": "指令名称",
    "コマンドの説明文": "指令说明文",
    "コマンド選択時の効果": "指令选择时的效果",
    "使用不能になる条件": "变为不可使用的条件",
    "戦闘中に選べる\r\n「コマンド」の種類を": "战斗中可选\r\n「指令」的种类",
    "設定します。": "进行设置。",
    "コマンドを選んだ時に直接、\r\n技能を発動させたり、\r\n「特殊技能選択」欄を\r\n表示させたりもできます。\r\n\r\n「攻撃」や「防御」も\r\nここに含みます。": "选择指令时可直接\r\n发动技能、\r\n「特殊技能选择」栏\r\n也可进行显示。\r\n\r\n「攻击」和「防御」\r\n也包含在此处。",
    "<技能選択>": "<技能选择>",
    "<アイテム選択>": "<道具选择>",
    "<選択不能>": "<不可选择>",
    "特殊技能封印で不能": "因特殊技能封印而不可用",
    "属性名の設定": "属性名称设置",
    "属性名": "属性名称",
    "属性を設定します。\r\nここでは名前だけ": "设置属性。\r\n此处仅设置名称",
    "設定してください。": "请进行设置。",
    "属性の効果量の設定は\r\nタイプ11「属性耐性」で\r\n行います。\r\n\r\nデータは0～99番までの、\r\n最大100種類まで有効。": "属性效果量的设置\r\n在类型11「属性耐性」中\r\n进行。\r\n\r\n数据编号为0～99、\r\n最多100种有效。",
    "状態設定": "状态设置",
    "状態名": "状态名称",
    "状態の表示方法": "状态的显示方式",
    "表示名": "显示名称",
    "状態時の色変化": "状态时的颜色变化",
    "味方のみ": "仅限我方",
    "最低持続ターン": "最小持续回合",
    "永久]": "永久]",
    "持続ターン変動幅[±]": "持续回合变动幅度[±]",
    "終了タイミング": "结束时机",
    "種別(戦or移動中)": "类型(战斗或移动中)",
    "┏ﾀﾞﾒｰｼﾞ[攻撃力]で回復": "┏伤害[攻击力]恢复",
    "┗ﾀﾞﾒｰｼﾞ[精神攻]で回復": "┗伤害[精神攻击]恢复",
    "このｽﾃ状態が重なると↓": "此状态重叠时↓",
    "┗ 次はこの状態になる": "┗ 接下来会变成此状态",
    "発生時の文章[(人名)～]": "发生时的语句[(人名)～]",
    "行動制限時文章(空欄": "行动限制时语句(留空",
    "ﾅｼ": "无",
    "回復時の文章[(人名)～]": "恢复时的语句[(人名)～]",
    "戦闘不能として・・・": "作为战斗不能…",
    "行動制限": "行动限制",
    "特殊技能制限": "特殊技能限制",
    "これ以外の全ｽﾃ状態を・・・": "此以外的全部状态…",
    "ｽﾃｰﾀｽ全回復で解除？": "状态全恢复时解除？",
    "受ける攻撃力ダメージ率": "承受攻击力伤害率",
    "受ける精神攻撃ダメージ率": "承受精神攻击伤害率",
    "HP増減±": "HP增减±",
    "1ﾀｰﾝ終": "1回合结束",
    "HP増減±[固定": "HP增减±[固定",
    "SP増減±": "SP增减±",
    "SP増減±[固定値": "SP增减±[固定值",
    "MaxHP変化率": "MaxHP变化率",
    "MaxSP変化率": "MaxSP变化率",
    "攻撃力変化率": "攻击力变化率",
    "防御力変化率": "防御力变化率",
    "精神攻撃変化率": "精神攻击变化率",
    "精神防御変化率": "精神防御变化率",
    "敏捷度変化率": "敏捷度变化率",
    "命中率変化率[±": "命中率变化率[±",
    "回避率変化率[±": "回避率变化率[±",
    "クリティカル変化率[±": "暴击变化率[±",
    "ﾏｯﾌﾟ移動中 HP増減±/1歩": "地图移动中 生命值增减±/1步",
    "ﾏｯﾌﾟ移動中 SP増減±/1歩": "地图移动中 技能值增减±/1步",
    "敵からの狙われ度": "来自敌人的瞄准度",
    "カウンター有？[技能選択]": "有柜台？[技能选择]",
    "┣ この属性を受けたら発動": "┣ 受到此属性时发动",
    "┣ カウンター発動率": "┣ 柜台发动率",
    "┣ ｶｳﾝﾀｰ発動文[対象～": "┣ 柜台发动语句[对象～",
    "┗ 技能に使用する能力": "┗ 技能使用的能力",
    "状態時の顔ｸﾞﾗﾌｨｯｸ": "状态时的脸部图形",
    "■　注意！　■\r\nHPが0になると自動的に\r\n状態0番になります。\r\n\r\n「最低持続ターン」は、\r\nマップ中での回復までの\r\n残り歩数にもなります。\r\n\r\nデータ数を増やしすぎると\r\n戦闘処理が重くなります\r\n\r\n※ステータス異常は\r\n　0～99番までしか\r\n　機能いたしませんので\r\n　ご注意下さい。": "■　注意！　■\r\nHP变为0时自动\r\n变为状态0号。\r\n\r\n「最低持续回合」是\r\n地图中直到恢复的\r\n剩余步数也会变成。\r\n\r\n数据量增加过多时\r\n战斗处理会变重\r\n\r\n※状态异常\r\n　仅能对0～99号\r\n　发挥作用\r\n　请注意。",
    "表示しない": "不显示",
    "↓の文字をｽﾃｰﾀｽに表示": "↓的文字在状态中显示",
    "なったときのﾎﾟｯﾌﾟｱｯﾌﾟのみ": "仅限变化时的弹出提示",
    "↓表示&ﾎﾟｯﾌﾟｱｯﾌﾟ両方": "↓显示&弹窗两者",
    "ピクチャ": "图片",
    "半透明": "半透明",
    "変化なし": "无变化",
    "オレンジ": "橙色",
    "自分の番が終わった時": "自己回合结束时",
    "自分の番の直前": "自己回合开始前",
    "ﾀｰﾝ終了時[回復文ﾅｼ]": "回合结束时[无恢复文本]",
    "戦闘 / 移動時 両方": "战斗/移动时 两者",
    "10％の確率で回復": "10%的概率恢复",
    "20％の確率で回復": "20%的概率恢复",
    "30％の確率で回復": "30%的概率恢复",
    "40％の確率で回復": "40%的概率恢复",
    "50％の確率で回復": "50%的概率恢复",
    "60％の確率で回復": "60%的概率恢复",
    "70％の確率で回復": "70%的概率恢复",
    "80％の確率で回復": "80%的概率恢复",
    "90％の確率で回復": "90%的概率恢复",
    "確実に回復": "必定恢复",
    "治る": "治愈",
    "カウントしない": "不计入计数",
    "カウントする": "计入计数",
    "なったら即HP0に[状態0]": "触发时立即生命值归零[状态0]",
    "制限なし": "无限制",
    "行動不能": "无法行动",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ味方にｺﾏﾝﾄﾞ1": "随机对友方使用指令1",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ味方にｺﾏﾝﾄﾞ2": "随机对友方使用指令2",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ味方にｺﾏﾝﾄﾞ3": "随机对友方使用指令3",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ味方にｺﾏﾝﾄﾞ4": "随机对友方使用指令4",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ味方にｺﾏﾝﾄﾞ5": "随机对友方使用指令5",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ味方にｺﾏﾝﾄﾞ6": "随机对友方使用指令6",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ味方にｺﾏﾝﾄﾞ7": "随机对友方使用指令7",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ味方にｺﾏﾝﾄﾞ8": "随机对友方使用指令8",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ敵にｺﾏﾝﾄﾞ1": "随机对敌方使用指令1",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ敵にｺﾏﾝﾄﾞ2": "随机对敌方使用指令2",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ敵にｺﾏﾝﾄﾞ3": "随机对敌方使用指令3",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ敵にｺﾏﾝﾄﾞ4": "对随机敌人指令4",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ敵にｺﾏﾝﾄﾞ5": "对随机敌人指令5",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ敵にｺﾏﾝﾄﾞ6": "对随机敌人指令6",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ敵にｺﾏﾝﾄﾞ7": "对随机敌人指令7",
    "ﾗﾝﾀﾞﾑ敵にｺﾏﾝﾄﾞ8": "对随机敌人指令8",
    "使用不能になる": "变为不可使用",
    "解除しない": "不解除",
    "解除する": "解除",
    "解除する(不利な状態異常)": "解除（不利状态异常）",
    "解除しない(有利な状態変化)": "不解除（有利状态变化）",
    "変化なし/100%": "无变化/100%",
    "ダメージ半減": "伤害减半",
    "1/4になる": "1/4变为",
    "ダメージを受けなくなる": "不会受到伤害",
    "1.5倍になる": "1.5变为倍率",
    "2倍になる": "变为2倍",
    "全攻撃が集中": "全部攻击集中",
    "狙われない[※当たる]": "不会被瞄准[※会命中]",
    "狙われず&全無効化": "不被瞄准&全部无效化",
    "<敵から受けた技能で反撃>": "<用敌方所受技能反击>",
    "<何でも>": "<任意>",
    "<攻撃HPダメージ>": "<攻击生命值伤害>",
    "<精神HPダメージ>": "<精神生命值伤害>",
    "自分のパラメータ": "自己的参数",
    "攻撃してきた敵のパラメータ": "攻击敌人的参数",
    "敵ｷｬﾗ個体ﾃﾞｰﾀ": "敌方角色个体数据",
    "敵キャラ名": "敌方角色名称",
    "画像ファイル": "图像文件",
    "最大HP": "最大HP",
    "最大SP": "最大SP",
    "精神攻撃": "精神攻击",
    "基本命中率": "基础命中率",
    "基本回避率": "基础回避率",
    "取得経験値": "获得经验值",
    "取得金額": "获得金额",
    "入手アイテム": "获得道具",
    "┗入手率[アイテム]": "┗获得率[道具]",
    "入手武器": "获得武器",
    "┗入手率[武器]": "┗获得率[武器]",
    "入手防具": "获得防具",
    "┗入手率[防具]": "┗获得率[防具]",
    "行動回数": "行动次数",
    "┏ 変身条件　－－－－": "┏ 变身条件　－－－－",
    "┣ 変身キャラ　－－－－": "┣ 变身角色　－－－－",
    "┣ 変身オプション　－－": "┣ 变身选项　－－",
    "┗ 変身時Ev呼出": "┗ 变身时调用事件",
    "ﾅｼ]": "无]",
    "■入手ｱｲﾃﾑは\r\nHPが0になっているときだけ\r\nもらえます。\r\n\r\n次のページに行動回数と\r\n変身設定があります。": "■获取道具为\r\nHP仅在值为0时\r\n可以获得。\r\n\r\n下一页有行动次数与\r\n变身设定。",
    "行動しない": "不行动",
    "1回行動": "行动1次",
    "2回行動": "行动2次",
    "3回行動": "行动3次",
    "4回行動": "行动4次",
    "<変身しない>": "<不变身>",
    "HPが[A値": "HP当[A值",
    "以下": "以下",
    "[A値]ターン開始時": "[A值]回合开始时",
    "[A値]ターン終了": "[A值]回合结束",
    "HP・SP全快": "HP・SP全满",
    "HP・SPの値そのまま": "HP・SP值保持不变",
    "HP・SPの％そのまま": "HP・SP百分比保持不变",
    "┣ 敵行動AI": "┣ 敌人行动AI",
    "<アクション1>条件▼▼▼": "<动作1>条件▼▼▼",
    "┣1使用対象[1人対象時]": "┣1使用对象[单人对象时]",
    "┣1行動内容－－－－－": "┣1行动内容－－－－－",
    "┗1条件に該当しない場合": "┗1不符合条件时",
    "<アクション2>条件▼▼▼": "<动作2>条件▼▼▼",
    "┣2使用対象[1人対象時]": "┣2使用对象[单人对象时]",
    "┣2行動内容－－－－－": "┣2行动内容－－－－－",
    "┗2条件に該当しない場合": "┗2不符合条件时",
    "<アクション3>条件▼▼▼": "<动作3>条件▼▼▼",
    "┣3使用対象[1人対象時]": "┣3使用对象[单人对象时]",
    "┣3行動内容－－－－－": "┣3行动内容－－－－－",
    "┗3条件に該当しない場合": "┗3不符合条件时",
    "<アクション4>条件▼▼▼": "<动作4>条件▼▼▼",
    "┣4使用対象[1人対象時]": "┣4使用对象[单人对象时]",
    "┣4行動内容－－－－－": "┣4行动内容－－－－－",
    "┗4条件に該当しない場合": "┗4不符合条件时",
    "<アクション5>条件▼▼▼": "<动作5>条件▼▼▼",
    "┣5使用対象[1人対象時]": "┣5使用对象[单人对象时]",
    "┣5行動内容－－－－－": "┣5行动内容－－－－－",
    "┗5条件に該当しない場合": "┗5不符合条件时",
    "<アクション6>条件▼▼▼": "<动作6>条件▼▼▼",
    "┣6使用対象[1人対象時]": "┣6使用对象[单人对象时]",
    "┣6行動内容－－－－－": "┣6行动内容－－－－－",
    "┗6条件に該当しない場合": "┗6不符合条件时",
    "<アクション7>条件▼▼▼": "<动作7>条件▼▼▼",
    "┣7使用対象[1人対象時]": "┣7使用对象[单人对象时]",
    "┣7行動内容－－－－－": "┣7行动内容－－－－－",
    "┗7条件に該当しない場合": "┗7条件不符合时",
    "<アクション8>条件▼▼▼": "<动作8>条件▼▼▼",
    "┣8使用対象[1人対象時]": "┣8使用对象[1人对象时]",
    "┣8行動内容－－－－－": "┣8行动内容－－－－－",
    "┗8条件に該当しない場合": "┗8条件不符合时",
    "<アクション9>条件▼▼▼": "<动作9>条件▼▼▼",
    "┣9使用対象[1人対象時]": "┣9使用对象[1人对象时]",
    "┣9行動内容－－－－－": "┣9行动内容－－－－－",
    "┗9条件に該当しない場合": "┗9条件不符合时",
    "<アクション10>条件▼▼▼": "<动作10>条件▼▼▼",
    "┣10使用対象[1人対象]": "┣10使用对象[1人对象]",
    "┣10行動内容－－－－": "┣10行动内容－－－－",
    "┗10条件に該当しない時": "┗10条件不符合时",
    "<アクション11>条件▼▼▼": "<动作11>条件▼▼▼",
    "┣11使用対象[1人対象]": "┣11使用对象[1人对象]",
    "┣11行動内容－－－－": "┣11行动内容－－－－",
    "┗11条件に該当しない時": "┗11条件不符合时",
    "<アクション12>条件▼▼▼": "<动作12>条件▼▼▼",
    "┣12使用対象[1人対象]": "┣12使用对象[1人对象]",
    "┣12行動内容－－－－": "┣12行动内容－－－－",
    "┗12条件に該当しない時": "┗12条件不符合时",
    "敵キャラごとの\r\nAI設定ができます。": "可针对每个敌方角色\r\nAI进行设置。",
    "アクションは": "动作将",
    "「条件判定」→": "「条件判定」→",
    "「実行されなければ": "「若未执行",
    "次の条件判定」　→…": "则进行下一个条件判定」　→…",
    "という処理を繰り返します。": "重复此处理过程。",
    "常に実行": "始终执行",
    "5％の確率で実行": "5%的概率执行",
    "10％の確率で実行": "10%的概率执行",
    "20％の確率で実行": "20%的概率执行",
    "30％の確率で実行": "30%的概率执行",
    "40％の確率で実行": "40%的概率执行",
    "50％の確率で実行": "50%的概率执行",
    "60％の確率で実行": "60%的概率执行",
    "70％の確率で実行": "70%的概率执行",
    "80％の確率で実行": "80%的概率执行",
    "90％の確率で実行": "90%的概率执行",
    "敵1人HP10%以下": "敌方1人生命值10%以下",
    "敵1人HP20%以下": "敌方1人生命值20%以下",
    "敵1人HP30%以下": "敌方1人生命值30%以下",
    "敵1人HP40%以下": "敌方1人生命值40%以下",
    "敵1人HP50%以下": "敌方1人生命值50%以下",
    "敵1人HP60%以下": "敌方1人生命值60%以下",
    "敵1人HP70%以下": "敌方1人生命值70%以下",
    "敵1人HP80%以下": "敌人1名生命值80%以下",
    "敵1人HP90%以下": "敌人1名生命值90%以下",
    "自分HP10%以下": "自身生命值10%以下",
    "自分HP20%以下": "自身生命值20%以下",
    "自分HP30%以下": "自身生命值30%以下",
    "自分HP40%以下": "自身生命值40%以下",
    "自分HP50%以下": "自身生命值50%以下",
    "自分HP60%以下": "自身生命值60%以下",
    "自分HP70%以下": "自身生命值70%以下",
    "自分HP80%以下": "自身生命值80%以下",
    "自分HP90%以下": "自身生命值90%以下",
    "自分SP 0%以下": "自身技能值0%以下",
    "自分SP 5%以下": "自身技能值5%以下",
    "自分SP10%以下": "自身技能值10%以下",
    "自分SP20%以下": "自身技能值20%以下",
    "自分SP30%以下": "自身技能值30%以下",
    "自分SP40%以下": "自身技能值40%以下",
    "自分SP50%以下": "自身技能值50%以下",
    "自分SP60%以下": "自身技能值60%以下",
    "自分SP70%以下": "自身技能值70%以下",
    "自分SP80%以下": "自身技能值80%以下",
    "自分SP90%以下": "自身技能值90%以下",
    "2ﾀｰﾝに一度実行": "每2回合执行一次",
    "3ﾀｰﾝに一度実行": "每3回合执行一次",
    "4ﾀｰﾝに一度実行": "每4回合执行一次",
    "5ﾀｰﾝに一度実行": "每5回合执行一次",
    "6ﾀｰﾝに一度実行": "每6回合执行一次",
    "7ﾀｰﾝに一度実行": "每7回合执行一次",
    "8ﾀｰﾝに一度実行": "每8回合执行一次",
    "9ﾀｰﾝに一度実行": "每9回合执行一次",
    "10ﾀｰﾝに一度実行": "每10回合执行一次",
    "最初のﾀｰﾝだけ(999ﾀｰﾝに一度)": "仅限首回合（每999回合一次）",
    "1回目行動なら": "若是第1次行动",
    "2回目行動なら": "若是第2次行动",
    "3回目行動なら": "若是第3次行动",
    "4回目行動なら": "若是第4次行动",
    "ランダム": "随机",
    "HP残り%最低の対象": "HP剩余%最低的目标",
    "HP残り%最大の対象": "HP剩余%最高的目标",
    "HPの値が最低の対象": "HP数值最低的目标",
    "HPの値が最大の対象": "HP数值最高的目标",
    "最大HPが最低の対象": "最大生命值最低的目标",
    "最大HPが最大の対象": "最大生命值最高的目标",
    "何もしない": "不执行任何操作",
    "逃げる": "逃跑",
    "次の条件も判定": "继续判定下个条件",
    "次ｱｸｼｮﾝを判定": "判定下个动作",
    "アクション2を判定": "判定动作2",
    "アクション3を判定": "判定动作3",
    "アクション4を判定": "判定动作4",
    "アクション5を判定": "判定动作5",
    "アクション6を判定": "判定动作6",
    "アクション7を判定": "判定动作7",
    "アクション8を判定": "判定动作8",
    "アクション9を判定": "判定动作9",
    "アクション10を判定": "判定动作10",
    "アクション11を判定": "判定动作11",
    "アクション12を判定": "判定动作12",
    "アクション1を判定": "判定动作1",
    "┣ 属性耐性": "┣ 属性抗性",
    "効果": "效果",
    "物理50％軽減": "物理伤害减免50%",
    "敵キャラごとに設定できる": "可为每个敌方角色单独设置",
    "属性効果量リストです。": "属性效果量列表",
    "値を増やすとダメージ増加、": "数值增加则伤害提升",
    "マイナスの値にすると": "若设为负值",
    "吸収します。": "则转化为吸收",
    "「データ」を「削除」すると": "当「数据」被「删除」时",
    "値が全て100に戻ります。": "所有数值将恢复至100",
    "（データ名は消えません": "（数据名称不会消失",
    "変化なし]": "无变化]",
    "無効化]": "无效化]",
    "50%吸収]": "50%吸收]",
    "100%吸収]": "100%吸收]",
    "┗ 状態耐性": "┗ 状态抗性",
    "状態耐性リストです。\r\n\r\n状態耐性を敵の\r\n個体ごとに設定します。\r\n100%にすると確実に成功\r\n0%にすると絶対効きません": "状态抗性列表\r\n\r\n为每个敌方\r\n单独设置状态抗性\r\n100%设为该值则必定成功\r\n0%设为该值则完全无效",
    "装備なら+100": "若为装备+100",
    "装備なら+50": "若为装备+50",
    "装備なら+40": "若为装备+40",
    "装備なら+30": "若为装备+30",
    "装備なら+20": "若为装备+20",
    "装備なら+10": "若为装备+10",
    "装備なら±0": "若为装备±0",
    "装備なら-10": "若为装备-10",
    "装備なら-20": "若为装备-20",
    "装備なら-30": "若为装备-30",
    "装備なら-40": "若为装备-40",
    "装備なら-50": "若为装备-50",
    "装備なら-60": "若为装备-60",
    "装備なら-70": "若为装备-70",
    "装備なら-80": "若为装备-80",
    "装備なら": "若为装备",
    "一切効かない": "完全无效",
    "敵グループ": "敌群",
    "敵1（◇◇◇◆◇◇◇": "敌人1（◇◇◇◆◇◇◇",
    "敵2（◇◇◆◇◇◇◇": "敌人2（◇◇◆◇◇◇◇",
    "敵3（◇◇◇◇◆◇◇": "敌人3（◇◇◇◇◆◇◇",
    "敵4（◇◆◇◇◇◇◇": "敌人4（◇◆◇◇◇◇◇",
    "敵5（◇◇◇◇◇◆◇": "敌人5（◇◇◇◇◇◆◇",
    "敵6（◆◇◇◇◇◇◇": "敌人6（◆◇◇◇◇◇◇",
    "敵7（◇◇◇◇◇◇◆": "敌人7（◇◇◇◇◇◇◆",
    "┏勝利条件": "┏胜利条件",
    "┏敗北条件": "┏失败条件",
    "逃走成功率": "逃走成功率",
    "オオカミx1": "狼x1",
    "コウモリx3": "蝙蝠x3",
    "オオカミx2": "狼x2",
    "虹色鳥x1": "虹色鸟x1",
    "虹色鳥x2": "虹色鸟x2",
    "巨大ヘビx1": "巨蛇x1",
    "巨大ニワトリx2": "巨鸡x2",
    "奇形魚x3": "畸形鱼x3",
    "ゴブリンx2": "哥布林x2",
    "ミイラ男x1": "木乃伊男x1",
    "ハーピィx1": "鹰身女妖x1",
    "ハーピィx2": "鹰身女妖x2",
    "ミミックx1": "宝箱怪x1",
    "[ボス]グリフォンx1": "[BOSS]狮鹫x1",
    "ドラゴンバインx1": "龙藤x1",
    "オークx1": "兽人x1",
    "オークx2": "兽人x2",
    "ユニコーンx1": "独角兽x1",
    "[ボス]クラーケンx1": "[BOSS]克拉肯x1",
    "ケルベロスx1": "刻耳柏洛斯x1",
    "スケルトンナイトx1": "骷髅骑士x1",
    "スケルトンナイトx2": "骷髅骑士x2",
    "サラマンダーx1": "沙罗曼蛇x1",
    "ワイバーンx1": "双足飞龙x1",
    "[ボス]ドラゴンx1": "[BOSS]龙x1",
    "[ボス]バジリスクx1": "[BOSS]蛇怪x1",
    "[ボス]アンデッドキングx1": "[BOSS]不死之王x1",
    "[ボス]グレートドラゴンx1": "[BOSS]巨龙x1",
    "以下、サンプル用": "以下为示例用",
    "ゴブリン1匹": "哥布林1只",
    "ゴブリン3匹": "哥布林3只",
    "ゴブリン部隊": "哥布林部队",
    "ボス　[10ターン]": "首领　[10回合]",
    "「敵キャラ個体データ」を\r\n作ったあとは、ここで\r\n「敵グループ」を": "「敌角色个体数据」\r\n制作完成后，在此处\r\n「敌群组」",
    "ゲーム中に敵を出す時は、\r\nここから、どのグループを\r\n出現させるか選択します。\r\n\r\n※敵の表示位置を\r\n 「◇◇◇◆◇◇◇」と\r\n 表しています、この例は\r\n 「真ん中に登場する敵」を\r\n 指定するという意味です。": "游戏中出现敌人时，\r\n从此处选择要派出\r\n哪个群组。\r\n\r\n※敌人的显示位置\r\n 「◇◇◇◆◇◇◇」\r\n 表示，此例为\r\n 「出现在中央的敌人」\r\n 指定之意。",
    "敵の全滅": "全灭敌人",
    "敵1の撃破": "击破敌人1",
    "敵2の撃破": "击破敌人2",
    "敵3の撃破": "击破敌人3",
    "敵4の撃破": "击破敌人4",
    "敵5の撃破": "击破敌人5",
    "敵6の撃破": "击破敌人6",
    "敵7の撃破": "击破敌人7",
    "[A値]ターン経過": "[A值]回合经过",
    "味方全滅": "我方全灭",
    "[B値]ターン経過": "[B值]回合经过",
    "用語設定": "用语设置",
    "[ﾒﾆｭｰ]アイテム": "[菜单]道具",
    "[ﾒﾆｭｰ]技能": "[菜单]技能",
    "[ﾒﾆｭｰ]セーブ": "[菜单]保存",
    "[ﾒﾆｭｰ]システム": "[菜单]系统",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]レベル": "[状态]等级",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]次LｖUP経験値": "[状态]下级LvUP经验值",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]攻撃力": "[状态]攻击力",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]防御力": "[状态]防御力",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]精神攻撃力": "[状态]精神攻击力",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]精神防御力": "[状态]精神防御力",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]敏捷性": "[状态]敏捷性",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]命中率": "[状态]命中率",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]回避率": "[状态]回避率",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]クリティカル率": "[状态]暴击率",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]経験値の名前": "[状态]经验值名称",
    "[ｽﾃｰﾀｽ]お金の単位": "[状态]货币单位",
    "[装備]装備欄2<防具>": "[装备]装备栏2<防具>",
    "[装備]装備欄3<防具>": "[装备]装备栏3<防具>",
    "[装備]装備欄4<防具>": "[装备]装备栏4<防具>",
    "[装備]装備欄5<防具>": "[装备]装备栏5<防具>",
    "[装備]装備欄6<防具>": "[装备]装备栏6<防具>",
    "[装備]装備欄7<防具>": "[装备]装备栏7<防具>",
    "[装備]装備欄8<防具>": "[装备]装备栏8<防具>",
    "[セーブ]セーブ時メッセージ": "[保存]保存时消息",
    "[セーブ]ロード時メッセージ": "[保存]读取时消息",
    "[セーブ]セーブデータ名称": "[保存]保存数据名称",
    "[戦闘] 戦闘コマンド名": "[战斗] 战斗指令名",
    "[戦闘] 逃走コマンド名": "[战斗] 逃跑指令名",
    "用語基本設定": "用语基本设置",
    "画像/音声設定": "图像/音频设置",
    "ウィンドウ画像ファイル": "窗口图像文件",
    "カーソル画像ファイル": "光标图像文件",
    "ﾒｯｾｰｼﾞｳｨﾝﾄﾞｳ ﾍﾞｰｽ画像": "消息窗口基底图像",
    "決定 効果音ファイル": "确定 音效文件",
    "キャンセル 効果音ファイル": "取消 音效文件",
    "カーソル 効果音ファイル": "光标 音效文件",
    "ブザー 効果音ファイル": "提示音 音效文件",
    "装備時 効果音ファイル": "装备时 音效文件",
    "装備解除 効果音ファイル": "卸下装备 音效文件",
    "メニュー開く 効果音ファイル": "打开菜单 音效文件",
    "メニュー閉じ 効果音ファイル": "关闭菜单 音效文件",
    "セーブ音 効果音ファイル": "保存音 音效文件",
    "ロード音 効果音ファイル": "读取音 音效文件",
    "購入時 効果音ファイル": "购买时 音效文件",
    "売却時 効果音ファイル": "出售时 音效文件",
    "戦闘行動 効果音ファイル": "战斗行动 音效文件",
    "ダメージ 効果音ファイル": "伤害 音效文件",
    "撃破時 効果音ファイル": "击破时 音效文件",
    "戦闘開始 効果音ファイル": "战斗开始 音效文件",
    "戦闘入手 効果音ファイル": "战斗获得 音效文件",
    "レベルアップ 効果音ファイル": "升级 音效文件",
    "画像/音声基本設定": "图像/音效基本设定",
    "システム設定": "系统设置",
    "アイテム最大所持数": "道具最大持有数",
    "最大HP・SP限界値": "最大HP・SP上限值",
    "能力限界値": "能力上限值",
    "メニュー欄コマンド1": "菜单栏指令1",
    "メニュー欄コマンド2": "菜单栏指令2",
    "メニュー欄コマンド3": "菜单栏指令3",
    "メニュー欄コマンド4": "菜单栏指令4",
    "メニュー欄コマンド5": "菜单栏指令5",
    "メニュー欄コマンド6": "菜单栏指令6",
    "メニュー欄コマンド7": "菜单栏指令7",
    "メニュー欄コマンド8": "菜单栏指令8",
    "■特殊メニューA名称": "■特殊菜单A名称",
    "┗特殊メニューA呼出コモン": "┗特殊菜单A调用公共事件",
    "■特殊メニューB名称": "■特殊菜单B名称",
    "┗特殊メニューB呼出コモン": "┗特殊菜单B调用公共事件",
    "■特殊メニューC名称": "■特殊菜单C名称",
    "┗特殊メニューC呼出コモン": "┗特殊菜单C调用公共事件",
    "■特殊メニューD名称": "■特殊菜单D名称",
    "┗特殊メニューD呼出コモン": "┗特殊菜单D调用公共事件",
    "ステータス状態の表示方法": "状态异常的显示方法",
    "戦闘後のHP・SPの扱い": "战斗后的生命值・技能值处理",
    "移動時の戦闘不能の扱い": "移动时战斗不能的处理",
    "装備可能欄数": "可装备栏位数",
    "成長時パラメータを……": "成长时参数……",
    "ｽﾃｰﾀｽ 顔ｸﾞﾗﾌｨｯｸ倍率": "状态 脸部图像倍率",
    "ﾒｯｾｰｼﾞ 顔ｸﾞﾗﾌｨｯｸ倍率": "消息 脸部图像倍率",
    "[戦闘]基本戦闘BGM": "[战斗]基本战斗BGM",
    "[戦闘]敵ゲージの表示": "[战斗]敌方计量条显示",
    "[戦闘]敵HPの表示": "[战斗]敌方生命值显示",
    "[戦闘]敵逃走文 [対象～": "[战斗]敌方逃跑文本 [目标～",
    "[戦闘]ｹﾞｰﾑｵｰﾊﾞｰ時のEv": "[战斗]游戏结束时的Ev",
    "[戦闘]通常ダメージ値": "[战斗]通常伤害值",
    "[戦闘]通常防御有効度": "[战斗]通常防御有效率",
    "[戦闘]クリティカル倍率": "[战斗]暴击倍率",
    "[戦闘]ｸﾘﾃｨｶﾙ防御有効度": "[战斗]暴击防御有效率",
    "システム基本設定": "系统基本设置",
    "<空欄>": "<空白栏>",
    "特殊メニューA": "特殊菜单A",
    "特殊メニューB": "特殊菜单B",
    "特殊メニューC": "特殊菜单C",
    "特殊メニューD": "特殊菜单D",
    "/で区切る → 例": "/用分隔 → 例",
    "毒/眠/封": "毒/眠/封",
    "区切りナシ → 例": "无分隔 → 例",
    "毒眠封": "毒眠封",
    "<何もしない>": "<不进行任何操作>",
    "HP全快･SPそのまま": "HP完全恢复・技能值保持不变",
    "HPそのまま･SP全快": "HP保持不变・技能值完全恢复",
    "HP･SP共に全快": "HP・技能值同时完全恢复",
    "戦闘不能のまま": "保持战斗不能状态",
    "HP1で回復": "HP1恢复",
    "3種類": "3种类型",
    "4種類": "4种类型",
    "5種類": "5种类型",
    "6種類": "6种类型",
    "7種類": "7种类型",
    "8種類": "8种类型",
    "数値通り上昇させる": "按照数值直接提升",
    "数値の1/10だけ上昇させる[確率]": "仅提升数值的1/10[概率]",
    "標準サイズに合わせる": "匹配标准尺寸",
    "1/4倍表示": "1/4倍显示",
    "1/2倍表示": "1/2倍显示",
    "1倍表示": "1倍显示",
    "2倍表示": "2倍显示",
    "表示する": "显示",
    "攻撃力x0.5": "攻击力x0.5",
    "攻撃力x0.8": "攻击力x0.8",
    "攻撃力x1[数値通り]": "攻击力x1[按数值计算]",
    "攻撃力x1.25": "攻击力x1.25",
    "攻撃力x1.5": "攻击力x1.5",
    "防御x0.5だけﾀﾞﾒｰｼﾞ減算": "按防御x0.5进行伤害减免",
    "防御x0.75だけﾀﾞﾒｰｼﾞ減算": "按防御x0.75进行伤害减免",
    "防御x1倍だけﾀﾞﾒｰｼﾞ減算": "按防御x1倍进行伤害减免",
    "ダメージ変化なし": "伤害无变化",
    "通常ダメージx1.25": "通常伤害x1.25",
    "通常ダメージx1.5": "通常伤害x1.5",
    "通常ダメージx1.75": "通常伤害x1.75",
    "通常ダメージx2": "通常伤害x2",
    "通常ダメージx3": "通常伤害x3",
    "通常ダメージx4": "通常伤害x4",
    "通常ダメージx5": "通常伤害x5",
    "通常ダメージx6": "通常伤害x6",
    "防御力無視": "无视防御力",
    "防御x1.5倍だけﾀﾞﾒｰｼﾞ減算": "按防御x1.5倍进行伤害减免",
    "防御x2倍だけﾀﾞﾒｰｼﾞ減算": "按防御x2倍进行伤害减免",
    "防御x3倍だけﾀﾞﾒｰｼﾞ減算": "按防御x3倍进行伤害减免",
    "週ｼﾞｬﾝﾌﾟﾘｽﾄ": "周角色列表",
    "目次1": "目录1",
    "ｼﾅﾘｵID1": "剧本ID1",
    "目次2": "目录2",
    "ｼﾅﾘｵID2": "剧本ID2",
    "目次3": "目录3",
    "ｼﾅﾘｵID3": "剧本ID3",
    "目次4": "目录4",
    "ｼﾅﾘｵID4": "剧本ID4",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ名": "事件名",
    "呼出元区分": "调用源区分",
    "回想有無": "回想有无",
    "直接_ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ0値": "直接_地图事件自身0值",
    "直接_ｼﾅﾘｵＩＤ": "直接_剧本ID",
    "直接_ｲﾍﾞﾝﾄ後処理": "直接_事件后处理",
    "幻影_ﾏｯﾌﾟＩＤ": "幻影_地图ID",
    "幻影_X座標": "幻影_X坐标",
    "幻影_Y座標": "幻影_Y坐标",
    "幻影_キャラID": "幻影_角色ID",
    "ｼﾅﾘｵｲﾍﾞﾝﾄ": "剧本事件",
    "直接ｲﾍﾞﾝﾄ\r\n2": "直接事件\r\n2",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄ\r\n\r\n回想有無": "幻影事件\r\n\r\n回想有无",
    "あり\r\n\r\n直接_ｲﾍﾞﾝﾄ後処理": "有\r\n\r\n直接_事件后处理",
    "ﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲ続行": "地图继续播放",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄ発生": "幻影事件发生",
    "ｼﾅﾘｵＩＤ": "剧本ID",
    "幻影発生ｼﾅﾘｵＩＤ\r\n項目": "幻影发生剧本ID\r\n项目",
    "発生幻影ｲﾍﾞﾝﾄＩＤ": "发生幻影事件ID",
    "フォグ": "雾",
    "昼ﾌｫｸﾞＩＤ": "昼雾ID",
    "昼ﾌｫｸﾞ描画ﾀｲﾌﾟ": "昼雾绘制类型",
    "昼ﾌｫｸﾞ不透明度": "昼雾不透明度",
    "夕ﾌｫｸﾞＩＤ": "夕雾ID",
    "夕ﾌｫｸﾞ描画ﾀｲﾌﾟ": "夕雾绘制类型",
    "夕ﾌｫｸﾞ不透明度": "夕雾不透明度",
    "夜ﾌｫｸﾞＩＤ": "夜雾ID",
    "夜ﾌｫｸﾞ描画ﾀｲﾌﾟ": "夜雾绘制类型",
    "夜ﾌｫｸﾞ不透明度": "夜雾不透明度",
    "更ﾌｫｸﾞＩＤ": "深夜雾ID",
    "更ﾌｫｸﾞ描画ﾀｲﾌﾟ": "深夜雾绘制类型",
    "更ﾌｫｸﾞ不透明度": "深夜雾不透明度",
    "ID=ﾏｯﾌﾟＩＤ": "ID=地图ID",
    "ﾖｳｾ宅": "洋瀬宅",
    "室内_自宅居間": "室内_自宅客厅",
    "室内_自宅寝室": "室内_自宅卧室",
    "室内_自宅浴室": "室内_自宅浴室",
    "室内_ﾖｳｾ宅1階": "室内_洋瀬宅1楼",
    "室内_ﾖｳｾ宅2階": "室内_洋瀬宅2楼",
    "室内_酒場1階": "室内_酒馆1楼",
    "室内_酒場2階": "室内_酒馆2楼",
    "室内_酒場2階客室1": "室内_酒馆2楼客房1",
    "室内_酒場2階客室2": "室内_酒馆2楼客房2",
    "室内_酒場ﾄｲﾚ": "室内_酒馆卫生间",
    "室内_駅舎": "室内_车站",
    "室内_宿舎2階": "室内_宿舍2楼",
    "室内_商品取引所": "室内_商品交易所",
    "ﾌｫｸﾞID": "雾ID",
    "SDB13遠景画像": "SDB13远景图像",
    "左右ドアself0読換": "左右门self0读取替换",
    "酒場外側ドア右": "酒馆外侧门右",
    "駅外側ドア右": "车站外侧门右",
    "酒場内側ドア右": "酒馆内侧门右",
    "酒場1階階段下": "酒馆1楼楼梯下",
    "酒場2階階段下": "酒馆2楼楼梯下",
    "駅内側ドア右": "车站内侧门右",
    "チップセット": "筹码组",
    "ﾋﾞｭｰ": "视角",
    "ﾖｳｾ宅_1Ｆ": "洋瀬宅_1F",
    "ﾖｳｾ宅_2Ｆ": "洋瀬宅_2F",
    "酒場_1Ｆ": "酒馆_1F",
    "酒場_2Ｆ": "酒馆_2F",
    "酒場2Ｆ_客室1": "酒馆2F_客房1",
    "酒場2Ｆ_客室2": "酒馆2F_客房2",
    "酒場1Ｆ_ﾄｲﾚ": "酒馆1F_厕所",
    "宿舎_2F": "宿舍_2F",
    "昼BGM_SDB1ID": "昼BGM_SDB1ID",
    "夕BGM_SDB1ID": "夕BGM_SDB1ID",
    "夜BGM_SDB1ID": "夜BGM_SDB1ID",
    "更BGM_SDB1ID": "深夜BGM_SDB1ID",
    "ﾖｳｾ宅_1階": "洋瀬宅_1楼",
    "ﾖｳｾ宅_2階": "洋瀬宅_2楼",
    "酒場_2階_客室1": "酒馆_2楼_客房1",
    "酒場_2階_客室2": "酒馆_2楼_客房2",
    "酒場_1階_ﾄｲﾚ": "酒馆_1楼_厕所",
    "SDB1BGMﾘｽﾄ": "SDB1BGM列表",
    "昼夜": "昼夜",
    "ｲﾍﾞﾝﾄのMAPｺﾏﾝﾄﾞ呼出ID": "事件地图指令调用ID",
    "ﾏｯﾌﾟID": "地图ID",
    "表示ﾏｯﾌﾟID": "显示地图ID",
    "0昼 1夕 2夜 3更 4ﾋﾞｭｰ\r\n\r\n項目2 ｷｬﾗID（SDB8から指定）\r\n項目3 X座標\r\n項目4 Y座標\r\n項目5 方向\r\n\r\n以降繰り返し": "0昼 1夕 2夜 3深夜 4视角\r\n\r\n项目2 角色ID（从SDB8指定）\r\n项目3 X坐标\r\n项目4 Y坐标\r\n项目5 方向\r\n\r\n之后重复",
    "移動許可ﾏｽﾀ": "移动许可主表",
    "ｼﾅﾘｵID": "剧本ID",
    "ﾄﾞｱID": "门ID",
    "許可": "许可",
    "ﾏｯﾌﾟｷｬﾗ配置ﾏｽﾀ": "地图角色配置主表",
    "ｷｬﾗID": "角色ID",
    "X座標": "X坐标",
    "Y座標": "Y坐标",
    "方向": "方向",
    "テキスト": "文本",
    "キーコード": "键码",
    "取得値": "获取值",
    "シナリオM": "剧本M",
    "シナリオ名": "剧本名",
    "イベント種別": "事件类型",
    "開始マップID": "开始地图ID",
    "開始マップX座標": "开始地图X坐标",
    "開始マップY座標": "开始地图Y坐标",
    "幻影減算値": "幻影减算值",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ種別\r\n=0": "事件类型\r\n=0",
    "ﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲ": "地图阵列",
    "ｲﾍﾞﾝﾄID数値\r\n\r\n開始ﾏｯﾌﾟＩＤ,XY座標": "事件ID数值\r\n\r\n开始地图ID,XY坐标",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ種別=0の場合に適用": "事件类型=0时适用",
    "=0昼 =1夕 =2夜\r\n=3 更 =4 ﾋﾞｭｰ": "=0昼 =1 夕 =2 夜\r\n=3 更 =4 视图",
    "当該ｼﾅﾘｵ開始時に指定値を幻影出現値から減算": "该剧本开始时从幻影出现值中减去指定值",
    "ヒーローさん": "英雄先生",
    "勇者": "勇者",
    "ファイターさん": "斗士先生",
    "戦士": "战士",
    "ウィッチさん": "魔女小姐",
    "魔法使い": "魔法师",
    "プリーストさん": "祭司先生",
    "僧侶": "僧侣",
    "パイレーツさん": "海盗先生",
    "海賊": "海盗",
    "シーフさん": "盗贼先生",
    "盗賊": "盗贼",
    "夕一": "夕一",
    "ニワトリ": "鸡",
    "ここの値は「自動ｼｽﾃﾑ初期化」処理でセットされます": "此处的值将在「自动系统初始化」处理中设置",
    "アイテムだぜええええ": "是道具哦哦哦哦",
    "コマンド3": "指令3",
    "コマンド4": "指令4",
    "コマンド5": "指令5",
    "コマンド6": "指令6",
    "この値は「自動ｼｽﾃﾑ初期化」処理で再セットしてます": "该值在「自动系统初始化」处理中会重新设置",
    "5月1週 日曜日 昼 木立　　　 - 人妻の幻影": "5月1周 星期日 昼 树丛　　　 - 人妻的幻影",
    "主人公ステータス": "主人公状态",
    "キャラ名": "角色名",
    "肩書き": "头衔",
    "歩行グラフィック画像": "行走图图像",
    "顔画像 [ﾊﾞﾄﾙ･ｽﾃｰﾀｽ用]": "脸部图像 [战斗状态用]",
    "レベル": "等级",
    "限界レベル": "极限等级",
    "基本攻撃力": "基本攻击力",
    "基本防御力": "基本防御力",
    "基本精神攻撃": "基本精神攻击",
    "基本精神防御": "基本精神防御",
    "基本敏捷性": "基本敏捷性",
    "[成長]最大HP増加 /1Lv": "[成长]最大HP增加 /1Lv",
    "[成長]最大SP増加 /1Lv": "[成长]最大SP增加 /1Lv",
    "[成長]攻撃力増加 /1Lv": "[成长]攻击力增加 /1Lv",
    "[成長]防御力増加 /1Lv": "[成长]防御力增加 /1Lv",
    "[成長]精神攻撃増加 /1Lv": "[成长]精神攻击增加 /1Lv",
    "[成長]精神防御増加 /1Lv": "[成长]精神防御增加 /1Lv",
    "[成長]敏捷性増加 /1Lv": "[成长]敏捷性增加 /1Lv",
    "[成長]命中率増加 /1Lv": "[成长]命中率增加 /1Lv",
    "[成長]回避率増加 /1Lv": "[成长]回避率增加 /1Lv",
    "[成長]ｸﾘﾃｨｶﾙ増加 /1Lv": "[成长]暴击增加 /1Lv",
    "装備中の武器": "装备中的武器",
    "装備中の防具1": "装备中的防具1",
    "装備中の防具2": "装备中的防具2",
    "装備中の防具3": "装备中的防具3",
    "装備中の防具4": "装备中的防具4",
    "装備中の防具5": "装备中的防具5",
    "装備中の防具6": "装备中的防具6",
    "装備中の防具7": "装备中的防具7",
    "装備可能タイプ1": "可装备类型1",
    "装備可能タイプ2": "可装备类型2",
    "装備可能タイプ3": "可装备类型3",
    "装備可能タイプ4": "可装备类型4",
    "装備可能タイプ5": "可装备类型5",
    "装備可能タイプ6": "可装备类型6",
    "装備可能タイプ7": "可装备类型7",
    "装備可能タイプ8": "可装备类型8",
    "装備可能タイプ9": "可装备类型9",
    "装備可能タイプ10": "可装备类型10",
    "[コマンド1]": "[指令1]",
    "[コマンド2]": "[指令2]",
    "[コマンド3]": "[指令3]",
    "[コマンド4]": "[指令4]",
    "[コマンド5]": "[指令5]",
    "[コマンド6]": "[指令6]",
    "[コマンド7]": "[指令7]",
    "[コマンド8]": "[指令8]",
    "現Lvの取得経験値": "当前等级的已获经验值",
    "現Lvの必要経験値": "当前等级的所需经验值",
    "必要経験値増加率": "所需经验值增加率",
    "必要経験値増加[固定値]": "所需经验值增加[固定值]",
    "AIで自動行動する？": "AI要自动行动吗？",
    "【○ 要設定】": "【○ 需设定】",
    "主人公キャラの": "主人公角色的",
    "初期パラメータ設定です。\r\n\r\nページ3に[コマンド]欄が\r\nあるので指定してください。\r\n戦闘中にコマンドがないと\r\n行動不能になります。\r\nHP・SPはゲーム開始時に\r\n自動で全快します。\r\n\r\n【※特殊機能】\r\nユーザDBのシステム設定で\r\n[成長]の増加量を\r\n入力値の１／１０に\r\nすることもできます。": "这是初始参数设定。\r\n\r\n页面3有[指令]栏\r\n请进行指定。\r\n若战斗中无指令\r\n将会陷入无法行动状态。\r\nHP・技能值在游戏开始时\r\n会自动恢复全满。\r\n\r\n【※特殊功能】\r\n在用户数据库的系统设置中\r\n可将[成长]的增加量\r\n设置为输入值的1/10\r\n也可以实现。",
    "<装備なし>": "<无装备>",
    "次Lvは1": "下级等级为1",
    "3倍": "3倍",
    "5倍": "5倍",
    "7倍": "7倍",
    "次Lvは1.1倍": "下级等级为1.1倍",
    "次Lvは1.2倍": "下级等级为1.2倍",
    "次Lvは1.3倍": "下级等级为1.3倍",
    "次Lvは1.4倍": "下级等级为1.4倍",
    "次Lvは1.5倍": "下级等级为1.5倍",
    "次Lvは1.6倍": "下级等级为1.6倍",
    "次Lvは1.7倍": "下级等级为1.7倍",
    "次Lvは1.8倍": "下级等级为1.8倍",
    "次Lvは2": "下级等级为2",
    "手動で行動[ﾃﾞﾌｫﾙﾄ]": "手动行动[默认]",
    "AIで自動行動": "AI自动行动",
    "┣ 技能習得Lv": "┣ 技能习得Lv",
    "<能力>覚えるレベル": "<能力>习得等级",
    "┗ 覚える技能": "┗ 习得技能",
    "ウルファール": "乌尔法尔",
    "キャラの技能習得設定。": "角色技能习得设定。",
    "必要に応じてデータ数を": "请根据需要",
    "増減させてください。": "增减数据数量。",
    "最大50種まで覚えられます\r\n\r\n「覚えるレベル」が\r\nマイナスならば、\r\n永久に覚えません。\r\n\r\nイベントで技能を覚えさせた\r\n場合は、前から順に探して\r\nもっとも早い場所にある\r\n「覚える技能<なし>」\r\nのところに新技能が\r\n格納されます。": "最多可习得50种技能\r\n\r\n若「习得等级」\r\n为负值，\r\n则永久无法习得。\r\n\r\n若通过事件让角色习得技能\r\n则会从前向后搜索\r\n在最早出现的\r\n「习得技能<无>」\r\n位置处存储新技能\r\n。",
    "┣ 主人公行動AI": "┣ 主人公行动AI",
    "【△ 必要に応じて設定】\r\n■キャラのAI設定です。\r\n　タイプ0「主人公ｽﾃｰﾀｽ」\r\n　「AIで自動行動する？」\r\n　がオンになってる場合だけ\r\n　使用されます。\r\n\r\n※AIは、習得していない\r\n　技能も使用できます。": "【△ 根据需要设置】\r\n■角色的AI设置。\r\n　类型0「主人公状态」\r\n　「是否通过AI自动行动？」\r\n　仅在开启的情况下\r\n　才会被使用。\r\n\r\n※AI可以运用未习得的\r\n　技能。",
    "主人公に設定する": "为主人公设置",
    "属性耐性": "属性抗性",
    "100が基本値で、\r\nこの状態では普通の分だけ\r\nダメージを受けます。": "100为基准值，\r\n此状态下会承受正常程度的\r\n伤害。",
    "右の「データ」を": "通过点击右侧的「数据」",
    "「削除」することで、": "进行「删除」操作，",
    "┣ 状態耐性": "┣ 状态异常抗性",
    "成功率%": "成功率%",
    "状態耐性リスト\r\n\r\n100(": "状态抗性列表\r\n\r\n100（",
    "だと確実に成功\r\n0(": "则必定成功\r\n0（",
    "にするとその状態が\r\n絶対に効きません。": "设置为该状态将\r\n完全无效。",
    "┗ 状態リスト": "┗ 状态列表",
    "の残り歩数": "的剩余步数",
    "【× 設定不要】": "【× 无需设置】",
    "移動時において、\r\n各ステータス状態の、\r\n回復までの「残り歩数」を\r\n保存するためのタイプです\r\n\r\nゲーム開始時に\r\n自動的にオール0に\r\n初期化されますので、": "在移动过程中，\r\n用于保存各状态异常的\r\n至恢复前的「剩余步数」\r\n的类型。\r\n\r\n游戏开始时\r\n会自动全部归零\r\n进行初始化，",
    "いじっても意味はありません。": "修改也无意义。",
    "パーティー情報": "队伍信息",
    "所持金": "持有金额",
    "メンバー1": "成员1",
    "メンバー2": "成员2",
    "メンバー3": "成员3",
    "メンバー4": "成员4",
    "メンバー5": "成员5",
    "メンバー6": "成员6",
    "メイン設定": "主要设置",
    "パーティーの\r\n「初期所持金」と\r\n「初期メンバー」を": "队伍的\r\n「初始持有金额」与\r\n「初始成员」",
    "データ数を増やす必要は\r\nありません。\r\n\r\n全員＜なし＞にしても、\r\n問題なくゲームを\r\n開始できます。\r\n\r\n※同じキャラを複数\r\n　メンバーに入れると、\r\n　正常に処理されません。": "无需增加\r\n数据数量。\r\n\r\n即使全部设为＜无＞，\r\n也能正常\r\n开始游戏。\r\n\r\n※若将同一角色重复\r\n　加入成员，\r\n　将无法正常处理。",
    "┣所持アイテム個数": "┣持有物品数量",
    "所持個数": "持有数量",
    "【△ 設定してもよい】": "【△ 可以设置】",
    "ゲーム開始時の": "游戏开始时的",
    "「所持アイテム」個数を": "「持有物品」个数",
    "設定するデータベースです。": "设置用的数据库",
    "※データ数が1個だけでも": "※即使数据量只有1个",
    "問題なく動作します。": "也能正常运行",
    "足りないデータ数は、": "不足的数据量",
    "ゲーム中で自動的に": "在游戏中会自动",
    "補われます。": "补充完整",
    "┣所持武器個数": "┣持有武器数量",
    "「所持武器」個数を": "「持有武器」个数",
    "必要に応じて所持個数と\r\nデータ数を増減させます。": "根据需要调整持有数量与\r\n数据量",
    "┗所持防具個数": "┗持有防具数量",
    "「所持防具」個数を": "「持有防具」个数",
    "×┏ 戦闘一時ステータス[基]": "×┏ 战斗临时状态[基础]",
    "一時上書き画像ファイル": "临时覆盖图像文件",
    "【戦闘不能？】": "【战斗不能？】",
    "表示色番号": "显示颜色编号",
    "基本クリティカル率": "基础暴击率",
    "ｷｬﾗｸﾀ番号[1万以上は敵]": "角色编号[1万以上为敌人]",
    "コマンド1 使用可能ﾌﾗｸﾞ": "指令1 可用标志",
    "コマンド2 使用可能ﾌﾗｸﾞ": "指令2 可用标志",
    "コマンド3 使用可能ﾌﾗｸﾞ": "指令3 可用标志",
    "コマンド4 使用可能ﾌﾗｸﾞ": "指令4 可用标志",
    "コマンド5 使用可能ﾌﾗｸﾞ": "指令5 可用标志",
    "コマンド6 使用可能ﾌﾗｸﾞ": "指令6 可用标志",
    "コマンド7 使用可能ﾌﾗｸﾞ": "指令7 可用标志",
    "コマンド8 使用可能ﾌﾗｸﾞ": "指令8 可用标志",
    "[敵専用]入手経験値": "[敌人专用]获得经验值",
    "[敵専用]入手金額": "[敌人专用]获得金额",
    "[一時]計算済みMaxHP": "[临时]已计算MaxHP",
    "[一時]MaxHP装備計算分": "[临时]最大生命值装备计算值",
    "[一時]計算済みMaxSP": "[临时]已计算MaxSP",
    "[一時]MaxSP装備計算分": "[临时]最大技能值装备计算值",
    "[一時]計算済み攻撃力": "[临时]已计算攻击力",
    "[一時]計算済み防御力": "[临时]已计算防御力",
    "[一時]計算済み精神攻撃": "[临时]已计算精神攻击",
    "[一時]計算済み精神防御": "[临时]已计算精神防御",
    "[一時]計算済み敏捷性": "[临时]已计算敏捷性",
    "[一時]計算済み命中率": "[临时]计算后命中率",
    "[一時]計算済み回避率": "[临时]计算后回避率",
    "[一時]計算済みｸﾘﾃｨｶﾙ率": "[临时]计算后暴击率",
    "【受ける攻撃力ダメージ率】": "【承受攻击力伤害率】",
    "【受ける精神攻ダメージ率】": "【承受精神攻击伤害率】",
    "【狙われ度アップ】-1": "【被瞄准度提升】-1",
    "不可": "不可",
    "【行動制限】": "【行动限制】",
    "【特殊技能制限】1=封印": "【特殊技能限制】1=封印",
    "【ｶｳﾝﾀｰ系状態有り】": "【存在反击系状态】",
    "HPﾀｰﾝ増減": "HP回合数增减",
    "HPﾀｰﾝ増減[固定値]": "HP回合数增减[固定值]",
    "SPﾀｰﾝ増減": "SP回合数增减",
    "SPﾀｰﾝ増減[固定値]": "SP回合数增减[固定值]",
    "[一時]使用武器番号": "[临时]使用武器编号",
    "行動不能時のﾒｯｾｰｼﾞ": "无法行动时的消息",
    "技能封印時のﾒｯｾｰｼﾞ": "技能封印时的消息",
    "[一時]状態異常名一覧": "[临时]状态异常名称列表",
    "[記録]EXPｱｲﾃﾑ取得ﾌﾗｸﾞ": "[记录]EXP道具获取标志",
    "[記録]旧表示色/敵死亡F": "[记录]旧显示颜色/敌人死亡F",
    "[敵専用]入手アイテム": "[敌人专用]获得道具",
    "[敵専用]アイテム入手率": "[敌人专用]道具获取率",
    "[敵専用]入手武器": "[敌人专用]获得武器",
    "[敵専用]武器入手率": "[敌人专用]武器获取率",
    "[敵専用]入手防具": "[敌人专用]获得防具",
    "[敵専用]防具入手率": "[敌人专用]防具获取率",
    "味方1ステータス": "友方1状态",
    "味方2ステータス": "友方2状态",
    "味方3ステータス": "友方3状态",
    "味方4ステータス": "友方4状态",
    "敵1ステータス": "敌人1状态",
    "敵2ステータス": "敌人2状态",
    "敵3ステータス": "敌人3状态",
    "敵4ステータス": "敌人4状态",
    "敵5ステータス": "敌人5状态",
    "敵6ステータス": "敌人6状态",
    "敵7ステータス": "敌人7状态",
    "戦闘時の各キャラ状況を\r\n保存する一時的なリスト。\r\nいじっても意味はありません": "用于保存战斗中\r\n各角色状况的临时列表\r\n修改此项没有实际意义",
    "×┣ 属性耐性計算結果": "×┣ 属性抗性计算结果",
    "×┣ 状態耐性計算結果": "×┣ 状态抗性计算结果",
    "×┣ 状態リスト": "×┣ 状态列表",
    "の残りﾀｰﾝ": "的剩余回合数",
    "・・・以下省略": "・・・以下省略",
    "×┣ コマンド処理ﾘｽﾄ": "×┣ 指令处理列表",
    "発動者番号": "发动者编号",
    "発動敏捷性": "发动敏捷性",
    "受け側番号": "承受方编号",
    "発動技能": "发动技能",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ順を計算する\r\n一時保存用リスト。": "计算指令顺序\r\n临时存储用列表",
    "いじっても意味は": "修改也无意义",
    "ありません。": "数据数量。",
    "×┗ お宝リスト": "×┗ 宝物列表",
    "経験取得補正[基本100]": "经验值获取修正[基础100]",
    "金額取得補正[基本100]": "金额获取修正[基础100]",
    "[入手アイテム数]": "[获取道具数量]",
    "入手アイテムコード": "获取道具代码",
    "以下略": "以下省略",
    "戦闘中の一時変数。\r\n\r\n戦闘終了時に得られる\r\n金額や経験値、\r\n入手アイテムを、\r\nここで一時保存します。\r\n\r\n一時変数ですので、": "战斗中的临时变量\r\n\r\n战斗结束时获得\r\n金额和经验值\r\n获取道具\r\n在此临时存储\r\n\r\n因为是临时变量",
    "× お店一時処理用": "× 店铺临时处理用",
    "販売アイテム名": "销售道具名称",
    "販売アイテムコード": "销售道具代码",
    "価格": "价格",
    "所持数": "持有数量",
    "装備数": "装备数量",
    "説明文": "说明文本",
    "購入可能状態(0/1)": "可购买状态(0/1)",
    "主人公1装備可能状態": "主人公1可装备状态",
    "主人公2装備可能状態": "主人公2可装备状态",
    "主人公3装備可能状態": "主人公3可装备状态",
    "主人公4装備可能状態": "主人公4可装备状态",
    "主人公5装備可能状態": "主人公5可装备状态",
    "主人公6装備可能状態": "主人公6可装备状态",
    "装備状態文字列": "装备状态字符串",
    "お店の処理を行うとき、\r\n一時的に使用されます。": "进行店铺处理时\r\n临时使用",
    "×主人公一時DB": "×主人公临时DB",
    "[一時]計算済みｸﾘﾃｨｶﾙ": "[临时]已计算暴击",
    "[一時]移動時ｽﾃの有無": "[临时]移动时状态有无",
    "[一時]HP自然増減値": "[临时]生命值自然增减值",
    "[一時]SP自然増減値": "[临时]技能值自然增减值",
    "[一時]次ｽﾃｰﾀｽ回復まで": "[临时]下次状态恢复前",
    "[一時]次ｽﾃｰﾀｽ回復Max": "[临时]下次状态恢复Max",
    "[一時]封印状態？": "[临时]封印状态？",
    "[記憶]移動時技能位置": "[记忆]移动时技能位置",
    "[記憶]戦闘時技能位置": "[记忆]战斗时技能位置",
    "[記憶]戦闘時ｱｲﾃﾑ位置": "[记忆]战斗时物品位置",
    "[記憶]戦闘時ｺﾏﾝﾄﾞ位置": "[记忆]战斗时指令位置",
    "P･G･エディ": "P･G･艾迪",
    "【×設定不要】": "【×无需设置】",
    "一時パラメータDBです。\r\n\r\n変更しても\r\n何も意味はありません。\r\n\r\nデータ数は自動で\r\n拡張されるので、\r\n1個でも問題ありません。": "临时参数数据库。\r\n\r\n即使更改\r\n也毫无意义。\r\n\r\n数据数量会自动\r\n扩展，\r\n即使只有1个也没问题。",
    "基本ｼｽﾃﾑ用変数": "基本系统用变量",
    "数値": "数值",
    "文字列": "字符串",
    "処理結果": "处理结果",
    "メニュー消去フラグ": "菜单清除标志",
    "選択されたコード": "被选择的代码",
    "[×未使用] 座標倍率[x10]": "[×未使用] 坐标倍率[x10]",
    "現在パーティー人数": "当前队伍人数",
    "システム基本フォントサイズ": "系统基本字体大小",
    "システムミニフォントサイズ": "系统迷你字体大小",
    "システム最小フォントサイズ": "系统最小字体大小",
    "万能ウィンドウ_コード返値": "万能窗口_代码返回值",
    "万能ウィンドウ表示X": "万能窗口显示X",
    "万能ウィンドウ表示Y": "万能窗口显示Y",
    "万能ウィンドウ横サイズ": "万能窗口横向尺寸",
    "万能ウィンドウ縦サイズ": "万能窗口纵向尺寸",
    "万能ウィンドウ横項目数": "万能窗口横向项目数",
    "万能ウィンドウ縦項目数": "万能窗口纵向项目数",
    "万能ウィンドウ縦スクロール位置": "万能窗口纵向滚动位置",
    "万能ウィンドウ説明欄縦サイズ": "万能窗口说明栏纵向尺寸",
    "万能ウィンドウ項目個数": "万能窗口项目个数",
    "万能ウィンドウ カーソル位置コード": "万能窗口 光标位置代码",
    "メニュー表示中？[YES=1]": "菜单显示中？[YES=1]",
    "戦闘中？[YES=1]": "战斗中？[YES=1]",
    "万能ウィンドウ 外からカーソル指定": "万能窗口 外部光标指定",
    "メニュー項目数": "菜单项目数",
    "メニュー1コード＆名前": "菜单1代码＆名称",
    "メニュー2コード＆名前": "菜单2代码＆名称",
    "メニュー3コード＆名前": "菜单3代码＆名称",
    "メニュー4コード＆名前": "菜单4代码＆名称",
    "メニュー5コード＆名前": "菜单5代码＆名称",
    "メニュー6コード＆名前": "菜单6代码＆名称",
    "メニュー7コード＆名前": "菜单7代码＆名称",
    "メニュー8コード＆名前": "菜单8代码＆名称",
    "[ｼｽﾃﾑ]ターン開始初回？": "[系统]回合开始首次？",
    "[ｼｽﾃﾑ]セーブ可能？": "[系统]可保存？",
    "ステータス欄表示　元座標X": "状态栏显示 原始坐标X",
    "ステータス欄表示　元座標Y": "状态栏显示 原始坐标Y",
    "ステータス欄表示先　座標X": "状态栏显示目标 坐标X",
    "ステータス欄表示先　座標Y": "状态栏显示目标 坐标Y",
    "[装備欄]MaxHP変動値": "[装备栏]MaxHP变动值",
    "[装備欄]MaxSP変動値": "[装备栏]MaxSP变动值",
    "[装備欄]攻撃力変動値": "[装备栏]攻击力变动值",
    "[装備欄]防御力変動値": "[装备栏]防御力变动值",
    "[装備欄]特殊攻撃変動値": "[装备栏]特殊攻击变动值",
    "[装備欄]特殊防御変動値": "[装备栏]特殊防御变动值",
    "[装備欄]敏捷性変動値": "[装备栏]敏捷性变动值",
    "[装備欄]命中変動値": "[装备栏]命中变动值",
    "[装備欄]回避変動値": "[装备栏]回避变动值",
    "[装備欄]ｸﾘﾃｨｶﾙ変動値": "[装备栏]暴击变动值",
    "システム上最大パーティー人数": "系统最大队伍人数",
    "１ページセーブ数": "单页保存数量",
    "セーブページ数": "保存页数",
    "メニューカーソル位置": "菜单光标位置",
    "[ｼｽﾃﾑ]ｷｰ位置保存": "[系统]按键位置保存",
    "[ｼｽﾃﾑ]ｷｰﾘﾋﾟｰﾄ": "[系统]按键重复",
    "[ｼｽﾃﾑ]戦闘時ｷｰ連打": "[系统]战斗时按键连打",
    "[記憶]移動時アイテム欄カーソル位置": "[记忆]移动时物品栏光标位置",
    "[一時]万能ｳｨﾝﾄﾞｳ最終ｶｰｿﾙ位置": "[临时]万能窗口最终光标位置",
    "[ｴﾝｶｳﾝﾄ]ｴﾝｶｳﾝﾄ値": "[遇敌]遇敌值",
    "[戦闘]戦闘中フラグ": "[战斗]战斗中标志",
    "[戦闘]敵の最大数(システム)": "[战斗]敌人最大数量(系统)",
    "[戦闘]取得経験値％[基本100]": "[战斗]获得经验值％[基础100]",
    "[戦闘]取得金額％[基本100]": "[战斗]获得金额％[基础100]",
    "[戦闘]敵グループ番号": "[战斗]敌群编号",
    "[戦闘]ｺﾏﾝﾄﾞ入力位置": "[战斗]指令输入位置",
    "[戦闘]敵ターゲット記憶位置": "[战斗]敌人目标记忆位置",
    "[戦闘]現在ターン数": "[战斗]当前回合数",
    "[Lvup]LvUPした数": "[Lvup]LvUP技能数",
    "[Lvup]LvUP主人公ID": "[Lvup]LvUP主人公ID",
    "[Lvup]最大HP増加": "[Lvup]最大HP增加",
    "[Lvup]最大SP増加": "[Lvup]最大SP增加",
    "[Lvup]攻撃力増加": "[Lvup]攻击力增加",
    "[Lvup]防御力増加": "[Lvup]防御力增加",
    "[Lvup]精神攻撃増加": "[Lvup]精神攻击增加",
    "[Lvup]精神防御増加": "[Lvup]精神防御增加",
    "[Lvup]敏捷度増加": "[Lvup]敏捷度增加",
    "[Lvup]命中率増加": "[Lvup]命中率增加",
    "[Lvup]回避率増加": "[Lvup]回避率增加",
    "[Lvup]クリティカル増加": "[Lvup]暴击增加",
    "[Lvup]習得技能[文字列]": "[Lvup]习得技能[字符串]",
    "[お店]ｱｲﾃﾑ登録個数": "[店铺]道具登记数量",
    "座標倍率Ｘ[x10]": "坐标倍率X[x10]",
    "座標倍率Ｙ[x10]": "坐标倍率Y[x10]",
    "万能ｳｨﾝﾄﾞｳ一時DB": "万能窗口临时DB",
    "項目文": "项目文本",
    "項目コード": "项目代码",
    "選択可能状態[1=可]": "可选状态[1=可]",
    "残り個数/消費ポイント": "剩余数量/消耗点数",
    "付与文字列[前]": "附加字符串[前]",
    "付与文字列[後]": "附加字符串[后]",
    "[ｵﾌﾟｼｮﾝ]予備数値A": "[选项]备用数值A",
    "[ｵﾌﾟｼｮﾝ]予備数値B": "[选项]备用数值B",
    "[ｵﾌﾟｼｮﾝ]予備文字列A": "[选项]备用字符串A",
    "[ｵﾌﾟｼｮﾝ]予備文字列B": "[选项]预备字符串B",
    "【項目文】\r\n　表示したいアイテム名\r\n　技能名などです\r\n【項目コード】選択時に\r\n　基本システム用変数の\r\n　ﾃﾞｰﾀ0番に返される値\r\n【選択可能状態】\r\n　1なら白、0なら灰色\r\n【残り個数/消費ポイント】\r\n　0なら非表示\r\n【付与文字列】\r\n　アイテムなら「x」、\r\n　HP消費技なら「HP」\r\n　を付与\r\n【説明文】\r\n　表示される説明文\r\n【ｵﾌﾟｼｮﾝ】\r\n　表示されません。\r\n　内部的な値を\r\n　保存しておけます。": "【项目文本】\r\n　想要显示的道具名\r\n　技能名等\r\n【项目代码】选择时\r\n　基本系统用变量的\r\n　数据0号位返回的值\r\n【可选状态】\r\n　1为白色，0为灰色\r\n【剩余数量/消耗点数】\r\n　0则不显示\r\n【附加字符串】\r\n　道具则附加「x」、\r\n　HP消耗技能则附加「HP」\r\n　进行附加\r\n【说明文本】\r\n　显示的说明文本\r\n【选项】\r\n　不会显示。\r\n　内部数值\r\n　可以保存。",
    "メッセージ表示用一時テーブル": "消息显示用临时表格",
    "ﾃｷｽﾄ": "文本",
    "ﾋﾟｸﾁｬＩＤ": "图片ID",
    "ｺﾏﾝﾄﾞID": "命令ID",
    "ｺﾏﾝﾄﾞﾃｷｽﾄ": "命令文本",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ値1": "命令值1",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ値2": "命令值2",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ値3": "命令值3",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ値4": "命令值4",
    "対象": "目标",
    "キャラ配置": "角色配置",
    "フラグボード": "标志板",
    "フラグ": "标志",
    "キャラグラフィック": "角色图形",
    "SDB8のキャラID": "SDB8的角色ID",
    "チェーカ": "切卡",
    "駅員": "车站工作人员",
    "オイミング覗き屋": "时机窥视者",
    "カッド": "卡德",
    "移動許可": "移动许可",
    "マップ移動": "地图移动",
    "移動先マップＩＤ": "目标地图ID",
    "移動先Ｘ座標": "目标X坐标",
    "移動先Ｙ座標": "目标Y坐标",
    "移動区分": "移动分类",
    "ｘｘｘ可否_昼": "xxx可否_白天",
    "ｘｘｘ可否_夕": "xxx可否_傍晚",
    "ｘｘｘ可否_夜": "xxx可否_夜晚",
    "ｘｘｘ可否_更": "xxx可否_深夜",
    "所在マップID": "所在地图ID",
    "所在マップイベントID": "所在地图事件ID",
    "SDB8ｸﾞﾗﾌｨｯｸID_昼": "SDB8图形ID_白天",
    "SDB8ｸﾞﾗﾌｨｯｸID_夕": "SDB8图形ID_傍晚",
    "SDB8ｸﾞﾗﾌｨｯｸID_夜": "SDB8图形ID_夜晚",
    "SDB8ｸﾞﾗﾌｨｯｸID_更": "SDB8图形ID_变更",
    "SDB8ｸﾞﾗﾌｨｯｸID_ﾋﾞｭｰ": "SDB8图形ID_视图",
    "移動ｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ変数0値": "移动事件自身变量0值",
    "01自宅→03森林街道": "01自宅→03森林街道",
    "01自宅→02ﾖｳｾ宅": "01自宅→02洋濑家",
    "01自宅→06自宅居間": "01自宅→06家中客厅",
    "02ﾖｳｾ宅→01自宅": "02洋濑家→01自宅",
    "02ﾖｳｾ宅→09ﾖｳｾ宅1Ｆ": "02洋濑家→09洋濑家1楼1F",
    "03森林街道→01自宅": "03森林街道→01自宅",
    "03森林街道→04酒場": "03森林街道→04酒馆",
    "04酒場→03森林街道": "04酒馆→03森林街道",
    "04酒場→05駅": "04酒馆→05车站",
    "04酒場→11酒場1Ｆ(左)": "04酒馆→11酒馆1楼(左)",
    "04酒場→11酒場1Ｆ(右)": "04酒馆→11酒馆1楼(右)",
    "05駅→04酒場": "05车站→04酒馆",
    "05駅→16駅舎(左)": "05车站→16车站(左)",
    "05駅→16駅舎(右)": "05车站→16车站(右)",
    "06自宅居間→01自宅": "06家中客厅→01自宅",
    "06自宅居間→07自宅寝室": "06家中客厅→07自宅寝室",
    "06自宅居間→08自宅浴室": "06家中客厅→08自宅浴室",
    "07自宅寝室→06自宅居間": "07自宅寝室→06家中客厅",
    "08自宅浴室→06自宅居間": "08自宅浴室→06家中客厅",
    "09ﾖｳｾ宅1F→02ﾖｳｾ宅": "09洋濑家1楼→02洋濑家",
    "09ﾖｳｾ宅1F→10ﾖｳｾ宅2F": "09洋濑家1楼→10洋濑家2楼2F",
    "10ﾖｳｾ宅2F→09ﾖｳｾ宅1F": "10洋濑家2楼→09洋濑家1楼1F",
    "11酒場1F→04酒場(左)": "11酒馆1楼→04酒馆(左)",
    "11酒場1F→04酒場(右)": "11酒馆1楼→04酒馆(右)",
    "11酒場1F→12酒場2F(上)": "11酒馆1楼→12酒馆2楼(上)",
    "11酒場1F→12酒場2F(下)": "11酒馆1楼→12酒馆2楼(下)",
    "11酒場1F→15酒場ﾄｲﾚ": "11酒馆1楼→15酒馆厕所",
    "15酒場ﾄｲﾚ→11酒場1F": "15酒馆厕所→11酒馆1F",
    "12酒場2F→11酒場1F(上)": "12酒馆2楼→11酒馆1楼(上)",
    "12酒場2F→11酒場1F(下)": "12酒馆2楼→11酒馆1楼(下)",
    "12酒場2F→13酒場客室1": "12酒馆2楼→13酒馆客房1",
    "12酒場2F→14酒場客室2": "12酒馆2楼→14酒馆客房2",
    "13酒場客室1→12酒場2F": "13酒馆客房1→12酒馆2F",
    "13酒場客室2→12酒場2F": "13酒馆客房2→12酒馆2F",
    "16駅舎→05駅(左)": "16车站→05车站(左)",
    "16駅舎→05駅(右)": "16车站→05车站(右)",
    "20倉庫入口→22倉庫": "20仓库入口→22仓库",
    "22倉庫→20倉庫入口": "22仓库→20仓库入口",
    "22倉庫→21倉庫本部": "22仓库→21仓库总部",
    "21倉庫本部→22倉庫": "21仓库总部→22仓库",
    "23倉庫入口→25倉庫": "23仓库入口→25仓库",
    "25倉庫→23倉庫入口": "25仓库→23仓库入口",
    "25倉庫→24倉庫本部": "25仓库→24仓库总部",
    "24倉庫本部→25倉庫": "24仓库总部→25仓库",
    "移動区分(ｱﾆﾒｰｼｮﾝ用判定)\r\n　0": "移动区分(动画用判定)\r\n　0",
    "フィールド移動\r\n　1": "场景移动\r\n　1",
    "ﾄﾞｱ移動\r\n\r\nｘｘｘ可否（昼・夜）\r\n※仕様変更により使用不可\r\n\r\n所在ﾏｯﾌﾟID・ｲﾍﾞﾝﾄID\r\n　昼夜ﾄﾞｱｸﾞﾗﾌｨｯｸ書換のためのｲﾍﾞﾝﾄ情報\r\n\r\nSDB8ｸﾞﾗﾌｨｯｸID昼夜\r\n　SDB8のﾄﾞｱｸﾞﾗﾌｨｯｸID（昼・夜": "门移动\r\n\r\nxxx可否（昼・夜）\r\n※因规格变更无法使用\r\n\r\n所在地图ID・事件ID\r\n　用于昼夜门图形替换的事件信息\r\n\r\nSDB8图形ID昼夜\r\n　SDB8的门图形ID（昼・夜",
    "直接ｲﾍﾞﾝﾄtmp": "直接事件tmp",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ": "事件",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ0値": "地图事件自身0值",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ未済": "事件未完成",
    "ID定義なし_暫定ﾃｰﾌﾞﾙ作成時の序列": "ID未定义_暂定表格创建时的序列",
    "幻影イベント": "幻影事件",
    "出現": "出现",
    "キャラID": "角色ID",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄID": "幻影事件ID",
    "SDB8のｷｬﾗID": "SDB8的角色ID",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑPICﾃﾞｰﾀ": "事件系统图片数据",
    "画像ID": "图像ID",
    "ｱﾆﾒｰｼｮﾝ用ﾃｰﾌﾞﾙ": "动画用表格",
    "ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄﾛｰﾀﾞｰ引数受渡ﾃｰﾌﾞﾙ": "公共事件加载器参数传递表格",
    "引数1": "参数1",
    "引数2": "参数2",
    "引数3": "参数3",
    "キャラ配置書換台帳": "角色配置重写台账",
    "書換ｼﾅﾘｵID": "重写场景ID",
    "書換ｷｬﾗID": "重写角色ID",
    "書換ﾏｯﾌﾟID": "重写地图ID",
    "書換X座標": "重写X坐标",
    "書換Y座標": "重写Y坐标",
    "書換方向": "重写方向",
    "ｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀ": "保存数据",
    "ﾀｲﾄﾙ": "标题",
    "回想ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙ": "回忆事件表格",
    "回想ﾃｷｽﾄ": "回忆文本",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ区分": "事件区分",
    "ｲﾍﾞﾝﾄID": "事件ID",
    "閲覧可否": "可否浏览",
    "回想ｺﾏﾝﾄﾞ選択肢": "回忆指令选项",
    "選択肢ﾃｷｽﾄ": "选项文本",
    "テキストファイルリスト": "文本文件列表",
    "ｱﾆﾒｰｼｮﾝID_TMP": "动画ID_TMP",
    "ｺﾏﾝﾄﾞﾃｷｽﾄ書込値": "指令文本写入值",
    "ＭＳ ゴシック": "MS 哥特体",
    "○アイテム増減": "○物品增减",
    "アイテム増加処理": "物品增加处理",
    "X[共]アイテム増減": "X[共]物品增减",
    "ここから下はメッセージ表示処理（セルフ2が1以上のときのみ": "从此处往下为消息显示处理（仅在自身2大于等于1时）",
    "入手メッセージがある場合、まず単位の名前を得る": "若存在获得消息，首先获取单位名称",
    "アイテム名を得る": "获取物品名称",
    "アイテムを入手した場合、個数なしで　　「薬草」を手に入れた。　　とだけ出る": "获得物品时，仅显示无数量提示的　　「药草」入手了。",
    "アイテムを入手した場合": "获得物品时",
    "」を手に入れた。": "」入手了。",
    "アイテムが減った場合": "物品减少时",
    "」を失った。": "」失去了。",
    "アイテムを入手した場合、　「薬草」を4個手に入れた。　と出る": "获得物品时，显示　「药草」4个入手了。",
    "」を": "」",
    "手に入れた。": "入手了。",
    "アイテムが減った場合、　「薬草」を2個失った。　と出る": "物品减少时，显示　「药草」2个失去了。",
    "失った。": "失去了。",
    "アイテムを増減させます。減らしたいときはマイナスの値を入れて下さい。": "进行物品增减。需要减少时请输入负数值。",
    "アイテム番号": "物品编号",
    "増減数": "增减数量",
    "で減]": "减少]",
    "入手メッセージ": "获得消息",
    "あり[単位": "存在[单位",
    "～個]": "～个]",
    "～枚]": "～张]",
    "～本]": "～根]",
    "～人]": "～人]",
    "あり[個数無し]": "存在[无数量]",
    "単位": "单位",
    "○武器増減": "○武器增减",
    "武器増加処理": "武器增加处理",
    "X[共]武器増減": "X[共]武器增减",
    "武器名を得る": "获取武器名称",
    "武器を増減させます。減らしたいときはマイナスの値を入れて下さい。": "进行武器增减。需要减少时请输入负数值。",
    "武器番号": "武器编号",
    "武器名": "武器名称",
    "○防具増減": "○防具增减",
    "防具増加処理": "防具增加处理",
    "X[共]防具増減": "X[共]防具增减",
    "防具名を得る": "获取防具名称",
    "防具を増減させます。減らしたいときはマイナスの値を入れて下さい。": "进行防具增减。需要减少时请输入负数值。",
    "防具番号": "防具编号",
    "防具名": "防具名称",
    "○お金の増減": "○金钱增减",
    "所持金を増減": "持有金增减",
    "X[共]所持金増減": "X[共]持有金增减",
    "入手メッセージがある場合は文章を表示する": "若存在获得消息则显示文本",
    "を手に入れた。": "获得了。",
    "を失った。": "失去了。",
    "所持金を増減させます。減らしたいときはマイナスの値を入れて下さい。": "增减持有金额。若要减少请填入负值。",
    "お金の増減値": "金钱增减值",
    "あり": "有",
    "○回復・ダメージ処理": "○恢复・伤害处理",
    "入力0": "输入0",
    "モード(1": "模式(1",
    "ｽﾃ 7": "状态 7",
    "完全)　　入力1": "完全)　　输入1",
    "誰に？　入力2": "对谁？　输入2",
    "完全回復なら回復ポイントを999999にする": "完全恢复时将恢复点数设为999999",
    "移動中の処理": "移动中的处理",
    "全員を回復させる場合": "恢复全体成员的情况",
    "セルフ11にキャラ番号を入れて下の方の処理に飛ぶ": "在SELF11中填入角色编号并跳转到下方处理",
    "X[移]選択位置主人公ID取得": "X[移]获取选择位置主人公ID",
    "一体しか回復させない場合もこのラベルに飛んでくる": "仅恢复单个角色时也会跳转至此标签",
    "移動時回復": "移动时恢复",
    "状態回復": "状态恢复",
    "X[移]状態付与/消去": "X[移]状态赋予/消除",
    "X[移]一時ｽﾃ計算<初期化>": "X[移]临时状态计算<初始化>",
    "X[移]一時ｽﾃ計算<装備補正>": "X[移]临时状态计算<装备修正>",
    "X[移]一時ｽﾃ計算<状態補正>": "X[移]临时状态计算<状态修正>",
    "HP回復": "HP恢复",
    "X[移]パラメータ増減": "X[移]参数增减",
    "SP回復": "SP恢复",
    "パラメータ再計算": "参数重新计算",
    "「全員」でなければ、一人処理した時点で終了": "若非「全体」，则在处理完单名角色后结束",
    "単体を回復させる場合": "恢复单个角色时",
    "戦闘中の処理": "战斗中的处理",
    "X[戦]ｽﾛｯﾄから主人公ID取得": "X[战]从槽位获取主人公ID",
    "戦闘時回復": "战斗时恢复",
    "キャラがいれば回復": "若存在角色则进行恢复",
    "X[戦]状態付与/消去": "X[战]状态赋予/消除",
    "X[戦]一時ｽﾃ計算<初期化>": "X[战]临时状态计算<初始化>",
    "X[戦]一時ｽﾃ計算<装備補正>": "X[战]临时状态计算<装备修正>",
    "X[戦]一時ｽﾃ計算<状態補正>": "X[战]临时状态计算<状态修正>",
    "X[戦]パラメータ増減": "X[战]参数增减",
    "X[戦]味方欄_単体描画": "X[战]我方栏_单体绘制",
    "X[戦]味方欄_座標算出": "X[战]我方栏位_坐标计算",
    "該当するキャラが戦闘パーティ内にいれば回復": "若对应角色在战斗队伍中则恢复",
    "HP・SP・ステータス状態を回復・減少させます。「完全回復」を選ぶと有無を言わさず全快。移動・戦闘時の使用が可能。": "HP・SP・状态异常进行恢复・减少。选择「完全恢复」将强制恢复至全满。可在移动・战斗时使用。",
    "処理内容": "处理内容",
    "誰に？": "对谁？",
    "何ポイント？": "多少点数？",
    "HPの回復・減少": "HP的恢复・减少",
    "SPの回復・減少": "SP的恢复・减少",
    "HP・SPの回復・減少": "HP・SP的恢复・减少",
    "ｽﾃｰﾀｽ状態消去": "状态异常消除",
    "完全回復": "完全恢复",
    "パーティ全員": "队伍全员",
    "一時変数A": "临时变量A",
    "対象キャラID": "目标角色ID",
    "戦闘中？": "战斗中？",
    "現在パーティ数": "当前队伍人数",
    "○メンバーの増減": "○成员增减",
    "まずパーティーを前に詰める（再計算": "先将队伍向前紧凑排列（重新计算",
    "X[移]パーティー情報計算": "X[移]队伍信息计算",
    "パーティの全キャラをチェック": "检查队伍所有角色",
    "仲間に加える場合": "加入同伴时",
    "もう同じキャラがいた場合は終了": "若已有相同角色则结束",
    "空き欄があればそこにキャラを設定": "若有空位则在该位置设置角色",
    "X[移]選択位置主人公ID設定": "X[移]选择位置主人公ID设定",
    "仲間から外す": "移除同伴",
    "該当するキャラがいれば外す（-1を代入": "若存在对应角色则移除（赋值为-1",
    "誰も外さなかったので帰る": "未移除任何人故返回",
    "パーティーを前に詰める": "将队伍向前紧凑排列",
    "画像を再設定": "重新设置图像",
    "X[移]パーティー画像再設定": "X[移]队伍图像重新设置",
    "戦闘中ならそちらにも反映": "若战斗中则同步反映",
    "戦闘中ならキャラ番号が変わっているところだけキャラ入れ替え": "若战斗中则仅更换角色编号变更的位置",
    "★まず コモン[×戦闘終了後整理 / 1]　を実行": "★首先 执行公共事件[×战斗结束后整理 / 1]",
    "追加したキャラなので初期化": "因是新增角色故初始化",
    "X[戦]主人公DB→戦闘DBコピー": "X[战]主人公DB→战斗DB复制",
    "外した場合行動コマンド処理リストから外す": "移除时的行动指令处理列表",
    "仲間を加えたり外したりします、空きがないときは無効。戦闘中でも有効。": "添加或移除同伴，无空位时无效。战斗中同样有效。",
    "処理": "处理",
    "誰を？": "选择对象？",
    "仲間に加える": "加入同伴",
    "歩行画像の更新だけ": "仅更新行走图",
    "主人公ID": "主人公ID",
    "主人公IDその２": "主人公ID第二项",
    "一時変数B": "临时变量B",
    "最初にあった空き位置": "初始空位位置",
    "戦闘中フラグ": "战斗中标志",
    "最大パーティ数": "最大队伍人数",
    "外した位置": "移除位置",
    "登録コマンド数": "已注册指令数",
    "○主人公情報の変更": "○主人公信息变更",
    "単純に可変DBのキャラ情報を更新するだけ": "仅简单更新可变数据库的角色信息",
    "X[移]パラメータ変更(文字列)": "X[移]参数变更(字符串)",
    "戦闘中で、該当キャラが参戦してた場合はそちらにも格納": "若处于战斗中且对应角色已参战，则同时保存至该处",
    "X[戦]指定主人公更新処理": "X[战]指定主人公更新处理",
    "主人公の名前・肩書き・顔グラフィック・歩行グラフィックを変更します。戦闘中でも有効。": "改变主人公的姓名・头衔・面部图像・行走图像。战斗中同样有效。",
    "対象主人公": "目标主人公",
    "設定するのは？": "要设置的是？",
    "新しい文字列": "新字符串",
    "顔グラフィック画像": "面部图像图片",
    "○能力値増減": "○能力值增减",
    "対象主人公　１": "目标主人公　1",
    "どの能力値か　２": "哪个能力值　2",
    "下限と上限を設定する（HP・SPの場合と各種ｽﾃｰﾀｽの場合で分岐": "设定下限和上限（根据HP・SP的情况和各种状态的情况进行分支）",
    "能力値を増減します。能力値も成長率も0以下にならず。減らしたいときはﾏｲﾅｽを指定。戦闘中も有効。": "增减能力值。能力值和成长率都不会低于0。需要减少时指定负值。战斗中同样有效。",
    "どの能力値を": "哪个能力值",
    "何ポイント": "多少点数",
    "メッセージ": "消息",
    "有り": "有",
    "増減か代入か": "增减还是代入",
    "○特殊技能増減": "○特殊技能増减",
    "習得・忘却技能　２": "习得・忘却技能 2",
    "習得（０）か忘却（１）か": "学习（0）或遗忘（1）",
    "X[共]技能の習得・消去": "X[共]技能的习得・删除",
    "特殊技能を習得させたり、忘れさせたりします。戦闘中でも有効。": "学习或遗忘特殊技能。战斗中也可生效。",
    "どの技能？": "哪个技能？",
    "どうする？": "如何操作？",
    "習得する": "学习",
    "忘れる": "遗忘",
    "○状態異常変化": "○状态异常变化",
    "ちゃんと動くかどうか怪しいので要チェック": "需要检查是否能正常运作",
    "ステータス状態番号　２": "状态异常编号 2",
    "付与（１）か消去（０）か": "赋予（1）或消除（0）",
    "全員に対して処理する場合": "对全体成员进行处理时",
    "戦闘時ではない場合": "非战斗状态时",
    "全員に状態付与・消去の場合": "对全体成员进行状态赋予・消除时",
    "セルフ15にキャラ番号を入れる、いればｽﾃ異常を付与・消去": "在单元格15填入角色编号，若存在则进行状态异常赋予・消除",
    "全状態を回復する場合": "恢复所有状态时",
    "特定状態を消去する場合": "消除特定状态时",
    "ステータス異常を付与する": "赋予状态异常",
    "ｷｬﾗ一人にステータス状態付与の場合": "对单个角色进行状态赋予时",
    "戦闘時": "战斗时",
    "描画しなおし": "重新绘制",
    "ｷｬﾗ一人に状態付与・消去の場合": "对单个角色进行状态赋予・消除时",
    "セルフ15にキャラ番号を入れる、対象キャラならばｽﾃ異常を付与・消去": "在单元格15填入角色编号，若为目标角色则进行状态异常赋予・消除",
    "状態異常を追加・消去します。戦闘中でも有効。": "添加或消除状态异常。战斗中也可生效。",
    "ｽﾃｰﾀｽ状態": "状态异常",
    "<全解除>": "<全部解除>",
    "回復させる": "进行恢复",
    "付与する": "赋予",
    "キャラ番号": "角色编号",
    "戦闘不能フラグ": "战斗不能标志",
    "○経験値・Lv増減": "○经验值・等级增减",
    "レベルアップ処理": "升级处理",
    "もし戦闘に参加していれば、ここで戦闘関連パラメータを再代入する": "若参与战斗，在此重新分配战斗相关参数",
    "経験値やレベルを増減させます。※経験値を下げてもレベルは下がりません。戦闘中可": "增减经验值和等级。※即使降低经验值，等级也不会下降。战斗中可执行",
    "行う処理": "执行操作",
    "増減値": "增减值",
    "メッセージ表示": "显示消息",
    "レベル増減": "等级增减",
    "経験値の増減": "经验值增减",
    "最大人数": "最大人数",
    "○装備武器の変更": "○装备武器变更",
    "装備箇所を算出": "计算装备部位",
    "武器は空欄にする": "武器设为空白",
    "装備処理を実行": "执行装备处理",
    "X[移]装備装着・解除": "X[移]装备装配・解除",
    "装備を変更します。該当する装備の予備がない場合は自動で一個分追加され、その際は「1」を返します。戦闘中可": "变更装备。若对应装备没有备用时会自动添加一个，此时返回「1」。战斗中可执行",
    "装備位置": "装备位置",
    "武器欄に装備": "装备至武器栏",
    "防具欄1に装備": "装备至防具栏1",
    "防具欄2に装備": "装备至防具栏2",
    "防具欄3に装備": "装备至防具栏3",
    "防具欄4に装備": "装备至防具栏4",
    "防具欄5に装備": "装备至防具栏5",
    "防具欄6に装備": "装备至防具栏6",
    "防具欄7に装備": "装备至防具栏7",
    "武器欄を解除": "解除武器栏",
    "防具欄1を解除": "解除防具栏1",
    "防具欄2を解除": "解除防具栏2",
    "防具欄3を解除": "解除防具栏3",
    "防具欄4を解除": "解除防具栏4",
    "防具欄5を解除": "解除防具栏5",
    "防具欄6を解除": "解除防具栏6",
    "防具欄7を解除": "解除防具栏7",
    "一時装備箇所": "临时装备部位",
    "補充フラグ": "补充标志",
    "補充した?": "已补充？",
    "○装備防具の変更": "○装备防具变更",
    "防具は空欄にする": "防具设为空白",
    "○戦闘コマンドの変更": "○战斗指令变更",
    "入力０": "输入0",
    "どのコマンドを（1～６）　２": "替换哪个指令（1～6） 2",
    "何に置き換える？（コマンド番号": "替换为什么？（指令编号",
    "X[移]戦闘コマンド変更": "X[移]战斗指令变更",
    "戦闘コマンドを変更します。戦闘中可。": "变更战斗指令。战斗中可执行。",
    "どのコマンドを": "哪个指令",
    "これにする": "设为这个",
    "コマンド1": "指令1",
    "コマンド2": "指令2",
    "コマンド7": "指令7",
    "コマンド8": "指令8",
    "空き欄（前方から": "空栏（从前方起",
    "空き欄（後方から": "空栏（从后方起",
    "<消去する>": "<消除>",
    "変更成功？": "变更成功？",
    "○各種メニュー呼出": "○调用各类菜单",
    "移動時の場合だけ、メニューを呼び出す": "仅在移动时调用菜单",
    "ロード画面": "加载画面",
    "X┣[移]セーブ欄実行": "X┣[移]执行存档栏",
    "セーブ画面": "存档画面",
    "X┣[移]アイテム欄実行": "X┣[移]执行道具栏",
    "X┣[移]技能欄実行": "X┣[移]执行技能栏",
    "X┣[移]装備欄実行": "X┣[移]执行装备栏",
    "X┗[移]システム欄実行": "X┗[移]执行系统栏",
    "セーブ欄やメニュー、アイテム欄などを呼び出します。移動時のみ有効": "调用存档栏、菜单、道具栏等。仅在移动时有效",
    "呼び出すﾒﾆｭｰ": "调用菜单",
    "アイテム画面": "道具画面",
    "技能画面": "技能画面",
    "装備画面": "装备画面",
    "システム画面": "系统画面",
    "○セーブ許可・禁止設定": "○存档允许/禁止设置",
    "セーブ欄やメニュー、アイテム欄などを呼び出します": "调用存档栏、菜单、道具栏等",
    "モード": "模式",
    "セーブを許可する": "允许存档",
    "セーブを禁止する": "禁止存档",
    "ｱｲﾃﾑ[A]": "道具[A]",
    "武器[B]": "武器[B]",
    "防具[C]": "防具[C]",
    "▲アイテム所持数取得": "▲道具持有数获取",
    "所持数を得る\r\r（コモンセルフ10番に入れた値を返す": "获取持有数\r\r（返回公共变量10号中存储的值",
    "X[共]ｱｲﾃﾑ所持数取得": "X[共]道具持有数获取",
    "指定したアイテムの所持数を返します。": "返回指定道具的持有数量。",
    "アイテム個数": "道具个数",
    "▲武器所持数取得": "▲武器持有数获取",
    "X[共]武器所持数取得": "X[共]武器持有数获取",
    "指定した武器の所持数を返します。": "返回指定武器的持有数量。",
    "武器個数": "武器个数",
    "▲防具所持数取得": "▲防具持有数获取",
    "X[共]防具所持数取得": "X[共]防具持有数获取",
    "指定した防具の所持数を返します。": "返回指定防具的持有数量。",
    "防具個数": "防具个数",
    "▲所持金取得": "▲持有金额获取",
    "所持金を得る\r\r（コモンセルフ10番に入れた値を返す": "获取持有金额\r\r（返回公共变量10号中存储的值",
    "X[共]所持金取得": "X[共]持有金额获取",
    "▲装備取得": "▲装备获取",
    "装備コードを取得する\r\r（武器なら20000～、防具なら30000～": "获取装备代码\r\r（武器为20000～、防具为30000～",
    "X[移]選択箇所装備コード取得": "X[移]选择位置装备代码取得",
    "武器を取得する場合": "获取武器的情况",
    "防具を取得する場合": "获取防具的情况",
    "装備番号[0～]を返します、なければ": "返回装备编号[0～]，如果没有",
    "1]。取得したい装備種[武器/防具]と違う種類である場合も-1を返します。": "1]。当想要获取的装备种类[武器/防具]与目标种类不符时也返回-1。",
    "取得する欄": "获取的栏位",
    "取得装備種": "获取装备种类",
    "武器欄": "武器栏",
    "ﾀﾞﾒｰｼﾞ表示ﾅｼ": "不显示伤害",
    "ﾀﾞﾒｰｼﾞ表示有り": "显示伤害",
    "装備番号": "装备编号",
    "▲メンバー情報取得[数値]": "▲成员信息获取[数值]",
    "パーティ内に該当キャラがいるかどうか": "队伍中是否存在对应角色",
    "処理されたフラグをオンに": "将处理过的标志设为开启",
    "パラメータ取得": "参数获取",
    "X[移]パラメータ取得": "X[移]参数获取",
    "主人公の数値情報を返します。": "返回主人公的数值信息。",
    "取得内容": "获取内容",
    "いる(1)/いない(0)": "存在(1)/不存在(0)",
    "一時主人公ID": "临时主人公ID",
    "取得した値": "获取的值",
    "▲メンバー情報取得[文字列]": "▲成员信息获取[字符串]",
    "X[移]パラメータ取得(文字列)": "X[移]参数获取(字符串)",
    "主人公の情報を取得して、「結果」に返します。": "获取主人公的信息，并返回到「结果」中。",
    "名前": "名称",
    "内容": "内容",
    "取得文字列": "获取字符串",
    "▲状態異常の取得": "▲状态异常的获取",
    "移動時と戦闘時で分岐": "根据移动时和战斗时进行分支",
    "移動時": "移动时",
    "0以外ならその状態にかかっているので1を格納": "若非0则表示处于该状态，因此存储1",
    "戦闘用の状態リストから取得": "从战斗用状态列表中获取",
    "主人公のｽﾃｰﾀｽ状態の有無を取得します。有りなら「結果」に1を返します。": "获取主人公状态异常的有无。若存在则在「结果」中返回1。",
    "調べる状態": "检查的状态",
    "戦闘スロット": "战斗槽位",
    "結果": "结果",
    "1/なし": "1/无",
    "▲特殊技能の有無取得": "▲特殊技能的有无获取",
    "技能DBをチェックする": "检查技能数据库",
    "技能番号が見つかった場合の処理": "找到技能编号时的处理",
    "習得レベルが現在レベルより下ならその技能が存在する": "若习得等级低于当前等级，则该技能存在",
    "主人公の特殊技能習得の有無を取得します。覚えてたら1を、なければ0を返します。": "获取主人公特殊技能的习得状态。已习得则返回1，未习得则返回0",
    "判定特殊技能": "判定特殊技能",
    "[指定なし]": "[未指定]",
    "現在のレベル": "当前等级",
    "チェック位置": "检查位置",
    "習得レベル": "习得等级",
    "技能習得なら１": "若技能已习得则为1",
    "習得済み=1": "已习得=1",
    "▲戦闘コマンド有無の判定": "▲战斗指令有无的判定",
    "どこかに特定コマンドがあるかチェックする場合": "检查是否存在特定指令时",
    "X[移]戦闘コマンド取得": "X[移]获取战斗指令",
    "特定の場所に特定コマンドがあるかチェックする場合": "检查特定位置是否存在特定指令时",
    "主人公の戦闘コマンドの有無を判定。その位置[1～8]を返す、なければ0を返す。※装備のコマンド増加は無視": "判定主人公的战斗指令有无。返回该位置[1～8]，没有则返回0。※忽略装备的指令增加",
    "どの位置に": "在哪个位置",
    "何のコマンド？": "什么指令？",
    "どこかに": "在某个位置",
    "<デフォルト>": "<默认>",
    "コマンド位置": "指令位置",
    "コマンド番号": "指令编号",
    "コマンドある=1": "有指令=1",
    "精神力": "精神力",
    "敏捷力": "敏捷力",
    "◆バトルの発生": "◆战斗发生",
    "X◆戦闘処理": "X◆战斗处理",
    "戦闘を発生させます。戦闘結果として[1": "触发战斗。作为战斗结果返回[1",
    "勝利 -1": "胜利 -1",
    "敗北 0": "败北 0",
    "逃走]が返されます。": "逃走]将被返回",
    "敵グループ番号": "敌群编号",
    "逃走可能": "可以逃跑",
    "敗北時処理": "败北时处理",
    "戦闘BGM": "战斗BGM",
    "逃走不能": "不能逃跑",
    "ゲームオーバーEvへ": "跳转至游戏结束事件",
    "イベント続行": "事件继续",
    "<デフォルトBGM>": "<默认BGM>",
    "戦闘結果": "战斗结果",
    "勝1/負-1/逃0": "胜1/负-1/逃0",
    "◆[戦闘用]敵キャラの追加": "◆[战斗用]敌方角色的追加",
    "上書きしない場合": "不覆盖的情况下",
    "もしすでに該当スロットにキャラがいた場合（または生きてた場合）は何もしない\r\r。": "如果该槽位已存在角色（或存活）则不执行任何操作\r\r。",
    "※敵は死ぬと戦闘スロットがリセットされる": "※敌人死亡后战斗槽位会重置",
    "出現させる場合": "出现时",
    "X[戦]敵DB→戦闘DBコピー": "X[战]敌人DB→战斗DB复制",
    "X[戦]敵キャラ_座標算出": "X[战]敌人角色_坐标计算",
    "X[戦]敵キャラ_単体描画": "X[战]敌人角色_单体绘制",
    "消去なら逃走させる": "若消除则使其逃跑",
    "X[戦]敵撃破処理": "X[战]敌人击破处理",
    "戦闘中のみ有効、指定位置(1～7番）に敵キャラを追加（または置き換え）します。": "仅在战斗中有效，在指定位置（1～7号）添加（或替换）敌人角色。",
    "出現位置": "出现位置",
    "出現させる敵": "出现的敌人",
    "上書きオプション": "覆盖选项",
    "敵位置1": "敌位置1",
    "敵位置2": "敌位置2",
    "敵位置3": "敌位置3",
    "敵位置4": "敌位置4",
    "敵位置5": "敌位置5",
    "敵位置6": "敌位置6",
    "敵位置7": "敌位置7",
    "<消去>": "<消除>",
    "位置が空いてたら出現": "若位置空闲则出现",
    "強制上書き": "强制覆盖",
    "実対象スロット": "实际目标槽位",
    "◆[戦闘用]メッセージ表示": "◆[战斗用]消息显示",
    "流れるメッセージ": "流动消息",
    "X[戦]戦闘メッセージ表示": "X[战]战斗消息显示",
    "一時停止メッセージ": "暂停消息",
    "X[戦]警告文章表示": "X[战]警告文本显示",
    "戦闘中のみ有効、画面中央に入力メッセージを表示します。戦闘中のみ有効。": "仅在战斗中有效，在画面中央显示输入消息。仅在战斗中有效。",
    "流れるメッセージで表示": "以流动消息显示",
    "一時停止メッセージで表示": "以暂停消息显示",
    "◆[戦闘用]ダメージ処理": "◆[战斗用]伤害处理",
    "単体の場合は処理して終了": "若为单体则处理后结束",
    "X[戦]パラメータ取得": "X[战]参数获取",
    "HPが残ってる場合だけダメージ処理": "HP仅当存活时进行伤害处理",
    "単体ダメージ処理": "单体伤害处理",
    "味方全体": "我方全体",
    "単体ダメージ処理終了2": "单体伤害处理结束2",
    "敵全体": "敌方全体",
    "単体ダメージ処理終了3": "单体伤害处理结束3",
    "単体ダメージ処理（終わったら指定ラベルにジャンプ": "单体伤害处理（完成后跳转至指定标签）",
    "まず対象キャラが死んでいないかチェック": "首先检查目标角色是否死亡",
    "X[戦]基本状態取得": "X[战]基础状态获取",
    "ダメージ処理": "伤害处理",
    "X[戦]ﾀﾞﾒｰｼﾞ・回復ﾎﾟｯﾌﾟｱｯﾌﾟ": "X[战]伤害・恢复效果浮动",
    "X[共]システムSE再生": "X[共]系统SE播放",
    "ﾀﾞﾒｰｼﾞエフェクト": "伤害特效",
    "撃破演出": "击破演出",
    "味方パラメータ再計算": "友方参数重新计算",
    "新たに戦闘不能になってたら撃破処理": "若新陷入战斗不能状态则执行击破处理",
    "効果音": "效果音",
    "必要なら撃破演出": "需要时执行击破演出",
    "敵なら敵撃破処理": "敌方则执行敌方击破处理",
    "X[共]ウェイト2(キー押しで加速)": "X[共]等待2(按键加速)",
    "単体ダメージ処理終了": "单体伤害处理结束",
    "単体ダメージ処理終了1": "单体伤害处理结束1",
    "ダメージをポップアップし、HPを減らします。戦闘中のみ有効。": "弹出伤害值并减少生命值，仅在战斗中有效",
    "1人目": "第1人",
    "2人目": "第2人",
    "3人目": "第3人",
    "4人目": "第4人",
    "5人目": "第5人",
    "6人目": "第6人",
    "敵全員": "全体敌人",
    "敵1": "敌人1",
    "敵2": "敌人2",
    "敵3": "敌人3",
    "敵4": "敌人4",
    "敵5": "敌人5",
    "敵6": "敌人6",
    "敵7": "敌人7",
    "HP0で戦闘不能に": "HP0陷入战斗不能",
    "HP1で止める": "HP1停止",
    "移動中ｵﾌﾟｼｮﾝ": "移动中选项",
    "対象スロット": "目标槽位",
    "一時変数": "临时变量",
    "座標X": "坐标X",
    "座標Y": "坐标Y",
    "最大スロット数": "最大槽位数",
    "戻り先": "返回位置",
    "ダメージ一時": "临时伤害",
    "直前戦闘不能フラグ": "直前战斗不能标志",
    "【1】 お店 初期化": "1. 店铺 初始化",
    "お店データを初期化": "初始化店铺数据",
    "X[移]お店商品初期化": "X[移]店铺商品初始化",
    "販売物をリセットします、お店処理の始めに実行してください。続けて「商品追加」を実行してください。": "重置销售物品，请在店铺处理开始时执行。请继续执行「商品追加」。",
    "売り・買い 両方": "买卖 双方",
    "買いのみ": "仅购买",
    "売りのみ": "仅销售",
    "【2】 お店 商品の追加": "2. 店铺 商品追加",
    "※注意　このショップ追加の時点で装備可・不可も計算しているので": "※注意　在此商店追加时点已计算装备可否",
    "この追加処理から【3】を実行するまでの間にメンバー変更を行わないで下さい。": "请勿在从本追加处理到执行【3】期间进行成员变更。",
    "追加するのは？（１": "要添加的是？（1",
    "アイテム　２": "道具　2",
    "武器　３": "武器　3",
    "防具）　入力1～３": "防具）　输入1～3",
    "それぞれの場合の内容": "各自情况的内容",
    "装備状態は　1": "装备状态是　1",
    "装備不能　2": "无法装备　2",
    "装備可能　3": "可以装备　3",
    "装備中　0は何も出ない": "装备中　0为不显示任何内容",
    "X[移]お店商品追加": "X[移]店铺商品添加",
    "ショップに陳列するアイテム/武器/防具を一つ追加します。追加が終わったら【3】お店処理実行 を呼び出します。": "在店铺陈列中添加一个道具/武器/防具。添加完成后请调用【3】店铺处理执行。",
    "追加するのは？": "要添加的是？",
    "[A]ｱｲﾃﾑ": "[A]道具",
    "[B]武器": "[B]武器",
    "[C]防具": "[C]防具",
    "商品コード": "商品代码",
    "【3】 お店処理 実行": "3. 店铺处理 执行",
    "X[移]お店実行": "X[移]店铺执行",
    "お店コマンドを実行します。商品が設定されてない場合は「売る」しかできません。": "执行店铺指令。若未设置商品则只能进行「出售」操作。",
    "お店のタイプ": "店铺类型",
    "◇ランダムエンカウント処理": "◇随机遇敌处理",
    "エンカウント歩数　入力1～３": "遇敌步数　输入1～3",
    "出現エネミーグループ（-1ならナシ": "出现敌人编组（-1则为无",
    "直前の主人公座標と異なる場合だけエンカウント値を加算　座標が同じなら即終了": "仅当与先前主人公坐标不同时才累加遇敌值　坐标相同则立即结束",
    "セルフ50、51に直前の座標を格納しておく": "在存储单元50、51中保存先前坐标",
    "ここからエンカウント計算": "从此处开始遇敌计算",
    "内部的には「エンカウント値」が10万を超えると出現。少しだけランダム要素有り": "内部机制为「遇敌值」超过10万时触发。包含少量随机要素",
    "エンカウントすると、次の初期値を±2万の範囲で格納する": "遇敌后，在±2万范围内存储下一个初始值",
    "敵グループが設定されていなければ終了する": "若未设置敌人编组则结束处理",
    "ランダムで敵グループ選択": "随机选择敌人编组",
    "1回呼ぶごとにｶｳﾝﾀを加算し、一定値以上になると3種の敵ｸﾞﾙｰﾌﾟのうちどれかをランダムで出現させます。": "每次调用时计数器累加，达到一定值后随机出现三种敌群中的任意一种。",
    "出現歩数": "出现步数",
    "敵グループ 1": "敌群组 1",
    "敵グループ 2": "敌群组 2",
    "敵グループ 3": "敌群组 3",
    "一時変数C": "临时变量C",
    "現在座標X": "当前坐标X",
    "現在座標Y": "当前坐标Y",
    "一時ｴﾝｶｳﾝﾄ値": "临时遭遇值",
    "旧座標X": "旧坐标X",
    "旧座標Y": "旧坐标Y",
    "敵出現した？": "敌人出现了？",
    "■以下､変更･呼出不可■■": "■以下，不可更改・调用■■",
    "■■【共通・内部処理】 ■■": "■■【通用・内部处理】 ■■",
    "HP変動時": "HP变动时",
    "ターン開始時": "回合开始时",
    "ターン終了時": "回合结束时",
    "自動変身判定": "自动变身判定",
    "空欄に挿入可": "可插入空白处",
    "X[共]基本ｼｽﾃﾑ自動初期化": "X[共]基本系统自动初始化",
    "【処理の内容】": "【处理内容】",
    "【このコモンイベント内で操作しているデータベース】": "【本公共事件内操作的数据】",
    "【ここから呼び出している別コモンイベント】": "【由此处调用的其他公共事件】",
    "【どのコモンイベントから主に呼び出されているか】": "【主要被哪些公共事件调用】",
    "※「主人公ステータス」の「装備中の武器」が始まる項目番号をここで指定します。": "※在此指定「主人公状态」中「已装备武器」的起始项目编号。",
    "すでに初期化が終わってたらここで停める": "若已完成初始化则在此停止",
    "終了フラグが立ってたら実質上処理しない（長いウェイト": "若结束标志已立则实质上不处理（长时间等待",
    "画面サイズ補正値と基本フォントサイズを格納": "存储画面尺寸修正值与基本字体大小",
    "ちなみに、メニュー実行時と戦闘開始時にも一応格納し直しています": "顺带一提，菜单执行时和战斗开始时也会重新存储",
    "新処理\r\r　解像度の縦横から引き延ばし倍率を算出": "新处理\r\r　根据分辨率纵横计算拉伸倍率",
    "使わないが、旧バージョン対応の配布コモンイベント用にいちおう旧座標倍率にも縦サイズで入れておく": "虽然不使用，但为了兼容旧版本的公共事件分发，暂时将纵向尺寸也存入旧坐标倍率",
    "フォントサイズを計算＆代入": "计算并代入字体大小",
    "以下cself25[一時変数A": "以下cself25[临时变量A",
    "0をcself25[一時変数A": "将0赋值给cself25[临时变量A",
    "15に変更": "改为15",
    "旧処理\r\r　昔はタイルサイズと解像度が比例していたのでSys84で判定していました": "旧处理\r\r　以前因瓦片尺寸与分辨率成比例，故使用Sys84进行判定",
    "使わないが旧バージョン対応の配布コモンイベントで使うかもしれないので旧座標倍率にも格納": "虽然不使用，但为兼容旧版本的公共事件分发可能使用，故也存入旧坐标倍率",
    "その他のパラメータ初期化": "其他参数初始化",
    "敵・味方の最大数": "敌我最大数量",
    "セーブ可能数": "可保存数量",
    "コンフィグ設定": "配置设置",
    "X[移]キーリピート設定": "X[移]按键重复设置",
    "その他ゲームの基本設定": "其他游戏基本设置",
    "仲間が重複してた場合は外す処理": "若队友重复则进行移除处理",
    "キャラクターの装備を、武器（コード20000～）　と　防具（コード30000～）　に変換する": "将角色装备转换为武器（代码20000～）和防具（代码30000～）",
    "全キャラ分のループ": "循环处理所有角色",
    "ここから装備ごとにチェック\r\rするループ": "从此处开始逐项检查装备\r\r的循环",
    "元のコード番号（0～9999）を読む": "读取原始代码编号（0～9999）",
    "コードが0以上なら、武器コード（20000～）に変換": "若代码大于等于0，则转换为武器代码（20000～）",
    "コードが0以上なら、防具コード（30000～）に変換": "若代码大于等于0，则转换为防具代码（30000～）",
    "格納し直す": "重新存储",
    "自然回復値を0に戻す": "将自然恢复值重置为0",
    "一時パラメータを計算": "计算临时参数",
    "HP・SPを満タンに": "HP・将SP填满",
    "最新セーブデータ番号をSystem.savから取得　（System.savの通常変数0番を最終セーブデータ番号として使用": "从System.sav获取最新存档数据编号（使用System.sav的普通变量0号作为最终存档数据编号）",
    "黒から徐々にフェードイン": "从黑色逐渐淡入",
    "トランジションを実行するだけでなめらかに初期表示できる": "仅执行过渡即可流畅地完成初始显示",
    "最大処理数": "最大处理数",
    "処理中位置": "处理中位置",
    "注目装備位置（DB側": "焦点装备位置（数据库侧）",
    "装備種類Max数": "装备种类最大数量",
    "注目装備": "焦点装备",
    "仲間探索回数": "同伴搜索次数",
    "現在注目仲間位置": "当前焦点同伴位置",
    "残り調査回数": "剩余调查次数",
    "一時保存コード": "临时保存代码",
    "二次注目位置": "第二焦点位置",
    "二次主人公ID": "第二主人公ID",
    "一時変数Ａ": "临时变量A",
    "一時変数Ｂ": "临时变量B",
    "装備チェック開始位置": "装备检查开始位置",
    "終了フラグ": "结束标志",
    "効果音を再生するコモンイベントです。": "这是播放音效的公共事件。",
    "基本システム内の主な効果音は、このコモンを通じて再生されています。": "基本系统内的主要音效都通过这个公共事件进行播放。",
    "基本システム中の特定の効果音を変更したい場合は、ここから手動で設定してください。": "如需修改基本系统中的特定音效，请在此处手动设置。",
    "ただし「選択肢」時のカーソル移動音や決定音には反映されませんので、": "但不会反映在“选择项”时的光标移动音和确定音上，",
    "それはシステム変数17～19に設定して下さい": "请将其设置到系统变量17～19中",
    "ここで使われているSEは、全て「SystemFile」フォルダ内に入っています。": "此处使用的所有音效文件都存放在“SystemFile”文件夹内。",
    "決定音": "确定音",
    "キャンセル音": "取消音",
    "カーソル移動音": "光标移动音",
    "ブザー音": "提示音",
    "装備音": "装备音",
    "装備解除音": "解除装备音",
    "メニュー開く": "打开菜单",
    "メニュー閉じる": "关闭菜单",
    "セーブ音": "保存音",
    "ロード音": "读取音",
    "購入音": "购买音",
    "売却音": "出售音",
    "戦闘　行動前": "战斗 行动前",
    "戦闘　ダメージ音": "战斗 伤害音",
    "戦闘　撃破音": "战斗 击破音",
    "戦闘開始音": "战斗开始音",
    "戦闘各種入手音": "战斗各种获得音",
    "レベルアップ": "等级提升",
    "何かファイルがあれば再生する": "如有文件则播放",
    "音量、周波数が０％になっているが、自動で100になるので問題なし": "音量、频率虽显示为0%，但会自动变为100%所以没有问题",
    "再生音": "播放音效",
    "行動前": "行动前",
    "ダメージ音": "伤害音",
    "撃破音": "击破音",
    "戦闘開始": "战斗开始",
    "各種入手音": "各种获得音",
    "再生効果音タイプ": "播放音效类型",
    "再生SE番号": "播放音效编号",
    "基本システム内で主人公の所持アイテムを増減させるときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在基本系统内增减主人公持有物品时，必须使用此公共事件。",
    "移動中でも戦闘中でも有効です。": "移动中或战斗中均有效。",
    "自動的に持てる限界数を調整します。": "自动调整可携带的上限数量。",
    "可変DB「┣所持アイテム個数」": "可变数据库「┣持有物品数量」",
    "【基本システムエラー】": "【基本系统错误】",
    "異常なアイテムIDが指定されています！": "指定了异常的物品ID！",
    "個数を加算": "增加数量",
    "0個以上、最大所持数以下になるように調整": "调整为0个以上、最大持有数以下",
    "武器欄装備を表示": "显示武器栏装备",
    "防具1欄装備を表示": "显示防具1栏装备",
    "防具2欄装備を表示": "显示防具2栏装备",
    "防具3欄装備を表示": "显示防具3栏装备",
    "最大所持数": "最大持有数",
    "実像減数": "实际减少数",
    "実増減数": "实际增减数",
    "基本システム内で主人公の所持武器を増減させるときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在基本系统内增减主人公持有武器时，必须使用此公共事件。",
    "可変DB「┣所持武器個数」": "可变数据库「┣持有武器数量」",
    "異常な武器IDが指定されています！": "指定了异常的武器ID！",
    "初期化": "初始化",
    "前回位置を保持": "保持上次位置",
    "基本システム内で主人公の所持防具を増減させるときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在基本系统内增减主人公持有防具时，必须使用此公共事件。",
    "可変DB「┗所持防具個数」": "可变数据库「┗持有防具数量」",
    "【基本システムエラー】\r\n 異常な防具IDが指定されています！": "【基本系统错误】\r\n 指定了异常的防具ID！",
    "基本システム内で主人公の所持金を増減させるときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在基本系统内增减主人公持有金钱时，必须使用此公共事件。",
    "0個以上、最大金額以下になるように調整": "调整为0个以上、最大金额以下",
    "増減金額": "增减金额",
    "指定したアイテムの所持数を可変DB「基本システム用変数」のデータ0番（処理結果）に格納します。": "将指定物品的持有数存储到可变数据库「基本系统用变量」的数据0号（处理结果）中。",
    "基本システム内でアイテムの個数を取得する際は、必ずこのコモンイベントが呼び出されます。": "基本系统内获取物品数量时，必定会调用此公共事件。",
    "アイテム所持個数を取得": "获取物品持有数量",
    "個数": "数量",
    "指定した武器の所持数を可変DB「基本システム用変数」のデータ0番（処理結果）に格納します。": "将指定武器的持有数量存储至可变数据库「基本系统用变量」的数据0号（处理结果）。",
    "武器所持個数を取得": "获取武器持有数量",
    "指定した防具の所持数を可変DB「基本システム用変数」のデータ0番（処理結果）に格納します。": "将指定防具的持有数量存储至可变数据库「基本系统用变量」的数据0号（处理结果）。",
    "防具所持個数を取得": "获取防具持有数量",
    "基本システム内で主人公の所持金を取得するときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "基本系统内获取主人公持有金钱时，必须使用此公共事件。",
    "主人公の技能をイベント的に増減させるときに、コモンイベントを使用します。": "以事件方式增减主人公技能时，需使用公共事件。",
    "習得の場合は、すでに覚えているかどうか（または将来覚える枠があるかどうか）を調査": "学习情况下，需调查是否已掌握（或是否存在未来可学习的空位）",
    "最初に見つかった空欄箇所を記憶する変数": "记忆首个找到空白位置的变量",
    "もし覚えようとしている技能が見つかったらその習得レベルを0にする": "若找到要学习的技能，则将其掌握等级设为0",
    "習得レベルを0にする（習得済みにする）　　そして終了": "将掌握等级设为0（设为已掌握）　　然后结束",
    "最初の覚える技能「なし」の欄が見つかったら記憶しておく": "若找到首个可学习技能「无」的栏位则进行记忆",
    "覚えようとしている技能が見つからなかったときは空欄に追加する": "未找到要学习的技能时，则添加到空白处",
    "忘却の場合は、その技能があればどんどん消去していく": "遗忘情况下，若存在该技能则持续删除",
    "もし忘れようとしている技能が見つかったら消去": "若找到要遗忘的技能则进行删除",
    "見つけた技能と習得レベルを-1にする": "将找到的技能与掌握等级设为-1",
    "技能番号": "技能编号",
    "習得？消去？": "习得？删除？",
    "空き欄": "空白栏",
    "X[共]ウェイト(キー押しで中断)": "X[共]等待（按键中断）",
    "キー連打で中断できるウェイト機能です。": "可通过快速按键中断的等待功能。",
    "ｳｪｲﾄするﾌﾚｰﾑ": "等待帧数",
    "最低ウェイト": "最低等待时间",
    "直前キー[決定]": "前次按键[确定]",
    "直前キー[キャンセル]": "前次按键[取消]",
    "直前キー[サブ]": "前次按键[辅助]",
    "現在キー[決定]": "当前按键[确定]",
    "現在キー[キャンセル]": "当前按键[取消]",
    "現在キー[サブ]": "当前按键[辅助]",
    "一時キー": "临时按键",
    "ウェイト数": "等待计数",
    "X[共]キー押し加速ｳｪｲﾄ計算": "X[共]按键加速等待计算",
    "割る数": "除数",
    "実ｳｪｲﾄ": "实际等待时间",
    "■■【共通・画面処理】■■": "■■【通用・画面处理】■■",
    "X[共]万能ｳｨﾝﾄﾞｳ描画処理": "X[共]万能窗口绘制处理",
    "X[共]万能ｳｨﾝﾄﾞｳ選択実行": "X[共]万能窗口选择执行",
    "表示ウィンドウの内容をここで指定します。": "在此指定显示窗口的内容。",
    "まずウィンドウを表示": "首先显示窗口",
    "ここでキー入力を処理しています": "在此处理按键输入",
    "終わったらウィンドウを消去します": "结束后删除窗口",
    "初期位置に戻して表示": "返回初始位置并显示",
    "位置は前回のまま表示": "保持上次位置显示",
    "アイテム欄消去": "物品栏删除",
    "X[共]メッセージウィンドウ": "X[共]消息窗口",
    "メッセージウィンドウ処理": "消息窗口处理",
    "メッセージ枠と顔グラフィックを表示します。": "显示消息框和头像图形。",
    "このコモンイベントは常時作動しており、システム変数0番（顔グラフィック番号）が": "这个公共事件持续运行，当系统变量0号（头像图形编号）",
    "変化すると、メッセージウィンドウを表示したり消去したり顔グラフィックを表示させたりします。": "发生变化时，会显示或隐藏消息窗口，或显示头像图形。",
    "「システム変数0": "「系统变量0",
    "顔グラフィック番号」を読み込んで、": "头像图形编号」被读取，",
    "その番号に応じた顔グラフィックを表示します。": "根据该编号显示对应的头像图形。",
    "Sys0 = 0 の時は、メッセージウィンドウは表示されません。": "Sys0 = 0 此时，消息窗口不会显示。",
    "Sys0 = 1 の時は、メッセージウィンドウのみ表示されます。": "Sys0 = 1 当Sys0 = 1时，仅显示消息窗口",
    "Sys0が2以上の時は、設定された顔グラフィックを画面右下に表示します。": "Sys0当Sys0为2或以上时，在屏幕右下角显示设定的面部图像",
    "【設定】": "【设置】",
    "顔グラフィックのファイルは、システムデータベース24番「顔グラフィック名」で設定してください。": "面部图像文件请在系统数据库第24项「面部图像名称」中设置",
    "メッセージウィンドウ画像は、ユーザデータベース「画像/音声設定」で設定してください。": "消息窗口图像请在用户数据库「图像/音频设置」中设置",
    "画像が何も設定されていなければ、黒い背景が表示されます。": "若未设置任何图像，将显示黑色背景",
    "Ver2.20　座標倍率を縦横別に修正": "Ver2.20　分别修正纵横坐标倍率",
    "メッセージウィンドウの表示位置とサイズを設定": "设置消息窗口的显示位置与尺寸",
    "文章表示位置設定": "设置文本显示位置",
    "戻り先1": "返回点1",
    "顔グラフィック番号が-1以下になったら処理待ち状態": "当面部图像编号变为-1以下时进入等待处理状态",
    "基本的に、処理が終わったら-1になる": "基本上，处理结束后会变为-1",
    "表示処理": "显示处理",
    "メッセージウィンドウ表示": "显示消息窗口",
    "ウィンドウ表示": "窗口显示",
    "顔番号が1以上ならメッセージウィンドウ表示": "若面部编号为1以上则显示消息窗口",
    "メッセージウィンドウを新規表示する処理": "新建显示消息窗口的处理",
    "メッセージウィンドウの表示位置を再設定": "重新设置消息窗口的显示位置",
    "戻り先2": "返回点2",
    "表示されていなければ新規に表示する": "若未显示则新建显示",
    "表示なし（０）の場合": "当设置为不显示（0）时",
    "隠す座標へ移動": "移动至隐藏坐标",
    "顔グラフィックの消去＋表示処理": "清除面部图像＋显示处理",
    "まず今表示されてる顔グラフィックを消去": "首先清除当前显示的面部图像",
    "顔番号が2以上なら顔グラフィック表示": "若面部编号为2以上则显示面部图像",
    "新しいピクチャのサイズから初期表示座標を算出": "根据新图片尺寸计算初始显示坐标",
    "新しいピクチャを表示する": "显示新图片",
    "システム設定の　メッセージ顔グラフィック　拡大率を反映": "反映系统设置中的消息面部图像放大率",
    "拡大率0＝標準サイズに合わせる": "放大率0＝适配标准尺寸",
    "顔の枠のサイズを計算": "计算面部框架尺寸",
    "顔の表示を、枠に合わせる場合": "当面部显示需适配框架时",
    "表示元の座標を計算": "计算显示源坐标",
    "表示先へと移動": "移动至显示目标位置",
    "ピクチャカウンタ+1": "图片计数器+1",
    "消去処理": "清除处理",
    "もし開いてる状態なら、数フレーム待って、なければ閉じる。": "若处于开启状态则等待数帧，否则关闭",
    "値を初期化": "初始化数值",
    "表示されてない場合だけ顔グラ番号初期化": "仅在未显示时初始化面部图像编号",
    "完全に消えたら表示フラグをオフに": "完全消失后关闭显示标志",
    "消去する": "执行清除",
    "顔グラフィックも消去する": "同时清除面部图像",
    "ウィンドウが消えたので、次メッセージの待ち時間を元に戻す": "因窗口已消失，将下条消息等待时间恢复默认",
    "基本ピクチャ番号": "基础图片编号",
    "一時ピクチャ番号A": "临时图片编号A",
    "一時ピクチャ番号B": "临时图片编号B",
    "拡大率（横": "横向放大率",
    "縦拡大率": "纵向放大率",
    "直前顔番号": "前次面部编号",
    "×座標倍率": "×坐标倍率",
    "基本表示位置X": "基础显示位置X",
    "基本表示位置Y": "基础显示位置Y",
    "隠し表示位置X": "隐藏显示位置X",
    "隠し表示位置Y": "隐藏显示位置Y",
    "ウィンドウ表示中フラグ": "窗口显示中标志",
    "サイズX": "尺寸X",
    "サイズY": "尺寸Y",
    "戻り先番号": "返回目标编号",
    "画面サイズX": "画面尺寸X",
    "画面サイズY": "画面尺寸Y",
    "一時座標X": "临时坐标X",
    "一時座標Y": "临时坐标Y",
    "直前顔グラ番号": "前次面部图像编号",
    "顔グラフィック番号": "面部图像编号",
    "顔横サイズ": "面部横向尺寸",
    "顔縦サイズ": "面部纵向尺寸",
    "座標倍率X(x10)": "坐标倍率X(x10)",
    "座標倍率Y(x10)": "坐标倍率Y(x10)",
    "顔表示用ピクチャカウンタ": "面部显示用图片计数器",
    "ピクチャカウンタ最大値": "图片计数器最大值",
    "「～～ 一覧算出」処理を実行後、このコモンイベントを呼び出すことで、": "执行「～～列表计算」处理后，通过调用此公共事件",
    "可変DB内に格納されたアイテムや装備の一覧画面を表示します。": "显示可变数据库中存储的物品与装备列表界面",
    "なお、可変DB「基本システム用変数」で、ウィンドウ位置・表示サイズ・横縦項目数を設定することができます。": "此外，可通过可变数据库「基本系统用变量」来设置窗口位置・显示尺寸・横纵项目数。",
    "すべて0なら、画面いっぱいに横2つ、縦10個で表示されます。": "若全部设为0，则会以横2个、纵10个的布局全屏显示。",
    "※縦項目数が2個以下だと挙動がおかしくなりますのでご注意ください": "※请注意，若纵项目数设为2个以下，可能会出现异常行为。",
    "万能ウィンドウを「消去」したときに、上記パラメータは0にリセットされますので、": "当万能窗口被「消去」时，上述参数将被重置为0，",
    "使用時には、前述したパラメータを毎回入力し直してください。": "因此每次使用时，都需要重新输入前述参数。",
    "また、万能ウィンドウは同時に1つしか使用できませんのでご了承ください。": "另外请注意，万能窗口同时只能使用一个。",
    "可変DB「万能ｳｨﾝﾄﾞｳ一時DB」": "可变数据库「万能窗口临时DB」",
    "可変DB「基本ｼｽﾃﾑ用変数」": "可变数据库「基本系统用变量」",
    "【ピクチャ】": "【图片】",
    "基本ピクチャ＋\r0　＝　メインウィンドウ": "基本图片＋\r0　＝　主窗口",
    "基本ピクチャ＋\r1　＝　説明ウィンドウ": "基本图片＋\r1　＝　说明窗口",
    "基本ピクチャ＋2　＝　説明文": "基本图片＋2　＝　说明文",
    "基本ピクチャ＋\r3　＝　カーソル画像": "基本图片＋\r3　＝　光标图像",
    "基本ピクチャ＋\r4　＝　上への矢印": "基本图片＋\r4　＝　向上箭头",
    "基本ピクチャ＋5　＝　下への矢印": "基本图片＋5　＝　向下箭头",
    "基本ピクチャ＋6　＝　スクロールバー": "基本图片＋6　＝　滚动条",
    "基本ピクチャ＋\r9～209　＝　項目（1項目1ピクチャ": "基本图片＋\r9～209　＝　项目（1项目1图片",
    "【使用例】": "【使用示例】",
    "コモンイベント「■■【共通・画面処理】■■」　内に使用サンプルがあります。": "公共事件「■■【共通・画面处理】■■」中包含使用范例。",
    "パラメータ設定": "参数设置",
    "固定値を設定": "设定固定值",
    "基本パラメータを呼び出し": "调用基本参数",
    "通常ﾓｰﾄﾞ": "通常模式",
    "戦闘コマンド用": "战斗指令用",
    "ここから実処理開始": "从这里开始实际处理",
    "「消去」モードの場合": "如果是「消去」模式",
    "カーソルを消す": "消除光标",
    "それ以外を消す": "消除其他内容",
    "エフェクトが指定されてたらそれに応じてメインウィンドウを消す": "如果指定了特效则根据特效消除主窗口",
    "拡大率０％にしてから消去": "将放大率设为0%后消除",
    "上か下にシュンと消えて終了": "向上或向下迅速消失并结束",
    "「表示」モードの場合": "如果是「显示」模式",
    "基本システム用変数からウィンドウ表示サイズなどを取得": "从基本系统用变量获取窗口显示尺寸等",
    "説明ウィンドウの縦サイズだけは外部から指定可能": "仅说明窗口的纵向尺寸可从外部指定",
    "数値が0ならデフォルトの値を代入": "如果数值为0则代入默认值",
    "説明文欄の表示　ないしメインウィンドウへの補正": "说明文栏的显示 或对主窗口的修正",
    "ピクチャ番号は「基本ピクチャ番号＋１」": "图片编号为「基本图片编号＋1」",
    "説明欄を表示しない\r（消去する": "不显示说明栏\r（消除",
    "最上部に最大幅で説明欄を表示": "在最上部以最大宽度显示说明栏",
    "座標・サイズを計算": "计算坐标・尺寸",
    "説明ウィンドウ\r\r表示": "说明窗口\r\r显示",
    "説明文の空画像を表示": "显示说明文的空图像",
    "もしメインウィンドウ部分に影響が出るならサイズ補正する": "如果对主窗口区域产生影响则进行尺寸修正",
    "最下部に最大幅で説明欄を表示": "在最下部以最大宽度显示说明栏",
    "ウィンドウの上に説明欄を表示": "在窗口上方显示说明栏",
    "ウィンドウの下に説明欄を表示": "在窗口下方显示说明栏",
    "１．メインウィンドウ部を表示": "1．显示主窗口区域",
    "左上から表示": "从左上显示",
    "左下から表示": "从左下显示",
    "右上から表示": "从右上显示",
    "右下から表示": "从右下显示",
    "中央上から表示": "从中央上方显示",
    "中央下から表示": "从中央下方显示",
    "エフェクトがあったら表示待ちのためにウェイとする": "如果有特效则为了等待显示而延迟",
    "ただし高速表示オフの場合のみ": "但仅限于高速显示关闭的情况",
    "２．カーソルの基本位置を設定する": "2．设定光标的基本位置",
    "このカーソル用座標値は、次にこのコモンで「更新」されたときに使用する": "这个光标用坐标值将在下次在此公共事件中「更新」时使用",
    "カーソルの上下左右移動幅を算出": "计算光标的上下左右移动幅度",
    "カーソルの描画範囲を調節": "调整光标的绘制范围",
    "移動幅とカーソル縦幅から少し座標を補正": "从移动幅度和光标纵向长度稍微修正坐标",
    "項目名はすべて消去する": "清除所有项目名称",
    "このまま処理モード1（更新）も実行してしまう\r\r。項目を表示するため。": "直接执行处理模式1（更新）\r\r。为了显示项目。",
    "リセット": "重置",
    "「更新」モードの場合": "若是「更新」模式的情况",
    "まずカーソル位置が個数よりオーバーしてたら減らす": "首先若光标位置超出项目数量则减少",
    "カーソルの位置を再設定　ここで縦スクロール量を計算し直す": "重新设置光标位置 在此重新计算纵向滚动量",
    "以上？": "以上？",
    "今見えてる部分より下を選ぼうとした場合": "试图选择当前显示部分下方的情况",
    "ただし、一番下が見えてる場合はもう動かさない": "但若最下方已显示则不再移动",
    "スクロールを下に": "向下滚动",
    "＋変化": "＋变化",
    "ｽｸﾛｰﾙ": "滚动",
    "が0未満？": "小于0？",
    "今見えてる画面より上を選ぼうとした場合": "试图选择当前显示画面上方的情况",
    "スクロールを上に": "向上滚动",
    "ただし、一番上が見えている場合はもう動かさない": "但若最上方已显示则不再移动",
    "－変化": "－变化",
    "カーソル位置を算出": "计算光标位置",
    "横位置を算出": "计算横向位置",
    "縦位置を算出": "计算纵向位置",
    "カーソルを表示": "显示光标",
    "カーソル位置が0以上なら表示する": "若光标位置在0以上则显示",
    "中央基点にして、拡大率をちょっとだけ大きくしている": "以中央为基准点，稍微增大放大率",
    "カーソル位置が-1以下なら消去する": "若光标位置在-1以下则消除",
    "ここから項目描画処理": "从此处开始项目绘制处理",
    "項目を全再描画": "全部重绘项目",
    "繰り返し回数を計算": "计算重复次数",
    "2追加　もし1ページまるごとスクロールする場合は全更新にする": "追加2 若整页滚动则设为全更新",
    "処理開始個数を計算": "计算处理开始个数",
    "ここでスクロールによる補正を加える": "在此添加基于滚动的修正",
    "上にスクロール移動してたら、処理する全項目数を「下に消えた段」だけ加算": "若向上滚动移动，将处理的所有项目数加上「下方消失的层级」",
    "下にスクロール移動してたら処理する全項目数を「上に消えた段」だけ加算＋処理開始個数を上に消えた段だけ戻す": "向下滚动移动时 将处理的所有项目数按「向上消失的行数」进行加法运算＋将处理开始个数按向上消失的行数进行回退",
    "数値表示部のシフト量を計算（後の": "计算数值显示部分的偏移量（后续",
    "内で使用する": "内部使用",
    "解像度が320x240の場合だけ二倍補正が必要（": "仅当分辨率为320x240时需要两倍校正（",
    "の使用上": "在使用上",
    "項目を一つずつピクチャで表示する": "逐项用图片显示项目",
    "項目を表示\r\r（最大200個まで": "显示项目\r\r（最多200个",
    "次の項目を表示する必要があるのかどうかを判定": "判断是否需要显示下一项目",
    "まず表示する必要があるのは、上か下にスクロールした場合のみ": "首先需要显示的情况仅限于向上或向下滚动时",
    "上にスクロールした場合、新規に表示するのは一番上のスクロール段だけ": "向上滚动时，新显示的内容仅为最上方的滚动行",
    "「表示」フラグを立てる": "设置「显示」标志",
    "「表示」する初期Y座標もずらしておく": "预先调整「显示」的初始Y坐标",
    "下にスクロールした場合、新規に「表示」するのは一番下のスクロール段だけ": "向下滚动时，新「显示」的内容仅为最下方的滚动行",
    "表示する項目名を算出": "计算要显示的项目名称",
    "アイテム名だけピクチャ表示して、横幅を得る": "仅用图片显示物品名称，并获取宽度",
    "もし文字列がカーソル横幅の一定％を超えていたら、横を縮小して調節する": "若字符串超过光标宽度的特定百分比，则横向缩小进行调整",
    "数値部がない場合は、もとの文字列がカーソル幅を超えているかどうかチェック": "不存在数值部分时，检查原始字符串是否超出光标宽度",
    "数値部が存在する場合は、とりあえず2.5文字分の予備を取って計算": "存在数值部分时，暂时预留2.5字符空间进行计算",
    "カーソル幅から溢れてたら、横拡大率を小さくする": "若超出光标宽度，则减小横向放大率",
    "シフト量も増やして調整する": "同时增加偏移量进行调整",
    "普通のカーソル幅ならここに格納": "普通光标宽度则存储在此处",
    "この項目の表示色をここで設定": "在此处设置此项目的显示颜色",
    "選択可能なら白に　選択不能なら紺にしている": "可选择则为白色 不可选择则为藏青色",
    "を駆使して、一枚のピクチャに項目名と数値を同時に埋め込む": "通过灵活运用，将项目名称和数值同时嵌入到一张图片中",
    "エフェクト無しの瞬間表示なら項目も不透明度255から開始": "如果是无特效的瞬间显示，项目也从不透明度255开始",
    "スクロールによる移動処理はここで行う（「表示」後に移動指定する必要性から": "通过滚动进行的移动处理在此处执行（由于需要在「显示」后指定移动",
    "全表示時の表示演出はここで行う": "全显示时的显示演出在此处执行",
    "スクロール移動があれば移動や消去を行う": "如果有滚动移动，则进行移动或消除操作",
    "上にスクロールした場合、消去するのは一番下のスクロール段だけ": "向上滚动时，仅消除最底部的滚动段",
    "スクロールしながら消去": "边滚动边消除",
    "そうでなければ移動だけ": "否则仅进行移动",
    "下にスクロールした場合、「消去」するのは一番上のスクロール段だけ": "向下滚动时，「消除」的仅是最上方的滚动段",
    "「説明」文を表示する　（表示するモードだった場合のみ": "显示「说明」文字（仅在显示模式下）",
    "すでに説明文用のピクチャが表示されているかどうかで判定": "根据是否已显示说明文用的图片进行判定",
    "上下の矢印を表示する": "显示上下箭头",
    "上に、見えていないデータがある場合は、上に矢印を表示する": "当上方存在未显示数据时，显示向上箭头",
    "全部表示しきれていない場合は、下に矢印を表示する": "当无法完全显示全部内容时，显示向下箭头",
    "スクロールバーもどきもつけておく": "同时附上类似滚动条的控件",
    "セルフ10が全縦項目数": "变量10为总纵向项目数",
    "最後の行に１個でも要素があれば縦＋１とする": "最后一行即使只有1个元素也视为纵向+1",
    "現在の表示範囲が、縦の何割を占めるか計算し、スクロールバー長を算出": "计算当前显示范围占纵向的比例，算出滚动条长度",
    "セルフ14はスクロールバー上下の「遊び」の部分": "变量14是滚动条上下「余量」部分",
    "スクロールバーが今どこにあるか算出": "计算滚动条当前位置",
    "X座標を計算": "X计算坐标",
    "スクロールを出さない場合はここで消去": "不显示滚动条时在此处消除",
    "DBに格納された内容を描画する処理。説明欄は処理モードが「表示」時の場合のみ有効です。": "DB绘制存储内容的处理。说明栏仅在处理模式为“显示”时有效。",
    "処理モード": "处理模式",
    "ｶｰｿﾙ位置": "光标位置",
    "[表示": "[显示",
    "説明欄": "说明栏",
    "ｴﾌｪｸﾄ": "特效",
    "表示": "显示",
    "表示[戦闘ｺﾏﾝﾄﾞ用]": "显示[战斗指令用]",
    "更新(ｽｸﾛｰﾙ+ｶｰｿﾙ描画)": "更新（滚动+光标绘制）",
    "消去": "清除",
    "最上部に横幅最大表示": "顶部最大宽度显示",
    "最下部に横幅最大表示": "底部最大宽度显示",
    "ｳｨﾝﾄﾞｳの上に表示": "窗口上方显示",
    "ｳｨﾝﾄﾞｳの下に表示": "窗口下方显示",
    "左上から展開": "从左上角展开",
    "左下から展開": "从左下角展开",
    "右上から展開": "从右上角展开",
    "右下から展開": "从右下角展开",
    "中央上から展開": "从中央上方展开",
    "中央下から展開": "从中央下方展开",
    "カーソル位置": "光标位置",
    "説明欄モード": "说明栏模式",
    "付与文字列": "附加字符串",
    "表示項目名": "显示项目名称",
    "一時変数D": "临时变量D",
    "一時変数E": "临时变量E",
    "ミニフォントサイズ": "迷你字体尺寸",
    "一時ピクチャ番号": "临时图片编号",
    "表示X": "显示X",
    "表示Y": "显示Y",
    "横サイズ": "横向尺寸",
    "縦サイズ": "纵向尺寸",
    "横項目数": "横向项目数",
    "縦項目数": "纵向项目数",
    "全更新フラグ": "全更新标志",
    "説明ウィンドウX": "说明窗口X",
    "説明ウィンドウY": "说明窗口Y",
    "説明ウィンドウ横サイズ": "说明窗口横向尺寸",
    "説明ウィンドウ縦サイズ": "说明窗口纵向尺寸",
    "[保持]カーソル基本X": "[保持]光标基本X",
    "[保持]カーソル基本Y": "[保持]光标基本Y",
    "[保持]カーソル横幅": "[保持]光标横向宽度",
    "[保持]カーソル縦幅": "[保持]光标纵向高度",
    "[保持]カーソル移動横幅": "[保持]光标移动横向宽度",
    "[保持]カーソル移動縦幅": "[保持]光标移动纵向高度",
    "全項目数": "全部项目数",
    "一時項目表示X": "临时项目显示X",
    "一時項目表示Y": "临时项目显示Y",
    "処理中個数": "处理中数量",
    "スクロール位置": "滚动位置",
    "スクロール変化量": "滚动变化量",
    "単体項目表示フラグ": "单独项目显示标志",
    "数値表示シフト量": "数值显示偏移量",
    "項目表示元Y": "项目显示源Y",
    "項目横拡大率": "项目横向放大率",
    "上下矢印X": "上下箭头X",
    "上下矢印Y": "上下箭头Y",
    "色指定R": "色指定R",
    "色指定G": "色指定G",
    "色指定B": "色指定B",
    "一時不透明度": "临时不透明度",
    "項目左寄せﾌﾗｸﾞ(ｵﾌ=中央)": "项目左对齐标志（关闭=居中）",
    "ｽｸﾛｰﾙ表示ﾌﾗｸﾞ": "滚动显示标志",
    "ウィンドウ不透明度": "窗口不透明度",
    "項目高速表示": "项目快速显示",
    "一時仮想全項目数": "临时虚拟总项目数",
    "座標倍率X[x10]": "坐标倍率X[x10]",
    "座標倍率Y[x10]": "坐标倍率Y[x10]",
    "「X[共]万能ｳｨﾝﾄﾞｳ描画処理」でウィンドウを表示した後、キー操作を受け付けて": "使用「X[共]万能窗口绘制处理」显示窗口后，接受按键操作",
    "カーソルの位置を計算し、「X[移]万能ｳｨﾝﾄﾞｳ描画処理」で描画更新するコモンイベントです。": "计算光标位置，是通过「X[移]万能窗口绘制处理」进行绘制更新的公共事件。",
    "ただし、終了しても万能ウィンドウ画像は残ります。\r\r消すのは手動で。": "但即使结束，万能窗口图像仍会保留。\r\r需要手动清除。",
    "X[共]万能ｳｨﾝﾄﾞｳ描画処理　→　カーソル描画更新用": "X[共]万能窗口绘制处理　→　用于光标绘制更新",
    "パラメータ初期化": "参数初始化",
    "選択完了までの場合　カーソル位置を初期化": "在选择完成前的情况下 初始化光标位置",
    "キー一回分だけ処理する場合はカーソル位置を初期化しない（ただ外からカーソル指定がセットされてたら入れる": "仅处理单次按键时不初始化光标位置（但若从外部设置了光标指定则进行设置",
    "カーソル位置を初期化しない\r\rで通常ループする場合は、「外からカーソル指定」の値を読む": "不初始化光标位置\r\r在正常循环时，读取「从外部光标指定」的值",
    "万能ウィンドウ初期化": "万能窗口初始化",
    "選択状態は-200で初期化する（キャンセルなら-100、選択していればそのコードが格納される": "选择状态初始化为-200（取消则为-100，若已选择则存储对应代码",
    "カーソル表示を更新": "更新光标显示",
    "カーソル位置の項目コードを内部的に保存": "内部保存光标位置的项目代码",
    "キー受付ループ　決定キーか、キャンセルキーが押された段階で終了します。": "按键接收循环 在确定键或取消键被按下时结束。",
    "左右キーを押したら終了する場合": "左右键按下时结束的情况",
    "サブキーを押したら終了する場合": "辅助键按下时结束的情况",
    "通常の場合": "通常情况",
    "決定キー　選択可能なら、現在選択中のコードを代入して終了": "确定键 若可选择，则代入当前选中的代码并结束",
    "選択可能な状態": "可选择状态",
    "決定音を鳴らさない場合（外部で他の効果音で代用する": "不播放确定音的情况（在外部使用其他音效替代",
    "選択不能な状態": "不可选择状态",
    "キャンセルキー　-100を返して終了": "取消键 返回-100并结束",
    "上キー": "上键",
    "最上段でなければ": "若非最上行则执行",
    "補正": "修正",
    "下キー　最下段でなければ実行": "下键 若非最下行则执行",
    "左キー　（横方向に一周する計算": "左键（横向循环计算",
    "右キー　（横方向に一周する計算": "右键（横向循环计算",
    "一回で終了なら、ここで抜ける": "若一次结束，则在此处跳出",
    "・決定時": "・确定时",
    "・キャンセル時": "・取消时",
    "-100を返す　・サブキー・左右キーOK時": "-100返回 ・辅助键/左右键OK时",
    "-300を返す　・1回キー時": "-300返回 ・单次按键时",
    "選択中なら-200を返す": "若选中则返回-200",
    "オプション": "选项",
    "選択を終えるまでループ": "循环直至选择结束",
    "選択を終えるまでループ[ｶｰｿﾙ初期化しない]": "循环直至选择结束[不初始化光标]",
    "キー１回分だけ処理": "仅处理单次按键",
    "決定音を鳴らす": "播放确定音",
    "決定音を鳴らさない": "不播放确定音",
    "サブキーで終了": "辅助键结束",
    "決定無音＋サブキーで終了": "无声确定＋辅助键结束",
    "左右キーで終了": "左右键结束",
    "選択コード": "选择代码",
    "選択カーソル位置": "选择光标位置",
    "受付キー": "接收按键",
    "最大項目数": "最大项目数",
    "X[共]万能ｳｨﾝﾄﾞｳ説明欄変更": "X[共]通用窗口说明栏变更",
    "「X[共]万能ｳｨﾝﾄﾞｳ描画処理」でウィンドウを表示した後、": "在使用「X[共]通用窗口绘制处理」显示窗口后，",
    "説明欄だけ更新したい場合に使います。": "仅需更新说明栏时使用",
    "説明欄が表示されていない場合は何も表示されません": "若说明栏未显示则不会显示任何内容",
    "カーソル画像": "光标图像",
    "基本ﾋﾟｸﾁｬ番号": "基本图片编号",
    "一時ﾋﾟｸﾁｬ番号": "临时图片编号",
    "座標倍率（x10": "坐标倍率（x10",
    "X[共]全体エフェクト実行": "X[共]全体效果执行",
    "画面全体へのエフェクトを処理するコモンイベントです。": "这是处理画面全体效果的公共事件。",
    "基本システム内の主な画面全体エフェクトは、このコモンを通じて行われます。": "基本系统内主要的画面全体效果都是通过这个公共事件实现的。",
    "ロード処理前の暗転": "载入处理前的暗场",
    "固定値": "固定值",
    "解除": "解除",
    "暗転": "暗场",
    "白フラッシュ": "白色闪光",
    "フレーム数": "帧数",
    "■■【移動時・内部処理】■■": "■■【移动时・内部处理】■■",
    "基本システム内で主人公のパラメータを増減させるときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在基本系统内调整主人公参数时，必须使用这个公共事件。",
    "移動中のみ有効ですが、戦闘後に呼び出される場合もあり、その際は戦闘メッセージで結果を表示します。": "仅在移动时有效，但有时也会在战斗后被调用，此时会通过战斗消息显示结果。",
    "再計算　以外で": "重新计算 以外",
    "もし増減が0なら何もしない": "如果增减量为0则不作任何处理",
    "2 移動時のダメージで戦闘不能になるよう修正": "2 修正为移动时受到伤害会导致战斗不能",
    "戦闘不能にする": "设为战斗不能状态",
    "HPを1に引き上げ": "HP提升至1",
    "戦闘不能なら無条件でHPを0にする": "若处于战斗不能状态则无条件将生命值设为0",
    "ポイント回復した。": "恢复了点数。",
    "ポイント減少した。": "点数减少了。",
    "全滅判定": "全灭判定",
    "セルフ11にキャラ番号を格納": "在变量11中存储角色编号",
    "戦闘不能かチェック": "检查是否战斗不能",
    "誰か一人でも戦闘不能でなければ全滅ではないので処理を終了": "只要还有一人未处于战斗不能状态就不算全灭，结束处理",
    "ここまで来たら全員戦闘不能なのでゲームオーバー呼び出し": "执行到此说明全员战斗不能，调用游戏结束",
    "レベルをアップさせるとパラメータが成長し、必要経験値も増加します\r\r。": "升级时参数会成长，所需经验值也会增加\r\r。",
    "経験値が余っていればまとめてレベルアップします\r\r（ただし限界レベルは超えません": "如果经验值有剩余则统一进行升级\r\r（但不会超过等级上限",
    "変数を一時退避（レベルアップ処理経由でこのコモンイベントを読み込んでしまうため": "变量临时保存（因为会通过升级处理调用这个公共事件",
    "X[移]レベルアップ処理": "X[移]升级处理",
    "一時退避した変数を戻す": "恢复临时保存的变量",
    "移動時メッセージ": "移动时消息",
    "LvUPメッセージ": "LvUP消息",
    "上がった！": "提升了！",
    "下がった！": "下降了！",
    "最大": "最大",
    "技能習得メッセージ": "技能习得消息",
    "ﾘｾｯﾄする": "重置",
    "レベルアップの文章表示終了": "升级文本显示结束",
    "必要ならレベルアップ判定も呼び出します": "需要时也会调用升级判定",
    "必要経験値が0だと無限ループするので最低1にしておく": "必要经验值为0会导致无限循环，所以最低设为1",
    "レベルが変化しなくなってたら終了": "等级不再变化时结束",
    "一気に大量にレベルアップすると50万回エラーが出るので、100レベルごとに1ウェイト入れる": "一次性大量升级会出现50万次错误，每100级插入1次等待",
    "を手に入れた！": "获得了！",
    "を失った！": "失去了！",
    "の最大": "的最大",
    "一時値再計算": "临时值重新计算",
    "ここでメッセージ表示を行う。": "在此处显示消息",
    "ただし経験値だけはその場で一度経験値入手メッセージを表示している": "但只有经验值会当场显示一次获取经验值的消息",
    "パラメータを増減します。増減後は必ず「一時値再計算」モードで、一時値を更新して下さい。": "增减参数。增减后请务必以「临时值重新计算」模式更新临时值",
    "主人公データID": "主角数据ID",
    "対象パラメータ": "目标参数",
    "メッセージ有り?": "有消息？",
    "メッセージ有り？": "有消息？",
    "一時文字列": "临时字符串",
    "パラメータ名": "参数名称",
    "表示メッセージ文": "显示消息文本",
    "PT人数": "PT人数",
    "変化したレベル": "变化的等级",
    "入力一時退避1": "输入临时保存1",
    "入力一時退避2": "输入临时保存2",
    "入力一時退避3": "输入临时保存3",
    "入力一時退避4": "输入临时保存4",
    "戦闘不能の扱い": "战斗不能的处理",
    "基本システム内で主人公のパラメータを取得する際は、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在基本系统内获取主人公参数时，必须使用此公共事件。",
    "このコモンイベントは移動中のみ有効です。": "此公共事件仅在移动中有效。",
    "戦闘後処理用": "战斗后处理用",
    "返すパラメータ値": "返回参数值",
    "パラメータ値": "参数值",
    "基本システム内で主人公の文字列パラメータを変更するときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在基本系统内更改主人公字符串参数时，必须使用此公共事件。",
    "対応パラメータに代入": "赋值给对应参数",
    "歩行グラフィック": "行走图素材",
    "顔グラフィック": "面部图素材",
    "主人公の、文字列関係のパラメータを変更します。": "修改主人公的字符串相关参数。",
    "入力文字列": "输入字符串",
    "主人公の文字列パラメータを取得するときに呼び出されます。": "获取主人公字符串参数时被调用。",
    "主人公の、文字列関係のパラメータを取得します。": "获取主人公的字符串相关参数。",
    "基本システム内で主人公のレベルアップを処理する際は、このコモンが呼び出されます。": "在基本系统内处理主人公升级时，会调用此公共事件。",
    "このコモンイベントは移動中（ないし戦闘終了後の処理）のみ有効です。": "此公共事件仅在移动中（或战斗结束后的处理）有效。",
    "また、パラメータの変動分や覚えた技能を、基本システム変数に格納します。": "同时将参数变动值和习得技能存储到基本系统变量中。",
    "変化値リセット": "重置变化值",
    "レベル増減がなければ終了": "若无等级增减则结束",
    "読み込み": "读取",
    "レベルアップかレベルダウンか": "升级或降级",
    "繰り返す": "循环",
    "すでに最大レベルなら成長なし": "若已达最大等级则无成长",
    "レベルアップで対象のレベルがすでに限界の場合は終了": "升级时若对象等级已达上限则结束",
    "レベルマイナスで対象のレベルがすでに1の場合は終了": "降级时若对象等级已为1则结束",
    "ここから成長処理": "从此处开始成长处理",
    "各種成長率取得": "获取各种成长率",
    "主人公IDをチェック（もし主人公IDが変わっていた場合はリセット": "检查主人公ID（如果主人公ID发生变化则重置",
    "-1なら主人公IDを格納": "-1否则存储主人公ID",
    "変化値を加算＋成長処理を実行": "增加变化值＋执行成长处理",
    "成長率が数値通りの場合": "成长率为数值标准的情况下",
    "……は、何もしない。": "……则不做任何处理",
    "成長率が1/10の場合は、ランダムで０～９を足して10で割った値で増加": "成长率为1/10的情况下，随机添加0～9后除以10的值进行增加",
    "レベルダウンなら-1倍": "若是等级下降则乘以-1",
    "能力値アップ履歴を保存": "保存能力值提升记录",
    "レベルを＋１　＆　次経験値を算出": "等级＋1 ＆ 计算下一级所需经验值",
    "習得技能がないかチェック": "检查是否有可习得技能",
    "習得レベルが現在以下のものは、念のため全て習得レベルを０にする（レベルが下がっても忘れなくなる": "将习得等级低于当前等级的所有技能习得等级设为0（即使等级下降也不会忘记",
    "新しいレベルと同じ習得レベルなら覚えたメッセージを追加": "若习得等级与当前新等级相同则添加学会提示信息",
    "新たに覚えた技能を追加": "添加新学会的技能",
    "ここで「～～を習得した！」　文字列を追加": "在此处添加「学会了～～！」 字符串",
    "を習得！": "学会了！",
    "テスト表示用": "测试显示用",
    "LvUP+パラメータ変化分初期化": "LvUP+初始化参数变化量",
    "LvUP+パラメータ変化分保持": "LvUP+保持参数变化量",
    "レベルアップ(1)ダウン(-1)": "等级提升(1)下降(-1)",
    "成長率は1/10？": "成长率为1/10？",
    "HP・SP上限": "HP・SP上限",
    "能力値上限": "能力值上限",
    "対象のレベル": "目标等级",
    "MaxHP成長度": "MaxHP成长度",
    "MaxSP成長度": "MaxSP成长度",
    "攻撃力成長度": "攻击力成长度",
    "防御力成長度": "防御力成长度",
    "精神攻撃成長度": "精神攻击成长度",
    "精神防御成長度": "精神防御成长度",
    "敏捷度成長度": "敏捷度成长度",
    "命中率成長度": "命中率成长度",
    "回避率成長度": "回避率成长度",
    "ｸﾘﾃｨｶﾙ率成長度": "暴击率成长度",
    "次必要経験値": "下一级所需经验值",
    "必要経験値増加率[固定値]": "所需经验值增加率[固定值]",
    "技能習得レベル": "技能习得等级",
    "覚える技能": "习得技能",
    "実レベル変化": "实际等级变化",
    "実際のLv変化": "实际等级变化",
    "基本システムのマップ移動時に主人公の状態異常を付与・消去するときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "基本系统在地图移动时赋予/消除主人公状态异常时，必须使用此公共事件。",
    "移動中のみ有効です。": "仅在移动中有效。",
    "戦闘不能でなくなった場合のHPの変動（0以下か、1以上になるか）も処理しています": "还处理从战斗不能状态恢复时的生命值变动（是否变为0以下或1以上）",
    "処理後、負荷軽減のために使用する": "处理后为减轻负荷而使用",
    "「いま状態にかかっているか」「最短で残り何歩で回復するか」の情報を": "将「当前是否处于状态影响中」「最短剩余多少步可恢复」的信息",
    "主人公一時DBに記憶しています。": "记录在主角临时数据库中。",
    "更新処理": "更新处理",
    "【エラー】": "【错误】",
    "主人公ID0未満は\n指定できません。": "主人公ID小于0\n无法指定。",
    "特定の1状態だけ付与\r\r・消去する": "仅赋予特定1个状态\r\r・消除",
    "戦闘中のみだったら終了": "若仅在战斗中则结束",
    "状態IDが大きすぎます＞": "状态ID过大＞",
    "状態ＩＤがマイナスなら何もしない": "若状态ID为负数则不执行任何操作",
    "まず、重複で変化する状態異常を探す\r\r。もしあればこの処理をここで終了して次の状態付与へ": "首先，寻找因重复而变化的状态异常\r\r。若存在则在此结束处理并移至下一个状态赋予",
    "ただし、重複先がまた同じ状態異常ならそのままスルー": "但若重复目标又是相同状态异常则直接跳过",
    "重なると変化するステ状態に該当した場合": "当符合叠加时会变化的状态时",
    "変化先の状態と、新しく付与される状態が異なる場合だけ処理": "仅当变化目标状态与新赋予状态不同时才进行处理",
    "-10のままなら変化する状態がないので、ここまま進む（処理は空": "-10若保持不变则没有变化状态，直接继续（处理为空",
    "変化する状態があった場合": "当存在变化状态时",
    "変化元の状態を解除": "解除变化源状态",
    "変化先の状態を付与": "赋予变化后的状态",
    "治る場合": "恢复的情况",
    "まず、戦闘不能になる状態かどうかチェック": "首先，检查是否为导致战斗不能的状态",
    "「なったら即ＨＰ0」なら即死させる": "若「触发后立即HP0」则立即致死",
    "変化させる状態異常を「戦闘不能」に": "将变化的状态异常设为「战斗不能」",
    "残りターン数を計算（基本ターン＝-1なら永久": "计算剩余回合数（基本回合数＝-1则为永久）",
    "一時DBの次ステータス回復までの歩数を引き上げ": "临时数据库中将下次状态恢复所需的步数提前",
    "無限に続く状態の場合は-1を格納": "若是无限持续的状态则存储-1",
    "これ以外解除するかをチェック": "除此之外检查是否解除",
    "残りターン数を0にする": "将剩余回合数设为0",
    "全状態の「付与」はできません。": "无法对所有状态进行「赋予」。",
    "■状態を全消去する場合": "■清除全部状态的情况",
    "-1なら強制的に全状態を消去\r\r　　-2なら全回復時に治療する状態のみ消去": "-1则强制清除全部状态\r\r　　-2则仅在完全恢复时清除可治疗状态",
    "強制全回復": "强制完全恢复",
    "死亡以外全部回復": "除死亡外全部恢复",
    "もし状態 -2なら全回復時に治療する状態のみ付与・消去": "若状态为-2则仅在完全恢复时赋予/清除可治疗状态",
    "全回復対象でなかったら次へ": "若非完全恢复对象则进入下一步",
    "状態付与/消去に\n状態-3以下は設定できません。": "状态赋予/清除时\n无法设置状态-3以下。",
    "戦闘不能状態の有無からHPを修正する": "根据战斗不能状态的有无修正HP",
    "「戦闘不能のまま\r\r」システムになっていた場合": "「保持战斗不能状态\r\r」系统的情况下",
    "戦闘不能でなかったら、とにかくHPを1以上にする": "若非战斗不能状态，无论如何将HP设为1以上",
    "戦闘不能状態になってたら、とにかくHPを0にする": "若进入战斗不能状态，无论如何将HP设为0",
    "「HP1で回復\r\r」システムになっていた場合": "「以HP1恢复\r\r」系统的情况下",
    "戦闘不能は解除する": "解除战斗不能状态",
    "もし「戦闘不能」に全ステ解除属性付いてた場合は、全解除状態として戦闘不能（0番）を記憶": "如果「战斗不能」附带全状态解除属性时，以全解除状态来记忆战斗不能（0号）",
    "もし「これ以外の状態を全て解除」する状態が付与されていたら、「その状態」と「戦闘不能」以外を全部0にする": "如果附加了「除此以外的状态全部解除」的状态，就将「该状态」和「战斗不能」以外的全部归零",
    "残す状態のターン数だけ取得して、初期化する": "仅获取保留状态的回合数，并进行初始化",
    "全部0になったので、残りターン数（歩数）を再入力": "由于全部归零，重新输入剩余回合数（步数）",
    "最後に、状態異常を受けているかどうか、受けていれば": "最后，检查是否处于状态异常中，如果是的话",
    "あと何ターンで回復するかを主人公一時DBに代入します": "将距离恢复还有多少回合代入主角临时数据库",
    "また、移動時の一歩あたりのHP・SP変動値の計算も行います": "同时，也计算移动时每步的HP・SP变动值",
    "全状態分を判定": "对所有状态进行判定",
    "一時DBの、次にステータスが回復するまでの歩数を算出": "计算临时数据库中，距离下次状态恢复所需的步数",
    "HP・SPの自然変動値を加算": "HP・加上SP的自然变动值",
    "封印状態チェック": "封印状态检查",
    "もしステータスに表示される状態異常なら、状態名一覧に追加": "如果是状态栏显示的状态异常，就添加到状态名称列表中",
    "回復ターンMaxにコピーする。　こっちの値は、回復時にまとめて全ステータスの残り歩数を減らすときに使う": "复制到恢复回合最大值。这个数值会在恢复时统一减少所有状态的剩余步数时使用",
    "表示状態文字列に格納": "存储到显示状态字符串中",
    "ターンで回復する状態が一つもない状態なら、この段階で": "如果没有任何通过回合恢复的状态，在此阶段",
    "次ステータス回復までの残り歩数が999999になるが、それで問題なし。": "距离下次状态恢复的剩余步数会变成999999，但这没有问题",
    "このカウントが0になったら回復判定を行うため、その処理をさせないために999999のままにする": "因为这个计数归零时会进行恢复判定，为了不执行该处理而保持999999",
    "付与する状態": "附加的状态",
    "付与？消去？": "赋予？消除？",
    "全て消去（強制": "全部消除（强制）",
    "全て消去(全回復時対象のみ)": "全部消除（仅全恢复时对象）",
    "全て消去(死亡除く全回復時対象)": "全部消除（除死亡外的全恢复时对象）",
    "付与": "赋予",
    "更新": "更新",
    "付与？=1 消去？=0　更新？=2": "赋予？=1 消除？=0 更新？=2",
    "状態異常表示文字列": "状态异常显示字符串",
    "状態全個数": "状态总个数",
    "処理中状態ID": "处理中状态ID",
    "基本ターン": "基本回合",
    "増減ターン": "增减回合",
    "合計ターン": "合计回合",
    "全回復対象フラグ？": "全恢复对象标记？",
    "種別（1＝移動中有効": "类型（1=移动中有效）",
    "残りターン": "剩余回合",
    "全解除フラグ（残す状態番号を格納 -1でﾅｼ": "全解除标记（存储保留的状态编号 -1为无）",
    "戦闘不能ターン数": "战斗不能回合数",
    "状態異常表示有り？": "状态异常显示存在？",
    "表示状態異常個数（4個で改行": "显示状态异常个数（4个时换行）",
    "表示状態に/入れる？": "显示状态中是否插入/？",
    "戦闘不能の扱いフラグ": "战斗不能处理标记",
    "強制付与する？": "强制赋予？",
    "重複状態チェック用": "重复状态检查用",
    "重複状態": "重复状态",
    "重複の変化先状態": "重复的变化目标状态",
    "最終変化先状態": "最终变化目标状态",
    "変化元状態": "变化源状态",
    "X[移]状態更新": "X[移]状态更新",
    "一歩あるいたときの状態更新処理です。": "每走一步时的状态更新处理。",
    "移動中の、すべての状態異常の残りターン数（歩数）を1減らします。": "移动中，所有状态异常的剩余回合数（步数）减少1。",
    "残りターン（歩数）が0になっていたら、回復させます。": "若剩余回合（步数）变为0，则进行恢复。",
    "毒状態など、継続ダメージがあればそれを処理します。": "若存在中毒状态等持续伤害，则进行处理。",
    "この処理は負荷軽減のため、主人公一時ＤＢの「ステータス状態要更新フラグ」が1以上のときだけ": "为减轻负荷，此处理仅在主角临时数据库的「状态需更新标记」为1以上时执行",
    "当該キャラの更新が実行されます。このフラグは、ステータス付与などによって1になり、": "该角色的更新将被执行。此标志在赋予状态等情况下变为1，",
    "全ステータスが消去された時点で0になります。": "所有状态被清除时变为0。",
    "X[移]歩行時_並列キー処理": "X[移]步行时_并行按键处理",
    "全員分ループさせる": "对全体成员进行循环处理",
    "パーティー情報DBからキャラIDを取得する": "从队伍信息数据库获取角色ID",
    "まずHP・SP自然変動を処理": "首先处理HP・SP自然变动",
    "戦闘不能以外ならHPを変動させる": "若非战斗不能状态则变动HP",
    "新たに戦闘不能になってたら戦闘不能を付与": "若新陷入战斗不能状态则赋予战斗不能",
    "戦闘不能付与（システム的に戦闘不能にならなければ、次にHP1にする": "赋予战斗不能（若系统上不会变为战斗不能，则改为将HP设为1",
    "死んでなければHP1に": "若未死亡则将HP设为1",
    "状態自然回復処理\r\r（この一歩で、どれかの状態が消去される場合のみ実行": "状态自然恢复处理\r\r（仅当此步中某个状态会被清除时执行",
    "次のターンでどれかの状態が解除されるなら全状態の歩数をMax分だけマイナス": "若下一回合有状态会被解除，则将全部状态的步数减少Max值",
    "全ての状態に対して残りターン数計算　残り0になってたらその状態を消去する": "对所有状态计算剩余回合数 若剩余为0则清除该状态",
    "ターン数で消去される状態なら、ターン数を減らす": "若为按回合数清除的状态，则减少回合数",
    "ここで、ステータス状態から導き出される一時値を再更新": "此处重新更新由状态异常推导出的临时值",
    "0のときは何も処理しないようにするための分岐": "为0时不做任何处理的分支",
    "残り2ターン以上なら1減らす": "若剩余2回合以上则减少1",
    "残りHP": "剩余HP",
    "処理中キャラID": "处理中角色ID",
    "処理中順番": "处理中顺序",
    "パーティーメンバー数": "队伍成员数",
    "次にステ消去するまでの歩数": "距离下次状态清除所需的步数",
    "一歩のHP自然変動値": "每步HP自然变动值",
    "一歩のSP自然変動値": "每步SP自然变动值",
    "状態有り？": "存在状态？",
    "状態ID": "状态ID",
    "残りターン数": "剩余回合数",
    "減算ターン": "减算回合",
    "戦闘不能？": "战斗不能？",
    "主人公の戦闘コマンドを追加・消去・変更します。": "追加・删除・变更主人公的战斗指令",
    "前方から空き欄を探索": "从前方向探索空栏",
    "コマンド変更開始": "开始指令变更",
    "後方から空き欄を探索": "从后方向探索空栏",
    "前方の空きコマンド": "前方空指令",
    "後方の空きコマンド": "后方空指令",
    "処理主人公ID": "处理主人公ID",
    "処理対象": "处理对象",
    "最大パーティ人数": "最大队伍人数",
    "変更できた？": "是否能够变更？",
    "主人公の戦闘コマンドを取得します。": "获取主人公的战斗指令",
    "戦闘コマンド番号": "战斗指令编号",
    "パーティーのメンバー数を計算しなおします。": "重新计算队伍成员数量",
    "パーティー欄に隙間があったら埋めます。": "如果队伍栏位有缝隙就进行填补",
    "最後の空欄位置が前にあったら、そこへ飛ばす": "如果最后的空栏位置在前方，则跳转至该处",
    "戦闘中なので戦闘中データも移動させる": "由于处于战斗中，同时移动战斗中的数据",
    "ＤＢ10～13までの内容を移動する": "DB10移动～13为止的内容",
    "データは数値": "数据是数值",
    "データは文字列": "数据是字符串",
    "空欄位置を一つずらす": "将空栏位置逐一偏移",
    "最後の空欄位置をここで覚えておく": "在此记录最后的空栏位置",
    "パーティー数を格納": "存储队伍数量",
    "最終の空欄位置": "最终空栏位置",
    "戦闘移動先": "战斗移动目标",
    "ＤＢ番号": "DB编号",
    "移動元": "移动来源",
    "移動先": "移动目标",
    "現在参照番号": "当前参照编号",
    "項目数": "项目数",
    "項目番号": "项目编号",
    "移動元数値": "移动来源数值",
    "ＤＢ参照番号": "DB参照编号",
    "パーティー全員分の隊列画像を再設定します。": "重新设置全体队伍成员的队列图像",
    "仲間が増えたとき、減ったときなどに呼び出されます。": "在同伴增加、减少等情况下被调用",
    "基本システムでは、この処理以外でパーティー画像を変更することはありません。": "在基本系统中，除本处理外不会变更队伍图像",
    "隊列画像の設定は": "队列图像的设置",
    "人までしか行えません": "仅能设置至",
    "■■【お店関連処理】■■": "■■【店铺相关处理】■■",
    "店の商品をカラにします。": "清空商店的商品",
    "お店の商品を追加します。武器・防具なら装備可能キャラも計算します。": "添加商店的商品。若是武器・防具则会计算可装备角色",
    "アイテムの場合": "若是道具的情况",
    "武器の場合": "武器的情况下",
    "防具の場合": "防具的情况下",
    "商品説明": "商品说明",
    "商品名": "商品名称",
    "商品コード[番号]": "商品代码[编号]",
    "次格納先": "下一个存储目的地",
    "パーティ人数": "队伍人数",
    "装備可能状態": "可装备状态",
    "対象装備のタイプ": "目标装备类型",
    "一時装備フラグ": "临时装备标志",
    "装備中フラグ調査用": "装备中标志调查用",
    "商品追加後に、お店を実行する処理です。ここから描画処理などを呼び出します。": "商品添加后，执行店铺的处理。从这里调用绘制处理等。",
    "お店初期表示": "店铺初始显示",
    "X[移]┗ お店内部情報更新": "X[移]┗ 店铺内部信息更新",
    "X[移]┣ お店　描画": "X[移]┣ 店铺 绘制",
    "お店開始": "店铺开始",
    "売る": "卖出",
    "買う": "买入",
    "買う・売る　から選択できる": "可从买入・卖出中选择",
    "左キー": "左键",
    "右キー": "右键",
    "決定": "确定",
    "キャンセル": "取消",
    "お店終了": "店铺结束",
    "移動だけの場合は選択カーソル位置の内容を得る": "仅移动时获取选择光标位置的内容",
    "格納されている内容に応じて描画内容を更新": "根据存储内容更新绘制内容",
    "キャンセルした場合": "取消时",
    "売り買い両用のお店の場合だけｷｬﾝｾﾙして戻る": "仅买卖兼营的店铺可取消返回",
    "何もなし": "空",
    "アイテムを購入・売却したときの処理": "物品购入・卖出时的处理",
    "買う処理": "买入处理",
    "SE再生": "SE再生",
    "売る処理": "卖出处理",
    "カーソル位置を再設定": "光标位置重新设置",
    "ここから終了処理": "从这里开始结束处理",
    "お店タイプ": "店铺类型",
    "カーソル位置コード": "光标位置代码",
    "最終選択位置": "最终选择位置",
    "買う(0)/売る(1)モード": "买入(0)/卖出(1)模式",
    "処理アイテム": "处理物品",
    "番号": "编号",
    "処理金額": "处理金额",
    "- お店の初期描画": "- 店铺初始绘制",
    "- カーソル位置の更新": "- 光标位置更新",
    "基本ピクチャ＋0　＝　下地": "基本图片＋0 ＝ 底图",
    "基本ピクチャ＋1　＝　上部　買う・売るウィンドウ": "基本图片＋1 ＝ 上部 买入・卖出窗口",
    "基本ピクチャ＋2　＝　買う用カーソル": "基本图片＋2 ＝ 买入用光标",
    "基本ピクチャ＋3　＝　売る用カーソル": "基本图片＋3 ＝ 卖出用光标",
    "基本ピクチャ＋4　＝　買う": "基本图片＋4 ＝ 买入",
    "基本ピクチャ＋5　＝　売る": "基本图片＋5　＝　卖出",
    "基本ピクチャ＋10～32　＝": "基本图片＋10～32　＝",
    "所持金ウィンドウ　11": "持有金额窗口　11",
    "所持数ウィンドウ　21": "持有数量窗口　21",
    "装備可能ウィンドウ　31": "可装备窗口　31",
    "装備可能状態文字列": "可装备状态字符串",
    "外部パラメータ読み込み": "外部参数读取",
    "座標設定\r\r（左上": "坐标设置\r\r（左上",
    "お金欄座標設定": "金额栏坐标设置",
    "所持数座標設定": "持有数量坐标设置",
    "装備状態欄座標設定": "装备状态栏坐标设置",
    "万能ウィンドウの座標": "万能窗口的坐标",
    "ここでセットしておく": "在此处进行设置",
    "座標倍率補正をかける": "应用坐标倍率修正",
    "「消去」モード": "「消除」模式",
    "下地だけは単体で消去": "仅背景单独消除",
    "それ以外は右にスライド消去": "其他内容向右滑动消除",
    "「表示」モード": "「显示」模式",
    "●初期化モード": "●初始化模式",
    "初期表示なら、1を格納　（処理のオンオフ判定に使用": "若是初始显示，则存储1（用于处理开关判定",
    "万能ウィンドウ表示": "万能窗口显示",
    "表示パラメータの取得": "获取显示参数",
    "下地": "背景",
    "買う、売る欄を表示": "显示购买、卖出栏",
    "ここで表示エフェクト（「移動」コマンドで実現している": "此处为显示效果（通过「移动」指令实现",
    "初期位置をシフト": "初始位置偏移",
    "慣性移動": "惯性移动",
    "ここで　【内容】を表示": "此处显示【内容】",
    "購入　の文字　　＋　購入用カーソル": "购买　的文字　　＋　购买用光标",
    "購入": "购买",
    "カーソル": "光标",
    "売却　の文字　　＋　売却用カーソル": "卖出　的文字　　＋　卖出用光标",
    "売却": "卖出",
    "表示処理ここまで": "显示处理到此为止",
    "お金欄を表示": "显示金额栏",
    "所持数欄を表示": "显示持有数量栏",
    "項目数が選択した場所より小さかった場合は調整": "若项目数小于所选位置则进行调整",
    "対象の位置番号から所持数を得る処理追加": "添加从目标位置编号获取持有数量的处理",
    "装備状況欄を表示": "显示装备状况栏",
    "カラなら消去": "若为空则消除",
    "表示する場合は瞬間表示": "若要显示则瞬间显示",
    "装備状況": "装备状况",
    "「カーソル表示」モード": "「光标显示」模式",
    "「カーソル凍結」モード": "「光标冻结」模式",
    "点滅停止　＋　少し暗くする": "闪烁停止　＋　稍微调暗",
    "全カーソルの色を消去": "清除所有光标的颜色",
    "指定カーソルの色だけ表示＋点滅": "仅显示指定光标的颜色＋闪烁",
    "[2]カーソル位置": "[2]光标位置",
    "商品選択位置": "商品选择位置",
    "表示A（初期表示用　スライド表示＆全表示": "显示A（用于初始显示　滑动显示＆全部显示",
    "表示B（瞬間表示＆一部更新": "显示B（瞬间显示＆部分更新",
    "表示C（項目更新のみ": "显示C（仅项目更新",
    "カーソル表示([2]が-1なら消去　-2なら凍結)": "光标显示（若[2]为-1则消除　若为-2则冻结）",
    "凍結": "冻结",
    "「買う」だけ表示": "仅显示「购买」",
    "「売る」だけ表示": "仅显示「出售」",
    "一時文字列A": "临时字符串A",
    "メイン表示用": "用于主显示",
    "一時文字列B": "临时字符串B",
    "一時変数F": "临时变量F",
    "最小フォントサイズ": "最小字体大小",
    "上部欄表示X": "顶部栏显示X",
    "上部欄表示Y": "顶部栏显示Y",
    "上部欄横サイズ": "顶部栏横向尺寸",
    "上部欄縦サイズ": "顶部栏纵向尺寸",
    "一時ピクチャ2": "临时图片2",
    "装備欄 縦項目数": "装备栏 纵向项目数",
    "座標倍率": "坐标倍率",
    "お金欄X": "金钱栏X",
    "お金欄Y": "金钱栏Y",
    "お金欄横サイズ": "金钱栏横向尺寸",
    "お金欄縦サイズ": "金钱栏纵向尺寸",
    "一時項目表示X2": "临时项目显示X2",
    "一時項目表示Y2": "临时项目显示Y2",
    "上部欄　[購入]シフト量": "顶部栏　[购买]偏移量",
    "上部欄　[売却]シフト量": "顶部栏　[出售]偏移量",
    "上部欄　カーソル横サイズ": "顶部栏　光标横向尺寸",
    "装備状態欄X": "装备状态栏X",
    "装備状態欄Y": "装备状态栏Y",
    "装備状態欄横サイズ": "装备状态栏横向尺寸",
    "装備状態欄縦サイズ": "装备状态栏纵向尺寸",
    "初期表示？(1=YES)": "初始显示？(1=YES)",
    "装備空欄フラグ": "装备空栏标志",
    "キャラ名位置Y": "角色名称位置Y",
    "肩書き位置X": "称号位置X",
    "肩書き位置Y": "称号位置Y",
    "HP位置X": "HP位置X",
    "HP位置Y": "HP位置Y",
    "SP位置X": "SP位置X",
    "SP位置Y": "SP位置Y",
    "所持数欄表示X": "持有数量栏显示X",
    "所持数欄表示Y": "持有数量栏显示Y",
    "所持数欄サイズX": "持有数量栏尺寸X",
    "所持数欄サイズY": "持有数量栏尺寸Y",
    "万能ウィンドウサイズX": "通用窗口尺寸X",
    "全ゲージ太さ": "全部计量条粗细",
    "HP・SPゲージ長": "HP・SP计量条长度",
    "万能ウィンドウ一覧に買う・売るアイテムを格納": "在通用窗口列表中存储购买・出售物品",
    "買う場合": "购买时",
    "売り物を上から順番にチェックして万能ウィンドウに格納": "从上至下依次检查出售物品并存入万能窗口",
    "価格0だと数値が表示されないので、とりあえず価格1にする": "价格为0时不显示数值，暂时设为价格1",
    "値段が所持金より下なら購入可能": "价格低于持有金额则可购买",
    "装備可能者計算": "可装备者计算",
    "計算戻り1": "计算返回1",
    "売る場合": "出售时",
    "アイテムの数だけ繰り返す": "按物品数量循环",
    "武器の種類だけ繰り返す": "按武器种类循环",
    "防具の種類だけ繰り返す": "按防具种类循环",
    "対象アイテムが存在したら追加": "若存在目标物品则追加",
    "値段が0なら売却不能": "价格为0则不可出售",
    "1以上なら売却可能": "为1以上则可出售",
    "計算戻り2": "计算返回2",
    "アイテムがあれば格納先に＋１": "若有物品则存储目标+1",
    "装備の場合は、装備可能者を計算": "若是装备品，则计算可装备者",
    "誰も装備できない": "无人可装备",
    "誰でも装備可能": "任何人都可装备",
    "対象タイプが指定されている場合": "若指定了目标类型",
    "ここから10個分の装備タイプを調査。同じ値のが１つでもあれば装備可能判定が「0」になる": "从此处调查10个装备类型。只要存在相同值则装备可能判定变为「0」",
    "0と1を反転": "反转0和1",
    "装備可能": "可装备",
    "装備不能": "不可装备",
    "そのキャラが装備中かどうかチェック": "检查该角色是否正在装备",
    "もし一個でも対象の装備をしていれば、ここでフラグが0になっている": "若装备了任意一个目标装备，此处标志会变为0",
    "装備可能状態を2にする": "将可装备状态设为2",
    "装備可能状態を格納する": "存储可装备状态",
    "×装備不能": "×不可装备",
    "○装備可能": "○可装备",
    "■装備中": "■装备中",
    "万能ウィンドウのオプション値に追加": "添加到万能窗口的选项值",
    "計算戻り": "计算返回",
    "買う？売る？": "购买？出售？",
    "金額単位": "金额单位",
    "処理番号": "处理编号",
    "現在所持金": "当前持有金",
    "繰り返し回数": "循环次数",
    "格納元番号": "存储源编号",
    "格納先番号": "存储目标编号",
    "購入可能？": "可购买？",
    "コード": "代码",
    "ｱｲﾃﾑ(0)武器(1)防具(2)": "物品(0)武器(1)防具(2)",
    "装備可能フラグ": "可装备标志",
    "対象の装備タイプ": "对象的装备类型",
    "一時装備タイプ": "临时装备类型",
    "装備中フラグ": "装备中标志",
    "一時個数": "临时数量",
    "エラー回避カウンター": "错误回避计数器",
    "計算戻り先": "计算返回地址",
    "■■【メニュー画面処理】■■": "■■【菜单画面处理】■■",
    "【メモ用】全員に処理するときのベース処理": "【备忘用】对全员进行处理时的基础处理",
    "X[移]メニュー描画": "X[移]菜单绘制",
    "メニューコマンド一覧を表示・消去、およびカーソル位置の表示更新を行います\r。": "显示・清除菜单指令列表，并更新光标位置的显示\r。",
    "なお、メニューやカーソルの表示座標・サイズは、このコモン内に記述されています。": "另外，菜单和光标的显示坐标・大小均在此公共模块内记述。",
    "この処理で表示してるメニューコマンドは、可変DBに保存されているコマンド内容です。": "在此处理中显示的菜单指令是可变数据库中保存的指令内容。",
    "コマンド一覧の内容は、後述の「X[移]メニュー内容算出」内で算出されます。": "指令列表的内容将在后述的「X[移]菜单内容计算」中计算得出。",
    "「表示」時に「X┗[移]メニューコマンド算出」を実行し、コマンド一覧を取得しています。": "在「显示」时执行「X┗[移]菜单指令计算」，获取指令列表。",
    "基本ピクチャ＋0　＝　背景": "基本图片＋0　＝　背景",
    "基本ピクチャ＋1　＝　メインウィンドウ": "基本图片＋1　＝　主窗口",
    "基本ピクチャ＋2　＝　カーソル": "基本图片＋2　＝　光标",
    "基本ピクチャ＋3～10　＝　各コマンド項目": "基本图片＋3～10　＝　各指令项目",
    "基本ピクチャ＋11～12　＝　所持金欄": "基本图片＋11～12　＝　持有金额栏",
    "ここでメニューコマンドを算出し、個数を可変DB「基本システム用変数」に格納": "在此计算菜单指令，并将数量存储到可变数据库「基本系统用变量」中",
    "X┗[移]メニューコマンド算出": "X┗[移]菜单指令计算",
    "座標設定": "坐标设置",
    "※縦サイズはコマンド個数に応じてサイズ変更": "※纵向尺寸根据指令数量进行尺寸变更",
    "こちらは所持金などを表示する欄の位置設定": "这里是显示持有金钱等信息的栏位位置设定",
    "※縦サイズは基本フォントサイズを元にしているので補正不要": "※纵向尺寸基于基本字体尺寸无需修正",
    "それ以外はスライド消去": "其余部分采用滑动消除",
    "とりあえず左にスライドさせている": "暂时先向左滑动",
    "まずカーソル用パラメータを計算する": "首先计算光标用参数",
    "背景を表示": "显示背景",
    "メニューを表示": "显示菜单",
    "ここでメニュー表示時エフェクト（「移動」コマンドで実現している": "此处为菜单显示时的特效（通过「移动」指令实现）",
    "各コマンドの表示": "各指令的显示",
    "座標計算": "坐标计算",
    "メニューコマンドは基本システム用変数23番～30番に入っている": "菜单指令存储在基本系统用变量23号～30号中",
    "もしセーブコマンドなら、セーブ不能かどうかで分岐": "如果是保存指令，根据能否保存进行分支",
    "コードが1以上なら普通の文字色で表示": "代码为1以上时以普通文字颜色显示",
    "コードが-1以下の場合は半透明に": "代码为-1以下时设为半透明",
    "メニュー内容の横幅が溢れてたら横拡大率を減少させる": "菜单内容宽度溢出时减少横向放大率",
    "ここでコマンド表示時エフェクト（「移動」コマンドで実現している": "此处为指令显示时的特效（通过「移动」指令实现）",
    "初期位置をシフト\r\r（とりあえず横は、メニューの表示元Xを基点としている": "初始位置偏移\r\r（暂时以菜单显示原点X为横向基准）",
    "「更新」モード": "「更新」模式",
    "カーソル消去": "光标消除",
    "フラッシュ停止（暗くする": "停止闪光（调暗）",
    "フラッシュ停止": "停止闪光",
    "非表示": "隐藏",
    "0以上…カーソル位置設定": "0以上…光标位置设定",
    "オプション枠用": "用于选项框",
    "表示元X": "显示原点X",
    "表示元Y": "显示原点Y",
    "おまけ欄X": "附加栏X",
    "おまけ欄Y": "附加栏Y",
    "おまけ欄横サイズ": "附加栏横向尺寸",
    "おまけ欄縦サイズ": "附加栏纵向尺寸",
    "おまけ欄表示元X": "附加栏显示原点X",
    "おまけ欄表示元Y": "附加栏显示原点Y",
    "ユーザDBから、メニューの内容を算出し、": "从用户数据库计算出菜单内容，",
    "可変DB「基本システム用変数」に、メニューのコマンドリストを格納します。": "将菜单指令列表存储到可变数据库「基本系统用变量」中。",
    "コマンド一覧の初期化": "指令列表的初始化",
    "ここからコマンド内容を1つずつ処理していく": "从这里开始逐个处理指令内容",
    "一つ進める": "前进一个",
    "コマンド番号取得先を計算": "计算指令编号获取地址",
    "コマンドコードに応じて処理": "根据指令代码进行处理",
    "＜コマンドコード＞": "＜指令代码＞",
    "アイテム　2": "道具　2",
    "技能　3": "技能　3",
    "装備　4": "装备　4",
    "セーブ　5": "保存　5",
    "特殊メニューA　　11": "特殊菜单A　　11",
    "特殊メニューB　　12": "特殊菜单B　　12",
    "特殊メニューC　　13": "特殊菜单C　　13",
    "ここでコマンド名を取得する": "在此获取指令名称",
    "一般コマンド名を取得": "获取通用指令名称",
    "●こちらは特殊メニューA～Dの場合": "●这边是特殊菜单A～D的情况",
    "コマンドコード": "指令代码",
    "ここでコマンドコードとコマンド名を代入": "在此代入指令代码与指令名称",
    "もしセーブなら、セーブ可能かどうかで分岐（セーブ禁止なら灰色に": "如果是保存，根据是否可保存进行分支（若禁止保存则显示为灰色）",
    "格納先を次のコマンド内容位置にずらす": "将存储位置移动到下一条指令内容位置",
    "コマンド数を一個加算": "指令数增加一个",
    "終わったらここでコマンド数を「基本システム用変数」に格納": "结束后在此将指令数存入「基本系统用变量」",
    "項目文字列": "项目字符串",
    "注目位置": "焦点位置",
    "取得先変数番号": "获取源变量编号",
    "コマンドコード番号": "指令代码编号",
    "格納先番号(可変DB)": "存储目标编号(可变)DB)",
    "コマンド数": "指令数量",
    "セーブ可能？": "可保存？",
    "コマンド1内容": "指令1内容",
    "コマンド2内容": "指令2内容",
    "コマンド3内容": "指令3内容",
    "コマンド4内容": "指令4内容",
    "コマンド5内容": "指令5内容",
    "コマンド6内容": "指令6内容",
    "コマンド7内容": "指令7内容",
    "コマンド8内容": "指令8内容",
    "X[移]キャラクター欄描画": "X[移]角色栏绘制",
    "モード別に、以下の処理を行います。": "根据模式分别进行以下处理",
    "- キャラクター欄一個分の初期描画　　[※事前に座標指定が必要]": "- 角色栏单个项目的初始绘制　　[※需要事先指定坐标]",
    "- キャラクター欄一個分の消去処理　　[※事前に座標指定が必要]": "- 角色栏单个项目的清除处理　　[※需要事先指定坐标]",
    "- カーソルオンオフの切り替え、全ての欄を対象にすることも可　[※座標指定不要]": "- 光标开关切换，也可针对所有栏目[※无需指定坐标]",
    "アイテム使用時のエフェクトなどもこのコモン内で処理されます。": "物品使用时的特效等也在此公共事件内处理",
    "この処理を行う際は、一回ごとに事前に、「キャラクター欄_座標算出」を行うか、": "进行此处理时，每次需提前执行「角色栏_坐标计算」或",
    "下記変数への座標指定を手動で行って下さい。": "手动对下列变量进行坐标指定",
    "なお、以下の指定座標は「中心基点」で「倍率補正済み」となっています": "另外，以下指定坐标采用「中心基点」且「已进行倍率校正」",
    "可変DB「基本システム用変数」内の、以下の変数に座標を指定してこのイベントを起動すると、": "在可变数据库「基本系统用变量」中，对以下变量指定坐标并启动此事件时",
    "「元座標」→「表示先　座標」へスライドしながらキャラクター欄が表示されます。": "「原始坐标」→「显示目标 坐标」滑动显示角色栏。",
    "※上記の座標は倍率補正済みの値である必要があります。": "※上述坐标必须是经过倍率校正的值。",
    "基本ピクチャ＋1　＝　カーソル": "基础图片＋1 ＝ 光标",
    "基本ピクチャ＋2～24　＝": "基础图片＋2～24 ＝",
    "顔グラフィック 　3": "脸部图像 3",
    "顔枠　4": "头像框 4",
    "名前　5": "名字 5",
    "肩書き　6": "头衔 6",
    "HPゲージ 13": "HP计量条 13",
    "SPゲージ 18": "SP计量条 18",
    "EXPゲージ　　22": "EXP计量条 22",
    "状態異常": "状态异常",
    "処理モードが「表示・消去」のときだけ基本ピクチャ番号を調整": "仅当处理模式为「显示・消除」时调整基础图片编号",
    "処理モードが「カーソルオン・オフ」のときは基本ピクチャ番号をそのまま使う": "处理模式为「光标开启・关闭」时直接使用基础图片编号",
    "表示（瞬間表示": "显示（瞬间显示",
    "一個あたりのキャラクター欄のサイズ指定や、各内容の表示位置などをここで指定": "在此指定每个角色栏的尺寸以及各项内容的显示位置等",
    "以下は６人パーティーを前提とした設定\r\rです": "以下是基于6人队伍的设定\r\r是",
    "各表示内容の座標・サイズ指定": "各显示内容的坐标・尺寸指定",
    "ここで解像度補正": "在此处进行分辨率修正",
    "もし主人公IDがマイナスだったら終了": "若主人公ID为负数则终止",
    "まず表示先座標を取得する　（なお、この座標は倍率補正済み": "首先获取显示目标坐标（注意：此坐标已进行倍率修正）",
    "表示するパラメータ情報をここで取得": "在此处获取要显示的参数信息",
    "メインウィンドウ部分表示": "主窗口区域显示",
    "カーソル用画像（明るさ0で常に表示しておく": "光标用图片（亮度设为0并保持常显状态）",
    "ここから各内部項目を表示（それぞれ座標シフトで移動させる": "从此处开始显示各内部项目（通过坐标偏移进行移动）",
    "顔グラフィックファイルが指定されている場合だけ表示する": "仅当指定了面部图形文件时才显示",
    "顔の表示倍率が設定されてる場合": "当设置了面部显示倍率时",
    "枠線": "边框线",
    "表示位置は左上基点": "显示位置以左上角为基准点",
    "表示位置は右上基点": "显示位置以右上角为基准点",
    "ちなみに、カラー設定もピクチャ処理のカラーで行っている": "顺带一提，颜色设置也使用图片处理的颜色",
    "HP欄　HPゲージ": "HP栏位 生命值条",
    "HP数値表示用に、横幅を得る": "HP为数值显示获取宽度",
    "HPの数値　（表示位置は左下基点": "HP的数值（显示位置以左下角为基准点）",
    "ax,ayで横幅補正表示": "ax,ay进行宽度修正显示",
    "ゲージ表示\r\r[上部分ゲージ]　（表示位置は左上": "计量条显示\r\r[上部计量条]（显示位置以左上角为基准",
    "ゲージ表示\r\r[下地ゲージ・赤部分]　（表示位置は左上": "计量条显示\r\r[底部计量条・红色部分]（显示位置以左上角为基准",
    "ゲージ表示[枠部分]　（表示位置は左上": "计量条显示[边框部分]（显示位置以左上角为基准）",
    "SP欄　SPゲージ": "SP栏位 技能值条",
    "SP数値表示用に、横幅を得る": "SP为数值显示获取宽度",
    "SPの数値　（表示位置は左下基点": "SP的数值（显示位置以左下角为基准点）",
    "EXP欄　+  EXPゲージ": "EXP栏位 + 经验值条",
    "EXP数値表示用に、横幅を得る": "EXP为数值显示获取宽度",
    "EXPの数値　（表示位置は右下基点": "EXP的数值（显示位置以右下角为基准点）",
    "状態異常表示": "状态异常显示",
    "状態異常名一覧を読み込んでくる": "读取状态异常名称列表",
    "ディレイを設定": "设置延迟",
    "目標位置まで慣性移動": "惯性移动至目标位置",
    "「カーソルON」モード　なお対象が-1なら全部": "「光标ON」模式 若对象为-1则全部",
    "「カーソルOFF」モード　なお対象が-1なら全部": "「光标OFF」模式　若对象为-1则全部",
    "「カーソルランダムON」モード　なお対象が-1なら全部": "「光标随机ON」模式　若对象为-1则全部",
    "「回復エフェクト」": "「恢复效果」",
    "表示位置": "显示位置",
    "表示主人公ID": "显示主人公ID",
    "表示[瞬間表示]": "显示[瞬间显示]",
    "カーソルON（対象位置　位置-1なら全部": "光标ON（目标位置　若位置为-1则全部",
    "カーソルランダムON": "光标随机ON",
    "カーソルOFF（対象位置　位置-1なら全部": "光标OFF（目标位置　若位置为-1则全部",
    "ダメージ": "伤害",
    "回復": "恢复",
    "1キャラあたり使用ピクチャ数": "每角色使用图片数",
    "ゲージ画像ファイル": "计量条图像文件",
    "移動元X": "移动起点X",
    "移動元Y": "移动起点Y",
    "表示ディレイ": "显示延迟",
    "エフェクト表示フラグ": "效果显示标志",
    "顔表示倍率": "面部显示倍率",
    "顔サイズX": "面部尺寸X",
    "顔サイズY": "面部尺寸Y",
    "顔グラ位置X": "面部图像位置X",
    "顔グラ位置Y": "面部图像位置Y",
    "キャラ名位置X": "角色名称位置X",
    "HPゲージX": "HP计量条X",
    "HPゲージY": "HP计量条Y",
    "SPゲージX": "SP计量条X",
    "SPゲージY": "SP计量条Y",
    "EXP位置X": "EXP位置X",
    "EXP位置Y": "EXP位置Y",
    "EXPゲージX": "EXP计量条X",
    "EXPゲージY": "EXP计量条Y",
    "レベル表示X": "等级显示X",
    "レベル表示Y": "等级显示Y",
    "EXPゲージ長": "EXP计量条长度",
    "状態異常位置X": "状态异常位置X",
    "状態異常位置Y": "状态异常位置Y",
    "状態異常表示方法フラグ": "状态异常显示方法标志",
    "取得済EXP": "已取得EXP",
    "次までの必要EXP": "至下次所需EXP",
    "％計算用一時変数": "％计算用临时变量",
    "残り必要EXP": "剩余所需EXP",
    "X[移]ｷｬﾗｸﾀｰ欄_座標算出": "X[移]角色栏_坐标计算",
    "各キャラクター欄の基本位置を、可変DB「基本システム用変数」に代入します。": "将各角色栏的基本位置代入可变数据库「基本系统用变量」。",
    "取得できる座標は中央座標（ポップアップ表示位置）ですのでご注意ください。": "请注意可获取的坐标为中央坐标（弹窗显示位置）。",
    "代入先は、可変DB「基本システム用変数」内の以下の4つです。": "赋值目标为可变数据库「基本系统用变量」内的以下4个。",
    "※上記の座標は、解像度別の倍率補正をかけた後の値です。": "※上述坐标是经过分辨率倍率校正后的数值。",
    "表示位置に応じた座標を「基本システム用変数」に格納": "根据显示位置将坐标存入「基本系统用变量」",
    "表示先＝移動後の座標・エフェクト表示位置　　表示元＝移動前": "显示目标＝移动后坐标・特效显示位置　　显示源＝移动前",
    "０番未満は指定できません": "无法指定小于0的编号",
    "番以降は指定できません": "无法指定大于等于编号",
    "左右２列に並べる\r\r座標を算出": "左右排列成两列\r\r计算坐标",
    "表示先座標の代入": "显示目标坐标的代入",
    "表示元座標の設定": "显示源坐标的设置",
    "倍率変更補正": "倍率变更修正",
    "ここで格納": "在此处存储",
    "表示位置[0": "显示位置[0",
    "横位置算出　一時変数": "横向位置计算　临时变量",
    "縦位置算出　一時変数": "纵向位置计算　临时变量",
    "表示先X": "显示目标X",
    "表示先Y": "显示目标Y",
    "×座標倍率(x10)": "×坐标倍率(x10)",
    "X[移]キャラ欄_全員描画": "X[移]角色栏_全员绘制",
    "キャラクター欄の全員分の表示・消去を行います。": "执行角色栏全体成员的显示・消除操作。",
    "全員表示する場合": "显示全体成员时",
    "主人公IDが0以上なら表示": "若主人公ID大于等于0则显示",
    "アニメ付き表示": "附带动画显示",
    "瞬間表示": "瞬间显示",
    "次へ": "下一步",
    "全員消去する場合": "消除全体成员时",
    "新規に全員描画": "重新绘制全体成员",
    "全員描画[瞬間表示]": "全员绘制[瞬间显示]",
    "全員消去": "全员消除",
    "キャラ位置": "角色位置",
    "X[移]装備画面描画": "X[移]装备画面绘制",
    "- 装備画面の描画・消去処理": "- 装备画面的绘制・消除处理",
    "- 選択状態に応じたカーソル描画処理": "- 根据选择状态绘制光标处理",
    "- パラメータ変動表示処理": "- 参数变动显示处理",
    "基本ピクチャ＋1　＝　ステータスウィンドウ（名前・HP・SPを表示": "基本图片＋1　＝　状态窗口（显示姓名・HP・SP",
    "基本ピクチャ＋2　＝　装備欄ウィンドウ": "基本图片＋2　＝　装备栏窗口",
    "基本ピクチャ＋3　＝　パラメータウィンドウ": "基本图片＋3　＝　参数窗口",
    "基本ピクチャ＋4　＝　装備選択ウィンドウ": "基本图片＋4　＝　装备选择窗口",
    "基本ピクチャ＋5　＝　カーソル（装備欄用": "基本图片＋5　＝　光标（用于装备栏",
    "基本ピクチャ＋10～1x　＝　主人公ステータス": "基本图片＋10～1x　＝　主人公状态",
    "名前　11～13": "姓名　11～13",
    "HPゲージ　14": "HP计量条　14",
    "SPゲージ　18": "SP计量条　18",
    "基本ピクチャ＋30～37　＝　装備項目名": "基本图片＋30～37　＝　装备项目名称",
    "基本ピクチャ＋40～47　＝　装備アイテム名": "基本图片＋40～47　＝　装备物品名称",
    "基本ピクチャ＋50～57　＝　パラメータ名": "基本图片＋50～57　＝　参数名称",
    "基本ピクチャ＋60～67　＝　パラメータ変動値": "基本图片＋60～67　＝　参数变动值",
    "横サイズ（縦サイズはもう少し下で指定する": "横向尺寸（纵向尺寸在稍后指定）",
    "装備欄の　左部分（装備部位名）　と　右部分（装備アイテム名）　の幅を指定": "指定装备栏　左侧部分（装备部位名称）　与　右侧部分（装备物品名称）　的宽度",
    "両方足して　（横サイズ-15）　くらいの値になるようにするとスマート": "两者相加约为（横向尺寸-15）的值会显得协调",
    "装備欄の縦サイズは、装備可能個数に応じて変更する": "装备栏纵向尺寸根据可装备数量进行变更",
    "パラメータ欄座標設定": "参数栏坐标设置",
    "ステータス欄座標設定": "状态栏坐标设置",
    "※装備欄縦サイズは基本フォントサイズを元にしているので補正不要": "※装备栏纵向尺寸基于基本字体尺寸故无需修正",
    "縦サイズを加算": "纵向尺寸累加",
    "各種変動値を0にリセット": "各种变动值重置为0",
    "パラメータを計算": "计算参数",
    "●更新モード": "●更新模式",
    "各種変動値を読み込み": "读取各种变动值",
    "ステータス用パラメータの取得": "获取状态用参数",
    "キャラ名・HP・SP欄表示処理ここから": "角色名・HP・SP栏显示处理由此开始",
    "まずウィンドウ表示": "首先显示窗口",
    "変動値を見てゲージの上に文字列生成": "根据变动值在计量条上方生成字符串",
    "プラスの場合は緑で": "正值显示为绿色",
    "マイナスの場合は赤で": "负值显示为红色",
    "装備欄を表示": "显示装备栏",
    "装備項目と、装備中武装の表示": "显示装备项目与已装备武器",
    "座標計算\r\r　（装備項目": "坐标计算\r\r　（装备项目",
    "装備項目を取得する": "获取装备项目",
    "横幅が溢れてたら縮める": "若宽度溢出则进行压缩",
    "座標計算\r\r　（装備名": "坐标计算\r\r　（装备名称",
    "装備名を取得する": "获取装备名称",
    "コードが30000以上なら防具として処理": "若代码大于等于30000则作为防具处理",
    "コードが20000以上なら武器として処理": "若代码大于等于20000则作为武器处理",
    "パラメータ覧を表示": "显示参数列表",
    "ここから8ﾊﾟﾗﾒｰﾀを順に表示": "从此处开始依次显示8个参数",
    "パラメータ欄内の文字列を生成": "生成参数栏内的字符串",
    "、<R>を駆使して横幅と位置を調整": "、<R>用于调整宽度和位置",
    "セルフ13は、横幅半分×（3/4）を求めるための計算": "单元格13是计算半宽×（3/4）的算式",
    "ここで　【項目名　数値】　を表示": "在此显示【项目名称 数值】",
    "さらにここで増減分を表示（あれば": "在此显示增减量（若有）",
    "変化なしの場合は消去する": "若无变化则消除",
    "増分は緑色で表示": "增量以绿色显示",
    "減った分は赤色で表示": "减量以红色显示",
    "パラメータ欄表示処理ここまで": "参数栏显示处理至此结束",
    "[1]主人公ID": "[1]主人公ID",
    "装備欄表示X": "装备栏显示X",
    "装備欄表示Y": "装备栏显示Y",
    "装備欄横サイズ": "装备栏横向尺寸",
    "装備欄縦サイズ": "装备栏纵向尺寸",
    "パラメータ欄X": "参数栏X",
    "パラメータ欄Y": "参数栏Y",
    "パラメータ欄横サイズ": "参数栏横向尺寸",
    "パラメータ欄縦サイズ": "参数栏纵向尺寸",
    "ステータス欄X": "状态栏X",
    "ステータス欄Y": "状态栏Y",
    "ステータス欄横サイズ": "状态栏横向尺寸",
    "ステータス欄縦サイズ": "状态栏纵向尺寸",
    "装備欄 装備部位名 横サイズ": "装备栏 装备部位名称 横向尺寸",
    "装備欄 装備アイテム名横サイズ": "装备栏 装备物品名称横向尺寸",
    "攻撃力増減値": "攻击力增减值",
    "防御力増減値": "防御力增减值",
    "精神攻撃増減値": "精神攻击增减值",
    "精神防御増減値": "精神防御增减值",
    "敏捷性増減値": "敏捷性增减值",
    "命中率増減値": "命中率增减值",
    "回避率増減値": "回避率增减值",
    "クリティカル増減値": "暴击增减值",
    "パラメータ差分": "参数差值",
    "X[移]セーブ・ロード画面描画": "X[移]存档/读取画面绘制",
    "セーブ・ロード画面そのものの描画・消去と、": "保存・读取画面本身的绘制・清除与、",
    "選択状態に応じたカーソル描画処理を行います。": "根据选择状态进行光标绘制处理。",
    "基本ピクチャ＋1　＝　セーブ・ロード時メッセージ用枠": "基本图片＋1　＝　保存・读取时消息用框",
    "基本ピクチャ＋2　＝　セーブ・ロード時メッセージ": "基本图片＋2　＝　保存・读取时消息",
    "基本ピクチャ＋4　＝　左方向の▲": "基本图片＋4　＝　左方向的▲",
    "基本ピクチャ＋5　＝　右方向の▲": "基本图片＋5　＝　右方向的▲",
    "基本ピクチャ＋10～19　＝　各セーブデータウィンドウ": "基本图片＋10～19　＝　各保存数据窗口",
    "基本ピクチャ＋20～29　＝　各セーブデータウィンドウ点滅用枠": "基本图片＋20～29　＝　各保存数据窗口闪烁用框",
    "基本ピクチャ＋50 + 20*X　＝　セーブデータ表示内容　（Xはそのページのセーブデータ番号": "基本图片＋50 + 20*X　＝　保存数据显示内容　（X是该页面的保存数据编号",
    "下地　+1": "底图　+1",
    "カーソル　+2": "光标　+2",
    "データ番号　+3": "数据编号　+3",
    "プレイ時間　+4～": "游戏时间　+4～",
    "キャラ情報（一人2枚": "角色信息（每人2张",
    "読み込み先のDB番号をセット（セーブデータから読む都合、名前呼び出しができないため": "设置读取目标的DB编号（由于需要从保存数据读取，无法调用名称",
    "ウィンドウ用パラメータ": "窗口用参数",
    "このサイズは、セーブデータ一個分の表示サイズ": "这个尺寸是，保存数据单个的显示尺寸",
    "セーブデータ内の各項目のシフト位置": "保存数据内各项目的偏移位置",
    "説明メッセージ欄": "说明消息栏",
    "最後に座標倍率をかける": "最后乘以坐标倍率",
    "上部　セーブ　or　ロード説明": "上部　保存　或　读取说明",
    "ウィンドウを表示": "显示窗口",
    "文章を表示": "显示文本",
    "セーブデータ一個分の表示": "保存数据单个的显示",
    "まずアニメーションの表示元位置のシフト量を算出": "首先计算动画显示源位置的偏移量",
    "ページ数が増えた場合は、右から表示": "页数增加时，从右侧显示",
    "ページ数が減った場合は、左から表示": "页数减少时，从左侧显示",
    "ディレイフレームを計算": "计算延迟帧数",
    "表示エフェクト": "显示特效",
    "カーソル用ウィンドウ画像を表示": "显示光标用窗口图片",
    "データ番号を表示": "显示数据编号",
    "セーブデータの存在判定": "进行存档数据的存在判定",
    "セーブデータが存在しない場合は「データがありません」": "若存档数据不存在则显示「无数据」",
    "データがありません": "无数据",
    "キャラクターがいないのでそのピクチャを消去する": "因角色不存在而清除其图片",
    "セーブデータが存在する場合は、その内容を表示する": "若存档数据存在则显示其内容",
    "プレイ時間を表示": "显示游戏时间",
    "ここでパーティメンバーを表示": "在此处显示队伍成员",
    "主人公IDを取得": "获取主人公ID",
    "主人公IDが0以上の場合はキャラを表示する": "若主人公ID大于等于0则显示角色",
    "1キャラの表示に必要な情報をセーブデータから得る": "从存档数据获取显示1个角色所需的信息",
    "表示位置は中心基点": "显示位置以中心为基准点",
    "顔グラフィックを表示": "显示面部图像",
    "顔画像がなければ消去": "若无面部图像则清除",
    "名前とレベルを表示": "显示姓名与等级",
    "欄１つの表示エフェクト（初期表示時のみ": "单个栏位的显示效果（仅限初始显示时）",
    "キャラクターがいない場合は消去する": "若角色不存在则清除",
    "次のキャラを読み込む": "读取下一个角色",
    "キャラ数が確定したら、それぞれシフトさせる": "角色数量确定后，分别进行位移",
    "７人以上の場合はひとまず６人と同じにしておく": "若超过7人则暂时按6人处理",
    "カスタマイズする際は、適当な数字を設定して下さい。": "自定义时请设置适当数值",
    "キャラ一人ずつの位置をシフトさせる": "逐个调整每个角色的位置",
    "次のキャラへ": "移至下一个角色",
    "もし現在ページが1ページ以降なら、左▲を表示": "若当前页码大于等于1则显示左▲",
    "もし現在ページが（最大ページ-1）よりも小さいなら、右▲を表示": "若当前页码小于（最大页码-1）则显示右▲",
    "最後に表示したページ番号を保存": "保存最后显示的页码",
    "まず全てのカーソルの点滅を止める": "首先停止所有光标闪烁",
    "カーソル位置が選択されていたらカーソル選択ONに": "若光标位置被选择则将光标选择设为ON",
    "ページ位置": "页码位置",
    "表示（セーブ）/ページ変更": "显示（保存）/页码变更",
    "表示（ロード）/ページ変更": "显示（读取）/页码变更",
    "ページ変更": "页码变更",
    "カーソル変更のみ": "仅变更光标",
    "最大ページ数": "最大页码数",
    "1ページセーブデータ数": "每页存档数据数量",
    "パーティ最大人数": "队伍最大人数",
    "処理キャラ位置": "处理角色位置",
    "エフェクトシフト量X": "效果偏移量X",
    "初期表示フラグ": "初始显示标志",
    "注目セーブ番号": "焦点存档编号",
    "キャラ表示初期シフト量": "角色显示初始偏移量",
    "キャラ表示１キャラシフト量": "角色显示单角色偏移量",
    "セーブ1セットあたり使用枚数": "每套存档使用张数",
    "カーソル左X": "左光标X",
    "カーソル右X": "右光标X",
    "カーソルY": "光标Y",
    "セーブ有無判定": "存档有无判定",
    "プレイ時間": "游戏时间",
    "主人公レベル": "主人公等级",
    "DB読込先一時変数": "DB加载目标临时变量",
    "DB読込先一時変数2": "DB加载目标临时变量2",
    "DB読込先一時変数3": "DB加载目标临时变量3",
    "プレイ時間（時": "游戏时间（时",
    "プレイ時間（分": "游戏时间（分",
    "セーブデータのパーティ数": "存档数据的队伍数",
    "顔グラ拡大率％": "面部图像放大率%",
    "顔グラ1個横シフト量": "单个面部图像横向偏移量",
    "名前位置X": "名称位置X",
    "名前位置Y": "名称位置Y",
    "データ名位置X": "数据名称位置X",
    "データ名位置Y": "数据名称位置Y",
    "プレイタイム位置X": "游戏时间位置X",
    "プレイタイム位置Y": "游戏时间位置Y",
    "パーティ情報タイプ番号": "队伍信息类型编号",
    "パーティ開始項目位置": "队伍起始项目位置",
    "主人公DBタイプ番号": "主人公数据库类型编号",
    "主人公顔ｸﾞﾗﾌｨｯｸ項目位置": "主人公面部图像项目位置",
    "主人公レベル項目位置": "主人公等级项目位置",
    "一時項目表示X3": "临时项目显示X3",
    "一時項目表示Y3": "临时项目显示Y3",
    "顔拡大率": "面部放大率",
    "顔ベースX": "面部基准X",
    "顔ベースY": "面部基准Y",
    "ディレイフレーム１": "延迟帧1",
    "ディレイフレーム２": "延迟帧2",
    "ディレイフレーム３": "延迟帧3",
    "最終表示ページ番号": "最终显示页码",
    "X[移]システム画面描画": "X[移]系统画面绘制",
    "システム画面の描画・消去処理と、": "系统画面的绘制・清除处理与",
    "基本ピクチャ＋1　＝　システム画面用枠": "基础图片＋1 ＝ 系统画面用框",
    "基本ピクチャ＋2　＝　システム": "基础图片＋2 ＝ 系统",
    "基本ピクチャ＋3　＝　説明画面枠": "基础图片＋3 ＝ 说明画面框",
    "基本ピクチャ＋4　＝　説明内容": "基础图片＋4 ＝ 说明内容",
    "基本ピクチャ＋10～　＝　各カーソル": "基础图片＋10～ ＝ 各光标",
    "基本ピクチャ＋30～　＝　各項目名": "基础图片＋30～ ＝ 各项目名称",
    "基本ピクチャ＋50～　＝　各項目内容": "基本图片＋50～　＝　各项目内容",
    "基本ピクチャ＋70～　＝　各項目内容": "基本图片＋70～　＝　各项目内容",
    "各項目の位置（システム画面位置に対する位置": "各项目的位置（相对于系统画面位置",
    "座標補正": "坐标修正",
    "初期表示": "初始显示",
    "内容更新のみ": "仅更新内容",
    "ウィンドウ": "窗口",
    "- システム設定 -": "- 系统设置 -",
    "説明文（空文字を入れる": "说明文（输入空字符",
    "ここに説明が表示されます": "此处显示说明",
    "各項目を表示": "显示各项目",
    "キー位置保存": "按键位置保存",
    "項目名": "项目名称",
    "項目内容": "项目内容",
    "ＯＦＦ": "关闭",
    "ＯＮ": "开启",
    "下線": "下划线",
    "キーリピート": "按键连发",
    "キーリピート速度": "按键连发速度",
    "最も遅い": "最慢",
    "やや遅い": "稍慢",
    "やや高速": "稍快",
    "最も高速": "最快",
    "戦闘時キー連打": "战斗时按键连打",
    "戦闘時 自動連打": "战斗时 自动连打",
    "連打 続行": "连打 继续",
    "連打 停止": "连打 停止",
    "ＢＧＭ音量": "BGM音量",
    "ＳＥ音量": "SE音量",
    "キー入力": "按键输入",
    "左行": "左移",
    "決定キー": "确定键",
    "サブキー": "辅助键",
    "縦位置を移動": "纵向移动",
    "上部（キーボード/パッド": "上部（键盘/手柄",
    "キーボード": "键盘",
    "パッド": "手柄",
    "キー設定内容　＋　カーソル": "按键设置内容　＋　光标",
    "縦位置をセット": "设置纵向位置",
    "ピクチャ番号＋１": "图片编号＋1",
    "横位置を移動": "横向移动",
    "リセット　・　設定完了": "重置　・　设置完成",
    "設定完了": "设置完成",
    "選択されていたら説明文を更新": "若被选择则更新说明文",
    "技能・アイテムを開いたときの\nカーソル位置を保存します": "打开技能・道具时\n保存光标位置",
    "キーのリピート速度を変更します。\n速いほど、キーの反応が早くなります。": "更改按键连发速度。\n速度越快，按键反应越迅速。",
    "戦闘時、キーを押しっぱなしにしたとき\nターンを越えても連打を続けるか設定": "战斗时，当持续按住按键\n设置是否跨越回合继续连打",
    "ＢＧＭの音量を設定します": "BGM的音量设置",
    "効果音の音量を設定します": "音效音量设置",
    "パッドのキー設定を設定します。\n変更したいボタンを押して下さい。": "设置手柄的按键配置。\n请按下想要更改的按钮。",
    "キーボードのキー設定を設定します。\n変更したいキーを押して下さい。": "设置键盘的按键配置。\n请按下想要更改的按键。",
    "すべての設定を元に戻します": "将所有设置恢复默认",
    "この設定を反映します": "应用此设置",
    "ここに説明文が表示されます": "此处显示说明文字",
    "表示内容更新": "更新显示内容",
    "カーソル切替(-1で消去)": "光标切换(-1为消除)",
    "画面消去": "画面清除",
    "加算ピクチャ番号": "叠加图片编号",
    "加算ピクチャ番号2": "叠加图片编号2",
    "項目横幅Max": "项目宽度Max",
    "カーソル横幅": "光标宽度",
    "カーソル縦幅": "光标高度",
    "表示シフト量": "显示偏移量",
    "表示シフト量２": "显示偏移量2",
    "一時表示X３": "临时显示X3",
    "一時表示Y３": "临时显示Y3",
    "キー位置保存 X": "按键位置保存 X",
    "キー位置保存 Y": "按键位置保存 Y",
    "キーリピートX": "按键连发X",
    "キーリピートY": "按键连发Y",
    "戦闘時連打X": "战斗时连按X",
    "戦闘時連打Y": "战斗时连按Y",
    "BGM音量X": "BGM音量X",
    "BGM音量Y": "BGM音量Y",
    "SE音量X": "SE音量X",
    "SE音量Y": "SE音量Y",
    "キー設定X": "按键设置X",
    "キー設定Y": "按键设置Y",
    "キー設定スライド量X": "按键设置滑动量X",
    "キー設定スライド量Y": "按键设置滑动量Y",
    "キーカーソル横幅": "按键光标宽度",
    "リセットX": "重置X",
    "設定完了X": "设置完成X",
    "リセット・設定完了Y": "重置/设置完成Y",
    "X[移]ﾀﾞﾒｰｼﾞ・回復ﾎﾟｯﾌﾟｱｯﾌﾟ": "X[移]伤害・恢复浮动显示",
    "移動時や、移動時メニューでの、ダメージ・回復の数字ポップアップ表示、": "移动时及移动菜单中的伤害/恢复数值浮动显示、",
    "および、状態付与/消去時のポップアップ表示を行います。": "以及状态赋予/消除时的浮动显示功能",
    "複数の数値を表示できるようにするため、9桁の値を20セットまで": "为支持多数值显示，最多可同时显示",
    "同時表示できるようにしています": "20组9位数值",
    "桁数を得る": "获取位数",
    "表示サイズを取得\r\r（中央寄せするため": "获取显示尺寸\r\r（用于居中对齐",
    "表示カラーを設定": "设置显示颜色",
    "数値を表示する場合": "显示数值时",
    "一桁ずつ表示": "逐位显示",
    "ジャンプ先の座標を計算": "计算跳转坐标",
    "数値のサイズ分だけ横にずらす": "横向偏移数值尺寸",
    "ステータス付与を表示する場合": "显示状态赋予时",
    "状態名を取得": "获取状态名称",
    "表示カウントを＋１": "显示计数+1",
    "表示位置X": "显示位置X",
    "表示位置Y": "显示位置Y",
    "数値/状態番号": "数值/状态编号",
    "表示タイプ": "显示类型",
    "HPダメージ": "HP伤害",
    "SPダメージ": "SP伤害",
    "状態付与": "状态赋予",
    "桁数": "位数",
    "割数": "除数",
    "総シフト量 横": "总偏移量 横向",
    "総シフト量 縦": "总偏移量 纵向",
    "ディレイフレーム３（消去までの時間": "延迟帧数3（到消失为止的时间",
    "フォントサイズ": "字体大小",
    "表示ピクチャ番号": "显示图片编号",
    "表示桁数": "显示位数",
    "文字カラーR": "文字颜色R",
    "文字カラーG": "文字颜色G",
    "文字カラーB": "文字颜色B",
    "ジャンプ先X": "跳转目标X",
    "ジャンプ先Y": "跳转目标Y",
    "フォントサイズ2": "字体大小2",
    "文字横幅": "文字宽度",
    "表示回数（20回ループ": "显示次数（20次循环",
    "X[移]指定ｷｬﾗHP/SP回復表示": "X[移]指定角色HP/SP恢复显示",
    "指定したキャラに、指定値のHP・SP回復の数字ポップアップを表示します。": "对指定角色显示指定值的HP・SP恢复数字弹窗。",
    "キャラ座標を取得": "获取角色坐标",
    "HP回復エフェクト": "HP恢复特效",
    "SP回復エフェクト": "SP恢复特效",
    "HPが光ってない場合だけ": "HP仅在未发光时",
    "キャラIDを取得": "获取角色ID",
    "該当キャラのパラメータを更新": "更新对应角色参数",
    "キャラ位置[0-5]": "角色位置[0-5]",
    "HP回復量": "HP恢复量",
    "SP回復量": "SP恢复量",
    "X[移]指定ｷｬﾗ状態付与表示": "X[移]指定角色状态赋予显示",
    "指定したキャラに、指定状態のポップアップを表示します。": "对指定角色显示指定状态的弹窗。",
    "状態付与エフェクト": "状态赋予特效",
    "座標シフト分を追加": "添加坐标偏移量",
    "状態番号": "状态编号",
    "表示Yシフト量": "显示Y偏移量",
    "X[移]残りアイテム数表示": "X[移]剩余物品数显示",
    "指定したアイテムコードの残り個数を表示します。": "显示指定物品代码的剩余数量。",
    "ウィンドウ座標": "窗口坐标",
    "削除": "删除",
    "それ以外は左にスライド消去": "其他情况则向左滑动消除",
    "表示・または更新": "显示・或更新",
    "アイテムコードから名前と所持数を得る": "从物品代码获取名称和持有数",
    "残り x": "剩余 x",
    "サイズ調整する": "调整尺寸",
    "エフェクト": "特效",
    "元表示座標を指定": "指定原始显示坐标",
    "表示モード": "显示模式",
    "アイテムコード": "物品代码",
    "ピクチャ基本番号": "图片基本编号",
    "項目表示X": "项目显示X",
    "項目表示Y": "项目显示Y",
    "元表示X": "原始显示X",
    "元表示Y": "原始显示Y",
    "エフェクト有りフラグ": "特效有效标志",
    "X[移]ミニウィンドウ表示": "X[移]迷你窗口显示",
    "もし３行目があったらサイズYを増やす": "如果有第3行就增加尺寸Y",
    "１行目表示文": "第1行显示文本",
    "２行目表示文": "第2行显示文本",
    "３行目表示文": "第3行显示文本",
    "X[移]メニュー時文章表示": "X[移]菜单时文章显示",
    "アイテムを使用したときのメッセージ表示を行います。": "显示使用道具时的消息",
    "を変換": "进行转换",
    "ここで表示時エフェクト（「移動」コマンドで実現している": "此处显示时特效（通过「移动」指令实现",
    "表示する文字列": "显示的字符串",
    "表示文": "显示文本",
    "X[移]上部ステータス描画": "X[移]顶部状态绘制",
    "- アイテム・スキル使用画面の上部ステータス描画・消去処理 （黒い下地もここに含む": "- 道具・技能使用画面的顶部状态绘制・清除处理（包含黑色背景",
    "「X[移]上部ステータス描画」コモン　エラー\n 主人公IDが-1以下では使用できません。": "「X[移]顶部状态绘制」公共 错误\n 主人公ID为-1以下时无法使用。",
    "移動エフェクトをかける": "施加移动特效",
    "■■【メニュー内部処理】■■": "■■【菜单内部处理】■■",
    "指定したパーティ位置（位置は0番～5番）にいるキャラの主人公IDを設定します。": "设置位于指定队伍位置（位置为0号～5号）的角色主人公ID",
    "位置に応じた主人公IDを設定": "根据位置设置主人公ID",
    "前からX番目(0番から開始)にいる主人公のIDを設定します": "设置从前数第X个（从0号开始）的主人公ID",
    "ﾊﾟｰﾃｨ位置[0": "队伍位置[0",
    "設定主人公ID": "设定主人公ID",
    "ﾊﾟｰﾃｨ何番目?": "队伍第几位？",
    "結果主人公ID": "结果主人公ID",
    "指定したパーティ位置（位置は0番～5番）にいるキャラの主人公IDを返します。": "返回位于指定队伍位置（位置为0号～5号）的角色主人公ID",
    "位置に応じた主人公IDを取得": "根据位置获取主人公ID",
    "前からX番目(0番から開始)にいる主人公のIDを取得します。なければ-1を返します": "获取从前数第X个（从0号开始）的主人公ID。如果没有则返回-1",
    "指定したキャラ＆装備箇所（位置は0番～7番）の装備コードを返します。": "返回指定角色＆装备部位（位置为0号～7号）的装备代码",
    "「X[移]選択箇所装備コード取得」エラー": "「X[移]选择部位装备代码获取」错误",
    "装備箇所が8以下です。": "装备部位为8以下",
    "※0～7で指定して下さい": "※0请用0～7指定",
    "装備箇所": "装备部位",
    "結果装備コード": "结果装备代码",
    "装備コード": "装备代码",
    "X[移]選択箇所装備コード設定": "X[移]选择部位装备代码设置",
    "「X[移]選択箇所装備コード設定」エラー": "「X[移]选择部位装备代码设置」错误",
    "X[移]ｷｬﾗｸﾀｰ欄_選択実行": "X[移]角色栏_选择执行",
    "キャラクターがすでに表示されている前提で、\r選択処理を行います。": "在角色已经显示的前提下，\r进行选择处理。",
    "キャラクター欄を選択する際のキー入力処理を実行します。": "执行选择角色栏时的按键输入处理。",
    "入力「全員選択可能」「次の状態異常者だけ選択できない」": "输入「全员可选择」「仅下一个状态异常者不可选择」",
    "キャンセルキー": "取消键",
    "下キー": "下键",
    "右にあるなら－１する": "如果在右侧则-1",
    "左にあるなら右へ＋１": "如果在左侧则向右+1",
    "初期選択位置": "初始选择位置",
    "決定効果音を再生": "播放确定音效",
    "決定効果音を鳴らさない": "不播放确定音效",
    "選択箇所": "选择部位",
    "選択可能最大値": "可选择最大值",
    "選択可能選択数（2ごと": "可选择数量（每2个",
    "キー入力１": "按键输入1",
    "キー入力２": "按键输入2",
    "選択ｷｬﾗ[0-5]": "选择角色[0-5]",
    "X[移]装備欄_選択実行": "X[移]装备栏_选择执行",
    "装備欄を選択する際のキー入力処理を実行します。": "执行选择装备栏时的按键输入处理。",
    "装備中の武具の説明文表示処理": "已装备武器的说明文显示处理",
    "決定キー\r\r　ここから右欄から装備を選ぶ処理": "确定键\r\r　从这里开始从右侧栏选择装备的处理",
    "の前に、今の装備中の武具が外せるかどうかをチェック": "在此之前，检查当前装备的武器是否可以卸下",
    "外すことができません": "无法卸下",
    "差分計算開始": "开始差值计算",
    "パラメータ差分チェック": "参数差值检查",
    "パラメータ差分を求める。　もし両手剣など専有箇所有りの装備ならそこも外す": "求取参数差值。如果是有专属部位的两手剑等装备，则同时卸下该部位",
    "X[移]装備ﾊﾟﾗﾒｰﾀ差分算出": "X[移]装备参数差值计算",
    "付けようとする装備に「専有箇所」があれば、その装備を内部的に外す": "若要装备的装备有「专有部位」，则将该装备在内部卸下",
    "ここで対応する専有箇所の装備を内部的に外す": "在此处将对应专有部位的装备在内部卸下",
    "ただし今注目している箇所の装備はマイナスにしない（すでにマイナスにしている": "但当前关注部位的装备不作负值处理（已作负值处理）",
    "現在選んでいる装備欄が、他の装備の専有箇所に引っかかってた場合は、他の装備も外したとみなして計算する": "若当前选中的装备栏位与其他装备的专有部位冲突，则视为已卸下其他装备进行计算",
    "もしすでに外したとみなした場所と重複してたらスルー": "若与已视为卸下的部位重复则跳过",
    "差分を表示": "显示差值",
    "ここの0回ループは、通常時に入ってこないようにするためのもので": "此处的0次循环是为了防止通常状态下进入",
    "消してはいけない、注意。": "不可删除，请注意。",
    "装備不可能時戻り場所": "无法装备时的返回位置",
    "装備解除時": "卸除装备时",
    "装備を外した場合": "卸下装备的情况下",
    "能力値を再計算": "重新计算能力值",
    "何かを装備した場合": "装备了某物的情况下",
    "もし該当する装備が「外せない装備」欄も専有する場合は、装備できないと表示": "若对应装备同时占用「不可卸除装备」栏位，则显示无法装备",
    "外すことができない装備があるため、": "由于存在无法卸除的装备，",
    "この装備を付けることができませんでした。": "无法装备此物品。",
    "複数箇所　専有装備チェック": "多部位 专有装备检查",
    "複数箇所を専有する装備なら選択箇所以外を外す": "若为占用多个部位的装备，则卸除选中部位以外的部位",
    "注目している箇所が、選んでいる装備の箇所のビットを満たしていたら外す": "若关注部位满足选中装备栏位的比特位，则卸除",
    "現在の装備欄が他の装備の専有欄に引っかかってた場合はそこも外す": "若当前装备栏位与其他装备的专有栏位冲突，则同时卸除该部位",
    "注目している箇所が、選択中の箇所のビットを満たしていたら外す": "若关注部位满足选中栏位的比特位，则卸除",
    "専有装備関係を全て外した後、ここで装備する": "解除所有专有装备关联后，在此处装备",
    "処理が終わったら更新": "处理结束后更新",
    "X[移]装備一覧算出": "X[移]装备列表计算",
    "万能ウィンドウに表示する装備可能武具一覧を計算しなおす": "重新计算万能窗口中显示的可装备武具列表",
    "キャラ切り替え\r\r（－１": "角色切换\r\r（－1",
    "キャラ切り替え\r\r（＋１": "角色切换\r\r（＋1",
    "サブキー（装備解除": "子键（装备解除）",
    "装備解除の前に、今の装備中の武具が外せるかどうかをチェック": "装备解除前，检查当前装备中的武具是否可以卸下",
    "選択結果→": "选择结果→",
    "主人公位置": "主人公位置",
    "キャラ切替可": "可切换角色",
    "キャラ切り替え可能": "可切换角色",
    "キャラ切り替え不能": "不可切换角色",
    "選択された装備": "被选中的装备",
    "専有箇所ビット": "专有部位位元",
    "比較ビット": "比较位元",
    "専有箇所装備": "专有部位装备",
    "装備欄 項目数": "装备栏 项目数",
    "専有箇所ビット2": "专有部位位元2",
    "外せないフラグ": "不可卸下标志",
    "X[移]ｱｲﾃﾑ一覧算出": "X[移]物品列表计算",
    "所持アイテム・武器・防具を計算し、名前一覧と選択可能状態を": "计算持有物品・武器・防具，生成名称列表与可选状态",
    "可変DB「万能ウィンドウ一時DB」に格納します。": "存储至可变数据库「万能窗口临时数据库」",
    "アイテム処理": "物品处理",
    "1個以上あれば万能ウィンドウに登録": "若存在1个以上则注册到万能窗口",
    "名前・コード・数量・付与文字列を格納": "存储名称・代码・数量・赋予字符串",
    "選択可能かどうか判定": "判定是否可选择",
    "マップ時に使用可能な場合": "地图场景中可使用的情况",
    "回復か技能かイベント発生の場合": "恢复或技能或事件发生的情况",
    "技能の場合": "技能的情况",
    "味方に対して使用可能　または　マップ時にイベント起動　の場合だけ使用可能": "仅在对友方可使用 或 地图场景中可启动事件 时可用",
    "味方に対して使用可能": "对友方可使用",
    "回復かイベント発生の場合": "恢复或事件发生的情况",
    "万能ウィンドウの書き込み先位置を＋１": "万能窗口写入位置+1",
    "武器処理": "武器处理",
    "さらに移動時に使用できる特殊技能を発動できるなら、使用可能": "若移动时可发动特殊技能，则可以使用",
    "防具処理": "防具处理",
    "後処理": "后处理",
    "万能ウィンドウの項目個数を代入": "通用窗口项目数量赋值",
    "一時項目名": "临时项目名称",
    "一時コード番号": "临时代码编号",
    "万能ウィンドウ登録位置": "通用窗口注册位置",
    "X[移]技能一覧算出": "X[移]技能列表计算",
    "指定キャラクターの技能一覧を計算し、その技能一覧と選択可能状態を": "计算指定角色的技能列表及其技能列表与可选状态",
    "技能追加処理": "技能追加处理",
    "レベルが既定以上になっていれば万能ウィンドウに登録": "若等级达到既定以上则注册到通用窗口",
    "消費ポイントを格納": "存储消耗点数",
    "HP消費型なら「HP」に該当する文字列を付与": "HP若为消耗型则附加对应「HP」的字符串",
    "残りHP・SP判定": "剩余HP・SP判定",
    "必要ﾎﾟｲﾝﾄが足りなかったらチェック終了": "若所需点数不足则检查结束",
    "封印チェック": "封印检查",
    "発動アイテムチェック": "发动道具检查",
    "アイテムがなかったら発動アイテムチェックを0にする": "若无道具则将发动道具检查设为0",
    "対象主人公ID": "目标主人公ID",
    "付与HP名": "附加HP名称",
    "処理対象個数": "处理对象个数",
    "技能コード": "技能代码",
    "現在レベル": "当前等级",
    "指定した装備可能箇所の装備一覧を計算し、その名前一覧と、": "计算指定可装备位置的装备列表及其名称列表",
    "指定キャラの装備可能状態を、可変DB「万能ウィンドウ一時DB」に格納します。": "将指定角色的可装备状态存储到可变数据库「通用窗口临时数据库」",
    "装備追加処理": "装备追加处理",
    "所持個数が1以上なら判定": "若持有数量为1以上则判定",
    "装備有り>": "装备存在>",
    "装備欄": "装备栏",
    "装備箇所判定": "装备位置判定",
    "装備箇所が違う場合は表示されない": "装备位置不同则不显示",
    "武器欄には防具は絶対に装備できないので次へ": "武器栏绝对不能装备防具故跳转至下一项",
    "逆に装備欄0なら、武器はそのままスルー": "反之若装备栏为0，则武器直接跳过",
    "防具類の場合": "防具类的情况",
    "ビットを満たす場合はそのまま通過": "若满足位条件则直接通过",
    "【装備】ビット成立 >": "【装备】条件成立 >",
    "ビットを満たさないのは表示なし\r\r（該当する装備欄の装備ではない": "不满足条件则不显示\r\r（非对应装备栏的装备",
    "もし装備可能キャラ指定があれば判定": "若指定了可装备角色则进行判定",
    "絶対装備不能": "绝对无法装备",
    "装備タイプが設定されている場合": "装备类型已设定的情况",
    "■装備可能判定を反転させる。": "■反转可装备判定",
    "特に対象主人公が設定されていなかったら全グレー": "特别当未设定目标主人公时全部显示为灰色",
    "名前・コード・数量を格納": "存储名称・代码・数量",
    "武器コードは20000～": "武器代码从20000开始",
    "防具コードは20000～": "防具代码从20000开始",
    "数量を格納": "存储数量",
    "チェック位置を＋１": "检查位置+1",
    "最後に「装備を外す」を追加": "最后追加「卸下装备」",
    "<装備を外す>": "<卸下装备>",
    "装備を解除します。": "将解除装备。",
    "装備解除はコード「-2」": "装备解除的代码为「-2」",
    "万能ウィンドウ個数に登録": "注册到通用窗口数量",
    "表示する装備": "显示的装备",
    "全グレー": "全部灰色",
    "装備欄1": "装备栏1",
    "装備欄2": "装备栏2",
    "装備欄3": "装备栏3",
    "装備欄4": "装备栏4",
    "装備欄5": "装备栏5",
    "装備欄6": "装备栏6",
    "装備欄7": "装备栏7",
    "装備欄8": "装备栏8",
    "対象主人公(全部なら-1)": "目标主人公(全部情况时-1)",
    "一時説明文": "临时说明文",
    "一時装備名": "临时装备名称",
    "一時TMP": "临时TMP",
    "ループ回数": "循环次数",
    "ループ実行回数": "循环执行次数",
    "DB読み取り位置": "DB读取位置",
    "万能DB登録位置": "通用数据库注册位置",
    "装備可能判定(0=OK)": "可装备判定(0=OK)",
    "一時主人公装備タイプ": "临时主人公装备类型",
    "武器＝０　防具＝１": "武器=0 防具=1",
    "装備箇所判定フラグ": "装备部位判定标志",
    "装備の装着・または解除（-1以下を指定）処理を行います。": "执行装备的装配或解除（指定-1以下）处理。",
    "装備されると、元のアイテムは解除されてアイテム一覧に戻ります。": "装备后，原有物品会被解除并返回物品列表。",
    "入力チェック": "输入检查",
    "「X[移]装備装着・解除」エラー": "「X[移]装备装配・解除」错误",
    "装備対象者が-1以下です。": "装备对象编号为-1以下。",
    "装備箇所が-1以下です。": "装备部位为-1以下。",
    "装備の解除処理": "装备的解除处理",
    "解除したアイテムを所持アイテム一覧に戻す": "将解除的物品放回持有物品列表",
    "装備しているアイテムが": "正在装备的物品",
    "武器でも防具でもありません。": "既不是武器也不是防具。",
    "もし外せない装備だったら1を返す": "如果是无法卸下的装备则返回1",
    "装着する": "装备",
    "装備しようとしているアイテムが": "正在尝试装备的物品",
    "武器・防具の装着・解除処理を行います。装備時、足りなければ「不足分補充」に1を返します。": "进行武器・防具的装备・解除处理。装备时，如果不足则向「不足部分补充」返回1。",
    "一時装備コード": "临时装备代码",
    "不足分補充": "不足部分补充",
    "装備変更による、パラメータの差分を計算します。": "计算因装备变更而产生的参数差值。",
    "ここで計算した値は、「装備欄」で装備変更時の差分表示時に使用されます。": "此处计算的值，将在「装备栏」中装备变更时的差值显示时使用。",
    "マイナスの値にする\r\r （マイナス状態で加算してまたマイナスする＝引いてることになる": "设为负值\r\r （以负状态进行加法运算后再次变为负值＝相当于进行减法",
    "武器のパラメータ処理": "武器的参数处理",
    "防具のパラメータ処理": "防具的参数处理",
    "ここで変化値を格納する": "在此处存储变化值",
    "外す装備ｺｰﾄﾞ": "卸下装备代码",
    "装着装備ｺｰﾄﾞ": "装备装备代码",
    "結果を加算？": "结果是否相加？",
    "加算しない": "不相加",
    "加算する": "相加",
    "一時装備番号": "临时装备编号",
    "MaxHP変化値総計": "MaxHP变化值总计",
    "MaxSP変化値総計": "MaxSP变化值总计",
    "攻撃力変化値総計": "攻击力变化值总计",
    "防御力変化値総計": "防御力变化值总计",
    "精神攻撃変化値総計": "精神攻击变化值总计",
    "精神防御変化値総計": "精神防御变化值总计",
    "敏捷度変化値総計": "敏捷度变化值总计",
    "命中率変化値総計": "命中率变化值总计",
    "回避率変化値総計": "回避率变化值总计",
    "ｸﾘﾃｨｶﾙ率変化値総計": "暴击率变化值总计",
    "装備外せない？": "无法卸下装备？",
    "装備外せない": "无法卸下装备",
    "キーリピートの設定レベルを指定し、実際のキーリピート値を設定します。": "指定按键连发设置等级，设定实际按键连发值。",
    "設定値[0-4]": "设定值[0-4]",
    "X[移]記憶キー位置取得": "X[移]获取记忆按键位置",
    "記憶したキー位置を取得します。キー位置保存がオフなら常に0を返します。": "获取已记忆的按键位置。若按键位置保存为关闭状态则始终返回0。",
    "もしキー位置保存がオフなら常にカーソル位置「0」を返す": "若按键位置保存为关闭状态则始终返回光标位置「0」",
    "移動時アイテム欄": "移动时物品栏",
    "移動時技能": "移动时技能",
    "取得モード": "获取模式",
    "[移動]アイテム": "[移动]物品",
    "[移動]技能(要ｷｬﾗ指定)": "[移动]技能(需指定角色)",
    "[戦闘]技能(要ｷｬﾗ指定)": "[战斗]技能(需指定角色)",
    "[戦闘]ｱｲﾃﾑ(要ｷｬﾗ指定)": "[战斗]物品(需指定角色)",
    "返すカーソル位置": "返回光标位置",
    "キー位置": "按键位置",
    "X[移]記憶キー位置設定": "X[移]设定记忆按键位置",
    "記憶キー位置を設定します。": "设定记忆按键位置。",
    "移動時装備": "移动时装备",
    "X[移]ｱｲﾃﾑ使用効果処理": "X[移]物品使用效果处理",
    "「X[共]万能ウィンドウ選択実行」で、アイテムを選んだ後の挙動をここで処理します。": "在「X[共]万能窗口选择执行」中，选择物品后的行为在此处理。",
    "※アイテムを使用した結果、何も変化がなければ、使用をキャンセルします（使えなかったことにする）。": "※若使用物品后未产生任何变化，则取消使用（视为无法使用）。",
    "「X[移]ｱｲﾃﾑ使用効果処理」エラー\n「-1」番以下のアイテムコードが指定されました。": "「X[移]物品使用效果处理」错误\n「-1」指定了编号以下的物品代码。",
    "アイテム使用処理開始": "物品使用处理开始",
    "●アイテム使用時の場合": "●物品使用时的情况",
    "回復アイテムの場合": "恢复物品的情况",
    "回復アイテム処理": "恢复物品处理",
    "技能処理": "技能处理",
    "技能発動処理": "技能发动处理",
    "イベント処理": "事件处理",
    "イベント起動処理": "事件启动处理",
    "●武器使用時の場合": "●武器使用时的场合",
    "技能発動系のみ": "仅限技能发动系",
    "●防具使用時の場合": "●防具使用时的场合",
    "「回復アイテム」処理の場合はここへジャンプ": "「恢复物品」处理的情况跳转至此",
    "回復アイテム処理2": "恢复物品处理2",
    "残り個数を表示": "显示剩余数量",
    "使用対象を選択": "选择使用对象",
    "0＝味方一人、1＝自分自身": "0＝己方一人、1＝自己自身",
    "キャラ一覧を表示して選択させる": "显示角色列表并让玩家选择",
    "キャンセルなら終了": "若取消则结束",
    "カーソル点滅を消す": "消除光标闪烁",
    "誰か選択されたら、そのキャラに対して回復処理を行う": "若有人被选择，则对该角色执行恢复处理",
    "2＝味方全体": "2＝己方全体",
    "決定かキャンセルか、だけ受付する": "仅接受确定或取消",
    "決定なら使用": "确定则使用",
    "キャラ探索開始を0番に": "角色搜索从0号开始",
    "ここでアイテム使用時SEを鳴らす": "在此处播放物品使用时SE",
    "ここで各キャラ処理（一人なら1人分だけで終了": "在此处执行各角色处理（若为单人则仅处理一人后结束",
    "全体処理なら、次のキャラへ": "若为全体处理，则转至下一角色",
    "ステータス回復エフェクト": "状态恢复特效",
    "全回復（死亡込み": "完全恢复（含死亡状态",
    "全回復（死亡抜き": "完全恢复（不含死亡状态",
    "単体回復": "单体恢复",
    "HP回復値の計算": "HP恢复值的计算",
    "SP回復値の計算": "SP恢复值的计算",
    "回復エフェクト＋表示更新": "恢复特效＋显示更新",
    "単体使用なら一回で終了": "若为单体使用则一次结束",
    "アイテム消費判定": "物品消耗判定",
    "X[移]ｱｲﾃﾑ使用_消費処理": "X[移]物品使用_消耗处理",
    "まだ使える場合は続けて使用": "若仍可使用则继续使用",
    "使えない場合は残り０個を表示して戻す": "若无法使用则显示剩余0个并返回",
    "キー入力待ち": "等待按键输入",
    "「イベント起動」処理の場合はここへジャンプ": "「事件启动」处理的情况跳转至此",
    "「技能発動」処理の場合はここへジャンプ": "「技能发动」处理的情况跳转至此",
    "X[移]技能使用効果処理": "X[移]技能使用效果处理",
    "使用した場合はアイテム消費判定": "若已使用则进行物品消耗判定",
    "メニュー消去判定": "菜单消除判定",
    "メニュー消去フラグがオンの場合は即終了": "若菜单消除标志为开启则立即结束",
    "続けて使用可能か？": "是否可连续使用？",
    "結局使用しなければ終了": "最终未使用则结束",
    "使用ｱｲﾃﾑｺｰﾄﾞ": "使用物品代码",
    "効果音ファイル": "音效文件",
    "一時キャラID": "临时角色ID",
    "使用対象フラグ": "使用对象标志",
    "発動技能番号": "发动技能编号",
    "回復値一時計算": "恢复值临时计算",
    "HP回復％": "HP恢复%",
    "最終HP回復値": "最终生命值恢复值",
    "SP回復％": "SP恢复%",
    "最終SP回復値": "最终技能值恢复值",
    "「X[共]万能ウィンドウ選択実行」で、技能を選んだ後の挙動をここで処理します。": "在「X[共]万能窗口选择执行」中，此处处理选择技能后的行为。",
    "※このコモン内で技能を使用しなければ0を、使用していれば1を返します。": "※若未在此公共事件中使用技能则返回0，若已使用则返回1。",
    "使用処理2": "使用处理2",
    "使用対象を": "请选择",
    "選択して下さい": "使用对象",
    "0＝味方一人　1＝自分自身のみ　2＝味方全員　3＝味方一人ランダム　4＝自分以外一人": "0＝我方单人　1＝仅自身　2＝全体友方　3＝我方随机单人　4＝除自身外一人",
    "自分のみ": "仅限自身",
    "発動者がいなければ誰でも可能に": "若无发动者则任何人都可",
    "発動者がいる場合は固定": "若有发动者则固定",
    "使用者の位置を算出": "计算使用者位置",
    "決定かキャンセルだけ受け付け": "仅接受确定或取消",
    "終了処理": "结束处理",
    "使用処理実行": "执行使用处理",
    "0＝味方一人": "0＝我方单人",
    "キャンセルなら終了\r\r　カーソル点滅を消す": "若取消则结束\r\r　消除光标闪烁",
    "味方ランダム一人": "随机一名友方",
    "ランダムで": "随机",
    "使用されます": "将被使用",
    "発動者と同じ場合は警告": "与发动者相同时发出警告",
    "自分自身には使用できません。": "无法对自身使用。",
    "「技能」使用処理の場合はここへジャンプ": "若是「技能」使用处理则跳转至此",
    "ここで技能エフェクトSEを鳴らす": "在此播放技能音效",
    "回復値の計算": "恢复值计算",
    "分散を計算": "计算离散值",
    "ここでHPかSPに影響": "在此影响生命值或技能值",
    "回復エフェクト": "恢复特效",
    "ステータス付与エフェクト": "状态赋予特效",
    "単体付与": "单体赋予",
    "アイテム経由ならすぐ終了": "若通过物品则立即结束",
    "アイテム経由で呼ばれていない場合は、発動者の消費処理": "若非通过道具调用时，进行发动者的消耗处理",
    "X[移]技能使用_消費処理": "X[移]技能使用_消耗处理",
    "これ以上": "无法再",
    "使用できません": "使用",
    "終了時処理": "结束时处理",
    "発動者ID": "发动者ID",
    "アイテム経由?": "通过道具？",
    "アイテム経由？（アイテムコード": "通过道具？（道具代码",
    "技能名": "技能名称",
    "表示文字列": "显示字符串",
    "ターゲット": "目标",
    "一時変数２": "临时变量2",
    "次回使用可能フラグ": "下次可使用标志",
    "対象ID": "对象ID",
    "単体(1)or全体(2)": "单体(1)或全体(2)",
    "移動中OK？": "移动中可用？",
    "ﾀｰｹﾞｯﾄﾀｲﾌﾟ": "目标类型",
    "技能TMP１": "技能TMP1",
    "技能TMP２": "技能TMP2",
    "技能TMP３": "技能TMP3",
    "結果値": "结果值",
    "ランダム上限％": "随机上限％",
    "ランダム下限％": "随机下限％",
    "使用した？": "使用了吗？",
    "アイテムを使用した際、アイテムが減ったり、変化したり、": "使用道具时，道具减少或变化，",
    "メッセージが表示されたりする処理をここで行います。": "以及消息显示等处理在此进行。",
    "「続けて使用可能かどうかのフラグ」を返します。": "返回「是否可继续使用的标志」。",
    "1回でなくなる": "一次性消耗",
    "残り個数が1以上ならまだ使える": "剩余数量为1以上时仍可使用",
    "残り個数": "剩余数量",
    "アイテムが消滅": "道具消失",
    "別アイテムに変化": "变为其他道具",
    "アイテムが減る場合、残りアイテム個数を調べる": "道具减少时，检查剩余道具数量",
    "もし表示メッセージが存在する場合はメッセージ表示": "若存在显示消息则显示消息",
    "表示メッセージ": "显示消息",
    "アイテム消費タイプ": "道具消耗类型",
    "変化後アイテム": "变化后道具",
    "次使用可能？": "下次可使用？",
    "次使用可能?": "下次可使用？",
    "技能を使用した際、SPや要発動アイテムを減らしたり、": "使用技能时，减少SP或必要发动道具，",
    "メッセージが表示されたりする処理をここで行います": "以及消息显示等处理在此进行",
    "SPを消費する場合": "SP需要消耗时",
    "必要ポイントが足りなくなっていたら次使用不能にする": "若必需点数不足则设为下次不可使用",
    "HPを消費する場合": "HP需要消耗时",
    "発動アイテムを消費する場合": "需要消耗发动道具时",
    "残り個数が0以下なら次は使用不能": "若剩余数量为0以下则下次不可使用",
    "発動主人公ID": "发动主人公ID",
    "使用技能": "使用技能",
    "消費するもの": "消耗物品",
    "消費ポイント": "消耗点数",
    "要発動アイテム": "要发动道具",
    "基本値（つまり装備なしのパラメータ）を主人公一時DBにコピーします。": "将基础值（即无装备时的参数）复制到主角临时数据库中。",
    "この処理の終了時点では、主人公一時DBに装備なしの数値が格納されています。": "在此处理结束的时间点，主角临时数据库中存储的是无装备时的数值。",
    "「X[移]一時ｽﾃ計算<初期化>」エラー": "「X[移]临时状态计算<初始化>」错误",
    "主人公IDが「-1」以下になっています。＞": "主角ID已变为「-1」以下。＞",
    "パラメータをコピーする": "复制参数",
    "主人公一時DBの計算中の一時パラメータに、装備の効果を加算します。": "将装备效果加成到主角临时数据库正在计算的临时参数中。",
    "必ず事前に「X[移]一時ｽﾃ計算<初期化>」を行ってください。": "请务必事先执行「X[移]临时状态计算<初始化>」。",
    "この処理を上記の<初期化>なしで連続で行うと、装備効果が重複して計算されてしまいます。": "若在未执行上述<初始化>的情况下连续进行此处理，装备效果将被重复计算。",
    "「X[移]一時ｽﾃ計算<装備補正>」エラー": "「X[移]临时状态计算<装备修正>」错误",
    "武器の場合と防具の場合で処理を分岐": "根据武器和防具的情况进行分支处理",
    "装備コードを取得": "获取装备代码",
    "一時パラメータに加算する": "加成到临时参数",
    "最低値に引き上げ": "提升至最低值",
    "差分モード": "差分模式",
    "最大装備数": "最大装备数",
    "処理中装備欄": "处理中装备栏",
    "主人公一時DBの計算中の一時パラメータに、状態の効果を加算します。": "将状态效果加成到主角临时数据库正在计算的临时参数中。",
    "必ず事前に「X[移]一時ｽﾃ計算<初期化/装備補正>」を行ってください。": "请务必事先执行「X[移]临时状态计算<初始化/装备修正>」。",
    "この処理を上記の<初期化>と<装備補正>なしで連続で行うと、装備効果が重複して計算されてしまいます。": "若在未执行上述<初始化>和<装备修正>的情况下连续进行此处理，装备效果将被重复计算。",
    "「X[移]一時ｽﾃ計算<状態補正>」エラー": "「X[移]临时状态计算<状态修正>」错误",
    "状態ターンが残っていれば反映": "若状态回合有剩余则进行反映",
    "HP・SPの上限設定": "HP・技能值上限设定",
    "最大状態数": "最大状态数",
    "処理中状態": "处理中状态",
    "MaxHP％変化値": "MaxHP％变化值",
    "MaxSP％変化値": "MaxSP％变化值",
    "■■【メニュー実行処理】■■": "■■【菜单执行处理】■■",
    "これは並列イベントで、ゲーム中、常に実行されています。主に、": "这是并行事件，在游戏中始终执行。主要功能包括：",
    "・メニュー表示用のキャンセルキー受付": "・接收用于菜单显示的取消键输入",
    "・一歩あるいたときの処理を実行": "・执行每移动一步时的处理",
    "しています。": "正在执行。",
    "メニュー起動の際、": "当启动菜单时，",
    "「イベント中はメニューが起動しないようにする」": "「事件进行期间禁止启动菜单」",
    "「マスとマスの間を移動中は、メニューの表示を待つ（一定時間が過ぎたら入力キャンセル）」": "「在网格之间移动时，等待菜单显示（经过一定时间后取消输入）」",
    "「メニューを開いたときは次の一歩を歩き出さないようにする」": "「打开菜单时防止走出下一步」",
    "など、安全性と便利さを向上させるための工夫がなされています。": "等，采取了提升安全性与便利性的设计。",
    "イベント実行中はキーが押されても無視": "事件执行期间忽略按键输入",
    "新しくキーが押された場合（コモン3と4が異なる値のとき）のみ処理する": "仅当有新按键输入时（公共事件3和4的值不同时）进行处理",
    "■キャンセルキーが押されたらメニュー起動フラグをオンにする": "■按下取消键时开启菜单启动标志",
    "起動に成功する場合は、ここへ来る": "若启动成功，则进入此处",
    "「直前キー入力状態」を更新": "更新「最近按键输入状态」",
    "主人公の動きを1フレームだけ止める（止めないと、このままさらに一歩歩いてしまうことがある": "仅暂停主人公移动1帧（若不暂停，有时会直接走出下一步）",
    "予約で起動すると、「一度だけ起動する自動イベント」として実行できる": "通过预约启动，可作为「仅执行一次的自动事件」运行",
    "移動中にキャンセルキーを押した場合、先行入力として扱う": "移动途中按下取消键时，视为预输入",
    "もし移動中なら、移動が終わるまで待つ\r\r （5フレーム過ぎたら無視": "如果正在移动中，则等待移动结束\r\r （超过5帧则忽略",
    "マップが変わっていた場合も、メニュー起動待ち状態を解除する": "如果地图已改变，则解除菜单启动等待状态",
    "イベントが起動しておらず、移動中でもない場合にメニューを起動": "在事件未启动且未处于移动状态时启动菜单",
    "主人公の動きを1フレームだけ止める（止めないと、このフレーム中に、さらに一歩歩いてしまうことがある": "将主人公的移动暂停1帧（若不暂停，可能在本帧内继续行走一步",
    "もしイベントが一瞬でも行われたらメニュー起動待ちをキャンセル": "如果事件哪怕只执行了一瞬间，也要取消菜单启动等待",
    "一歩でも動いていたら歩行定期処理を呼び出す": "只要移动过一步，就调用步行定期处理",
    "直前のイベント実行中がオンなら10フレームはメニューを出さない": "如果前一个事件正在执行中，则10帧内不显示菜单",
    "メニュー起動フラグ": "菜单启动标志",
    "判定打ち切りフレーム数": "判定截止帧数",
    "旧マップID": "旧地图ID",
    "新マップID": "新地图ID",
    "キー入力状態": "按键输入状态",
    "直前キー入力状態": "前次按键输入状态",
    "直前イベント実行中？": "前次事件执行中？",
    "現在主人公座標X": "当前主人公坐标X",
    "現在主人公座標Y": "当前主人公坐标Y",
    "前回主人公座標X": "上次主人公坐标X",
    "前回主人公座標Y": "上次主人公坐标Y",
    "X[移]メニュー起動": "X[移]菜单启动",
    "メニュー実行中の主なループ処理をここで実行します。": "在此处执行菜单执行期间的主要循环处理。",
    "このコモンイベントが終了するときは、メニューが閉じられるときです。": "当此公共事件结束时，即为菜单关闭之时。",
    "「X[移]歩行時_並列キー処理」イベントから「予約」処理で呼び出されています。": "从「X[移]步行时_并行按键处理」事件通过「预约」处理调用。",
    "ビューシステムのブロック": "视图系统的区块",
    "情報の再初期化": "信息的重新初始化",
    "全員のパラメータ更新": "全员参数更新",
    "メニュー欄を表示": "显示菜单栏",
    "パーティー情報から一人ずつ主人公ID取得して、キャラクター一覧を表示": "从队伍信息逐一获取主人公ID，显示角色一览",
    "ここからメニューのコマンド選択処理": "从这里开始菜单指令选择处理",
    "もし上下キーが入ってたら、カーソルが動くまでの少しだけウェイト": "如果输入上下键，在光标移动前稍作等待",
    "ただしキャンセルが押され直した場合は通り抜ける": "但若取消键被连续按下则直接通过",
    "終了までジャンプ": "跳转至结束",
    "メニュー終了": "菜单结束",
    "ここからメインループ開始": "从这里开始主循环",
    "下キーを押した場合の処理": "按下键时的处理",
    "上キーを押した場合の処理": "按上键时的处理",
    "メニュー決定": "菜单确定",
    "決定キーを押した場合の処理": "按确定键时的处理",
    "コマンド選択不能": "指令无法选择",
    "キャンセルキーを押した場合の処理": "按取消键时的处理",
    "メニュー終了処理": "菜单结束处理",
    "ビューシステムのブロック解除": "解除视图系统的锁定",
    "強制終了した場合はSEを鳴らさない": "强制终止时不播放音效",
    "メニュー・キャラクター消去": "菜单・角色消除",
    "パーティーメンバー位置": "队伍成员位置",
    "キー入力状態2": "按键输入状态2",
    "直前キー状態": "前次按键状态",
    "実行中Ev": "执行中Ev",
    "全員数": "全员数量",
    "コマンド最大数": "指令最大数",
    "現カーソル位置": "当前光标位置",
    "選択コード位置": "选择代码位置",
    "選択コード番号": "选择代码编号",
    "一時 呼出コモンEv": "临时 调用公共模块Ev",
    "アイテム欄を開き、使用し、終了するまでの処理を実行します。": "执行打开物品栏、使用物品直至结束的流程",
    "座標倍率を取得": "获取坐标倍率",
    "アイテム欄実行開始": "开始执行物品栏",
    "万能ウィンドウ設定を初期化": "初始化万能窗口设置",
    "万能ウィンドウのサイズ\r\r設定": "万能窗口尺寸\r\r设置",
    "万能ウィンドウ選択処理を実行": "执行万能窗口选择处理",
    "万能ウィンドウを閉じる\r\r（自動": "关闭万能窗口\r\r（自动",
    "使用後の効果、必要ならターゲット指定": "使用后的效果，必要时指定目标",
    "●アイテム欄コード >": "●物品栏代码 >",
    "キャンセル時は終了": "取消时结束",
    "何かアイテムを選んでいた場合\r\r、ターゲット選択 or 実行": "若选择了某个道具\r\r、选择目标 or 执行",
    "メニューから(新たにキャラ一覧出さない)": "从菜单中（不重新显示角色列表）",
    "アイテム処理のみ": "仅进行道具处理",
    "保存ｷｰ位置": "保存按键位置",
    "技能欄を開き、使用し、終了するまでの処理を実行します。": "执行从打开技能栏到使用并结束的处理",
    "パーティ表示": "队伍显示",
    "誰が": "由谁",
    "使用しますか？": "使用？",
    "キャンセル時はそのまま終了": "取消时直接结束",
    "ここで主人公IDを取得する": "在此获取主人公ID",
    "技能選択": "技能选择",
    "技能使用時の処理": "技能使用时的处理",
    "何か技能を選んでいた場合\r\r、ターゲット選択 or 実行": "若选择了某个技能\r\r、选择目标 or 执行",
    "技能処理のみ（キャラ選択→技能使用": "仅进行技能处理（角色选择→技能使用",
    "一時TMP１": "临时TMP1",
    "選択キャラ位置（0～5": "选择角色位置（0～5",
    "×座標倍率（x10": "×坐标倍率（x10",
    "キャラ再表示する？": "重新显示角色？",
    "サイズ計算TMP": "尺寸计算TMP",
    "記憶キー位置": "记忆按键位置",
    "キャラ初期選択位置": "角色初始选择位置",
    "装備欄を開き、使用し、終了するまでの処理を実行します。": "执行从打开装备栏到使用并结束的处理",
    "キャンセル時はキャラ選択に戻る": "取消时返回角色选择",
    "技能の使用対象選択画面を開く": "打开技能使用对象选择画面",
    "ここから装備欄実行処理": "从此处开始装备栏执行处理",
    "キャンセルされた場合はキャラ選択に戻る": "若被取消则返回角色选择",
    "装備処理のみ（キャラ選択→技能使用": "仅进行装备处理（角色选择→技能使用",
    "一時TMP２": "临时TMP2",
    "キャラ欄選択位置": "角色栏选择位置",
    "セーブ（ロード）欄を開いてから終了するまでの処理を実行します。": "执行从打开保存（读取）栏到结束的处理",
    "選択可能最大数にはセーブの1ページ表示分\r\rを入力": "可选最大数量需输入保存的1页显示量\r\r进行输入",
    "システムデータに最終セーブデータ番号があれば、それをもとに": "若系统数据中存在最终保存数据编号，则基于该编号",
    "ページ内選択箇所　と　ページ番号　を設定する": "设置页面内选择位置 和 页面编号",
    "シフトを押しっぱなしにしているとロードできる": "持续按住Shift键可进行读取",
    "メニューから呼び出しの場合だけ、サブキー押しながらでロードできる": "仅当从菜单调用时，按住子键可以加载",
    "ロード画面を開きます（サブキー + セーブ画面": "打开加载画面（子键 + 保存画面）",
    "なければブザー": "若没有则发出提示音",
    "セーブデータが存在しているときだけ処理": "仅当存在保存数据时才进行处理",
    "セーブ時は、「セーブ箇所」を返します。セーブしていなければ-1を返します": "保存时，返回「保存位置」。若未保存则返回-1",
    "セーブ? ロード?": "保存？加载？",
    "メニューから(セーブ後、キャラ一覧を表示)": "从菜单（保存后显示角色列表）",
    "単体処理（セーブ後、メニュー出さない": "单独处理（保存后不显示菜单）",
    "強制ロード画面フラグ": "强制加载画面标志",
    "ページ内選択箇所": "页面内选择位置",
    "選択ページ": "选择页面",
    "対象データ番号": "目标数据编号",
    "1ページ最大表示数": "单页最大显示数量",
    "セーブ箇所（なければ-1": "保存位置（若无）-1",
    "セーブ箇所": "保存位置",
    "システム欄を開き、使用し、終了するまでの処理を実行します。": "执行打开系统栏、使用并结束的流程",
    "変更前の各パラメータを保存する": "保存变更前的各项参数",
    "キー処理開始": "开始按键处理",
    "基本キー処理": "基本按键处理",
    "変更前に戻す＆終了": "恢复至变更前状态并结束",
    "「リセット」のときは一番上へ": "选择「重置」时跳转至最上方",
    "「キー設定」の　パッド　サブキーのときは直接「設定完了」へ": "在「按键设置」中 选择手柄子键时直接跳转至「设置完成」",
    "「キー設定」のキーボード　サブキーのときは直接「設定完了」へ": "在「按键设置」中选择键盘子键时直接跳转至「设置完成」",
    "「キー設定」　パッド　決定　のときはそのまま上へ": "在「按键设置」中选择手柄确认键时直接向上移动",
    "「リセット」から直接　キーボード　サブキー　へ": "从「重置」直接跳转至键盘子键",
    "「設定完了」から直接　キーボード　サブキー　へ": "从「设置完成」直接跳转至键盘子键",
    "「キー設定」の右欄のときは特殊な操作を行う": "在「按键设置」的右栏时执行特殊操作",
    "「キー設定」の左欄のときは特殊な操作を行う": "在「按键设置」的左栏时执行特殊操作",
    "「リセット」　なら　「設定完了」　へ": "若选择「重置」则跳转至「设置完成」",
    "「設定完了」　なら　「リセット」　へ": "「设定完成」　则跳转至「重置」",
    "項目別処理": "项目别处理",
    "項目別の変更処理": "项目别的变更处理",
    "リピート速度を再設定する": "重新设定连打速度",
    "戦闘時　自動連打": "战斗时　自动连打",
    "キー設定\r\r（キーボード": "按键设定\r\r（键盘",
    "リピートが一定以上になってたら、その方向キーを押されたことにしてループを抜ける": "若连打次数达到一定数值以上，则视为该方向键被按下并跳出循环",
    "新しく押された場合はループを抜ける": "若新按键被按下则跳出循环",
    "方向キーが入ってなくてキーボードに値が入ってた場合はその値でキーコンフィグを設定": "若方向键无输入而键盘有数值输入时，则以该数值进行按键配置设定",
    "キー設定\r\r（パッド": "按键设定\r\r（手柄",
    "切り替えた決定キーがキャンセルになってたらおかしなことになるので、": "若切换后的确认键变成取消键会导致异常情况，",
    "キャンセルを離すまで停止": "因此保持暂停直到取消键被释放",
    "設定を反映しました。": "设定已反映。",
    "変更前に戻して終了する": "恢复至变更前状态并结束",
    "戻る(-1) 次へ(1) 決定(2)": "返回(-1) 下一页(1) 确定(2)",
    "変動単位": "变动单位",
    "直前キー": "前次按键",
    "リピートカウント": "连打计数",
    "最大リピートカウント": "最大连打计数",
    "[保存]キー位置保存": "[保存]按键位置保存",
    "[保存]キーリピート": "[保存]按键连打",
    "[保存]戦闘時連打": "[保存]战斗时连打",
    "[保存]キーボ決定": "[保存]键盘确认",
    "[保存]キーボキャンセル": "[保存]键盘取消",
    "[保存]キーボサブ": "[保存]键盘辅助",
    "[保存]パッド決定": "[保存]手柄确认",
    "[保存]パッドキャンセル": "[保存]手柄取消",
    "[保存]パッドサブ": "[保存]手柄辅助",
    "■■【戦闘用・内部処理】■■": "■■【战斗用・内部处理】■■",
    "戦闘システム内で主人公のパラメータを増減させるときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在战斗系统内增减主人公参数时，必须使用此公共事件。",
    "もしHPが0以下になったら戦闘不能を付与する": "若生命值降至0以下则赋予战斗不能状态",
    "もしHPが１以上になっても戦闘不能が付いてたら０に戻す": "若生命值恢复至1以上但仍附有战斗不能状态时则归零",
    "対象戦闘ｽﾛｯﾄ": "对象战斗栏位",
    "ただし状態0番（戦闘不能）なら常に0を返す": "不过若为状态0号（战斗不能）则始终返回0",
    "基本システムの戦闘中に主人公の状態異常を付与・消去するときは、必ずこのコモンイベントを使用します。": "在基本系统的战斗中赋予/消除主人公状态异常时，必须使用此公共事件。",
    "戦闘中のみ有効です。": "仅在战斗中有效。",
    "状態付与時は、付与エフェクトと付与文章を。": "状态赋予时，显示赋予特效与赋予文本。",
    "状態消去時は、消去文章を表示します。": "状态消除时，显示消除文本。",
    "もし付与されても他の状態に消された場合は、付与エフェクトを出さない。": "即使被赋予状态，若被其他状态消除时，不显示赋予特效。",
    "エラー": "错误",
    "戦闘スロット 0 未満は\n　指定できません。>": "战斗槽 0 以下\n　无法指定。>",
    "座標を取得": "获取坐标",
    "もしモードが10番なら強制付与": "若模式为10号则强制赋予",
    "「これ以外を全解除」の状態異常番号を初期化": "初始化「除此以外全部解除」的状态异常编号",
    "全解除する状態異常の番号を取得": "获取要全部解除的状态异常编号",
    "解除するなら番号を引き下げ": "若要解除则下调编号",
    "変化する状態があった場合　このまま進む（後に状態付与が成功したら変化後を採用する": "若存在变化的状态　继续执行（之后若状态赋予成功则采用变化后的状态）",
    "旧処理": "旧处理",
    "付与する場合は、状態耐性に応じて率を計算": "若为赋予情况，根据状态抗性计算概率",
    "強制付与フラグが 1 なら絶対発動": "若强制赋予标志为 1 则必定发动",
    "すでに番号の小さい「これ以外を全解除」状態が付いてた場合は付与しない": "若已附加编号较小的「除此以外全部解除」状态则不赋予",
    "重複する状態があったら、元のを消して新状態のみ付与する": "若存在重复状态，则删除原有状态仅赋予新状态",
    "X[戦]┗状態変化ﾒｯｾｰｼﾞ": "X[战]┗状态变化消息",
    "もしこの状態にかかっていたら回復メッセージを表示": "若曾陷入此状态则显示恢复消息",
    "状態残りターンを0にセット（回復": "将状态剩余回合设为0（恢复",
    "戦闘ｽﾛｯﾄ": "战斗槽位",
    "メッセージ有無": "消息有无",
    "強制付与": "强制赋予",
    "メッセージなし": "无消息",
    "メッセージ有り": "有消息",
    "状態にかかる率": "状态生效概率",
    "強制付与フラグ": "强制赋予标志",
    "重複チェック位置": "重复检查位置",
    "全解除異常_最終位置": "全解除异常_最终位置",
    "状態異常の付与・回復によるメッセージを表示します。": "显示状态异常的赋予・恢复相关消息。",
    "数値取得": "数值获取",
    "全状態に対してループ処理": "对所有状态进行循环处理",
    "消去メッセージ": "消除消息",
    "付与メッセージ": "赋予消息",
    "状態変化文章": "状态变化文本",
    "X[戦]状態更新": "X[战]状态更新",
    "状態異常による効果を発動したり、ターン経過による自然治癒を処理します。": "发动状态异常带来的效果，或处理回合经过导致的自然恢复。",
    "「自分の番が来たとき」、「ターン終了時」、など、": "「轮到自己的回合时」、「回合结束时」、等等、",
    "タイミングに応じて処理する状態は変わってきます。": "根据时机不同，需要处理的状态也会变化。",
    "ターン終了時の更新では、戦闘中の、すべての状態異常の残りターン数を1減らします。": "在回合结束时的更新中，将战斗中所有状态异常的剩余回合数减1。",
    "残りターンが0になっていたら、回復させます。": "如果剩余回合变为0，则进行恢复。",
    "「ターン終了」なら、HP・SPの自然回復を行う": "如果是「回合结束」，则执行HP・SP的自然恢复",
    "回復時のエフェクト": "恢复时的特效",
    "味方の場合": "友方的情况",
    "敵の場合": "敌方的情况",
    "ダメージのエフェクト": "伤害的特效",
    "何らかの変化があったらゲージを更新": "若有任何变化则更新计量条",
    "まだ生きてた場合は変身判定": "若仍然存活则进行变身判定",
    "X[戦]変身判定": "X[战]变身判定",
    "状態自然回復処理\r\r（タイミングが一致した状態異常のターン減少": "状态自然恢复处理\r\r（时机匹配的状态异常回合减少",
    "回復タイミングが一致するかチェック": "检查恢复时机是否匹配",
    "終了タイミングが一致したら、ターンを減らす": "若结束时机匹配，则减少回合",
    "残り1ターンなら回復させる": "若剩余1回合则进行恢复",
    "状態を消去": "消除状态",
    "ターン数を減らす": "回合数减少",
    "攻撃を受けて回復する場合はチェック": "受到攻击时恢复则进行确认",
    "状態を回復する": "状态恢复",
    "一応、状態名を更新する": "姑且更新状态名称",
    "処理タイミング": "处理时机",
    "┗[3]攻･精ON?": "┗[3]攻击·精神ON？",
    "自分の番が終わったとき": "自己的回合结束时",
    "攻撃を受けたとき": "受到攻击时",
    "攻撃力も精神攻撃力もない": "既无攻击力也无精神攻击力",
    "攻撃力のみ": "仅有攻击力",
    "精神攻撃のみ": "仅有精神攻击",
    "攻撃＆精神ダブル": "攻击&精神双重",
    "回復orダメージ？": "恢复或伤害？",
    "表示座標X": "显示坐标X",
    "表示座標Y": "显示坐标Y",
    "処理中スロット": "处理中槽位",
    "HP自然変動値": "HP自然变动值",
    "SP自然変動値": "SP自然变动值",
    "物理攻撃で回復？": "物理攻击恢复？",
    "精神攻撃で回復？": "精神攻击恢复？",
    "回復タイミング": "恢复时机",
    "状態変化有り？": "存在状态变化？",
    "効果量": "效果量",
    "戦闘不能判定": "战斗不能判定",
    "X[戦]戦闘変数初期化": "X[战]战斗变量初始化",
    "戦闘全体で使用される変数を初期化します。": "初始化战斗整体使用的变量。",
    "入力先戦闘DB": "输入目标战斗DB",
    "読込主人公ID": "读取主人公ID",
    "戦闘スロットを指定して、そこから主人公ID/敵IDを取得します。": "指定战斗槽位，从中获取主人公ID/敌人ID。",
    "「X[戦]ｽﾛｯﾄから主人公ID取得」エラー": "「X[战]从槽位获取主人公ID」错误",
    "戦闘スロットが「-1」以下になっています。＞": "战斗槽位处于「-1」以下。＞",
    "返す主人公ID": "返回主人公ID",
    "指定した主人公IDのｷｬﾗが参戦している場合だけ、そのキャラのパラメータ更新＋描画更新を行います。": "仅当指定主人公ID的角色参战时，执行该角色参数更新+绘制更新。",
    "もっぱら、パラメータ変更処理や武器・防具変更の処理を戦闘スロットに反映させるために呼び出されます。": "主要用于将参数变更处理及武器・防具变更处理反映至战斗槽位。",
    "戦闘時のみ実行（戦闘してなければ無効": "仅在战斗时执行（未进行战斗则无效）",
    "該当キャラがいた場合。今の主人公DBからコピーし直す": "存在对应角色时：从当前主人公DB重新复制",
    "戦闘中かつ指定した主人公IDのｷｬﾗが参戦している場合だけ、そのキャラのパラメータ更新＋描画更新を行います。": "仅在战斗状态且指定主人公ID的角色参战时，执行该角色的参数更新+图像更新",
    "描画更新する?": "执行图像更新？",
    "描画更新しない": "不执行图像更新",
    "描画更新する": "执行图像更新",
    "全て移動DBからコピー": "全部从移动DB复制",
    "HP・SP・状態を維持してコピー": "HP・维持SP・状态进行复制",
    "描画更新する？": "执行图像更新？",
    "処理された？": "是否已处理？",
    "移動時に使用される可変DBの「主人公DB」から、戦闘時に使用する「戦闘DB」へ": "从移动时使用的可变DB「主人公DB」向战斗时使用的「战斗DB」",
    "パラメータをコピーします。戦闘中は、ずっと「戦闘DB」だけで処理が行われます。": "复制参数。战斗期间全程仅使用「战斗DB」进行处理",
    "全てコピーの場合だけ処理 （HP・SP・状態を維持する場合は処理しない": "仅全部复制时执行处理（维持HP・SP・状态时不执行处理）",
    "読み込みデータ": "读取数据",
    "書き込みデータ": "写入数据",
    "属性耐性をコピー": "复制属性抗性",
    "状態耐性をコピー": "复制状态抗性",
    "状態をコピー": "复制状态",
    "戦闘DBへ状態を全てコピーする": "向战斗DB复制所有状态",
    "装備からコマンド修正　＋　属性耐性補正": "根据装备修正指令＋属性抗性补正",
    "戦闘コマンドの追加": "追加战斗指令",
    "属性耐性の処理": "属性抗性处理",
    "状態耐性の処理": "状态抗性处理",
    "警告を付けたものの面倒でタイプ更新分を入れたくない人もいそうなのでナシに": "虽然添加了警告但考虑到可能有人嫌麻烦不想加入类型更新内容，故取消",
    "【基本システムエラー】　基本システムがVer2": "【基本系统错误】基本系统Ver2",
    "2になりましたが\n　ユーザデータベースDBのタイプ「防具」が更新されていません。": "已更新至2版本\n　用户数据库DB的类型「防具」尚未更新。",
    "以下URLの「基本システム2の更新分」をダウンロードし、\n　DBファイルをユーザデータベース　タイプ4にドラッグしてください。": "请下载以下URL的「基本系统2更新内容」\n　DB将文件拖拽至用户数据库 类型4中",
    "X[戦]戦闘コマンド設定": "X[战]战斗指令设置",
    "グラフィック名": "图像名称",
    "状態残りターン": "状态剩余回合数",
    "状態最大数": "状态最大数量",
    "属性最大数": "属性最大数量",
    "装備箇所Max": "装备部位Max",
    "一時属性番号": "临时属性编号",
    "一時属性補正率": "临时属性修正率",
    "変更戦闘コマンド位置": "变更战斗指令位置",
    "変更コマンド番号": "变更指令编号",
    "クリティカル": "暴击",
    "装備武器": "装备武器",
    "装備防具1": "装备防具1",
    "装備防具2": "装备防具2",
    "装備防具3": "装备防具3",
    "装備防具4": "装备防具4",
    "装備防具5": "装备防具5",
    "装備防具6": "装备防具6",
    "装備防具7": "装备防具7",
    "コマンド１": "指令1",
    "コマンド２": "指令2",
    "コマンド３": "指令3",
    "コマンド４": "指令4",
    "コマンド５": "指令5",
    "コマンド６": "指令6",
    "コマンド７": "指令7",
    "コマンド８": "指令8",
    "属性１": "属性1",
    "属性１％": "属性1％",
    "属性２": "属性2",
    "属性２％": "属性2％",
    "属性３": "属性3",
    "属性３％": "属性3％",
    "状態１": "状态1",
    "状態１％": "状态1％",
    "状態２": "状态2",
    "状態２％": "状态2％",
    "状態３": "状态3",
    "状態３％": "状态3％",
    "ユーザDB「敵キャラ個体データ」から、戦闘時に使用する「戦闘DB」へパラメータをコピーします。": "从用户数据库「敌方角色个体数据」向战斗时使用的「战斗数据库」复制参数。",
    "補正計算": "修正计算",
    "読込敵ID": "读取敌人ID",
    "全てのデータコピー+状態初期化": "所有数据复制+状态初始化",
    "読込敵個体ID": "读取敌个体ID",
    "ｵﾌﾟｼｮﾝ": "选项",
    "アイテム入手率": "道具获取率",
    "武器入手率": "武器获取率",
    "防具入手率": "防具获取率",
    "X[戦]選択箇所装備コード取得": "X[战]选择部位装备代码获取",
    "「X[戦]選択箇所装備コード取得」エラー": "「X[战]选择部位装备代码获取」错误",
    "基本値（装備・状態異常の効果なしのパラメータ）を戦闘DBの一時値にコピーします。": "将基础值（不含装备・状态异常效果的参数）复制到战斗数据库的临时值中。",
    "「X[戦]一時ｽﾃ計算<初期化>」エラー": "「X[战]临时状态计算<初始化>」错误",
    "基本値を読み込み": "读取基础值",
    "一時値へコピー": "复制到临时值",
    "戦闘DBにて計算中の一時パラメータに、装備の効果を加算します。": "在战斗数据库中，将装备效果加到正在计算的临时参数上。",
    "必ず事前に「X[戦]一時ｽﾃ計算<初期化>」を行ってください。": "务必事先执行「X[战]临时状态计算<初始化>」。",
    "装備を読み込み": "读取装备",
    "「X[戦]一時ｽﾃ計算<装備補正>」エラー": "「X[战]临时状态计算<装备修正>」错误",
    "最大HPと最大SPは何があっても常に計算に含める": "无论发生什么情况，最大HP和最大SP始终包含在计算中",
    "武器スロットが -1 の場合は、全ての武器のパラメータを加算する": "如果武器槽位为-1，则累加所有武器的参数",
    "何も処理しない": "不进行任何处理",
    "武器スロットが指定と違うので、次の装備へ": "武器槽位与指定不符，转至下一装备",
    "※主に攻撃時、使用する武器箇所が指定されている場合はその武器だけしかパラメータに加算しない": "※主要在攻击时，若指定了使用的武器部位，则只将该武器的参数加入计算",
    "使用中武器は、全武器装備時のﾊﾟﾗﾒｰﾀを計算する場合には代入しない": "当前使用武器在计算全武器装备参数时不纳入计算",
    "装備分までのHPを別に登録しておく": "将装备部分的HP另行登记",
    "使用する武器": "使用中的武器",
    "全武器を総計": "所有武器总计",
    "武器欄の武器を使用": "使用武器栏的武器",
    "防具欄1の武器を使用": "使用防具栏1的武器",
    "防具欄2の武器を使用": "使用防具栏2的武器",
    "防具欄3の武器を使用": "使用防具栏3的武器",
    "防具欄4の武器を使用": "使用防具栏4的武器",
    "防具欄5の武器を使用": "使用防具栏5的武器",
    "防具欄6の武器を使用": "使用防具栏6的武器",
    "防具欄7の武器を使用": "使用防具栏7的武器",
    "使用中武器番号": "当前使用武器编号",
    "属性1": "属性1",
    "属性1変動率": "属性1变动率",
    "属性2": "属性2",
    "属性2変動率": "属性2变动率",
    "属性3": "属性3",
    "属性3変動率": "属性3变动率",
    "装備分までHP": "至装备部分HP",
    "装備分までSP": "至装备部分SP",
    "武器ある？": "有武器吗？",
    "戦闘DBにて計算中の一時パラメータに、状態の効果を加算します。": "在战斗数据库中，将状态效果加到正在计算的临时参数上。",
    "必ず事前に「X[戦]一時ｽﾃ計算<初期化>」「X[戦]一時ｽﾃ計算<装備補正>」を行ってください。": "务必事先执行「X[战斗]临时状态计算<初始化>」「X[战斗]临时状态计算<装备修正>」",
    "この処理を上記の処理なしで連続で行うと、状態効果が重複して計算されてしまいます。": "若未执行上述处理直接连续进行此处理，状态效果会重复计算",
    "「X[戦]一時ｽﾃ計算<状態補正>」エラー": "「X[战斗]临时状态计算<状态修正>」错误",
    "元の値を読み込む": "读取原始数值",
    "パラメータ計算も行う場合だけ処理": "仅在进行参数计算时执行处理",
    "パラメータ補正": "参数修正",
    "最大HP・SP補正": "最大生命值・技能值修正",
    "自然回復量": "自然恢复量",
    "「行動不能」以外なら上書き": "若非「无法行动」则覆盖",
    "行動制限時のメッセージ": "行动受限时的消息",
    "技能制限": "技能限制",
    "技能制限ならメッセージを登録": "若存在技能限制则注册消息",
    "色変更を計算": "计算颜色变更",
    "最初の一個目だけを反映": "仅反映第一个项目",
    "表示されるステータス状態一覧を計算": "计算显示的状态异常列表",
    "もし戦闘不能なら、基本ｽﾃｰﾀｽ側も純粋に1にする": "若处于战斗不能状态，将基本状态值直接设为1",
    "上書き顔グラを格納": "存储覆盖用角色立绘",
    "HP・SPの現在値を修正": "HP・修正当前技能值",
    "オプションを0に戻しておく": "将选项重置为0",
    "パラメータ補正＋状態名計算": "参数修正＋状态名称计算",
    "状態名のみ計算": "仅计算状态名称",
    "上書き顔グラ": "覆盖用角色立绘",
    "状態名一覧": "状态名称列表",
    "残りﾀｰﾝ": "剩余回合数",
    "注目状態位置": "焦点状态位置",
    "表示するか否か": "是否显示",
    "状態個数": "状态数量",
    "ｽﾃ状態表示方法": "状态异常显示方式",
    "行動制限番号": "行动限制编号",
    "色変更": "颜色变更",
    "狙われ度": "被瞄准度",
    "戦闘不能カウントする？": "是否计入战斗不能计数？",
    "HP自動回復率％": "HP自动恢复率％",
    "HP自動回復固定値": "HP自动恢复固定值",
    "SP自動回復率％": "SP自动恢复率％",
    "SP自動回復固定値": "SP自动恢复固定值",
    "X[戦]戦闘DB→主人公DBへ戻す": "X[战斗]战斗数据库→返回主人公数据库",
    "戦闘時に使用される可変DBの「戦闘DB」から、移動時に使用する「主人公DB」へ": "从战斗时使用的可变数据库「战斗DB」复制到移动时使用的「主人公DB」",
    "パラメータをコピーします。戦闘によるHP・SP・状態の変化を移動時のパラメータ反映するためです。": "复制参数。这是为了将战斗引起的生命值・技能值・状态变化反映到移动时的参数中。",
    "データ読み込み": "数据读取",
    "移動時DBへ状態を全てコピーする": "将所有状态复制到移动时DB",
    "移動中も持続する場合だけコピー": "仅复制移动期间持续的状态",
    "データを書き込み": "数据写入",
    "対象主人公DBの状態周りを更新": "更新目标主人公DB的状态相关数据",
    "入力元戦闘DB": "输入源战斗DB",
    "格納主人公ID": "存储主人公ID",
    "移動中も持続？": "移动期间是否持续？",
    "戦闘後のHP(1)SP(2)回復？": "战斗后的生命值(1)技能值(2)是否恢复？",
    "X[戦]戦闘コマンド取得": "X[战]获取战斗指令",
    "「戦闘DB」の指定キャラ・指定位置の戦闘コマンドを返します。": "返回「战斗DB」中指定角色・指定位置的战斗指令。",
    "「X[戦]戦闘コマンド取得」エラー": "「X[战]获取战斗指令」错误",
    "「-1」番以下の戦闘スロット番号が指定されました。＞": "指定了「-1」号以下的战斗槽编号。＞",
    "「-1」番以下のコマンド番号が指定されました。＞": "指定了「-1」号以下的指令编号。＞",
    "「8」番以上のコマンド番号が指定されました。＞": "指定了「8」号以上的指令编号。＞",
    "「戦闘DB」の指定キャラ・指定位置に戦闘コマンドを指定します。": "在「战斗DB」的指定角色・指定位置设置战斗指令。",
    "「X[戦]戦闘コマンド設定」エラー": "「X[战]设置战斗指令」错误",
    "コマンド位置の指定が必要な場合はエラーチェック": "需要指定指令位置时进行错误检查",
    "すでにコマンドが存在する場合は上書きしない": "若指令已存在则不覆盖",
    "前方から最初の空きにコマンド追加": "从前方向第一个空位添加指令",
    "後方から最初の空きにコマンド追加": "从后方向第一个空位添加指令",
    "結局、格納コマンド位置が-1ならここで終了": "若最终存储指令位置为-1则在此结束",
    "ここまで到達できていればコマンドを代入": "若能执行到此处则代入指令",
    "設定コマンド": "设置指令",
    "強制上書きする": "强制覆盖",
    "すでにあれば何もしない": "如果已存在则不执行任何操作",
    "前方の空きに入れる": "放入前方空位",
    "後方の空きに入れる": "放入后方空位",
    "設定するコマンド": "设定指令",
    "セット成功？": "设置成功？",
    "X[戦]戦闘ｺﾏﾝﾄﾞ一覧算出": "X[战]计算战斗指令列表",
    "使用できる戦闘コマンドを計算し、名前一覧と選択可能状態を": "计算可使用的战斗指令，生成名列表与可选择状态",
    "コマンド登録": "指令注册",
    "コマンドがあれば万能ウィンドウに登録": "若有指令则注册到万能窗口",
    "使用不能コマンドなので次へ": "因属不可用指令故跳至下一项",
    "もし　封印フラグ×封印で選択不能　＝　１　なら使用できない": "若 封印标志×封印导致不可选择 ＝ 1 则无法使用",
    "特殊効果発動の場合": "特殊效果发动的情况",
    "まず封印状態でこのコマンドがグレーになっているかチェック": "首先检查在封印状态下该指令是否显示为灰色",
    "使用可能シーンが移動中のみなら使用不能": "若可用场景仅限于移动中则无法使用",
    "ポイントが足りなければ使用不能": "若点数不足则无法使用",
    "発動アイテムがなければ使用不能": "若无发动道具则无法使用",
    "アイテムが0個以下の場合は使えない": "若道具数量为0或以下则无法使用",
    "発動アイテム番号": "发动道具编号",
    "残りポイント": "剩余点数",
    "消費するものは？": "需要消耗什么？",
    "技能番号(-1 -2は特": "技能编号(-1 -2为特",
    "X[戦]ｱｲﾃﾑ一覧算出": "X[战]计算道具列表",
    "すべての所持アイテムを計算し、名前一覧と選択可能状態を": "计算所有持有道具，生成名列表与可选择状态",
    "戦闘時に使用可能な場合": "战斗时可用的情况",
    "戦闘時に使用可能な技能ならON": "若为战斗时可使用的技能ON",
    "敵・味方に対して使用可能　または　戦闘時にイベント起動　の場合だけ使用可能": "仅当可对敌我双方使用 或 战斗时可触发事件 的情况下才可使用",
    "イベント起動（バトルのみ": "事件触发（仅限战斗",
    "味方・敵に対して使用可能": "可对友方・敌方使用",
    "さらに戦闘時に使用できる特殊技能を発動できるなら、使用可能": "若还能发动战斗时可使用的特殊技能，则可以使用",
    "X[戦]技能一覧算出": "X[战]计算技能列表",
    "指定したキャラの所持技能を計算し、名前一覧と選択可能状態を": "指定角色的持有技能计算，名称列表与可选状态",
    "戦闘時のみ使用可能": "仅战斗时可用",
    "■■■条件設定、ここから": "■■■条件设定，从此处开始",
    "発動アイテムがあるか、またはアイテム使用しない技能の場合": "存在发动道具或属于不使用道具的技能时",
    "■■■条件設定、ここまで": "■■■条件设定，到此为止",
    "戦闘時に使用可能な技能一覧を計算して万能ウィンドウリストに格納します。指定するのは戦闘ｽﾛｯﾄです。": "计算战斗时可使用的技能列表并存储到万能窗口列表中。指定的是战斗槽位。",
    "X[戦]記憶キー位置取得": "X[战]记忆键位获取",
    "戦闘時各キャラ技能": "战斗时各角色技能",
    "戦闘時各キャラアイテム欄": "战斗时各角色物品栏",
    "戦闘時各キャラｺﾏﾝﾄﾞ": "战斗时各角色指令゛",
    "戦闘時敵ターゲット": "战斗时敌方目标",
    "[戦闘]ｺﾏﾝﾄﾞ(要ｷｬﾗ指定)": "[战斗]指令（需指定角色）",
    "[戦闘]敵ターゲット[対象不要]": "[战斗]敌方目标[无需指定对象]",
    "X[戦]記憶キー位置設定": "X[战]记忆键位设置",
    "X[戦]コマンド登録": "X[战]指令注册",
    "指定キャラの戦闘コマンドが入力されたときの、コマンド登録処理を行います。": "执行指定角色战斗指令输入时的指令注册处理。",
    "もし選択後に即発動するコマンドならここで処理してしまいます。": "若是选择后立即发动的指令，则在此处处理完毕。",
    "一つ戻る": "返回上一步",
    "発動者に-1で処理なし": "发动者设为-1表示无处理",
    "入力位置を-1（最低値は1": "输入位置设为-1（最低值为1",
    "全部消去": "全部清除",
    "初期登録先は「1」になる\r\r　（0は一時使用": "初始注册位置为「1」\r\r　（0为临时使用",
    "味方キャラクターコマンド選択時処理": "友方角色指令选择时处理",
    "ここでコマンドの中身をチェック": "在此检查指令内容",
    "X[戦]ｱｲﾃﾑ選択実行": "X[战]物品选择执行",
    "特殊技能\r\r一覧": "特殊技能\r\r列表",
    "X[戦]技能選択実行": "X[战]技能选择执行",
    "コマンド選択（技能": "指令选择（技能",
    "キャンセルされた場合は-1": "被取消的情况下-1",
    "敏捷を計算": "计算敏捷",
    "一個追加": "添加一个",
    "即時実行コマンドの場合": "若是即时执行指令的情况",
    "対象者を補正": "修正目标对象",
    "また、アクションは0番（一時アクション）に格納する": "此外，将动作存储至0号（临时动作）",
    "登録する": "注册",
    "敏捷性に±20％のゆらぎを持たせる": "使敏捷性带有±20%的波动",
    "即時発動以外の場合だけ次へ": "仅当非即时发动时前往下一步",
    "結果を返す": "返回结果",
    "ＡＩ処理": "AI处理",
    "※一応ＡＩ処理時にも即時発動技能のフラグは付けるが、": "※虽然在AI处理时也会标记即时发动技能，",
    "実際にはＡＩの即時発動は機能しないので注意すること。": "但需注意实际上AI的即时发动并不会生效。",
    "対象選択をキャンセルしたら-1": "若取消目标选择-1",
    "発動戦闘ｽﾛｯﾄ": "发动战斗槽位",
    "[AI]使用対象": "[AI]使用对象",
    "全初期化": "全部初始化",
    "一個戻す": "退回一个",
    "一個追加[マニュアル実行時]": "添加一个[手动执行时]",
    "一個追加[ＡＩ実行時]": "添加一个[AI执行时]",
    "注目アクション位置": "关注动作位置",
    "対象者": "目标对象",
    "先制フラグ": "先制标志",
    "実行コード": "执行代码",
    "即時発動？": "即时发动？",
    "一時対象": "临时目标",
    "座標倍率(x10)": "坐标倍率(x10)",
    "行動不能処理フラグ": "无法行动处理标志",
    "一時万能ｳｨﾝﾄﾞｳTMP": "临时万能窗口TMP",
    "アイテム 効果タイプ": "道具 效果类型",
    "アイテム 効果対象": "道具 效果对象",
    "アイテム 発動技能": "道具 发动技能",
    "即実行ｺﾏﾝﾄﾞ？": "即时执行指令？",
    "即100/対象0-": "即时100/对象0-",
    "アイテム選択が実行されたときの、アイテム選択＋ターゲット選択処理を行います。": "当道具选择被执行时，执行道具选择＋目标选择处理。",
    "アイテム開始": "道具开始",
    "何かアイテムを選んでいた場合": "若选择了某个道具",
    "アイテムの種類に応じて対象選択": "根据道具类型选择目标",
    "回復アイテム（味方": "恢复道具（我方",
    "X[戦]味方対象選択実行": "X[战]我方目标选择执行",
    "自分": "自己",
    "技能発動（技能発動処理を読み込み": "技能发动（读取技能发动处理",
    "イベント": "事件",
    "特に使用対象はないので、とりあえず自分を入れておく": "由于没有特定使用对象，暂且设定为自己",
    "武器なら技能発動": "若是武器则发动技能",
    "防具なら技能発動": "若是防具则发动技能",
    "もし対象が-1ならキャンセルしたので、一個戻る": "若对象为-1则表示已取消，退回一步",
    "発動者スロット": "发动者槽位",
    "使用対象": "使用对象",
    "技能選択が実行されたときの、技能選択＋ターゲット選択処理を行います。": "执行技能选择时的技能选择＋目标选择处理。",
    "また、コマンド選択時の直接技能発動処理や、アイテムからの技能起動処理も行います。": "同时也会处理指令选择时的直接技能发动处理，以及来自物品的技能启动处理。",
    "アイテム・武器・防具使用時\r\rの場合は技能を読み込む": "物品・武器・防具使用时\r\r的情况下读取技能",
    "コモン159「X[戦]技能選択実行」": "公共事件159「X[战]技能选择执行」",
    "アイテムコードが1万未満です。": "物品代码小于1万。",
    "技能一覧から選ぶ場合はここから": "若要从技能列表选择则从此处开始",
    "X[戦]上部ステータス描画": "X[战]上方状态绘制",
    "味方に対して使用可能　または　バトル時にイベント起動　の場合だけ使用可能": "仅当对友方可使用 或 战斗时事件启动 的情况下可用",
    "発動スロットにセット": "设置到发动槽位",
    "ここは敵へのターゲット選択": "此处为对敌人的目标选择",
    "敵単体": "敌人单体",
    "X[戦]敵対象選択実行": "X[战]敌人对象选择执行",
    "決定なら使用\r\r（敵全体": "确定则使用\r\r（敌人全体",
    "敵一体ランダム": "敌人单体随机",
    "決定なら使用\r\r（敵ランダム": "确定则使用\r\r（敌人随机",
    "発動スロット": "发动槽位",
    "[A]発動技能": "[A]发动技能",
    "技能選択画面から[A欄不要]": "从技能选择画面[A栏不需要]",
    "技能[A]指定済み実行": "技能[A]指定执行",
    "技能[A]アイテム経由実行": "技能[A]通过物品执行",
    "アイテム側使用メッセージ": "物品侧使用消息",
    "アイテム番号(%10000)": "物品编号(%10000)",
    "アイテム時、メッセージはアイテム側？": "物品时，消息使用物品侧？",
    "一時技能ｺｰﾄﾞ": "临时技能代码",
    "即時発動": "即时发动",
    "X[戦]AI実行": "X[战斗]AI执行",
    "指定スロットの敵、または味方の、ＡＩ処理を行います。計算が終われば、コマンド登録を行います。": "对指定槽位的敌人或友方执行AI处理。计算完成后进行指令注册。",
    "敵かつ戦闘不能なら終了": "如果是敌人且处于战斗不能状态则结束",
    "キャラが-1以下ならキャラがいないので終了": "如果角色编号小于等于-1则表示没有角色存在，结束处理",
    "行動不能なら「何もしない」を登録": "如果处于无法行动状态则注册「什么都不做」",
    "味方のHP最低・HP最大キャラを計算": "计算我方生命值最低・生命值最高的角色",
    "自己HP％を取得": "获取自身生命值百分比",
    "自己SP％を取得": "获取自身技能值百分比",
    "全員分をチェック": "检查所有成员",
    "狙われないキャラなら無視": "如果是不会被选为目标角色则忽略",
    "HP・最大HPを取得": "HP・获取最大生命值",
    "HPの値を比較": "HP比较数值",
    "HPの％を比較": "HP比较百分比",
    "最大HPの値を比較": "比较最大生命值数值",
    "敵のHP最低・HP最大キャラを計算": "计算敌人生命值最低・生命值最高的角色",
    "相手が死んでる場合は無視": "如果对方已死亡则忽略",
    "ここからAI計算": "从此处开始AI计算",
    "もし１００回処理しても終わらなかったらエラー表示": "如果处理100次仍未结束则显示错误",
    "もしアクション数が限界超えてたらエラー": "如果动作数量超过限制则报错",
    "【X[戦]AI実行】エラー\n　実行アクション番号が": "【X[战斗]AI执行】错误\n　执行动作编号达到",
    "個を": "个",
    "超えてしまいました＞主人公ＩＤ": "已超过＞主人公ID",
    "処理を中断します。": "中断处理。",
    "超えてしまいました＞敵個体ﾃﾞｰﾀ": "已超过＞敌个体数据",
    "ここから条件判定": "从此处开始条件判定",
    "確率　（条件％": "概率　（条件％",
    "仲間一人のHPが指定％以下なら": "如果队友一人的生命值低于指定％",
    "自分自身のHPが指定％以下なら": "如果自身生命值低于指定％",
    "自分自身のSPが指定％以下なら": "如果自身技能值低于指定％",
    "Xターンに一回実行　（999なら事実上1度しか行わない": "X每回合执行一次　（如果是999则实际上只执行一次",
    "X回目行動なら実行": "X如果是第几次行动则执行",
    "条件を満たす場合は使用対象・行動内容をセット": "满足条件时设置使用对象・行动内容",
    "まずスキルの対象が味方か敵か算出": "首先计算技能对象是友方还是敌人",
    "技能を使用": "使用技能",
    "直接登録": "直接注册",
    "味方全体の場合": "如果是友方全体的情况",
    "敵全体の場合": "敌方全体的情况下",
    "敵（相手）に有効な技能の場合はスキル対象を反転させる": "若为对敌方有效的技能则反转技能对象",
    "とりあえずターゲットを自分にする": "暂时将目标设为自己",
    "使用対象をセット": "设置使用对象",
    "対　味方の場合": "对 友方的情况",
    "ＨＰ％残り最低": "HP％剩余最少",
    "ＨＰ％残り％最大": "HP％剩余％最大",
    "ＨＰが最低": "HP为最少",
    "ＨＰが最大": "HP为最大",
    "最大ＨＰが最低": "最大生命值为最少",
    "最大ＨＰが最大": "最大生命值为最大",
    "対　敵の場合": "对 敌方的情况",
    "条件外だった場合の処理": "不符合条件时的处理",
    "次アクションを判定": "判定下次行动",
    "アクションX番にジャンプ": "跳转至动作X号",
    "一時対象番号": "临时对象编号",
    "スキル対象 味0敵1": "技能对象 友0敌1",
    "何回目の行動？": "第几次行动？",
    "味方(0)or敵(1)": "友方(0)或敌方(1)",
    "最終対象スロット": "最终对象槽位",
    "最終使用技能": "最终使用技能",
    "[AI]一時注目位置": "[AI]临时关注位置",
    "[AI]注目アクション番号": "[AI]关注动作编号",
    "[AI]条件": "[AI]条件",
    "[AI]行動内容": "[AI]行动内容",
    "[AI]条件に該当しない場合": "[AI]不符合条件的情况",
    "条件満たすフラグ": "满足条件标志",
    "味方HP最低％": "友方生命值最低％",
    "味方HP最低％キャラ": "友方生命值最低％角色",
    "味方HP最低値": "友方生命值最低值",
    "味方HP最低値キャラ": "友方生命值最低值角色",
    "味方HP最高％": "友方生命值最高％",
    "味方HP最高％キャラ": "友方生命值最高％角色",
    "味方HP最大値": "友方生命值最大值",
    "味方HP最大値キャラ": "友方生命值最大值角色",
    "味方[最大HP]最大値": "友方[最大生命值]最大值",
    "味方[最大HP]最大キャラ": "友方[最大生命值]最大角色",
    "味方[最大HP]最低値": "友方[最大生命值]最低值",
    "味方[最大HP]最低キャラ": "友方[最大生命值]最低角色",
    "行動不能キャラ数": "无法行动角色数",
    "敵HP最低％": "敌方生命值最低％",
    "敵HP最低％キャラ": "敌方生命值最低％角色",
    "敵HP最低値": "敌方生命值最低值",
    "敵HP最低値キャラ": "敌方生命值最低值角色",
    "敵HP最高％": "敌方生命值最高％",
    "敵HP最高％キャラ": "敌方生命值最高％角色",
    "敵HP最大値": "敌方生命值最大值",
    "敵HP最大値キャラ": "敌方生命值最大值角色",
    "敵[最大HP]最大値": "敌方[最大生命值]最大值",
    "敵[最大HP]最大キャラ": "敌方[最大生命值]最大角色",
    "敵[最大HP]最低値": "敌人[最大生命值]最低值",
    "敵[最大HP]最低キャラ": "敌人[最大生命值]最低角色",
    "自己SP％": "自己技能值％",
    "自己HP％": "自己生命值％",
    "ランダム対象1": "随机对象1",
    "ランダム対象2": "随机对象2",
    "ランダム対象3": "随机对象3",
    "ランダム対象4": "随机对象4",
    "ランダム対象5": "随机对象5",
    "ランダム対象6": "随机对象6",
    "ランダム対象7": "随机对象7",
    "ランダム対象8": "随机对象8",
    "ランダム対象9": "随机对象9",
    "最大アクション設定可能数": "最大可设定行动数",
    "AIアクション一セット数": "AI行动一套数量",
    "味方に技能・アイテムを使用する際の使用対象選択処理にて、": "对友方使用技能・道具时的使用对象选择处理中，",
    "キー入力受付を処理します。": "进行按键输入接收处理。",
    "もし「自分以外でかつパーティが1人」ならエラーを表示して戻す": "若「除自己外且队伍为1人」则显示错误并返回",
    "自分以外の対象が存在しませんでした。": "除自己外不存在可作用对象。",
    "もし自分以外に使用する場合で、自分に合わさっていたら一個シフトする": "若对除自己外的对象使用时，自己正处于合并状态则进行一个偏移",
    "ここからキャラクター選択処理": "从此处开始角色选择处理",
    "全員選択可能": "全员可选择",
    "自分以外": "除自己外",
    "チェック方向(1": "检查方向(1",
    "敵を選択する処理を実行します。なお、戦闘不能の敵は選択できません。": "执行选择敌人的处理。注意，战斗不能的敌人无法选择。",
    "記憶した敵ターゲットを取得": "获取已记忆的敌人目标",
    "左端から順番に敵番号をセット": "从左端开始按顺序设置敌人数值",
    "もし現在注目している箇所が戦闘不能なら、次の注目箇所を探す": "若当前关注位置处于战斗不能状态，则寻找下一个关注位置",
    "戦闘不能でなければそのキャラを対象とする": "若非战斗不能则将该角色作为对象",
    "対象にカーソル点滅": "对对象光标闪烁",
    "位置を記憶": "记忆位置",
    "チェック対象": "检查对象",
    "戦闘不能チェック": "战斗不能检查",
    "対象番号1": "对象编号1",
    "対象番号2": "对象编号2",
    "対象番号3": "对象编号3",
    "対象番号4": "对象编号4",
    "対象番号5": "对象编号5",
    "対象番号6": "对象编号6",
    "対象番号7": "对象编号7",
    "選択対象": "选择对象",
    "X[戦]敵･味方行動対象算出": "X[战斗]敌･友方行动对象计算",
    "ターン処理中、技能やアイテムを使用しようとした対象がまだ存在するか計算し、": "在回合处理中，计算试图使用技能或物品的目标是否仍然存在，",
    "最終的に、誰に対してアクションを起こすかを算出して対象を返します。": "最终，计算对谁执行动作并返回目标对象。",
    "実行する度に次の一体を返し、次の対象がなくなれば-1を返します。": "每次执行时返回下一个单位，若无下一个目标则返回-1。",
    "発動者・発動技能を格納": "存储发动者・发动技能",
    "アイテムや武器・防具の使用による技能発動の場合\r\rは「技能」コードに変換": "若通过使用物品或武器・防具发动技能的情况\r\r则转换为「技能」代码",
    "基本は　「味方・単体」　の値で初期化": "基本以「己方・单体」的数值进行初始化",
    "敵側か味方側かで対象にできるキャラリストを作る": "根据敌我阵营创建可成为目标的角色列表",
    "敵の場合\r\r（全体・ランダム": "敌方的情况\r\r（全体・随机",
    "味方の場合\r\r（全体": "友方的情况\r\r（全体",
    "敵の場合\r\r（単体": "敌方的情况\r\r（单体",
    "敵に攻撃するスキルかチェック": "检查是否为攻击敌人的技能",
    "敵に使う技能の場合": "若是针对敌人使用的技能",
    "ターゲットが「単体」で、前の対象が-1以外なら、一回以上行動したのですぐ終了する": "若目标为「单体」且前一个目标不是-1，则因已行动过一次立即结束",
    "対象リストを作成": "创建目标列表",
    "対象にする順番をセット": "设置目标选择顺序",
    "対象にする順番をセット （敵なので左から順に": "设置目标选择顺序（因是敌方故从左至右）",
    "狙われ度1のキャラを探索": "搜索受击权重为1的角色",
    "味方から味方に使う場合は狙われ度1（全攻撃が集中）は無効": "友方对友方使用时，受击权重1（全攻击集中）无效",
    "攻撃集中判定終了": "攻击集中判定结束",
    "敵から敵に使う場合は狙われ度1（全攻撃が集中）は無効": "敌方对敌方使用时，受击权重1（全攻击集中）无效",
    "もし狙われ度が「1」（全部受ける）なら、そのキャラ以外のコードを-1にする": "若受击权重为「1」（承受全部攻击），则将该角色以外的代码设为-1",
    "狙われ度フラグが0以下なら、対象コードを-1にして対象から外す": "若受击权重标志为0以下，则将目标代码设为-1并从目标中排除",
    "次の対象スロットを読み込む": "下一个目标槽位读取",
    "誰かが狙われ度1以上などの理由で、対象スロットが空なら次へ": "若因有人处于被瞄准度1以上等原因导致目标槽位为空则跳至下一步",
    "直前に対象にした位置が、対象リスト（コモンセルフ40～）の前から何番目になるかをここで保存": "在此保存先前目标位置在目标列表（通用自身40～）中的序号",
    "敵の場合、戦闘不能なら無視": "敌方情况下，若处于战斗不能状态则忽略",
    "単体対象の技能を受ける場合": "受到单体目标技能的情况下",
    "味方から敵に使ってて": "从友方对敌方使用时",
    "「狙われない」ならターゲットにしない": "若为「不被瞄准」则不设为目标",
    "敵から味方に使ってて": "从敌方对友方使用时",
    "味方から味方に使ってて　かつ仲間割れの場合": "从友方对友方使用时 且为内讧情况",
    "対象にできる場合はリスト登録": "若可设为目标则进行列表登记",
    "もし直前対象でなくて、単体対象の場合はここに格納\r\rして終了": "若非先前目标且为单体目标的情况则存储于此\r\r完成后结束",
    "全体対象の技能を受ける場合": "受到全体目标技能的情况下",
    "狙われない＆全無効ならターゲットにしない": "若为不被瞄准＆全无效则不设为目标",
    "ここまで問題なく到達できたらリストに追加": "至此顺利到达则添加至列表",
    "入力先を１つずらす": "将输入位置逐个偏移",
    "対象キャラが選択可能なら注目対象をさらに+1": "若目标角色可选择则进一步关注目标+1",
    "対象List": "目标List",
    "「全体対象の場合」、または、「単体だがその対象を選べなかった場合」「ランダム単体の場合」はここに来る": "「全体目标的情况」，或「单体但无法选择该目标的情况」「随机单体的情况」会到达此处",
    "ターゲットが存在するか＆狙えるか": "目标是否存在＆可否瞄准",
    "単体なら、選択できるランダム一体を選ぶ": "若为单体，则选择可选的随机单个目标",
    "すでに1体分処理してたら終了\r\r　（単体処理なので": "若已完成1个目标处理则结束\r\r　（因是单体处理",
    "選択可能な一覧（コモンセルフ40～）からランダム選択": "从可选列表（通用自身40～）中随机选择",
    "対象が見つかったので返す": "已找到目标故返回",
    "-1以下になることは通常ありえない。": "-1以下情况通常不会发生。",
    "単体を対象とした技能の対象判定がおかしいです。": "针对单体目标的技能目标判定有误。",
    "論理的なミスがあるか、改造によって": "可能存在逻辑错误或由于改造",
    "正常な処理が行われていない可能性があります。": "导致未执行正常处理的可能性。",
    "全体なら次の一体": "若为全体则选择下一个单体",
    "もう対象がいないので-1を返す": "已无目标故返回-1",
    "対象が残っているなら次の一体を選択": "若仍有目标则选择下一个单体",
    "全体を対象とした技能の対象判定がおかしいです。": "针对全体目标的技能目标判定有误。",
    "それでも狙える対象がいなかったらアクション中止（-1を返す": "即便如此仍无可瞄准目标则中止行动（返回-1",
    "次の対象がいなくなれば-1を返します。": "若下一个目标消失则返回-1。",
    "対象ｱｸｼｮﾝ": "目标行动",
    "どこまで処理済": "处理进行到何处",
    "味方（０）or敵（１": "友方（0）或敌方（1",
    "対象数": "目标数量",
    "敵に攻撃するスキル？": "攻击敌人的技能？",
    "単体（０） or 全体（１": "单体（0）或全体（1",
    "次に注目する対象は40～の何番目以降か": "下一个关注目标是40~之后的第几个",
    "次のターゲットを対象にする": "将下一个目标设为目标",
    "一時コード": "临时代码",
    "対象1": "目标1",
    "対象2": "目标2",
    "対象3": "目标3",
    "対象4": "目标4",
    "対象5": "目标5",
    "対象6": "目标6",
    "対象7": "目标7",
    "対象順1": "目标顺序1",
    "対象順2": "目标顺序2",
    "対象順3": "目标顺序3",
    "対象順4": "目标顺序4",
    "対象順5": "目标顺序5",
    "対象順6": "目标顺序6",
    "対象順7": "目标顺序7",
    "対象1狙われ度": "目标1被瞄准度",
    "対象2狙われ度": "目标2被瞄准度",
    "対象3狙われ度": "目标3被瞄准度",
    "対象4狙われ度": "目标4被瞄准度",
    "対象5狙われ度": "目标5被瞄准度",
    "対象6狙われ度": "目标6被瞄准度",
    "対象7狙われ度": "目标7被瞄准度",
    "最大狙われ度": "最大被瞄准度",
    "次の対象": "下一个目标",
    "単体対象": "单目标",
    "X[戦]行動実行結果算出": "X[战斗]行动执行结果计算",
    "技能やアイテムを使用したときの効果を算出し、対象への処理を行います。": "计算使用技能或物品时的效果，并对目标进行处理。",
    "アニメの表示も、ここから呼び出します。": "动画显示也由此处调用。",
    "複数対象処理": "复数对象处理",
    "対象とする相手がいる限り処理を続ける": "只要存在目标对象就继续处理",
    "発動技能が「単体」なら、今のコマンドのターゲットを、今選んだスロットで上書き": "若发动技能为「单体」，则用当前选择的槽位覆盖当前指令的目标",
    "これは、AI側で「ランダム」になっていた対象を、一度目の攻撃対象に固定する目的がある": "此举目的是将AI侧「随机」设定的目标固定为首次攻击对象",
    "技能発動なら技能を得る": "若为技能发动则获取技能",
    "回復アイテムならアイテムの使用対象を直接格納": "若为恢复道具则直接储存道具的使用对象",
    "もし技能なら、技能の効果対象を得る": "若是技能则获取技能的效果对象",
    "味方一人の場合": "我方单体的情况",
    "敵一体の場合": "敌方单体的情况",
    "行動対象": "行动对象",
    "対象のパラメータ再計算": "对象参数重新计算",
    "発動者のパラメータ再計算": "发动者参数重新计算",
    "全武器を装備した状態のパラメータを使用": "使用装备全部武器时的参数",
    "武器欄の武器のみ": "仅限武器栏的武器",
    "防具欄1～7の武器のみ　（なければ処理しない": "仅限防具栏1～7的武器（若无则不作处理",
    "もし該当の装備がなければ即終了": "若无相应装备立即结束",
    "技能アニメーションを表示": "显示技能动画",
    "ここでアニメ表示": "在此显示动画",
    "武器に依存": "依赖武器",
    "X[戦]技能エフェクト描画": "X[战]技能效果绘制",
    "全体攻撃なら一回のエフェクトで終了する": "若为全体攻击则通过一次效果处理结束",
    "アイテム使用の場合　アイテム使用SEがあれば鳴らす": "使用道具的情况 若有道具使用SE则播放",
    "単体処理": "单体处理",
    "X[戦]┗単体処理": "X[战]┗单体处理",
    "対象がもともと単体攻撃の場合はここで終了": "若对象原本就是单体攻击则在此结束",
    "武器の指定": "武器指定",
    "通常処理": "通常处理",
    "通常（カウンター有り": "通常（可反击",
    "カウンター抑制": "反击抑制",
    "装備の有無": "装备有无",
    "次対象": "下一对象",
    "アニメ表示フラグ": "动画显示标志",
    "全体攻撃？": "全体攻击？",
    "アニメ番号": "动画编号",
    "対象X": "对象X",
    "対象Y": "对象Y",
    "補正Y": "修正Y",
    "座標倍率（ｘ１０": "坐标倍率（x10",
    "アニメ用技能番号": "动画用技能编号",
    "技能の効果対象": "技能的效果对象",
    "このコモンイベントに、すべてのダメージ・回復量計算式が含まれています。": "这个公共事件中，包含了所有伤害・恢复量计算公式",
    "戦闘で最も重要な部分でしょう。": "这大概是战斗中最关键的部分吧",
    "もし「アイテム・武器・防具」の使用による技能使用ならここで技能コードを計算し直し": "如果是通过「物品・武器・防具」使用触发的技能使用，则在此重新计算技能代码",
    "特殊技能を発動": "发动特殊技能",
    "イベント発動": "事件发动",
    "【ITEM】 アイテム使用時　基本的に回復 or 状態消去/付与": "【ITEM】 物品使用时 基本为恢复 or 状态消除/赋予",
    "【１．１】　ステータス状態　消去": "【1．1】 状态异常 消除",
    "1つ目": "第一个",
    "2つ目": "第二个",
    "3つ目": "第三个",
    "【１．２】　ダメージを処理する＆表示": "【1．2】 处理伤害＆显示",
    "一時変数Ｂが　0＝ＨＰ　1＝ＳＰ": "临时变量B为 0=生命值 1=SP",
    "ＨＰの回復量計算": "HP的恢复量计算",
    "ＳＰの回復量計算": "SP的恢复量计算",
    "効果がマイナスなら逆転": "若效果为负值则反转",
    "０なら何もなし": "若为0则无任何效果",
    "正の効果なら回復": "若为正效果则恢复",
    "敵用なら、ダメージによる状態回復判定": "若为敌方使用，则进行基于伤害的状态恢复判定",
    "ダメージエフェクト\r\r（ダメージの割合に応じて吹っ飛ぶ幅が変わる": "伤害特效\r\r（根据伤害比例改变击飞幅度",
    "21～29の範囲がダメージエフェクト。": "21～29范围为伤害特效",
    "ダメージエフェクト": "伤害特效",
    "ｱｲﾃﾑ処理終了": "物品处理结束",
    "技能を使用した場合の処理": "使用技能时的处理",
    "【２－】命中しててもしてなくてもカウンターチェック": "【2－】无论是否命中都进行反击检查",
    "カウンターチェック": "反击检查",
    "戦闘不能になっておらず、カウンター発動なら実行": "若未陷入战斗不能状态且反击发动则执行",
    "X[戦]　　┗ｶｳﾝﾀｰ判定": "X[战]　　┗反击判定",
    "【２】　攻撃側の情報を計算する（回復アイテムなら相手の情報をチェック": "2. 计算攻击方信息（若是恢复物品则检查对方信息",
    "【２．１】　成功率が技能依存か武器依存時かで分岐": "【2．1】　根据成功率依赖技能还是依赖武器进行分支",
    "相手回避率の影響を受ける技能なら補正": "如果是受对方回避率影响的技能则进行修正",
    "【２．２　判定】　命中判定": "【2．2　判定】　命中判定",
    "【２．２　MISS】　攻撃を外した/失敗したときの処理": "【2．2　MISS】　攻击未命中/失败时的处理",
    "ミス時のエフェクト": "未命中时的特效",
    "もし失敗メッセージがあれば表示": "如果有失败消息则显示",
    "【２．２　HIT】命中したときの処理": "【2．2　HIT】命中时的处理",
    "計算終了": "计算结束",
    "回復系かどうかチェック　回復なら物理度・精神度の減少補正をかけない": "检查是否为恢复系　若是恢复系则不施加物理度・精神度的减少修正",
    "【初期計算】": "【初始计算】",
    "攻撃･精神ダメージの影響度から、「物理度」「精神度」を算出": "根据攻击・精神伤害的影响度，计算出「物理度」「精神度」",
    "攻撃30、精神10なら、物理ダメージは75％分だけ補正、精神ダメージは25％だけ補正": "若攻击30、精神10，则物理伤害仅按75%比例修正，精神伤害仅按25%比例修正",
    "この時点で物理度合いと精神度合いには　0～100　の値が格納されている": "此时物理程度和精神程度中存储着0～100的值",
    "もし攻撃力影響度も精神力影響度も0なら、物理度合いと精神度合いも0になる": "如果攻击力影响度和精神力影响度都为0，则物理程度和精神程度也都为0",
    "【２．３】　攻撃力の計算": "【2．3】　攻击力的计算",
    "攻撃力影響度": "攻击力影响度",
    "精神力影響度": "精神力影响度",
    "【２．４】　ここから防御側の計算": "【2．4】　从此处开始防御方计算",
    "「相手の防御力考慮する」場合だけ防御側計算": "仅在「考虑对方防御力」的情况下进行防御方计算",
    "【２．５】　クリティカル判定": "【2．5】　暴击判定",
    "2　武器ステータスはすでにステータス側で計算しているので不要\r\r　処理しない": "2　武器状态已在状态侧计算故不需要\r\r　不处理",
    "もし武器使用技能ならそちらを反映": "若是使用武器的技能则反映该武器效果",
    "クリティカルならダメージ（回復）効力をアップ": "暴击时提升伤害（恢复）效果",
    "クリティカル時のエフェクト": "暴击时的特效",
    "【２．６】　攻撃力・精神攻撃によるダメージの攻防分を計算": "【2．6】 计算攻击力・精神攻击的攻防差值",
    "攻撃力・精神攻撃ダメージ・減算値の倍率は、ユーザデータベースの設定値を反映": "攻击力・精神攻击伤害・减算值的倍率，反映用户数据库的设定值",
    "クリティカル時なら、クリティカル時の倍率と防御有効度を使用": "暴击时使用暴击倍率和防御有效度",
    "通常ダメージ時": "通常伤害时",
    "まずダメージを補正": "首先修正伤害",
    "減算度を計算": "计算减算度",
    "攻撃から防御を減算する": "从攻击中减去防御",
    "クリティカル時": "暴击时",
    "ダメージから減算値を引く": "从伤害中减去减算值",
    "【２．７】　算出したダメージ値と減算値をまとめて「効果量」を算出": "【2．7】 将计算出的伤害值和减算值汇总计算「效果量」",
    "攻撃力・精神攻撃分の効果を足す": "加上攻击力・精神攻击部分的效果",
    "分散の計算": "分散计算",
    "【２．８】　打撃・魔法ダメージ率を反映": "【2．8】 反映打击・魔法伤害率",
    "ただし回復系技能ならこのダメージ率は無視する": "但恢复系技能则无视此伤害率",
    "ダメージを補正": "修正伤害",
    "【２．９】　属性補正": "【2．9】 属性修正",
    "使用武器があれば属性を補正": "若使用武器则修正属性",
    "もし重複属性があれば消す": "若有重复属性则消除",
    "技能の属性効果を加算": "加上技能属性效果",
    "Ver2.20 属性計算の処理を変更\r\r　最大効果と最低効果の％補正を加算する形に": "Ver2.20 更改属性计算的处理\r\r　改为添加最大效果和最低效果的％修正",
    "最終効果を計算": "计算最终效果",
    "Ver2.10以前の属性計算": "Ver2.10之前的属性计算",
    "属性効果を掛ける": "乘以属性效果",
    "【２．１０】　ステータス状態　消去（戦闘不能などの回復をHP・SP回復前にチェックするため": "【2．10】 状态异常 消除（为了在HP・SP恢复前检查战斗不能等恢复状态",
    "HP＆SP処理": "HP＆SP处理",
    "【２．１１】　ダメージを処理する＆表示": "【2．11】 处理伤害＆显示",
    "効果対象と影響をチェック": "检查效果对象与影响",
    "反動用に、現在の効果量を保存": "为反冲保存当前效果量",
    "HP変動": "HP变动",
    "戦闘不能メッセージの順序の問題で、HPを減らす処理はここに入れる": "因战斗不能消息的顺序问题，HP减少处理放在此处",
    "【２．１２】　ステータス状態　付与": "【2．12】　状态异常　赋予",
    "武器があれば武器の状態付与": "若有武器则赋予武器状态",
    "付与状態があれば付与する": "若有赋予状态则进行赋予",
    "反動効果があった場合はダメージor回復処理": "若存在反冲效果则进行伤害或恢复处理",
    "反動による値を算出": "计算反冲造成的数值",
    "味方が反動で死んだ場合はここで撃破演出": "若友方因反冲死亡则在此处播放击破演出",
    "もし敵が反動で死んだ場合はここで撃破演出": "若敌人因反冲死亡则在此处播放击破演出",
    "相手がカウンターを発動した場合は、即座に反撃アクションを実行": "若对方发动柜台则立即执行反击动作",
    "カウンターは、たとえ技能が全体でも単体に行う。魔法反射などを前提としているため": "柜台即使技能为全体也仅对单体执行。因预设了魔法反射等效果",
    "※自コモンイベントを呼び出すので、必ず最後に呼び出す": "※由于要调用自身公共事件，务必最后调用",
    "カウンター発動者が生きている場合のみ実行": "仅当柜台发动者存活时执行",
    "発動者と受け側をひっくり返してカウンター処理": "调换发动者与接收方进行柜台处理",
    "カウンター技能を読み込む": "读取柜台技能",
    "技能が「相手の使った技能」なら変換　それ以外の「何もなし」なら終了": "若技能是「对方使用的技能」则转换　若为其他「无」则结束",
    "相手が使用した技能\r\rの場合は、技能番号を変換": "对方使用的技能\r\r的情况下，转换技能编号",
    "技能番号なのでそのまま": "因是技能编号故直接使用",
    "何も技能が指定されていないので終了": "未指定任何技能故结束",
    "カウンター時の文章があれば表示": "若存在柜台时的文本则显示",
    "※一度別変数に入れ直さないと数値がおかしくなるため、一時変数経由で呼び出す": "※由于不重新存入其他变量会导致数值异常，因此通过临时变量调用",
    "自分のパラメータ\r\rでカウンター": "自己的参数\r\r进行反击",
    "相手のパラメータ\r\rでカウンター": "对手的参数\r\r进行反击",
    "アクション0番に処理を格納\r\rして実行": "将处理存储到动作0号\r\r并执行",
    "X┃┗◆１行動ループ": "X┃┗◆1行动循环",
    "対象ｽﾛｯﾄ(単)": "目标槽位(单)",
    "回復(1)？ダメージ(-1)？": "恢复(1)？伤害(-1)？",
    "対象の座標X": "目标的坐标X",
    "対象の座標Y": "目标的坐标Y",
    "自攻撃力": "自身攻击力",
    "自精神攻撃力": "自身精神攻击力",
    "発動側属性1": "发动方属性1",
    "発動側属性2": "发动方属性2",
    "発動側属性3": "发动方属性3",
    "技能の防御有効率": "技能的防御有效率",
    "回復量％": "恢复量％",
    "回復量＋": "恢复量＋",
    "回復系技能？": "恢复系技能？",
    "対象防御力": "目标防御力",
    "対象精神防御": "目标精神防御",
    "攻撃ダメージ率": "攻击伤害率",
    "精神力ダメージ率": "精神力伤害率",
    "攻撃力ダメージ": "攻击力伤害",
    "精神攻撃ダメージ": "精神攻击伤害",
    "攻撃力ダメ減少": "攻击力伤害减少",
    "精神攻撃ダメ減少": "精神攻击伤害减少",
    "属性効果（加算結果": "属性效果（加法结果",
    "効力総計": "效力总计",
    "HPかSPへの効果？": "HP或对SP的效果？",
    "相手の最大HP": "对手的最大值HP",
    "カウンターが発動した状態": "反击已发动的状态",
    "相手の最大ＳＰ": "对手的最大值SP",
    "付与状態１": "赋予状态1",
    "付与状態２": "赋予状态2",
    "付与状態３": "赋予状态3",
    "付与状態４": "赋予状态4",
    "一時X": "临时X",
    "一時Y": "临时Y",
    "物理度合い[0-100": "物理程度[0-100",
    "精神度合い[0-100": "精神程度[0-100",
    "一時倍率計算": "临时倍率计算",
    "消去状態１": "消除状态1",
    "消去状態２": "消除状态2",
    "消去状態３": "消除状态3",
    "消去状態４": "消除状态4",
    "反動用 実効果量": "反作用用 实际效果量",
    "反動用 HP(0)/SP(1)？": "反作用用 生命值(0)/技能值(1)？",
    "反動％": "反作用％",
    "反動直前戦闘不能": "反作用前战斗不能",
    "ｶｳﾝﾀｰ用ダメージ記憶": "反击用伤害记忆",
    "一時属性計算値": "临时属性计算值",
    "弱点効果％(+値)": "弱点效果％(+值)",
    "耐性効果％(-値)": "耐性效果％(-值)",
    "通常ダメージ倍率": "通常伤害倍率",
    "通常防御倍率": "通常防御倍率",
    "クリ時倍率": "暴击时倍率",
    "クリ時防御倍率": "暴击时防御倍率",
    "クリティカルフラグ": "暴击标志",
    "対象スロットの「状態」を全部チェックして、一つずつカウンター率判定。": "检查目标槽位的所有「状态」，逐个进行反击率判定",
    "一個でも発動したのがあればその番号を返す。": "若有任一发动则返回该编号",
    "対象スロット　技能番号　発動スロット（属性取得用": "目标槽位 技能编号 发动槽位（用于属性获取）",
    "攻撃者の属性を計算し、カウンターに反応するかチェック": "计算攻击者属性，检查是否响应反击",
    "まず攻撃された側が戦闘不能でないかチェック": "首先检查受击方是否处于战斗不能状态",
    "戦闘不能なら終了": "若战斗不能则结束",
    "発動者が戦闘不能でないかチェック": "检查发动者是否处于战斗不能状态",
    "まずは攻撃者の属性を得る": "首先获取攻击者属性",
    "武器があればその属性も付与": "若有武器则附加其属性",
    "受けた技能に攻撃力と精神攻撃力が影響するか取得": "获取所受技能是否影响攻击力与精神攻击力",
    "そのキャラの状態を全部チェックし、該当属性で発動するカウンターがあるかチェック": "检查该角色所有状态，确认是否存在对应属性发动的反击",
    "一つでも発動したらその時点で終了する": "若有任一发动则立即结束",
    "【１】カウンター技能がなければ次へ": "1.若无反击技能则跳至下一步",
    "【２】属性が一致するかチェック": "2.检查属性是否匹配",
    "何でも": "任意属性",
    "特に制限しないので確率判定へ": "无特殊限制故进行概率判定",
    "攻撃HPダメージ": "攻击生命值伤害",
    "影響度が0なら次へ": "若影响度为0则跳至下一步",
    "精神HPダメージ": "精神生命值伤害",
    "属性が一致するかチェック": "检查属性是否匹配",
    "一致するので確率判定へ": "因属性匹配故进行概率判定",
    "チェック属性のどれでもなければ次へ": "若不属于检查属性则跳至下一步",
    "【３】確率判定": "3.概率判定",
    "カウンター発動に成功。この属性番号を返して処理を終了する。": "反击发动成功。返回此属性编号并结束处理",
    "対象ｽﾛｯﾄ": "目标槽位",
    "状態ターン": "状态回合",
    "発動属性": "发动属性",
    "カウンター有り？": "是否存在反击？",
    "攻撃力の影響有り？": "是否受攻击力影响？",
    "精神攻撃の影響有り？": "是否受精神攻击影响？",
    "確率": "概率",
    "チェック属性1": "检查属性1",
    "チェック属性2": "检查属性2",
    "チェック属性3": "检查属性3",
    "カウンターする状態番号": "反击状态编号",
    "ｶｳﾝﾀｰ[状態]": "反击[状态]",
    "X[戦]ｶｳﾝﾀｰ実行結果算出": "X[战]反击执行结果计算",
    "カウンターした効果を算出し、対象への処理を行います。": "计算反击效果并对目标进行处理。",
    "※　「X[戦]行動実行結果算出」とほぼ同じですが、": "※　与「X[战]行动执行结果计算」基本相同，",
    "なぜ「X[戦]行動実行結果算出」を使い回さないかというと、": "之所以不重复使用「X[战]行动执行结果计算」，",
    "同じコモンを使った場合、全体攻撃の処理中に変数が変わってしまうため。": "是因为若使用相同公共模块，在全体攻击处理过程中变量会发生改变。",
    "カウンター有無": "是否可反击",
    "カウンター禁止": "禁止反击",
    "変身実行": "执行变身",
    "ＨＰ・ＳＰ全快": "HP・SP完全恢复",
    "ＨＰ・ＳＰ維持": "HP・SP维持",
    "ＨＰ・ＳＰ％維持": "HP・SP%维持",
    "タイミング": "时机",
    "ダメージ時": "受伤害时",
    "敵ID": "敌人ID",
    "現在ターン": "当前回合",
    "現在HP％": "当前HP%",
    "変身条件": "变身条件",
    "A値": "A数值",
    "変身キャラ": "变身角色",
    "変身オプション": "变身选项",
    "変身時呼出Ev": "变身时调用Ev",
    "現在SP%": "当前SP%",
    "戦闘不能状態": "战斗不能状态",
    "X[戦]ｱｲﾃﾑ使用_消費処理": "X[战]道具使用_消耗处理",
    "X[戦]技能使用_消費処理": "X[战]技能使用_消耗处理",
    "敵を倒したときの処理を行います。": "执行击败敌人时的处理。",
    "取得（予定）経験値を加算したり、アイテム取得の判定を行います。": "进行获得（预定）经验值的累计，以及道具获取的判定。",
    "ただし実際にそれらが入手できるのは、戦闘終了後です。": "但实际获得这些物品是在战斗结束后。",
    "撃破\r\r時の処理": "击破\r\r时处理",
    "敵キャラの撃破演出": "敌方角色击破演出",
    "経験値入手": "经验值获取",
    "アイテム入手判定": "道具获取判定",
    "入手率からランダム値を引く": "从获取率中减去随机值",
    "ここから入手処理": "从这里开始获取处理",
    "格納先を計算": "计算存储位置",
    "アイテムを格納": "存储道具",
    "入手アイテムを＋１": "获取道具数+1",
    "対象の戦闘スロットをカラにする": "清空目标的战斗槽位",
    "逃走処理": "逃跑处理",
    "通常撃破[EXPその他入手]": "通常击破[获得EXP等]",
    "逃走処理[何も取得しない]": "逃跑处理[不获取任何物品]",
    "一時入手値": "临时获取值",
    "一時格納位置": "临时存储位置",
    "限界格納地点": "极限存储位置",
    "入手アイテム最大個数": "最大获取道具数量",
    "入手アイテム項目_開始位置": "获取道具项目_开始位置",
    "X[戦]敵/味方・勝敗判定": "X[战斗]敌我胜负判定",
    "味方、または敵が全滅したか、または勝敗条件を満たしたかどうかを判定します。": "判断我方或敌方是否全灭，或者是否满足胜负条件",
    "ターン数による勝敗条件チェックや、特定の敵だけ倒せばよいという条件判定もここで行います。": "在此处进行基于回合数的胜负条件检查，以及只需击败特定敌人的条件判定",
    "必要なデータを読み込み": "读取必要数据",
    "味方が全滅してるかチェック": "检查我方是否全灭",
    "味方が全滅　敵が勝利": "我方全灭 敌方胜利",
    "敵が全滅してるかチェック": "检查敌方是否全灭",
    "敵が全滅　味方が勝利": "敌方全灭 我方胜利",
    "敵全滅": "敌方全灭",
    "特殊勝利条件をチェック": "检查特殊胜利条件",
    "敵Xの撃破": "击败敌人X",
    "味方が勝利": "我方胜利",
    "ターン経過による勝敗チェック": "基于回合经过的胜负检查",
    "指定ターンの経過による勝利": "基于指定回合经过的胜利",
    "残りターン数を表示": "显示剩余回合数",
    "X[戦]┗ 残りターン数表示": "X[战斗]┗ 显示剩余回合数",
    "指定ターンの経過による敗北": "基于指定回合经过的失败",
    "敵が勝利": "敌方胜利",
    "判定モードを戻しておく": "还原判定模式",
    "味方の勝利なら1、敗北なら-1を返す。": "若我方胜利则返回1，失败则返回-1",
    "判定モード": "判定模式",
    "勝敗判定": "胜负判定",
    "ターン経過の勝敗も判定": "也判定回合经过的胜负",
    "戦闘不能者数": "战斗不能者数量",
    "味方全滅フラグ": "我方全灭标志",
    "敵全滅フラグ": "敌方全灭标志",
    "勝利条件": "胜利条件",
    "敗北条件": "败北条件",
    "勝利ターン": "胜利回合",
    "敗北ターン": "败北回合",
    "勝敗結果": "胜败结果",
    "勝敗 1": "胜败 1",
    "ターンの変わり際に残りターン数を表示する処理です。": "这是在回合切换时显示剩余回合数的处理。",
    "残りターン数の表示を変更したい場合はこのコモンイベントを修正して下さい。": "如需更改剩余回合数的显示，请修改此公共事件。",
    "残り": "剩余",
    "ターン！": "回合！",
    "ターンの変わり際に残りターン数を表示する": "在回合切换时显示剩余回合数",
    "「X[移]味方欄_座標算出」": "「X[移]我方栏_坐标计算」",
    "現在パーティ数に応じて位置を変える": "根据当前队伍数量改变位置",
    "1つ単体": "单个显示",
    "2つ並べる": "并列两个",
    "3つ並べる": "并列三个",
    "4つ並べる": "并列四个",
    "３＋２で表示": "以3+2形式显示",
    "３ｘ２で表示": "3x2形式显示",
    "「X[移]味方欄_座標算出」エラー": "「X[移]我方栏_坐标计算」错误",
    "現在パーティ数が6人より大きい値になっています。\n　＞": "当前队伍人数超过6人。\n　＞",
    "各敵キャラクター欄の基本位置を、可変DB「基本システム用変数」に代入します。": "将各敌方角色栏的基本位置代入可变数据库「基本系统用变量」。",
    "「X[移]敵キャラ_座標算出」": "「X[移]敌方角色_坐标计算」",
    "10番未満は指定できません": "无法指定小于10的数值",
    "指定した戦闘スロットの状態をチェックします。": "检查指定战斗槽位的状态。",
    "戦闘不能/行動不能": "战斗不能/无法行动",
    "「X[戦]基本状態取得」エラー": "「X[战]基本状态获取」错误",
    "行動可能": "可以行动",
    "HP自然回復値": "HP自然恢复值",
    "SP自然回復値": "SP自然恢复值",
    "取得する状態": "获取状态",
    "行動可能状態": "可以行动状态",
    "封印状態": "封印状态",
    "状態はON？": "状态是否开启？",
    "■■【戦闘用・画面処理】■■": "■■【战斗用・画面处理】■■",
    "キャラクターへのエフェクトなどもこのコモン内で処理されます。": "角色特效等也在此公共事件内处理。",
    "HPゲージ 14": "HP计量条 14",
    "SPゲージ 19": "SP计量条 19",
    "表示（ゲージアニメ付き": "显示（附带计量条动画",
    "一時上書きグラフィックがあればそれを表示、なければ元の顔グラフィックを表示": "若存在临时覆盖图像则显示该图像，否则显示原始面部图像",
    "顔の表示枠　範囲確認用なので未使用": "面部显示框 用于确认范围故未使用",
    "ゲージ下の黒背景": "计量条下方的黑色背景",
    "「ダメージ」": "「伤害」",
    "レベルの分だけシフト量をアップ": "根据等级提升偏移量",
    "「行動エフェクト」": "「行动特效」",
    "「逃走エフェクト」": "「逃跑特效」",
    "逃走時のシフト量を設定": "设置逃跑时的偏移量",
    "表示[更新＋ゲージアニメ]": "显示[更新+计量条动画]",
    "ダメージエフェクトLv1": "伤害特效Lv1",
    "ダメージエフェクトLv2": "伤害特效Lv2",
    "フラッシュエフェクト": "闪烁特效",
    "逃走エフェクト": "逃跑特效",
    "顔枠サイズX": "面部框尺寸X",
    "顔枠サイズY": "面部框尺寸Y",
    "ゲージアニメフラグ": "计量条动画标志",
    "キャラクタ番号": "角色编号",
    "色番号": "颜色编号",
    "指定した敵キャラ一個分の初期描画・カーソル描画・消去処理を行います。": "执行指定单个敌方角色的初始绘制・光标绘制・清除处理。",
    "基本ピクチャ＋1～5　＝　HPゲージ": "基础图片+1～5 ＝ HP计量条",
    "「X[戦]敵キャラ_単体描画」": "「X[战]敌方角色_单体绘制」",
    "表示位置10番未満は指定できません >": "无法指定小于10号的显示位置 >",
    "初期値": "初始值",
    "ゲージ更新ならアニメ": "计量条更新时播放动画",
    "表示　０ならエフェクト付き": "显示 若为0则附带特效",
    "縦サイズの半分だけ、上にシフトさせる（指定座標が足下になるよう調整する": "向上偏移纵向尺寸的一半（调整使指定坐标成为脚底位置",
    "エフェクト有りの場合": "当存在特效时",
    "ゲージ更新": "计量条更新",
    "ゲージの表示・更新": "计量条的显示・更新",
    "名前＆HPの数値　（表示位置は左下基点": "名称＆HP数值（显示位置以左下角为基准",
    "HP表示フラグがオンの場合だけHPを記載": "HP仅当显示标志开启时记载HP",
    "表示[アニメスライド]": "显示[动画滑动]",
    "更新[ゲージのみ]": "更新[仅计量条]",
    "カーソルＯＮ": "光标ON",
    "カーソルＯＮ[ランダム]": "光标ON[随机]",
    "カーソルＯＦＦ": "光标OFF",
    "ダメージレベル1": "伤害等级1",
    "敵画像ファイル": "敌方图像文件",
    "一時ピクチャ番号2": "临时图片编号2",
    "一時ピクチャ番号3": "临时图片编号3",
    "HP表示フラグ": "HP显示标志",
    "ゲージ表示フラグ": "计量条显示标志",
    "X[戦]バックグラウンド描画": "X[战]背景绘制",
    "戦闘時の背景を表示します。暗いグラデーションがかかります。": "显示战斗时的背景。会应用暗色渐变效果。",
    "このコモンを改造することで、戦闘背景を変更することもできるでしょう。": "通过修改此公共事件，也可以更改战斗背景。",
    "背景を消去": "清除背景",
    "戦闘時の、ダメージ・回復の数字ポップアップ表示、": "战斗时，伤害・恢复的数字弹出显示，",
    "基本座標を補正": "修正基础坐标",
    "クリティカル　or　ミス": "暴击　或　失误",
    "表示する内容を設定": "设定显示内容",
    "ミス！": "失误！",
    "クリティカル！": "暴击！",
    "クリティカル(1)/ミス(-1)": "暴击(1)/失误(-1)",
    "戦闘時用の文章表示処理です。": "战斗用文本显示处理。",
    "表示位置を設定": "设定显示位置",
    "戦闘メッセージを瞬間消去": "瞬间清除战斗消息",
    "まず基本ピクチャ番号を戻す": "首先恢复基础图片编号",
    "戦闘メッセージを表示する": "显示战斗消息",
    "表示しようとする文字列を取得": "获取要显示的字符串",
    "【移動】の場合": "【移动】的情况",
    "ディレイを調節（すぐに作動": "调整延迟（立即生效",
    "【表示】の場合\r\r　一個前のを消す": "【显示】的情况\r\r　清除前一个",
    "戻す": "恢复",
    "新しく表示するときの挙動": "新建显示时的行为",
    "消えていく処理": "消失处理",
    "表示→自動削除": "显示→自动删除",
    "消去（瞬間": "清除（瞬间",
    "基本表示X": "基础显示X",
    "基本表示Y": "基础显示Y",
    "最大ループ数": "最大循环次数",
    "指定位置に戦闘アニメーションを表示します。": "在指定位置显示战斗动画。",
    "戦闘時に限らず使用可能です。": "不仅限于战斗时可以使用。",
    "呼び出すコモンのコモンセルフ0、1、2に、アニメ番号・X座標・Y座標を入力": "在调用公共事件的公共事件自身0、1、2中，输入动画编号・X坐标・Y坐标",
    "コモン呼び出し": "公共事件调用",
    "単体の場合は基本座標を計算する": "单体情况下计算基础坐标",
    "一時ピクチャ番号算出": "临时图片编号计算",
    "表示オプションによって補正": "根据显示选项进行修正",
    "入力座標をそのまま使用": "直接使用输入坐标",
    "敵へのエフェクトは少し上めに補正": "对敌人的效果会稍微向上修正",
    "中央に表示（敵と味方の場合で高さが変わる": "中央显示（敌我双方情况下高度会变化",
    "味方キャラ全体の場合": "我方角色全体的情况",
    "敵キャラ全体の場合": "敌方角色全体的情况",
    "全体用フラグをオン": "开启全体用标志",
    "ここでポップアップ表記を行う（セルフ90番はダメージ数値のピクチャ番号補正用": "在此处进行弹跳显示（自用90号是伤害数值的图片编号修正用",
    "パターン数だけループ": "按图案数量循环",
    "効果音も鳴らしておく": "同时播放音效",
    "通常描画の場合": "普通绘制的情况",
    "加算描画の場合": "加法绘制的情况",
    "対象X座標": "目标X坐标",
    "対象Y座標": "目标Y坐标",
    "アニメ横分割数": "动画横向分割数",
    "アニメ縦分割数": "动画纵向分割数",
    "描画モード（通常・加算": "绘制模式（普通・加法",
    "効果音ディレイ": "音效延迟",
    "カラー補正R": "颜色修正R",
    "カラー補正G": "颜色修正G",
    "カラー補正B": "颜色修正B",
    "現在アニメパターン": "当前动画图案",
    "ディレイフレーム": "延迟帧数",
    "一時補正Y": "临时修正Y",
    "アニメコモン呼び出し？": "调用动画公共事件？",
    "アニメコモン先": "动画公共事件目标",
    "ピクチャカウンタ": "图片计数器",
    "全体用？": "全体用？",
    "メッセージ表示を行います。": "进行消息显示。",
    "「X[戦]上部ステータス描画」コモン　エラー": "「X[战斗]上部状态绘制」公共事件 错误",
    "戦闘スロットが-1以下では使用できません。": "战斗槽为-1以下时无法使用。",
    "の主人公IDが\n　-1以下です、このコモンを使用できません。": "的主人公ID为\n　-1以下，无法使用此公共事件。",
    "[1]戦闘ｽﾛｯﾄ": "[1]战斗槽",
    "X[戦]戦利品獲得画面": "X[战斗]战利品获得画面",
    "戦利品獲得画面の描画を行います。": "进行战利品获得画面的绘制。",
    "「EXP・お金の習得」画面モードと、「アイテム入手」画面モードがあります。": "存在「经验与金钱获取」画面模式与「道具获取」画面模式。",
    "EXP・お金表示": "EXP・金钱显示",
    "アイテム表示": "道具显示",
    "※あとはアイテム個数に応じて縦幅をチェンジ": "※之后根据道具数量调整纵向长度",
    "技能習得": "技能习得",
    "ここで文章を作成する": "在此处创建文本",
    "入手！": "获得！",
    "ウィンドウサイズは調整": "调整窗口尺寸",
    "入手したアイテム名を取得する": "获取获得的道具名称",
    "【入手アイテム】": "【获得道具】",
    "個数に応じてウィンドウ幅を変化": "根据数量调整窗口宽度",
    "最大、アイテム15個分の幅におさえる（文字が限界なら文字の縦拡大率をいじる": "最多控制在15个物品的宽度（若文字达到极限则调整文字纵向放大率",
    "もしアイテムがなかったら終了": "若没有物品则结束",
    "レベルアップ表示": "显示等级提升",
    "レベルアップした数が０なら何もせず終了": "若等级提升数量为0则不作任何处理直接结束",
    "習得技能表示モード": "习得技能显示模式",
    "習得技能がなければ表示しない": "若无习得技能则不显示",
    "特定個数表示したら終了する": "显示特定数量后结束",
    "ウィンドウサイズを補正": "修正窗口尺寸",
    "まだ全部なくなってなかったら「続き有り」フラグを返す": "若尚未全部消失则返回「尚有后续」标志",
    "表示（EXP/お金": "显示（经验值/金钱",
    "表示（アイテム一覧": "显示（物品列表",
    "表示（レベルアップ": "显示（等级提升",
    "表示（習得技能": "显示（习得技能",
    "LvUP一時変数A": "LvUP临时变量A",
    "LvUP一時変数B": "LvUP临时变量B",
    "LvUP一時変数C": "LvUP临时变量C",
    "LvUP一時変数D": "LvUP临时变量D",
    "項目縦拡大率": "项目纵向放大率",
    "入手ｱｲﾃﾑｼｽﾃﾑ限界数": "获得物品系统上限数",
    "アイテム初期位置": "物品初始位置",
    "続き有り？": "尚有后续？",
    "続行有り？": "是否继续？",
    "■■【戦闘用・実行処理】■■": "■■【战斗用・执行处理】■■",
    "戦闘時のループ処理です。": "战斗时的循环处理。",
    "戦闘中フラグをオンに": "将战斗中标志设为开启",
    "現在のBGMを保存する": "保存当前背景音乐",
    "戦闘曲を再生": "播放战斗曲",
    "BGM停止": "BGM停止",
    "デフォルト曲の場合": "默认曲目的情况",
    "戦闘BGMを再生": "播放战斗背景音乐",
    "指定BGMを再生": "播放指定背景音乐",
    "X┣◆戦闘初期化": "X┣◆战斗初始化",
    "X┣◆戦闘キャラ配置": "X┣◆战斗角色配置",
    "○[変更可]戦闘開始時処理": "○[可更改]战斗开始时处理",
    "戦闘終了処理": "战斗结束处理",
    "逃走不能（セルフ1＝1）なら、「戦闘・逃走コマンド」を出さない。": "若无法逃跑（自身1＝1），则不显示「战斗・逃跑指令」。",
    "X┣◆行動内容のセット": "X┣◆设置行动内容",
    "逃走処理の場合": "逃跑处理的情况",
    "逃走戻り": "逃跑返回",
    "戦闘終了の場合": "战斗结束的情况",
    "X┣◆行動順の計算": "X┣◆行动顺序计算",
    "○[変更可]1ﾀｰﾝ開始時処理": "○[可变更]1回合开始时处理",
    "1ターン開始時処理を反映するためのパラメータ更新処理": "为反映1回合开始时处理的参数更新处理",
    "全員更新": "全员更新",
    "キャラがいる場合だけ処理": "仅在角色存在时处理",
    "X┣◆１ターンの処理を実行": "X┣◆1执行回合处理",
    "X┣◆ターン終了処理": "X┣◆回合结束处理",
    "○[変更可]1ﾀｰﾝ終了時処理": "○[可变更]1回合结束时处理",
    "1ターン終了時処理を反映するためのパラメータ更新処理": "为反映1回合结束时处理的参数更新处理",
    "戦闘終了判定": "战斗结束判定",
    "ターン初回フラグを1にする": "将回合首次标志设为1",
    "X┣◆主人公ＤＢ復元": "X┣◆主人公数据库恢复",
    "X┣◆戦利品獲得処理": "X┣◆战利品获得处理",
    "X┗◆戦闘終了処理": "X┗◆战斗结束处理",
    "戦闘中フラグをオフに": "将战斗中标志关闭",
    "戦闘終了後処理": "战斗结束后处理",
    "○[変更可]戦闘終了後処理": "○[可变更]战斗结束后处理",
    "勝敗結果を格納して終了": "存储胜负结果并结束",
    "逃走処理の判定": "逃跑处理判定",
    "確率判定": "概率判定",
    "逃走に成功したら戦利品を全部失う": "若逃跑成功则失去全部战利品",
    "行動セット": "行动集合",
    "キャラがいる場合は逃走エフェクト": "角色存在时播放逃跑特效",
    "逃走の勝敗結果は０を格納": "逃跑的胜负结果存储为0",
    "逃走失敗時": "逃跑失败时",
    "に失敗した！": "失败了！",
    "音楽を戻す": "音乐恢复",
    "名前入力で音声読んでる場合はこちら": "姓名输入时语音播放使用此处",
    "システムDBから音声読んでる場合はこちらで": "系统数据库语音播放使用此处",
    "負けてて、必要ならゲームオーバーイベントを呼び出す": "若战败且需要时调用游戏结束事件",
    "逃走可能？": "允许逃跑？",
    "敗北時の処理": "战败时处理",
    "BGMﾌｧｲﾙ": "BGM文件",
    "逃走できない": "不可逃跑",
    "ゲームオーバー": "游戏结束",
    "<ﾃﾞﾌｫﾙﾄBGM>": "<默认BGM>",
    "逃走メッセージ": "逃跑消息",
    "再生戦闘曲": "播放战斗曲",
    "記憶曲": "记忆乐曲",
    "戦闘・逃走コマンド表示？": "战斗・逃走指令显示？",
    "逃走？終了？": "逃走？结束？",
    "終了判定": "结束判定",
    "逃走可能確率": "逃走可能概率",
    "記憶BGM番号": "记忆BGM编号",
    "ｹﾞｰﾑｵｰﾊﾞEv": "游戏结束Ev",
    "周波数記憶": "频率记忆",
    "音量記憶": "音量记忆",
    "戦闘前のBGMを記憶したり、画面処理を行います（暗くするなど）。": "记忆战斗前的BGM，并进行画面处理（如变暗等）。",
    "また、主人公ＤＢ＋状態ＤＢと敵キャラＤＢから、戦闘ＤＢへ能力値をコピーします。": "同时，从主人公DB＋状态DB和敌角色DB向战斗DB复制能力值。",
    "以降はすべて戦闘DBで処理が行われます。": "此后全部使用战斗DB进行处理。",
    "敵・味方のキャラクターを戦闘シーンに配置します。": "将敌我角色配置到战斗场景中。",
    "戦闘中に仲間が増えて、画面を再表示したい場合にも使用できます。": "战斗中若增加同伴需要重新显示画面时也可使用。",
    "味方のデータを戦闘DBにコピー": "将友方数据复制至战斗DB",
    "敵の数だけデータコピー": "按敌人数量复制数据",
    "エフェクト有り？": "有特效？",
    "有り（エフェクト付き表示": "有（附带特效显示",
    "なし（瞬間表示": "无（瞬间显示",
    "味方全員のコマンド指定と敵・味方AIのコマンド処理を呼び出します。": "调用全体友方成员的指令指定与敌我AI的指令处理。",
    "最初の選択を出さない場合は飛ばす": "若不显示初始选择则跳过",
    "コマンド選択開始": "指令选择开始",
    "逃走に失敗した場合、AIキャラだけ動く": "若逃走失败，仅AI角色行动",
    "AI処理開始": "AI处理开始",
    "第一コマンド": "第一指令",
    "逃走出来ない場合は最初のコマンド出さない": "若无法逃走则不显示初始指令",
    "まず　戦闘　・　逃走　の選択": "首先选择战斗・逃走",
    "「戦闘」項目を追加": "追加“战斗”项目",
    "「逃走」項目を追加": "追加“逃走”项目",
    "サイズ設定": "尺寸设置",
    "項目数\r\r　他": "项目数\r\r　其他",
    "各味方キャラのコマンド選択": "各友方角色的指令选择",
    "X┃┣◆味方コマンド選択": "X┃┣◆己方指令选择",
    "何か選択した\r\r　次へ": "选择了某物\r\r　下一步",
    "選択不能（コマンドなし　or　状態異常）\r\r　　次へ": "无法选择（无指令 或 状态异常）\r\r　　下一步",
    "処理方向はそのままで良い": "处理方向保持原样即可",
    "戻る場合はコマンドを二個取り消す\r\r（戻る場合も行動不能分として一回分勝手に足されるため": "返回时需取消两个指令\r\r（返回时也会被自动计入一次无法行动次数",
    "AIなのでスルー": "AI因此跳过",
    "キャンセルした場合　前に戻る": "取消时 返回上一步",
    "戦闘が終了してた場合は終わる": "战斗已结束时则终止",
    "味方・敵の全AI実行": "执行全部己方・敌方AI",
    "通常コマンド入力時": "普通指令输入时",
    "X┃┗◆敵・味方AI計算": "X┃┗◆敌方・己方AI计算",
    "コマンドモード": "指令模式",
    "逃走可能フラグ": "可逃跑标志",
    "初期ｺﾏﾝﾄﾞ出さない（ｺﾏﾝﾄﾞ1人目から": "不显示初始指令（从第一个角色指令开始",
    "初期ｺﾏﾝﾄﾞ出す（戦闘・逃走": "显示初始指令（战斗・逃跑",
    "逃げられない": "无法逃跑",
    "ｺﾏﾝﾄﾞﾓｰﾄﾞ": "指令模式",
    "処理方向(-1/1)": "处理方向(-1/1)",
    "戦闘逃走選択": "战斗逃跑选择",
    "×座標倍率（ｘ１０": "×坐标倍率（x10",
    "万能ウィンドウ用変数": "通用窗口用变量",
    "自動キー連打": "自动连按按键",
    "逃走した？ 終了した？(10)": "逃跑了？ 结束了？(10)",
    "逃走？": "逃跑？",
    "マニュアル行動の「主人公」に、コマンド選択をさせます。": "让手动操作的「主人公」进行指令选择。",
    "もし【AI動作】のキャラクターなら、決定済みとしてスルー": "若是【AI行动】的角色，则视为已决定并跳过",
    "最初": "最初",
    "AIで自動行動するキャラはAI（２）を返す": "AI自动行动的角色返回AI（2）",
    "キャラクターIDが登録されてなかったら終了": "若未登记角色ID则终止",
    "戦闘不能ならスルー": "战斗不能则跳过",
    "行動不能　なら「何もしない」を登録": "若无法行动 则登记「什么也不做」",
    "１．対象キャラは行動可能か？": "1．目标角色是否可行动？",
    "行動不能なら×": "若无法行动则×",
    "コマンド開始": "指令开始",
    "コマンドが０個でも行動できない": "即使指令为0个也无法行动",
    "２．コマンドを表示＋選択": "2．显示＋选择指令",
    "ここでは計算された最大横幅を指定": "在此指定计算得出的最大宽度",
    "キャラクターの表示位置に合わせてコマンドを表示": "根据角色显示位置显示指令",
    "ターン始めなら初回キー連打をキャンセルする": "若是回合开始则取消首次连续按键",
    "２-１．必要ならターゲットを選択": "2-1．必要时选择目标",
    "シフト（待機": "移位（待机",
    "サイズ": "尺寸",
    "座標": "坐标",
    "「何もしない」コマンドを万能ウィンドウに登録": "将「不执行任何操作」指令注册到通用窗口",
    "何も行動せずターンを進めます": "不执行任何行动直接推进回合",
    "コマンド選択": "指令选择",
    "コマンドが選ばれた場合": "若指令被选中",
    "カーソルOFF": "光标OFF",
    "この時点で返り値は　【即実行なら100 ＋ 対象スロット番号】が格納されている": "此时返回值存储为【立即执行则为100 + 目标槽位编号】",
    "-1はコマンドを選んだ後に「キャンセル」した場合」": "-1是在选择指令后\"取消\"的情况",
    "そのキャラのコマンド選択に戻す": "返回该角色的指令选择",
    "ここで79以上なのは、最低値が「-21(敵ランダム1体)": "此处设定79以上的原因是，最低值为\"-21(敌方随机单体)",
    "即時フラグ100]」になるため": "立即执行标志100]",
    "３．無進行コマンドを選択していたらその場で実行": "3．若选择无进展指令则当场执行",
    "０番のアクションを実行": "执行0号动作",
    "X┃┣◆行動可能判定": "X┃┣◆行动可能判定",
    "何らかの形で戦闘が終わっていたら処理を中断する": "若战斗已通过某种形式结束则中断处理",
    "選択の返り値は、　0＝何か選択した　1＝選択不能　2=AI処理　-1=ｷｬﾝｾﾙした　-2=無進行ｺﾏﾝﾄﾞ選択 10=戦終了": "选择返回值为：0=选择了某项 1=无法选择 2=AI处理 -1=已取消 -2=选择无进展指令 10=战斗结束",
    "即実行一時計算": "立即执行临时计算",
    "保存キー位置": "保存键位",
    "敏捷度": "敏捷度",
    "対象選択モード": "目标选择模式",
    "即実行フラグ": "立即执行标志",
    "勝敗フラグ": "胜负标志",
    "一時サイズ": "临时尺寸",
    "キャラ座標X": "角色坐标X",
    "キャラ座標Y": "角色坐标Y",
    "キー連打": "连击按键",
    "入力キー": "输入按键",
    "初回？": "首次？",
    "結果　0＝OK　1=選択不能　-1＝ｷｬﾝｾﾙ -2=無進行ｺﾏﾝﾄﾞ": "结果 0=OK 1=无法选择 -1=取消 -2=无进展指令",
    "結果[0/1": "结果[0/1",
    "AI行動の敵・味方の、コマンド選択を自動的に行います。": "AI自动执行行动中敌我双方的角色指令选择",
    "これはコマンド選択前に行われます。": "这在指令选择前执行",
    "敵のAIを実行": "执行敌方AI",
    "敵のAIのみ（１）なら以下は処理しない": "仅敌方AI（1）则以下不处理",
    "仲間のAIを実行": "执行友方AI",
    "敵と味方のAI計算": "敌我双方AI计算",
    "敵のAIのみ計算": "仅计算敌方AI",
    "敏捷度、選択した技能の補正を加味した上で、行動順を算出します。": "在考量敏捷度及选定技能修正后，计算行动顺序",
    "バブルソートで敏捷の高い順に処理する": "使用冒泡排序按敏捷度从高到低处理",
    "ソートを行う。セルフ10-1個目が最終地点": "执行排序。自身10-1为最终位置",
    "処理開始": "处理开始",
    "セルフ20は「一度でも前後交換したかどうか」のフラグ　0で終わればソート完了": "自身20是「是否进行过前后交换」的标志 若为0则排序完成",
    "セルフ11が現在注目地点 ※1から始まる　（0番は一時使用": "自身11为当前关注位置 ※从1开始（0号临时使用）",
    "もし一個次の中身の敏捷性の方が低かったら交換": "若下一个内容的敏捷度较低则交换",
    "交換": "交换",
    "デバッグ用　順番チェック": "调试用 顺序检查",
    "次の注目位置": "下一个关注位置",
    "敏捷１": "敏捷1",
    "敏捷２": "敏捷2",
    "発動者": "发动者",
    "一度でも交換した？": "是否进行过交换？",
    "発動者２": "发动者2",
    "発動技能２": "发动技能2",
    "使用対象２": "使用对象2",
    "１ターンの処理ループを行います。": "执行1回合的处理循环",
    "全員の、全ての行動内容が終わったら１ターン終了です。": "全员的所有行动内容结束后即完成1回合",
    "アクションは1から始まるのでこれで良い": "行动从1开始所以这样即可",
    "状態の更新を行う\r\r（「自分の番の直前」": "执行状态更新\r\r（「自己回合的前一刻」",
    "誰もいなかったら次へ": "若没有任何人则跳至下一步",
    "行動可能判定": "行动可能判定",
    "ウェイト": "等待",
    "戦闘終了していたらここで終わる": "如果战斗已结束则在此终止",
    "状態の更新を行う（「自分の番の直後」": "执行状态更新（「自己回合结束后」）",
    "変身判定も行う": "同时进行变身判定",
    "実行可能？": "可执行？",
    "戦闘終了フラグ": "战斗结束标志",
    "全アクション数": "总行动次数",
    "これから発動しようとしているキャラ、およびその技能が、使用可能かどうかチェックします。": "检查即将发动的角色及其技能是否可用。",
    "使用不能だった場合は、この行動はキャンセルされます。": "如果不可用，则取消该行动。",
    "行動しようとしたときのメッセージもここで表示されます。": "此时也会显示尝试行动时的消息。",
    "アイテム時のメッセージ保存": "使用道具时的消息保存",
    "ここでアイテムがなかったらアイテム不足フラグを1にする": "此处若没有道具则将道具不足标志设为1",
    "使用不能文": "不可用文本",
    "がなかった！": "没有！",
    "装備がなかったらアイテム不足フラグを1にする": "若未装备则将道具不足标志设为1",
    "まず対象スロットが行動可能かチェック": "首先检查目标槽位是否可行动",
    "戦闘不能チェック　戦闘不能なら完全に何もしない": "战斗不能检查 若战斗不能则完全不执行任何操作",
    "ここで対象スロットを点滅": "在此闪烁目标槽位",
    "行動不能・または混乱チェック": "无法行动或混乱检查",
    "行動指定=": "行动指定=",
    "発動スロットにより技能取得": "根据发动槽位获取技能",
    "-20～-27なら-10～-17に変換": "-20若为～-27则转换为-10～-17",
    "コマンドから技能コードを取得": "从指令获取技能代码",
    "味方ならコマンドからコード取得\r\r（アイテム選択使用と技能選択使用なら何もしない": "若为友方则从指令获取代码\r\r（若为道具选择使用和技能选择使用则不执行任何操作",
    "敵の場合は技能0番を実行する": "敌方的情况则执行0号技能",
    "敵にコマンド": "对敌方的指令",
    "味方なら敵一体ランダム": "若为友方则随机选择一名敌人",
    "敵なら味方一体ランダム": "若为敌方则随机选择一名友方",
    "味方にコマンド": "对友方的指令",
    "味方なら味方一体ランダム": "若为友方则随机选择一名友方",
    "敵なら敵一体ランダム": "若为敌方则随机选择一名敌人",
    "何もしないなら、ここで終了": "若无需执行任何操作，则在此结束",
    "ここで技能とアイテムで処理を分岐": "此处根据技能和道具进行分支处理",
    "敵の「逃走」コマンド": "敌方的「逃跑」指令",
    "とりあえず使用可能なら発動メッセージ表示": "如果可以使用就先显示发动消息",
    "使用可能かどうか判定": "判断是否可用",
    "戦闘時のみ使用可能\r\rなので、移動時用ならエラー": "仅战斗时可用\r\r因此，移动时使用会报错",
    "マップ専用の技能は使用できません。\n＞戦闘スロット": "无法使用地图专用技能。\n＞战斗槽位",
    "使用したアイテムがなくなっていた場合は中止": "若使用道具已耗尽则中止",
    "上の方でコモンセルフ5に文章を格納しているのでこれだけでよい": "由于上方已在公共变量5中存储了文本，仅此即可",
    "なお、アイテムを使用して技能が発動した場合はHP・SP・使用アイテムチェックなし": "另外，使用道具发动技能时无需检查HP・SP・使用道具",
    "が足りない！": "不足！",
    "主人公側なら、アイテムの消費判定を行う": "若为主人公方，则进行道具消耗判定",
    "使用時メッセージがあれば表示": "若有使用时消息则显示",
    "ここまで来られたら発動できるので、技能・アイテムの消費処理を実行": "若能执行到此则说明可以发动，执行技能・道具的消耗处理",
    "ただしアイテムの技能コードは、特殊技能使用なら変換されているのでここで読み直し": "但道具的技能代码，若使用特殊技能则已转换，需在此重新读取",
    "ここまで来たら行動可能なので 1 を返す": "执行到此则视为可行动，返回 1",
    "行動ﾘｽﾄ番号": "行动列表编号",
    "装備アイテム不足エラー文": "装备道具不足错误文本",
    "アイテム時メッセージ": "道具时消息",
    "一時項目名2": "临时项目名2",
    "アイテム側メッセージ使用？": "使用道具侧消息？",
    "スキル発動アイテム不足フラグ": "技能发动道具不足标志",
    "オリジナルコード": "原始代码",
    "一時行動不能パターン": "临时无法行动模式",
    "行動可能？": "可行动？",
    "もし１アクションが複数回攻撃だった場合などは、ここでループさせます。": "若1次行动包含多次攻击等情况，在此进行循环处理。",
    "「アクション実行　→　勝敗判定」　のループを行います。": "执行「行动执行 → 胜负判定」的循环。",
    "発動回数を得る": "获取发动次数",
    "あれば逃走メッセージを表示": "若有逃脱消息则显示",
    "逃走の場合は消滅する": "逃脱的情况下会消失",
    "もし戦闘が終わっていたら1を返す": "若战斗已结束则返回1",
    "逃走でもなければ終了": "若非逃脱则结束",
    "イベント発動なら実行して終了": "事件发动则执行并结束",
    "「イベント起動」処理の場合": "「事件启动」处理的情况",
    "武器依存チェック": "武器依赖检查",
    "武器依存の場合": "武器依赖的情况",
    "発動回数分だけ繰り返す": "按照发动次数重复执行",
    "発動済み回数は、カウンター用に「最後の一回分の行動」をチェックするために使う": "已发动次数用于检查计数器的「最后一轮行动」",
    "武器依存でない場合は単純に一回発動": "非武器依赖的情况则简单发动一次",
    "処理対象が残っている限り繰り返し": "只要处理对象存在就重复执行",
    "最後ならカウンター有り": "若是最后则存在反击",
    "最後でなければカウンターを抑制": "若非最后则抑制反击",
    "こちらはカウンター処理中なので特別処理": "此处因处于反击处理中所以进行特殊处理",
    "最後に使う武器番号をここで算出する": "在此计算最后使用的武器编号",
    "もし該当の装備があればそれを最後とする": "若有对应装备则将其作为最后",
    "武器全部を１つずつ処理していく": "逐个处理所有武器",
    "発動回数の最後ならカウンター有り": "若是发动次数最后则存在反击",
    "武器の最後の一個ならカウンターチェック": "若是武器的最后一个则进行反击检查",
    "武器の最後の一個でないなら全部カウンター抑制する": "若非武器的最后一个则全部抑制反击",
    "一回ごとに戦闘終了判定": "每轮进行战斗结束判定",
    "●行動 発動者": "●行动 发动者",
    "カウンター処理?": "反击处理？",
    "カウンター処理": "反击处理",
    "カウンター禁止?": "禁止反击？",
    "武器の有無": "武器的有无",
    "発動回数": "发动次数",
    "武器回数依存フラグ": "武器次数依赖标志",
    "武器位置": "武器位置",
    "処理済み対象": "已处理对象",
    "最後の武器位置": "最后武器位置",
    "発動済み回数": "已发动次数",
    "勝敗決定？": "胜负判定？",
    "ターンが終わったときの処理を行います。": "执行回合结束时的处理。",
    "ターンを＋１": "回合数＋1",
    "・ターン進行による自然回復処理": "・基于回合进展的自然恢复处理",
    "・ターンによる状態回復判定": "・基于回合的状态恢复判定",
    "戦闘終了？": "战斗结束？",
    "戦闘ＤＢから主人公ＤＢにデータをコピーします。": "从战斗数据库向主人公数据库复制数据。",
    "これ以後は、戦闘ＤＢは使用しません。": "此后将不再使用战斗数据库。",
    "勝利した際は、ここで経験値や戦利品を得ます。": "胜利时，在此处获取经验值和战利品。",
    "主人公ＤＢに経験値を増やし、必要ならレベルアップさせます。": "在主人公数据库中添加经验值，必要时进行升级。",
    "勝利した場合だけ処理": "仅在胜利时处理",
    "ｱｲﾃﾑ入手処理": "道具获取处理",
    "経験値入手処理": "经验值获取处理",
    "レベルアップ数を初期化": "初始化升级次数",
    "経験値アップ": "经验值提升",
    "パラメータ更新": "参数更新",
    "もしレベルアップしてたら表示": "若已升级则显示",
    "習得技能表示": "显示习得技能",
    "キー待ち": "等待按键",
    "まだ習得技能の表示が残ってたらジャンプ": "若仍有未显示的习得技能则跳转",
    "お金を取得": "获取金钱",
    "一時変数Ｃ": "临时变量C",
    "続行フラグ": "继续标志",
    "アイテム入手個数": "道具获取数量",
    "入手経験値": "获得经验值",
    "入手金額": "获得金额",
    "レベルアップ数": "升级次数",
    "LvUP者": "LvUP者",
    "ｱｲﾃﾑ初期位置": "道具初始位置",
    "戦闘の後処理です、BGMや画面を戻したりします。": "进行战斗后处理，恢复BGM和画面等。",
    "全スロットを消去": "清除全部槽位",
    "味方を消去": "清除友方",
    "敵を消去": "清除敌人",
    "戦闘後パラメータ更新": "战斗后参数更新",
    "もし戦闘不能を自動回復するシステムの場合は戦闘不能解除": "若为自动恢复战斗不能状态的系统则解除战斗不能",
    "戦闘後HP・SP補正": "战斗后生命值・技能值修正",
    "HPが全快する場合": "HP若完全恢复的情况",
    "SPが全快する場合": "SP若完全恢复的情况",
    "全体エフェクトを解除": "解除全体效果",
    "戦闘後HP・SPの扱い": "战斗后生命值・技能值的处理",
    "一時HP": "临时HP",
    "一時SP": "临时SP",
    "【基本ｼｽﾃﾑVer2.20説明書】": "【基本系统Ver2.20说明书】",
    "※　更新履歴はこのページの下部をご覧ください。": "※　更新记录请参阅本页底部。",
    "「次チェックPへジャンプ」でジャンプできます。": "可通过「跳转至下一检查点」进行跳转。",
    "【最も重要な警告】　　【！！】": "【最重要的警告】　　【！！】",
    "この基本システム内では、コモンイベントやデータベースを「名前で呼び出し」しています。": "在本基本系统中，通过「名称调用」公共事件和数据库。",
    "そのため、「コモンイベント名」や「データベースの名前・項目名」を変更すると": "因此，如果修改「公共事件名称」或「数据库的名称・项目名称」",
    "動作しなくなってしまいますので、ご注意ください。": "将会导致无法正常运行，请务必注意。",
    "【最新版のダウンロード】": "【最新版的下载】",
    "バグなどを修正した最新の「基本システム」のダウンロードは、以下のページ": "修复了错误等的最新版「基本系统」下载，请通过以下页面",
    "の　【 WOLF RPGエディターのダウンロード 】　内からどうぞ。": "的　【 WOLF RPG编辑器的下载 】　栏目进行获取。",
    "この基本システムにはバグを含む可能性があります。": "这个基本系统可能存在错误。",
    "なお、コモンイベントの「名前呼び出し」機能は、": "另外，关于公共事件的「名称调用」功能，",
    "「同名のコモンが存在する場合、番号の大きい方を読み込む」という特性があります。": "具有「当存在同名公共事件时，会读取编号较大的那个」的特性。",
    "後ろに同じ名前のコモンイベントを作れば、元のコモンを残したまま、あなたの作ったコモンで": "只需在后面创建相同名称的公共事件，就可以在保留原始公共事件的同时，用您创建的公共事件",
    "基本システムを実行するということが容易にできます。": "来运行基本系统，这非常容易实现。",
    "改造する際は、以下の手順で行うことを推奨します。": "进行修改时，推荐按照以下步骤操作。",
    "[1] 改造したいコモンイベントを「コピー」し、番号の大きい空き欄へ「貼り付け」る": "[1] 将想要修改的公共事件「复制」，并「粘贴」到编号较大的空白栏位",
    "[2] 「貼り付け」たコモンイベントをいじって、改造する。": "[2] 对「粘贴」的公共事件进行编辑修改。",
    "もし処理がおかしくなって直せなくなったら、「貼り付け」たのを消して、[1]からやり直す。": "如果处理出现异常无法修复时，只需删除「粘贴」的内容，从[1]重新开始即可。",
    "【基本システム2　戦闘ダメージ計算\r\r】": "【基本系统2　战斗伤害计算\r\r】",
    "コモン「X[戦]┗単体処理」で、全てのダメージ計算処理を行っています。": "在公共事件「X[战]┗单体处理」中，进行所有的伤害计算处理。",
    "コモン「X[戦]┗単体処理」　のコモンイベント番号は、": "公共事件「X[战]┗单体处理」的公共事件编号是，",
    "＜基本的なダメージ算出式＞": "＜基本伤害计算公式＞",
    "◇物理攻撃威力": "◇物理攻击威力",
    "[発動者の攻撃力]×[技能の攻撃力影響度(": "[发动者的攻击力]×[技能的攻击力影响度(",
    "×[システム設定の「通常ダメージ値(倍率)」]": "×[系统设置的「通常伤害值(倍率)」]",
    "◇精神攻撃威力": "◇精神攻击威力",
    "[発動者の精神攻撃]×[技能の精神力影響度(": "[发动者的精神攻击]×[技能的精神力影响度(",
    "■攻撃側の総ダメージ": "■攻击方总伤害",
    "（[技能の基本効果量] ＋ [攻撃力威力] ＋ [精神攻撃威力]\r\r） × [ダメージ分散(±％)]": "（[技能基本效果量] ＋ [攻击力威力] ＋ [精神攻击威力]\r\r） × [伤害分散(±％)]",
    "◇物理防御": "◇物理防御",
    "[対象の防御力] × [攻撃力影響度の割合] × [システム設定の「通常防御有効度(倍率)」]": "[目标的防御力] × [攻击力影响度比例] × [系统设置的「通常防御有效度(倍率)」]",
    "◇精神防御": "◇精神防御",
    "[対象の精神防御] × [精神力影響度の割合] × [システム設定の「通常防御有効度(倍率)」]": "[目标的精神防御] × [精神力影响度比例] × [系统设置的「通常防御有效度(倍率)」]",
    "■防御側のダメージ軽減": "■防御方伤害减免",
    "[物理防御] ＋ [精神防御]": "[物理防御] ＋ [精神防御]",
    "[攻撃力(精神力)影響度の割合]　は　(攻撃力影響度": "[攻击力(精神力)影响度比例]　由　(攻击力影响度",
    "精神力影響度)　の比率から算出されます。": "精神力影响度)　的比例计算得出。",
    "たとえば攻撃力影響度30、精神力影響度10の技能を受けた場合、[攻撃力影響度の割合]は 【0.75】 になります。": "例如受到攻击力影响度30、精神力影响度10的技能时，[攻击力影响度比例]为【0.75】。",
    "■最終ダメージ": "■最终伤害",
    "[攻撃側の総ダメージ] － [防御側のダメージ軽減]": "[攻击方总伤害] － [防御方伤害减免]",
    "■クリティカル時": "■暴击时",
    "[攻撃側の総ダメージ]×[システム設定の[クリティカル倍率": "[攻击方总伤害]×[系统设置的[暴击倍率",
    "－ [防御側のダメージ軽減]（※2": "－ [防御方伤害减免]（※2",
    "クリティカル時の[防御側のダメージ軽減]では、[システム設定の「通常防御有効度」]\r\rの代わりに": "暴击时的[防御方伤害减免]中，使用[系统设置的「通常防御有效度」]\r\r替代",
    "[システム設定の「クリティカル防御有効度」]\r\rを使用して計算します。": "[系统设置的「暴击防御有效度」]\r\r进行计算。",
    "元よりも防御力の効果を減らして計算することができるわけです。": "这样就可以按照比原来更低的防御力效果进行计算。",
    "【基本システム2戦闘　敏捷の計算】": "【基本系统2战斗 敏捷计算】",
    "コモン「X[戦]コマンド登録」で、処理するコマンドと、その使用対象、敏捷性を登録しています。": "在公共事件「X[战]指令注册」中，注册要处理的指令及其使用对象、敏捷性。",
    "このとき、味方の敏捷性には±20％の揺らぎを持たせています。": "此时，会赋予我方敏捷性±20%的浮动值。",
    "コモン「X[戦]コマンド登録」　のコモンイベント番号は、": "公共事件「X[战]指令注册」的公共事件编号是，",
    "基本システム2　Ver2": "基本系统2　Ver2",
    "【基本システム1からの進化ポイント】": "【基本系统1的进化要点】",
    "【機能の向上】": "【功能提升】",
    "・ウィンドウや表示エフェクトが大幅に強化": "・窗口和显示效果大幅增强",
    "・移動時メニューが最大8択まで指定可能": "・移动时菜单最多可指定8个选项",
    "・装備箇所が、最大8カ所まで設定可能に（装備箇所の数は変更可能": "・装备部位最多可设置8处（装备部位数量可更改）",
    "・装備で「両手剣」のような、複数箇所を専有する装備が作成可能に。": "・可以制作像「双手剑」这样占用多个部位的装备。",
    "・アイテムや技能使用時、アイテムがなくなるまで連続して使用可能に。": "・使用物品或技能时，可连续使用直至物品耗尽",
    "・味方にもAI設定可能に。": "・可为队友设置AI",
    "【改造のしやすさがアップ】": "【提升改造便利性】",
    "・描画処理と内部処理のコモンイベントを分離することで、改造のしやすさをアップ": "・通过分离绘制处理与内部处理的公共事件，提升改造便利性",
    "・DBの項目読み込みは、基本的に「名前読込」にしているため、": "・数据库项目读取基本采用「名称读取」方式",
    "DBの修正も安全（ただし項目名を変更するのだけは危険です": "DB的修改也更安全（但更改项目名称仍存在风险）",
    "・コモンイベントの呼び出しも「名前呼出」にしているため、後ろの番号に同名の改造コモンを置けば、": "・公共事件调用也采用「名称调用」方式，若在后方编号放置同名改造公共事件",
    "元のコモンを残したまま基本システムを変更することができる": "即可在保留原公共事件的同时更改基础系统",
    "【基本システム　更新履歴】": "【基础系统 更新日志】",
    "正式版公開": "正式版发布",
    "に更新": "更新至",
    "・敵キャラのクリティカル率が正常に機能していなかったバグを修正": "・修复敌方角色暴击率未正常生效的bug",
    "・メニューからセーブ機能でセーブデータ１、２にセーブをすると、": "・修复通过菜单存档功能在存档1、2进行存档时",
    "セーブデータ２のウィンドウ枠が表示されないバグ修正": "存档2窗口边框不显示的bug",
    "・移動中に回復させると、戦闘不能状態のままでもHPが回復するバグを修正。": "・修复移动中恢复时，即使处于战斗不能状态仍会恢复生命值的bug",
    "1 に更新": "更新至1",
    "・味方への全体系アイテム・技能が「狙われない＆全無効」状態のキャラに作用しないバグを修正": "・修复对处于「无法被瞄准&完全无效」状态的角色使用全体系物品/技能无效的bug",
    "・技能の「イベントを呼び出す（マップのみ）」使用時、HP・SP消費が": "・修复使用技能「调用事件（仅限地图）」时，生命值/技能值消耗",
    "可変データベースの主人公データ番号０番に対して行われてしまうバグを修正": "会作用于可变数据库主人公数据编号0的bug",
    "・敵が2体以上いるときに敵が全て逃げると、戦闘が終了しないバグを修正": "・当存在两个以上敌人且所有敌人都逃跑时，战斗无法结束的bug已修复",
    "・バトルの獲得経験値が０の時に直前のレベルアップメッセージが出るバグを修正": "・战斗获得经验值为0时仍显示上次升级消息的bug已修复",
    "・全体攻撃時の狙われ度処理のバグを修正": "・全体攻击时目标选择概率处理的bug已修复",
    "・ゲーム開始直後、HP・SPが自動で一歩10ずつ回復するバグを修正": "・游戏刚开始时，生命值与技能值自动每步恢复10点的bug已修复",
    "・各種メニュー呼出]からアイテム画面を呼び出し、アイテムを選択してからキャンセルすると、": "・从各类菜单调用]打开道具界面，选择道具后取消时，",
    "キャラ選択ウィンドウが消えずに表示されたままになるバグ修正": "角色选择窗口不会消失而持续显示的bug已修复",
    "1+ に更新": "1+ 已更新至",
    "・システムの戦闘時自動連打のオンオフが機能してないバグ修正": "・系统战斗中自动连击开关失效的bug已修复",
    "2 に更新": "已更新至2",
    "・防具に状態耐性を実装　[ｺﾓﾝ143 183-207行]　→　DBタイプファイルの更新が必要です": "・为防具添加状态异常抗性功能　[通用143 183-207行]　→　需更新数据库类型文件",
    "・UDB タイプ0技能の、回復するステータス異常の": "・UDB 类型0技能中，恢复状态异常的",
    "全回復[死亡以外]の": "完全恢复[除死亡外]的",
    "表記が逆になっていたのを修正　→　DBタイプファイルの更新が必要です": "描述文字颠倒问题已修复　→　需更新数据库类型文件",
    "・基本システム２のコモン156/157（記憶キー位置取得・設定）にて、": "・基本系统2的通用156/157（记忆键位置获取・设置）中，",
    "取得モードの技能・アイテムが引数とコモンの内容で逆転していたのを修正（修正せずとも動作は同じ": "获取模式的技能与物品参数与通用内容颠倒问题已修复（不修复也能正常运作",
    "・アイテム欄で200種類くらい持ってるとき、一番下で下キーを押すとアイテムが": "・道具栏持有约200种物品时，在最底部按下方向键会导致道具",
    "表示されなくなるバグを修正　ｺﾓﾝ64[517-528行]": "修复了导致显示消失的bug 公共事件64[517-528行]",
    "・防具NoXに「属性耐性」を設定した場合、同じ番号の武器を装備すると": "・当为防具NoX设置「属性耐性」时，若装备相同编号的武器",
    "その設定が反映されてしまうバグ修正 ｺﾓﾝ143[159行-終わり行あたりまで]": "该设置会被错误应用的bug修复 公共事件143[159行-末尾行附近]",
    "・重複する状態で状態耐性が「100％」以外のとき、重複状態が発生したときに": "・当存在重复状态且状态耐性非「100%」时，发生状态重复时",
    "状態が回復してしまうバグを修正（例": "状态会异常恢复的bug修复（例如",
    "毒重複で猛毒になる場合、毒の状態耐性が": "毒状态重复时变为猛毒的情况下，若毒状态耐性为",
    "70％だと30％の確率で毒→毒解除されてしまう）　[コモン137 111行付近＋144行付近]": "70%则有30%概率导致毒→毒状态被解除）　[通用137 111行附近＋144行附近]",
    "・最大HP・最大SPの上下限処理がおかしいのを修正[ｺﾓﾝ70 362行+386行]": "・修正了最大HP・最大SP的上下限处理异常问题[通用70 362行+386行]",
    "・モンスターの「吸収」技能によるHPゲージ更新が行われなかったバグを修正[ｺﾓﾝ165 892行]": "・修正了怪物「吸收」技能未更新HP计量表的bug[通用165 892行]",
    "・メニュー画面の特殊技能にて『自分自身以外の味方一人』の技能が": "・在菜单画面的特殊技能中，针对\"己方除自身外一人\"的技能",
    "正常に自分以外を認識していないバグを修正　[コモン119　132-152行]": "修正了未能正常识别自身以外目标的bug　[通用119　132-152行]",
    "・お店処理時、「売却時」でも「購入時」のSEが再生されるバグを修正。[ｺﾓﾝ84 191-219行]": "・修复了在店铺处理时，即使是「出售时」也会播放「购买时」音效的bug。[Common84 191-219行]",
    "・戦闘中、同じターン中に複数人が消費アイテムを使うと、所持している数より": "・战斗中，在同一回合内多人使用消耗物品时，",
    "多く使えてしまうバグを修正。[ｺﾓﾝ196 359-371行目]": "修复了能够使用超过持有数量的消耗物品的bug。[Common196 359-371行]",
    "・横項目数が増えるほど、下へのスクロールが実行される位置が上へずれるバグ修正[ｺﾓﾝ64 400行]": "・修复了横向项目数增加时，向下滚动执行位置会向上偏移的bug[Common64 400行]",
    "・武器、防具の特殊技能が機能しないことがあったバグ修正[ｺﾓﾝ118 55行・67行目]": "・修复了武器、防具特殊技能有时无法正常发挥作用的bug[Common118 55行・67行]",
    "・SPダメージのポップアップがSP回復になっていたミス修正[ｺﾓﾝ139　68行]": "・修正了SP伤害弹出显示为SP恢复的错误[Common139 68行]",
    "・特殊技能封印時のメッセージがCDBに登録されていないバグ修正[ｺﾓﾝ148 101行]": "・修复了特殊技能封印时的消息未在CDB中注册的bug[Common148 101行]",
    "・特殊技能封印時のメッセージ表示の際、キャラ名が表示されないバグ修正[ｺﾓﾝ196 250行]": "・修复了显示特殊技能封印消息时，角色名称不显示的bug[Common196 250行]",
    "・AIのHP・最大HP周りの条件が正常に判定されていなかったバグ修正[ｺﾓﾝ160 163-164行]": "・修复了AI的HP・最大HP相关条件未能正常判定的bug[Common160 163-164行]",
    "・AIの「仲間一人のHPが指定％以下なら」が正常に処理されないバグ修正[ｺﾓﾝ160 273行]": "・修复了AI的「当一名同伴HP低于指定百分比时」未能正常处理的bug[Common160 273行]",
    "・武器のクリティカル率が二重に計算されていたバグを修正[ｺﾓﾝ165 421～行]": "・修复了武器暴击率被重复计算的bug[Common165 421行～]",
    "・対象が戦闘不能時になったら対象のカウンターが発動しないよう修正[ｺﾓﾝ165 996": "・修正为目标进入战斗不能状态时，目标的柜台不会发动的设定[Common165 996",
    "8行]": "8行]",
    "・状態回復時、回復後の最大HP・SPで回復処理が行われなかった現象を修正[ｺﾓﾝ4 30-32、93": "・修复了状态恢复时，未基于恢复后的最大HP・SP进行恢复处理的现象[Common4 30-32、93",
    "5行]": "5行]",
    "・移動時のダメージでも戦闘不能およびゲームオーバーになるよう修正[ｺﾓﾝ70 27": "・修正移动时受到伤害也会导致战斗不能及游戏结束的问题[公共70 27",
    "7行]": "7行]",
    "・移動中にHP・SP増減の状態異常を付与したとき、直後は画面に反映されないバグを修正[ｺﾓﾝ119 311行]": "・修正移动中赋予HP・SP增减状态异常时，画面不会立即更新的错误[公共119 311行]",
    "・アイテム・技能一覧の表記が崩れることがあるバグを修正": "・修正道具・技能列表显示可能错乱的错误",
    "[ｺﾓﾝ128 32行・ｺﾓﾝ129 65行・ｺﾓﾝ158 27行・ｺﾓﾝ159 71行]": "[公共128 32行・公共129 65行・公共158 27行・公共159 71行]",
    "・技能で敵を選択後、キャンセルしても敵の点滅が残ったままになるバグ修正[ｺﾓﾝ162 63行]": "・修正使用技能选择敌人后，即使取消选择敌人的闪烁效果仍会残留的错误[公共162 63行]",
    "・3人パーティで2人目が行動不能のとき、3人目でキャンセルすると1人目が": "・修正3人队伍中第2人无法行动时，用第3人取消后第1人",
    "何度も行動できてしまうバグを修正[ｺﾓﾝ191 106-112行/ｺﾓﾝ157 15行/ｺﾓﾝ192 35行]": "可以重复多次行动的错误[公共191 106-112行/公共157 15行/公共192 35行]",
    "・アイテム・技能ウィンドウの最後の行に１個だけ項目がある場合に": "・修正道具・技能窗口中最后一行仅有一个项目时",
    "スクロールバーがずれるのを修正 [ｺﾓﾝ64 812-818行]": "滚动条位置偏移的问题 [公共64 812-818行]",
    "2013/7/24　Ver2.10 に更新": "2013/7/24　Ver2.10 已更新",
    "・【要DB読込】UDB武器/防具の「装備時･専有箇所」のうち、「防具5+6+7を専有」の数値が": "・【需载入数据库】修正UDB武器/防具的“装备时・专有部位”中，“专有防具5+6+7”的数值",
    "「防具4+5+6」の数値になっていたミスを修正[UDBタイプ3、4]": "错写为“防具4+5+6”数值的错误[UDB类型3、4]",
    "・アイテム･武器･防具増減時のメッセージで正しくない個数や内容を表示していたのを修正 [ｺﾓﾝ0-2]": "・修复了物品・武器・防具增减时的消息显示不正确数量或内容的bug [Common0-2]",
    "・混乱時、動作しない条件分岐が含まれていたのを修正　コモン196[117-224]": "・修复了混乱状态下包含不执行的条件分支的问题 Common196[117-224]",
    "・メンバー数が0人のときは全滅判定を行わないよう修正　コモン70[69行目]": "・修改为成员数为0人时不进行全灭判定 Common70[69行]",
    "・戦闘中のキャラの出し入れすると表示がおかしくなるバグ修正": "・修复了战斗中角色进出时显示异常的bug",
    "ピッコロ様のコモンイベントを導入させていただきました[コモン5/コモン79]": "已导入短笛大人的公共事件[公共5/公共79]",
    "・メニュー時の表示が崩れる場合があるのを修正 [コモン174": "・修正了菜单显示可能崩溃的问题 [公共174",
    "4行目]": "4行]",
    "・特定の条件でＡＩが動作しなくなるバグを修正[ｺﾓﾝ192/12行+251行]": "・修复了特定条件下AI停止运行的错误[公共192/12行+251行]",
    "・防具の「一度付けたら外せない？」が正常に動作してなかったバグ修正 [ｺﾓﾝ114/22行目]": "・修正了防具「一旦装备无法卸下？」功能异常的bug [公共114/22行]",
    "・敵が戦闘不能になった後も毒ダメージを受けたり": "・修复了敌人战斗不能后仍会",
    "攻撃集中が機能してしまうバグを修正[ｺﾓﾝ171/110-111行]": "持续受到中毒伤害及仇恨机制异常的bug[公共171/110-111行]",
    "・コマンドの「使用不能になる条件」が機能していなかったバグを修正 [ｺﾓﾝ152/50-60行]": "・修复了指令的「无法使用的条件」未能正常运作的漏洞 [通用152/50-60行]",
    "・武器をアイテムとして使用したとき、正しく技能が発動しないバグを修正[ｺﾓﾝ164/85行目]": "・修复了将武器作为物品使用时，技能无法正确发动的漏洞 [通用164/85行]",
    "・武器依存技能を受けたときにカウンターすると全攻撃集中が解けるバグ修正 [ｺﾓﾝ167/87": "・修复了受到武器依赖技能时进行反击会解除所有攻击集中的bug [公共事件167/87",
    "・アイテムの効果対象「[1]自分自身」が、実際の効果対象が自分以外になっているバグ修正[ｺﾓﾝ158/69行]": "・修复了物品效果对象「[1]自己」实际效果对象却为他人的bug [公共事件158/69行]",
    "・アイテムの「回復するステータス状態」が「": "・修复了物品的「恢复的状态异常」即使选择「",
    "2]全回復[死亡抜き]」でも戦闘不能が": "2]完全恢复[除死亡]」也会",
    "回復してしまうバグを修正[ｺﾓﾝ118/168,172行目]": "恢复战斗不能状态的bug [公共事件118/168,172行]",
    "・UDBのメモ欄の内容が旧Verのままだったので修正": "・修正了UDB备注栏内容仍为旧版本的问题",
    "タイプ9、10、12。メモだけの修正なので更新分には含めていません": "类型9、10、12。因仅修改备注故未包含在更新内容中",
    "・戦闘後のお金の取得表示を「ゴールド X 入手！」から「X ゴールド入手！」に変更[ｺﾓﾝ186/105-107行]": "・将战斗后金钱获得显示从「获得 X 金币！」改为「获得 X 金币！」[公共事件186/105-107行]",
    "・コモンイベント23、24のメモ欄の内容が旧Verのままだったのを修正": "・修正了公共事件23、24的备注栏内容仍为旧版本的问题",
    "・クリティカル時、技能の「基本効果量」がUDBシステム設定「[戦闘]クリティカル倍率」とは": "・修复了暴击时技能的「基本效果量」与UDB系统设置「[战斗]暴击倍率」",
    "無関係に2～2.5倍される仕様になっていたバグを修正[ｺﾓﾝ165/437行]": "无关而固定变为2～2.5倍的bug [公共事件165/437行]",
    "・特定の条件で戦闘中の敵カーソル選択状態が残るバグを修正 [ｺﾓﾝ159/266,292行]": "・修复了特定条件下战斗中敌方光标选择状态残留的bug [公共事件159/266,292行]",
    "・オプションにかかわらず戦闘一時ＤＢを初期化していたバグ修正 [ｺﾓﾝ143 12-17行]": "・修复了无视选项设置始终初始化战斗临时数据库的bug [公共事件143 12-17行]",
    "・20億超えで数値の±が逆転しにくいよう、倍率処理になっている部分を調整[ｺﾓﾝ165/437,507-508行]": "・调整了数值超过20亿时正负号不易反转的问题，对倍率处理部分进行了调整[通用165/437,507-508行]",
    "・敵がHP消費スキルを使ってもすぐ更新されない現象を修正 [ｺﾓﾝ196/397-400行]": "・修复了敌人使用消耗生命值技能后未及时更新的现象 [通用196/397-400行]",
    "・可変DBの「18": "・修复了可变数据库中的「18",
    "基本システム用変数」の中にある36番の項目が、": "基本系统用变量」内第36项，",
    "「ステータス欄表示　元座標X」でなく「ステータス欄表示　元座標X」だったのを修正。": "原本应为「状态栏显示 原坐标X」却误为「状态栏显示 原坐标X」的问题。",
    "フルパッケージ版のみ。名前変更だけなので更新データはありません": "仅限完整包版本。因仅涉及名称变更，不提供更新数据",
    "・戦闘中のミス・クリティカルがピクチャ消去されてないミス修正 [ｺﾓﾝ181/194行]": "・修复了战斗中失误/暴击时图片未被清除的错误 [通用181/194行]",
    "・画面サイズ640or800でのお店の装備状態欄のサイズにミスがあったのを修正 [ｺﾓﾝ85/57,90行]": "・修正了画面尺寸640或800时店铺装备状态栏的尺寸错误 [通用85/57,90行]",
    "・状態補正処理の入力値が間違っていたミスを修正 [ｺﾓﾝ165/658行]": "・修正了状态修正处理的输入值错误 [通用165/658行]",
    "・カウンターの条件「攻撃HPダメージ・精神HPダメージ」のとき、": "・针对反击条件「攻击生命值伤害・精神生命值伤害」，",
    "ダメージが0以下（回復含む）の時はカウンターしないよう修正[ｺﾓﾝ165/638,672,999行]": "修正为当伤害值小于等于0（含恢复效果）时不触发反击[通用165/638,672,999行]",
    "・技能を発動して消滅するアイテム・武器・防具を複数人で使うと、": "・修复了多人使用发动技能后消失的物品・武器・防具时，",
    "ターン中になくなっていても使えてしまうバグを修正 [ｺﾓﾝ196/広範囲]": "即使在该回合内已消失仍可使用的错误 [通用196/大范围]",
    "・「X[移]技能使用効果処理」にて意味のない行を修正 [ｺﾓﾝ119/40行目のCself10=～]": "・修正「X[移]技能使用效果处理」中无意义的行 [通用119/第40行的Cself10=～]",
    "3/18　Ver2.20 に更新": "3/18　Ver2.20 更新",
    "・【重要】属性が複数ある場合の補正を少しまともっぽくなるよう修正。": "・【重要】修正多属性存在时的补正，使其更合理。",
    "耐性を持つ属性が複数重なると0％以下になり「吸収」になってしまう場合がありましたが、": "当多个抗性属性叠加时，可能会降至0%以下变成「吸收」，",
    "今後は耐性と弱点のそれぞれの最大補正を足した値が最終補正率になるようにしました。[コモン165]": "今后将采用抗性与弱点各自的最大补正值相加作为最终补正率。[通用165]",
    "※例": "※示例",
    "炎30％（-70％耐性）、雷90％（-10％耐性）、物理140％（＋40％弱点）だけ与えられる敵に": "对仅具有火属性30%（-70%抗性）、雷属性90%（-10%抗性）、物理属性140%（+40%弱点）的敌人",
    "炎・雷・物理の3属性まとまった一撃で攻撃すると、": "使用同时包含火・雷・物理三属性的攻击时，",
    "最大の耐性である炎と、最大の弱点である物理が採用され-70％＋40％＝-30％となり、": "将采用最高抗性的火属性和最高弱点的物理属性计算：-70%＋40%＝-30%，",
    "最終結果として100％-30％＝70％のダメージを与えられるようになります。": "最终可造成100%-30%＝70%的伤害。",
    "・これまで「座標倍率」1つだけで縦横のウィンドウサイズ・位置などを計算していたのを、": "・此前仅使用单个「坐标倍率」计算窗口的纵横尺寸与位置，",
    "縦・横サイズそれぞれに座標倍率をかけるように修正。": "现修正为分别对纵向和横向尺寸应用坐标倍率。",
    "これにより、どんな解像度でも、それなりにまともに表示されるようになりました。": "由此在任何分辨率下都能实现相对正常的显示效果。",
    "[コモン48・63・64・67・85・88・90・91・93・94・95・96・97・98・99・100・101・102・": "[通用48・63・64・67・85・88・90・91・93・94・95・96・97・98・99・100・101・102・",
    "・お店の品数を極端に増やすと50万回エラーが表示される場合がある不具合を修正[コモン86]": "・修复了当店铺商品数量极端增加时可能显示50万次错误的故障[公共86]",
    "全回復[死亡抜き": "完全恢复[不包括死亡状态",
    "のアイテムを戦闘中に使うと死亡が回復する不具合を修正[コモン165/105,120,135 行目]": "的物品在战斗中使用时会恢复死亡状态的故障已修复[公共165/105,120,135行]",
    "・HP・SPの": "・HP・SP的",
    "割合) を維持して変身すると敵の HP がおかしくなる不具合を修正[コモン168/121-122行、125-129行]": "百分比) 维持状态下变身会导致敌人HP异常的故障已修复[公共168/121-122行,125-129行]",
    "・状態設定の行動制限にて「ランダム敵にコマンド」の状態異常を使用すると敵の場合は敵パーティを攻撃し、": "・修复了在状态设定的行动限制中使用「随机敌人指令」的状态异常时，敌人会攻击敌方队伍，",
    "味方の場合は技能コードが-1になりなにもしなくなる不具合を修正[コモン196]": "友方会导致技能代码变为-1且不执行任何动作的故障[公共196]",
    "・行き先のない「ラベルに飛ぶ」処理があったのを削除 [コモン159]": "・删除了没有目的地的「跳转到标签」处理 [公共159]",
    "・パーティー情報計算処理の前詰め処理が正常に動作しないケースや変数ミスがあったのを修正[コモン79/42、66行]": "・修复了队伍信息计算处理的前置压缩处理无法正常运作的情况及变量错误[公共79/42,66行]",
    "・勝敗判定が敵全滅・味方全滅、になっていたのを味方全滅、敵全滅の順に変更[コモン172/13-60行]": "・将胜负判定从敌人全灭・友方全灭改为友方全灭、敌人全灭的顺序[公共172/13-60行]",
    "・変身判定の処理に計算処理間違いや描画座標算出処理の間違いが含まれていたのを修正[コモン168]": "・修复了变身判定处理中包含计算处理错误和绘制坐标计算错误的问题[公共168]",
    "・メッセージウィンドウコモンのコメントが古いままだったのを修正": "・修复了消息窗口公共的注释仍为旧内容的问题",
    "「メッセージウィンドウ画像はユーザデータベース　×「システム設定」→○「画像/音声設定」": "「消息窗口图像请通过用户数据库　×「系统设置」→○「图像/音频设置」",
    "で設定してください」に変更） [コモン63/17行]": "进行设定」的修改） [公共63/17行]",
    "・状態設定の「行動制限」がうまく機能していなかったバグを修正 [コモン196]": "・修复状态设定中「行动限制」未能正常生效的错误 [公共196]",
    "・マップ移動中、技能の「自分自身のみ回復」が正常に自分自身を選択していないバグを修正[コモン119/51-64行]": "・修复地图移动期间，技能「仅对自身恢复」未能正确选择自身的错误[公共119/51-64行]",
    "・エラーで表示される変数が一部間違っていたのを修正[コモン150の7行・コモン151の7行]": "・修正错误显示中部分变量不正确的问题[公共150的7行・公共151的7行]",
    "・戦闘中のキー記憶処理の変数指定が間違っていたのを修正[コモン155、156]": "・修正战斗中按键记忆处理的变量指定错误[公共155、156]",
    "・お店で売却を行う際、一番下の項目を売り尽くすとカーソルが一つ上に移動し、その際、": "・修复在店铺进行出售时，当最下方物品售罄后光标上移时",
    "所持数が「0」個と表示されてしまうバグを修正[コモン85]": "持有数量显示为「0」个的错误[公共85]",
    "・戦闘中に「最大値の～パーセントが回復するアイテム」を使った場合、1万を超える回復量にならず、": "・修复战斗中使用「恢复最大值～百分比的道具」时，恢复量无法突破1万",
    "9999になってしまうのを修正[コモン165]": "始终显示为9999的问题[公共165]",
    "・万能ウィンドウのスクロールバーが表示される個数判定にミスがあったのを修正[コモン64 825行]": "・修正通用窗口滚动条显示数量判定错误[公共64 825行]",
    "・セーブ処理のカーソルを描画すべきところでウィンドウを描画しているバグを修正[コモン94/221行]": "・修正应在绘制保存处理光标的位置错误绘制了窗口的问题[公共94/221行]",
    "・移動中、HP消費の技を連続で使うとHPが0になる状態でも発動してしまうバグを修正[コモン121]": "・修复了移动中连续使用消耗生命值的技能时，即使生命值归零仍会发动的错误[公共事件121]",
    "・コマンド登録の1つ戻る処理で初期化している先が1つずれていたバグを修正[ｺﾓﾝ157 13行]": "・修复了指令注册的返回上一步处理中，初始化位置偏移了一个单位的错误[公共事件157 13行]",
    "提供してくださった多くの修正済コモンイベントを使用させていただきました。": "已采用众多热心人士提供的修正版公共事件。",
    "皆さまのご協力、誠にありがとうございます。": "衷心感谢各位的协助。",
    "普通に処理": "正常处理",
    "状態を維持": "保持状态",
    "全体表示": "全屏显示",
    "単体表示": "单体显示",
    "■以下､自由に使用可■■": "■以下可自由使用■■",
    "やること": "待办事项",
    "シナリオシステム": "剧本系统",
    "呼び出しによりDB参照に従ってイベント、マッププレイを制御": "通过调用依据数据库参照来控制事件与地图玩法",
    "イベントチェッカー": "事件检查器",
    "日付毎判定": "每日判定",
    "マップ移動時　イベント後マッププレイ継続か日付進行": "地图移动时 事件后是否继续地图玩法或推进日期",
    "イベントチェッカーはマップ移動時のみ判定を実行": "事件检查器仅在地图移动时执行判定",
    "キャラの場合、マップイベントならフキダシステム、幻影イベントならイベントシステムで固定のため": "若为角色，地图事件则固定使用芙琪达系统，幻影事件则固定使用事件系统",
    "直接イベントのヒントとなるイベントは一回のみ実行、且つマッププレイに復帰": "直接提示事件的触发型事件仅执行一次，并返回地图玩法",
    "直接イベントはイベントシステム後にシナリオシステムに移動する": "直接事件在事件系统后会转入剧本系统",
    "マップイベント接触時（キャラ・オブジェクト）フキダシステム": "接触地图事件时（角色・物体）芙琪达系统",
    "マップイベント接触時（ドア・マップ移動）　イベントシステム（シナリオID及びイベントID該当の場合のみ": "接触地图事件时（门・地图移动）事件系统（仅当符合剧本ID及事件ID时）",
    "幻影イベント接触時　　　　　　　　　 イベントシステム": "幻影事件接触时　　　　　　　　　 事件系统",
    "呼び出し元にイベント中断か継続か判定させる戻り値を与える": "向调用源提供判断事件中断或继续的返回值",
    "幻影イベント管理DB": "幻影事件管理DB",
    "発生時可変DB一覧にフラグ立て": "发生时在可变数据库列表中设置标志",
    "週ごとにフラグ減算、イベント接触で消化フラグ": "每周进行标志减算，通过事件接触完成标志",
    "0未発生、1-3減算中、4消化済": "0未发生、1-3进行中、4已完成",
    "幻影イベントプレーサー": "幻影事件放置器",
    "マップイベントID11-20にCDB登録済み且つ未消化の幻影イベントを割当して配置": "为地图事件ID11-20分配已注册在CDB且未完成的幻影事件并进行配置",
    "イベント消去までの週数に応じてグラフィックの透明化を考慮": "根据事件消除前的周数考虑图形透明化处理",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄ0": "地图事件0",
    "にはﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ実行コモンを割当": "分配呼出系统执行公共事件",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄ10-19にはｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ実行コモンを割当": "为地图事件10-19分配事件系统执行公共事件",
    "イベントシステム": "事件系统",
    "回想イベント利用を織り込む": "融入回忆事件功能",
    "幻影シンボル発生スイッチあり": "设有幻影符号生成开关",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ修正　ｷｬﾗ配置ﾃｰﾌﾞﾙ書換": "事件系统修改 角色配置表重写",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ修正　幻影ｲﾍﾞﾝﾄ発生機能": "事件系统修改 幻影事件生成功能",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ改修　ﾃｷｽﾄ表示ｼｽﾃﾑの戻り表示に画像表示を追随させる": "事件系统改进 使图像显示跟随文本显示系统的返回显示",
    "ﾃｷｽﾄの書込ﾃｰﾌﾞﾙを回収し画像表示も書込みさせる": "回收文本写入表格并同时执行图像写入",
    "DSP、ERSをﾃｰﾌﾞﾙ参照して動作させる": "DSP、参照ERS表格进行操作",
    "画像の重複表示の可能性がなければERS機能をDSP機能に一本化する　現在表示中の画像IDは変数を与える": "若无图像重复显示可能则将ERS功能整合至DSP功能 为当前显示中的图像ID分配变量",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ　現ﾍﾟｰｼﾞ/総ﾍﾟｰｼﾞ表示": "事件系统 显示当前页面/总页数",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ　上下ｷｰ、左右ｷｰ操作対応": "事件系统 对应上下键、左右键操作",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑに回想ﾃｰﾌﾞﾙ書込を追加": "在事件系统中追加回忆表格写入功能",
    "回想システム": "回忆系统",
    "メニューからコマンド選択で消化済みイベントを再生": "通过菜单指令选择播放已触发事件",
    "イベントシステムでイベント後に回想メニューの項目オープン処理": "事件系统中事件结束后执行回忆菜单项目解锁处理",
    "回想メニューはあらかじめすべての項目を？？？（選択不可）で表示し、イベント表示したものを日付イベント名に変更する": "回忆菜单预先以？？？（不可选择）显示所有项目，将已触发事件更改为日期事件名",
    "回想ｼｽﾃﾑのﾍﾟｰｼﾞ選択の不具合解消": "修复回忆系统页面选择的故障",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄの昼夜管理　幻影ｲﾍﾞﾝﾄの発生を昼夜に応じて切り替えする": "幻影事件昼夜管理 根据昼夜切换幻影事件的发生",
    "SS_幻影ｲﾍﾞﾝﾄ管理 改修": "SS_幻影事件管理 改修",
    "ｼﾅﾘｵ進行時一律減算 → UDB30ｼﾅﾘｵM項目幻影減算値を減算（減算値0なら減算しない": "场景进行时统一减算 → 减去UDB30场景M项目幻影减算值（若减算值为0则不进行减算）",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄ発生時、発生状況を確認の上、発生済みならｲﾍﾞﾝﾄｷｬﾝｾﾙ": "幻影事件发生时，在确认发生状况后，若已发生则取消事件",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄ発生ｺﾏﾝﾄﾞ　ES_ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ": "幻影事件发生命令 ES_事件系统",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄ発生ｺﾏﾝﾄﾞ　FS_ﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ": "幻影事件发生命令 FS_深木系统",
    "ﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ　ﾌｧｲﾙ読出機構修正": "深木系统 文件读取机构修正",
    "ﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ　time処理 修正 　time→現在ｼﾅﾘｵ昼夜": "深木系统 time处理 修正 　time→当前场景昼夜",
    "ﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ　表示位置計算処理改修": "深木系统 显示位置计算处理改修",
    "ﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ 改修 3段処理方式": "深木系统 改修 3段处理方式",
    "ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄﾛｰﾀﾞｰ　ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄIDないしｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄ名でｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄを実行するｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄ": "通用事件加载器 通过通用事件ID或通用事件名来执行通用事件的通用事件",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ 回想ｼｽﾃﾑ書込に呼出区分（回想ｼｽﾃﾑ呼出）によりｽｷｯﾌﾟ及び既に書込み済みであればｽｷｯﾌﾟを追加": "事件系统 在回忆系统写入时根据调用类型（回忆系统调用）进行跳过，若已写入完毕则追加跳过处理",
    "BGM　ﾏｯﾌﾟ切替時、同一BGMでも再演奏だったものを同一BGMなら再演奏処理をｽｷｯﾌﾟ": "BGM　地图切换时，同一BGM原本会重新播放的部分改为同一BGM时跳过重新播放处理",
    "ﾄﾞｱｸﾞﾗﾌｨｯｸの切替不具合": "图形切换故障",
    "ﾄﾞｱｸﾞﾗﾌｨｯｸの書換は時間が昼の場合は処理を省略していたが、これが不具合の原因": "图形重写原本在白天时段会省略处理，但这正是故障原因",
    "結合ﾃｽﾄ": "联合测试",
    "〇 ｲﾍﾞﾝﾄ動作": "〇 事件运作",
    "〇 ﾌﾗｸﾞ書換": "〇 标志重写",
    "〇 変数書換": "〇 变量重写",
    "〇 幻影ｲﾍﾞﾝﾄ発生": "〇 幻影事件发生",
    "〇 case文動作": "〇 case语句运作",
    "〇 ｵﾌﾞｼﾞｪｸﾄｲﾍﾞﾝﾄ": "〇 对象事件",
    "〇 time文動作": "〇 time语句运作",
    "〇 幻影ｲﾍﾞﾝﾄ": "〇 幻影事件",
    "〇 ｼﾅﾘｵｲﾍﾞﾝﾄ": "〇 剧本事件",
    "〇 直接ｲﾍﾞﾝﾄ": "〇 直接事件",
    "〇 回想ｲﾍﾞﾝﾄ": "〇 回忆事件",
    "〇 ﾏｯﾌﾟ移動": "〇 地图移动",
    "〇 時間経過": "〇 时间流逝",
    "〇 ｷｬﾗ配置": "〇 角色配置",
    "〇 幻影ｷｬﾗ配置": "〇 幻影角色配置",
    "〇 ﾄﾞｱｸﾞﾗﾌｨｯｸ昼夜切替": "〇 图形昼夜切换",
    "〇 ﾁｯﾌﾟｾｯﾄ切替": "〇 图块集切换",
    "〇 ﾌｫｸﾞ切替": "〇 雾效切换",
    "〇 BGM切替": "〇 BGM切换",
    "〇 幻影ｲﾍﾞﾝﾄ減算処理　漸減透明化": "〇 幻影事件减算处理　渐减透明化",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ　ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄﾛｰﾀﾞｰ呼出ｺﾏﾝﾄﾞ追加": "事件系统　添加调用公共事件加载器指令",
    "ﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ　ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄﾛｰﾀﾞｰ呼出ｺﾏﾝﾄﾞ追加": "吹出系统　添加调用公共事件加载器指令",
    "ｵﾌﾞｼﾞｪｸﾄｲﾍﾞﾝﾄ用の空白ｷｬﾗｸﾀｵﾌﾞｼﾞｪｸﾄｸﾞﾗﾌｨｯｸ作成": "为对象事件创建空白角色对象图形",
    "ｸﾞﾗﾌｨｯｸ指定なしの場合ｲﾍﾞﾝﾄ接触が座標接触時でなく座標到達時となり、窓などの接触に不具合が予期されるため": "未指定图形时事件接触将变为坐标到达时而非坐标接触时，预计会导致与窗户等物体的接触故障",
    "書換ｼｽﾃﾑ　ｷｬﾗ配置": "重写系统　角色配置",
    "書換ｼｽﾃﾑ　ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸ": "重写系统　角色图形",
    "書換ｼｽﾃﾑ　移動可否　→　実行頻度が些少のためｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄﾛｰﾀﾞｰから個別処理呼出とする": "重写系统　移动可行性　→　因执行频率较低，改为从公共事件加载器调用个别处理",
    "マップ見直し": "地图重新审视",
    "ストーリーの確定後（ストーリーで使用する場所を設置する必要があるため": "确定剧情之后（因需要设置剧情使用场所",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄの表示時間帯設定の削除": "删除幻影事件的显示时间段设置",
    "時間帯追加　夕・更": "时间段添加　傍晚・深夜",
    "時間毎ﾄﾞｱｷｬﾗ設定　CDB25ﾏｯﾌﾟ移動": "各时间段门角色设定　CDB25地图移动",
    "夕、更のBGM設定　UDB25": "傍晚、深夜的BGM设定　UDB25",
    "ビュー用キャラチップ作成": "视图用角色碎片制作",
    "ビュー用キャラチップUDB24登録": "视图用角色碎片UDB24注册",
    "マップチップ通行設定": "地图碎片通行设定",
    "フォグ設定": "雾效设定",
    "ﾏｯﾌﾟ毎時間帯毎ﾏｯﾌﾟﾁｯﾌﾟ設定": "各地图各时间段地图碎片设定",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ、ﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ　ｷｬﾗ名の表示": "事件系统、弹出系统　角色名的显示",
    "ｼﾅﾘｵ構成": "剧本构成",
    "直接ｲﾍﾞﾝﾄ後ﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲ続行の場合の音楽停止": "直接事件后地图继续游玩时的音乐停止",
    "直接ｲﾍﾞﾝﾄ後ﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲする場合、ﾏｯﾌﾟ移動処理をかける": "直接事件后继续游玩地图时，执行地图移动处理",
    "自己診断ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄ": "自诊断公共事件",
    "ｲﾍﾞﾝﾄID 対 ｲﾍﾞﾝﾄﾌｧｲﾙの照合": "事件ID 对 事件文件的核对",
    "ﾏｯﾌﾟID・座標などが正常範囲内かﾁｪｯｸ": "地图ID・坐标等是否在正常范围内检查",
    "ｼﾅﾘｵﾃｰﾌﾞﾙｲﾍﾞﾝﾄID 対 ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙID照合 等": "剧本表事件ID 对 事件表ID核对 等",
    "キャラクタグラフィック作成": "角色图形创建",
    "〇　回想システム改修　閲覧済み既読のみ累積 → 回想一覧から閲覧分のみ選択可能": "〇　回忆系统修改　仅累计已浏览已读 → 可从回忆列表选择已浏览部分",
    "〇　幻影イベント接触時動作改修　イベント名表示及び確認": "〇　幻影事件接触时动作修改　事件名称显示及确认",
    "〇　幻影イベント接触時動作改修　閲覧済み幻影の警告": "〇　幻影事件接触时动作修改　已阅览幻影的警告",
    "OS_ｾｰﾌﾞﾛｰﾄﾞ": "OS_安全保护",
    "セーブ・ロードデータ選択肢用DB初期化": "存档/载入数据选项用数据库初始化",
    "ｶｳﾝﾀ変数初期化(セーブデータID0はシステム使用のためユーザセーブデータは1～": "计数器变量初始化（存档数据ID0为系统使用，用户存档数据从1开始～",
    "書込対象ｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀﾘｽﾄ作成": "写入目标存档数据列表创建",
    "データなし": "无数据",
    "区分選択": "分类选择",
    "ロード": "加载",
    "書込対象ｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀﾘｽﾄ表示": "写入目标存档数据列表显示",
    "セーブ・ロード処理": "存档/加载处理",
    "ｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀﾀｲﾄﾙ(現在ｼﾅﾘｵ名称)取得": "存档数据标题（当前场景名称）获取",
    "ﾒﾆｭｰの消去": "菜单清除",
    "セーブロード呼出元のメニュー展開に連動するV4システムビューロックフラグごとセーブするとロード時にロック状態が引き継がれるため解除してセーブする": "若连带保存调用存档/加载功能的原始菜单展开状态对应的V4系统视图锁定标志，加载时会继承锁定状态，因此需解除锁定后再保存",
    "ｾｰﾌﾞ実行及びｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀのcself[9]にｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀﾀｲﾄﾙ書込み": "保存执行及将保存数据标题写入cself[9]的保存数据",
    "OS_ｺﾝﾃｨﾆｭｰ": "OS_继续",
    "ｶｳﾝﾀ変数初期化": "计数器变量初始化",
    "ﾛｰﾄﾞ対象ｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀﾘｽﾄ作成": "创建读取对象保存数据列表",
    "ﾛｰﾄﾞ対象ｾｰﾌﾞﾃﾞｰﾀﾘｽﾄ表示": "显示加载对象存档数据列表",
    "SS_ｼﾅﾘｵｼｽﾃﾑ": "SS_剧本系统",
    "シナリオIDインクリメント UDB30シナリオＭ項目0が空白の場合はﾌﾞﾗﾝｸIDと見做してｽｷｯﾌﾟ、次の有効ID に進む": "剧本ID递增 若UDB30剧本M项目0为空则视为空白ID并跳过，进入下一个有效ID",
    "直接ｲﾍﾞﾝﾄ判定用ﾃｰﾌﾞﾙ作成": "创建直接事件判定用表格",
    "SS_直接ｲﾍﾞﾝﾄ判定用ﾃｰﾌﾞﾙ作成": "SS_创建直接事件判定用表格",
    "SS_ｼﾅﾘｵ幻影ｲﾍﾞﾝﾄ発生": "SS_剧本幻影事件发生",
    "イベント種別による振り分け（=0": "根据事件类型进行分配（=0",
    "ﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲ・": "地图游玩・",
    "ｲﾍﾞﾝﾄの場合ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ呼出した後ﾙｰﾌﾟ、ﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲの場合本ｲﾍﾞﾝﾄ中断してﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲに遷移": "若是事件则在调用事件系统后循环，若是地图游玩则中断本事件并转移到地图游玩",
    "マッププレイ": "地图游玩",
    "シナリオ名を表示": "显示剧本名称",
    "トランシジョン準備 & ブラックアウト": "转场准备 & 黑屏",
    "場所移動": "场所移动",
    "ビュー状態初期化": "视图状态初始化",
    "ｷｬﾗ配置、移動許可のUDBﾏｽﾀから現ｼﾅﾘｵ分CDB転記": "从角色配置、移动许可的UDB主数据库转抄当前剧本部分到CDB",
    "SS_ｷｬﾗ配置DB転記": "SS_角色配置数据库转抄",
    "SS_移動許可DB転記": "SS_移动许可数据库转抄",
    "ﾏｯﾌﾟ関係処理 ﾁｯﾌﾟ切替、ﾌｫｸﾞ切替、ｷｬﾗ配置、ﾄﾞｱ切替、BGM切替": "地图关系处理 芯片切换、雾效切换、角色配置、门切换、BGM切换",
    "BS_ﾁｯﾌﾟｾｯﾄ切替": "BS_芯片组切换",
    "BS_ﾌｫｸﾞ切替": "BS_雾效切换",
    "BS_ｷｬﾗ配置": "BS_角色配置",
    "BS_ｼﾅﾘｵﾃｷｽﾄ表示": "BS_剧本文本显示",
    "BS_ﾄﾞｱ昼夜切替": "BS_门昼夜切换",
    "BS_BGM切替": "BS_BGM切换",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄ割当ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄID10‐19を初期化（ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄID0‐9はｷｬﾗｸﾀに割当": "幻影事件分配 地图事件ID10-19初始化（地图事件ID0-9分配给角色",
    "トランシジョン": "场景过渡",
    "シナリオ名消去": "剧本名称清除",
    "イベント種別IDの示すテキストファイル名を引数としてイベントシステムを実行": "以事件种类ID指示的文本文件名作为参数执行事件系统",
    "ES_ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ": "ES_事件系统",
    "ｼﾅﾘｵIDのｲﾝｸﾘﾒﾝﾄ時、幻影ｲﾍﾞﾝﾄの出現値(CDB27項目0)からｼﾅﾘｵMの幻影減算値(UDB30項目6)を減算する": "剧本ID递增时，从幻影事件出现值（CDB27项目0）中减去剧本M的幻影减算值（UDB30项目6）",
    "これにより未消化の幻影ｲﾍﾞﾝﾄを一定回数のｼﾅﾘｵ進行で消滅させる": "由此通过一定次数的剧本推进使未处理的幻影事件消失",
    "UDB30ｼﾅﾘｵM項目幻影減算値をcself12に代入、値が0の場合は処理中止": "UDB30将剧本M项目幻影减算值代入cself12，值为0时中止处理",
    "CDB27幻影ｲﾍﾞﾝﾄDB項目0出現の値が0でない場合、UDB30ｼﾅﾘｵM幻影減算値を減算（ﾃﾞｸﾘﾒﾝﾄ1": "CDB27幻影事件数据库项目0的出現值不为0时，对UDB30剧本M幻影减算值进行减算（递减1）",
    "CDB27出現値": "CDB27出現值",
    "ｼﾅﾘｵ減算値": "剧本减算值",
    "ｼﾅﾘｵ毎に作成される直接ｲﾍﾞﾝﾄ判定用の暫定ﾃｰﾌﾞﾙ": "为每个剧本创建的用于直接事件判定的临时表",
    "ﾃﾞｰﾀｸﾘｱ後、条件": "数据清除后，条件",
    "ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙ ｼﾅﾘｵID = 現ｼﾅﾘｵID、呼出元区分 = 直接ｲﾍﾞﾝﾄ でﾃﾞｰﾀ書込": "在事件表中以剧本ID=当前剧本ID、调用源区分=直接事件 进行数据写入",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄ接触時のｲﾍﾞﾝﾄﾁｪｯｶｰはｲﾍﾞﾝﾄ有無の判定に本ﾃｰﾌﾞﾙを参照する": "地图事件接触时的事件检查器将参照本表进行事件有无的判定",
    "CDB26直接ｲﾍﾞﾝﾄtmpﾃｰﾌﾞﾙのﾃﾞｰﾀｸﾘｱ": "CDB26直接事件临时表的数据清除",
    "CDB26直接ｲﾍﾞﾝﾄtmpﾃｰﾌﾞﾙに現ｼﾅﾘｵ且つ呼出元が直接ｲﾍﾞﾝﾄであるﾃﾞｰﾀを書込": "CDB26向直接事件临时表写入当前剧本且调用源为直接事件的数据",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ0": "地图事件自身0",
    "ｼﾅﾘｵ進行時、UDB21幻影ｲﾍﾞﾝﾄ上の幻影ｲﾍﾞﾝﾄIDをCDB27幻影ｲﾍﾞﾝﾄに転記する": "剧本进行时，将UDB21幻影事件中的幻影事件ID转录至CDB27幻影事件",
    "これによりｼﾅﾘｵ進行時、新たに幻影ｲﾍﾞﾝﾄを発生させる": "由此在剧本进行时，可新生成幻影事件",
    "UDB20ｲﾍﾞﾝﾄ管理からﾏｯﾌﾟID、X座標、Y座標、昼夜を取得": "UDB20从事件管理中获取地图ID、X坐标、Y坐标、昼夜信息",
    "CDB27幻影ｲﾍﾞﾝﾄの指定ｲﾍﾞﾝﾄIDに各値を書込": "CDB27将各数值写入幻影事件的指定事件ID",
    "ｶｳﾝﾀ": "计数器",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄＩＤ": "幻影事件ID",
    "UDB27移動許可ﾏｽﾀの現ｼﾅﾘｵ分をCDB24移動許可に転記する": "UDB27将移动许可主表中当前剧本部分转录至CDB24移动许可",
    "高速化のため現ｼﾅﾘｵ該当分のみCDB移動許可に書き出して限定的ｼｰｹﾝｼｬﾙﾁｪｯｸとする": "为提升效率，仅将当前剧本相关数据写入CDB移动许可，实现限定顺序检查",
    "ｼﾅﾘｵ開始時、ﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲの場合のみ一回だけ実行": "剧本开始时，仅在为地图模式的情况下单次执行",
    "移動ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄのうち、転記対象となるのはﾄﾞｱｲﾍﾞﾝﾄのみ(屋外移動は移動不可がないので対象外)": "移动地图事件中，仅传送门事件属于转录对象（室外移动不存在移动限制故不纳入范围）",
    "DBクリア処理": "DB清除处理",
    "UDB27移動許可ﾏｽﾀのﾃﾞｰﾀ総数を取得": "UDB27获取移动许可主表的数据总数",
    "UDB27移動許可ﾏｽﾀ ｼﾅﾘｵIDを取得": "UDB27获取移动许可主表的剧本ID",
    "UDB27移動許可ﾏｽﾀ ｼﾅﾘｵIDが現ｼﾅﾘｵIDと等しければﾄﾞｱID、許可を取得、CDB24移動許可に書込み": "UDB27移动许可主控 剧本ID若与当前剧本ID相等则获取门ID、许可，写入CDB24移动许可",
    "UDB27ｶｳﾝﾀ": "UDB27计数器",
    "UDB27ｼﾅﾘｵID": "UDB27剧本ID",
    "UDB27ﾄﾞｱID": "UDB27门ID",
    "UDB27許可": "UDB27许可",
    "UDB28ﾏｯﾌﾟｷｬﾗ配置ﾏｽﾀの現ｼﾅﾘｵ分をCDB21キャラ配置に転記する": "UDB28将地图角色配置主控的当前剧本部分转录至CDB21角色配置",
    "高速化のため現ｼﾅﾘｵ該当分のみCDB21キャラ配置に書き出して限定的ｼｰｹﾝｼｬﾙﾁｪｯｸとする": "为提升速度，仅将当前剧本对应部分输出至CDB21角色配置，实施限定性顺序检查",
    "UDB28ﾏｯﾌﾟｷｬﾗ配置ﾏｽﾀのﾃﾞｰﾀ総数を取得": "UDB28获取地图角色配置主控的数据总数",
    "UDB28ﾏｯﾌﾟｷｬﾗ配置ﾏｽﾀ ｼﾅﾘｵIDを取得": "UDB28获取地图角色配置主控 剧本ID",
    "UDB28ﾏｯﾌﾟｷｬﾗ配置ﾏｽﾀ ｼﾅﾘｵIDが現ｼﾅﾘｵIDと等しければﾏｯﾌﾟID、ｷｬﾗID、X座標、Y座標、方向を取得、CDB21キャラ配置に書込み": "UDB28地图角色配置主控 剧本ID若与当前剧本ID相等则获取地图ID、角色ID、X坐标、Y坐标、方向，写入CDB21角色配置",
    "UDB28ｶｳﾝﾀ": "UDB28计数器",
    "CDB21ｶｳﾝﾀ": "CDB21计数器",
    "BS_ﾏｯﾌﾟ移動": "BS_地图移动",
    "ビューモードを強制解除": "强制解除视图模式",
    "マップイベントがドアか確認　0": "确认地图事件是否为门 0",
    "非ドア 1": "非门 1",
    "ドア": "门",
    "非ドアにつきスキップ": "非门故跳过",
    "ドア該当 - ドア可否をCDB24に照会 0": "门对应 - 参照CDB24查询门开关状态 0",
    "開 1": "开启 1",
    "ドア通行可　ドアアニメーション": "门可通过 播放开门动画",
    "ドア通行不可　イベントチェック後ガチャガチャ音": "门不可通过 事件检查后播放咔嗒声",
    "イベントチェック該当の場合、呼び出しコモンイベント側でイベント実行し、シナリオシステム移動可否を戻り値で示す": "若符合事件检查条件，调用公共事件侧执行事件，并通过返回值指示是否可进入剧本系统",
    "戻り値が2の場合(ｲﾍﾞﾝﾄﾁｪｯｸあり、ｲﾍﾞﾝﾄ後ｼﾅﾘｵ進行あり)シナリオシステムを実行予約し本コモンイベントは処理中断する": "当返回值为2时（存在事件检查，事件后需推进剧本）则预约执行剧本系统，本公共事件处理中断",
    "BS_ｲﾍﾞﾝﾄﾁｪｯｸ": "BS_事件检查",
    "BS_ｲﾍﾞﾝﾄﾁｪｯｸでｲﾍﾞﾝﾄ後処理のｼﾅﾘｵ進行可否判断がｷｬﾝｾﾙされた場合": "BS_在事件检查中事件后处理的剧本推进判断被取消的情况",
    "ドア通行不可（cself10 = 1）の場合はドアロックサウンドを鳴らして処理中断": "门不可通过（cself10 = 1）时播放门锁音效并中断处理",
    "戻り値が0の場合(ｲﾍﾞﾝﾄﾁｪｯｸなし)": "当返回值为0时（无事件检查）",
    "戻り値が1の場合(ｲﾍﾞﾝﾄﾁｪｯｸあり、ｲﾍﾞﾝﾄ後ｼﾅﾘｵ進行なし)": "当返回值为1时（存在事件检查，事件后无需推进剧本）",
    "移動先マップ・座標をCDB25マップ移動からcself0-2に代入": "从CDB25地图移动中将目的地地图・坐标赋值给cself0-2",
    "移動先マップ名を表示": "显示目的地地图名称",
    "マップ及び座標移動": "执行地图及坐标移动",
    "ﾏｯﾌﾟ関係処理": "地图相关处理",
    "ﾁｯﾌﾟ切替、ﾌｫｸﾞ切替、ｷｬﾗ配置、ﾄﾞｱ切替、BGM切替": "芯片切换、雾切换、角色配置、门切换、BGM切换",
    "移動先マップ名称消去": "移动目标地图名称消除",
    "ｶﾞﾁｬｶﾞﾁｬ音": "咔嗒咔嗒声",
    "引数ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ0値をｼﾅﾘｵ開始時に作成されるCDB26直接ｲﾍﾞﾝﾄtmpに照会し直接ｲﾍﾞﾝﾄの発生有無を判定する": "将参数地图事件自身0值在剧本系统启动时创建的CDB26直接事件tmp中查询，判定直接事件是否发生",
    "直接ｲﾍﾞﾝﾄが発生する場合、ｲﾍﾞﾝﾄIDを引数にｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑを実行し、CDB26直接ｲﾍﾞﾝﾄtmp項目ｲﾍﾞﾝﾄ未済にﾏｰｸする": "若直接事件发生，以事件ID为参数执行事件系统，并在CDB26直接事件tmp项目中将事件标记为未完成",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ後、0": "事件后，0",
    "ﾏｯﾌﾟﾌﾟﾚｲ続行・1": "继续地图游玩・1",
    "ｼﾅﾘｵｼｽﾃﾑ遷移の戻り値を返す": "返回剧本系统迁移的返回值",
    "2021.11/26追加": "2021.11/26追加",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ後強制進行の有無をUDB20ｲﾍﾞﾝﾄ管理-直接ｲﾍﾞﾝﾄ後処理で照会し、ｲﾍﾞﾝﾄの可否判断を追加": "在UDB20事件管理-直接事件后处理中查询事件后是否强制推进，并追加事件可否判断",
    "不意のｼﾅﾘｵ進行を防止するため": "为防止意外的剧本推进",
    "この場合、呼出元230": "此情况下，调用源230",
    "BS_ﾏｯﾌﾟ移動に3": "BS_地图移动为3",
    "移動ｲﾍﾞﾝﾄ終了の戻り値を返す": "返回移动事件结束的返回值",
    "両開きドア専用の特殊処理": "双开门专用的特殊处理",
    "左ドアのcself0値を右ドアにも適用する(酒場屋内階段は上のcself0値を下に適用する)": "将左门的cself0值同样应用于右门（酒馆室内楼梯将上层的cself0值应用于下层）",
    "UDB23左右ドアself0読換にself0値を照会し、該当があればself0値を書換": "UDB23通过查询self0值来替换左右门self0的读取，若存在对应项则重写self0值",
    "接触ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄのｾﾙﾌ0値がCDB26直接ｲﾍﾞﾝﾄtmpの該当を照合": "接触地图事件的自定义0值与CDB26直接事件tmp的对应项进行匹配",
    "対象ｲﾍﾞﾝﾄのｲﾍﾞﾝﾄ後処理がｼﾅﾘｵ進行(=1)の場合、ｲﾍﾞﾝﾄ閲覧可否判断を求める": "当目标事件的事件后处理为场景推进(=1)时，请求事件浏览许可判断",
    "この先のイベントを見る(シナリオが進みます)": "继续查看后续事件（场景将推进）",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ実行未済をﾁｪｯｸ 未実行値0の場合のみｲﾍﾞﾝﾄ処理、済の場合はｽｷｯﾌﾟ": "检查事件执行状态 仅当未执行值=0时执行事件处理，已完成时跳过",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ実行　引数": "事件执行 参数",
    "呼出元識別=0、ｲﾍﾞﾝﾄID=cself14": "调用源标识=0、事件ID=cself14",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ実行後CDB26直接ｲﾍﾞﾝﾄtmp項目ｲﾍﾞﾝﾄ未済に済値1を代入": "事件执行后向CDB26直接事件tmp项目事件未完成项代入完成值1",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ後処理値をUDB20ｲﾍﾞﾝﾄ管理に照会しｾﾙﾌ10（戻り値）に代入　ただし、ｲﾍﾞﾝﾄ後処理値に1を加算し、ｲﾍﾞﾝﾄなし": "将事件后处理值参照UDB20事件管理并赋值给self10（返回值）但需在事件后处理值加1，且无事件",
    "0、ｲﾍﾞﾝﾄあり後処理なし": "0、有事件无后处理",
    "1、ｲﾍﾞﾝﾄあり後処理あり": "1、有事件有后处理",
    "2 を戻り値とする": "2 作为返回值",
    "左右ﾄﾞｱself0読換": "左右门self0重读",
    "戻値_ｲﾍﾞﾝﾄ後処理": "返回值_事件后处理",
    "CDB26_ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ0値": "CDB26_地图事件自身0值",
    "CDB26_ｲﾍﾞﾝﾄ未済": "CDB26_事件未完成",
    "CDB26_ｲﾍﾞﾝﾄID": "CDB26_事件ID",
    "UDB20_ｲﾍﾞﾝﾄ後処理": "UDB20_事件后处理",
    "CDB21からキャラ配置を取得し、現在マップとﾏｯﾌﾟIDが一致する場合、ｲﾍﾞﾝﾄにｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸを割当の上XY座標に配置して可視化、ｲﾍﾞﾝﾄ変数にキャラIDを代入する": "CDB21从角色配置中获取，当前地图与地图ID一致时，为事件分配角色图形后在XY坐标上布置并可视化，在事件变量中代入角色ID",
    "マップイベント0番から9番をキャライベントに割当": "将地图事件0号至9号分配给角色事件",
    "マップイベントは固有のキャラクタに関連付けされておらず、キャラ配置コモンイベントで当該マップに配置するキャラに対しマップイベント0番から順に割当する": "地图事件未与特定角色关联，通过角色配置公共事件对布置在该地图上的角色按顺序分配地图事件0号开始",
    "イベントキャラ配置初期化　マップイベント0": "事件角色布置初始化 地图事件0",
    "の位置を座標0,0に移動の上、不可視化": "将位置移动到坐标0,0后，不可视化",
    "変数初期化": "变量初始化",
    "CDB21よりマップID読出": "CDB21从地图ID读取",
    "読みだしたmapIDが現在マップIDと等しくなければcself10CDB読出位置をｲﾝｸﾘﾒﾝﾄしてﾙｰﾌﾟ頭に戻る": "若读取的mapID与当前地图ID不相等，则递增cself10CDB读取位置并返回循环开头",
    "キャラ配置パラメータ取得": "获取角色布置参数",
    "イベントキャラクタ不透明度解除 及び キャラ配置": "解除事件角色不透明度 及 角色布置",
    "イベントキャラクタself変数0をcself16に変数化 (1000010=ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄ1ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ変数0)": "将事件角色自身变量0变量化为cself16 (1000010=地图事件1地图事件自身变量)0)",
    "キャラIDcself14をマップイベント変数0(cself16で変数化)に代入してｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸ割当（ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄ変数はｸﾞﾗﾌｨｯｸ変更コマンドに利用できないため": "将角色ID cself14代入地图事件变量0(用cself16变量化)并分配角色图形（因为通用事件变量无法用于图形变更指令）",
    "ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸ割り当て前": "分配角色图形前",
    "キャラ方向設定": "设定角色方向",
    "CDB読出位置、ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄIDをインクリメント(ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄIDはマップ上のイベントIDを示すためCDB読出位置と別にマップイベントにキャラ割当の都度インクリメント)": "CDB递增读取位置和地图事件ID（由于地图事件ID表示地图上的事件ID，与CDB读取位置分开，每次为地图事件分配角色时递增）",
    "CDB読出位置": "CDB读取位置",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄID": "地图事件ID",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄID変数": "地图事件ID变量",
    "CDB25ﾏｯﾌﾟ移動をID順に検査、項目6所在ﾏｯﾌﾟIDと現在ﾏｯﾌﾟIDが等しい場合、ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄIDとｸﾞﾗﾌｨｯｸIDを取得しﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄのｸﾞﾗﾌｨｯｸを夜版に書換する": "CDB25按ID顺序检查地图移动，当项目6所在地图ID与当前地图ID相等时，获取地图事件ID和图形ID，将地图事件的图形重写为夜间版本",
    "ﾄﾞｱ用ｷｬﾗﾁｯﾌﾟはCDB25ﾏｯﾌﾟ移動の次項目で指定　（項目10=昼,項目11=夕,項目12=夜,項目13=更,項目14=ﾋﾞｭｰ": "门用角色图块在CDB25地图移动的次项目中指定（项目10=昼,项目11=夕,项目12=夜,项目13=深夜,项目14=视图）",
    "このためﾄﾞｱｷｬﾗﾁｯﾌﾟ指定項目は項目定数10に昼夜変数値を加えた値となる　昼": "因此门角色图块指定项目为项目常数10加上昼夜变量值的结果　昼",
    "項目定数10+昼夜変数値0=参照項目10、夜": "项目常数10+昼夜变量值0=参照项目10，夜",
    "項目定数10+昼夜変数値2=参照項目12": "项目常数10+昼夜变量值2=参照项目12",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄself変数1にｸﾞﾗﾌｨｯｸIDを代入(ｸﾞﾗﾌｨｯｸ変更にｺﾓﾝｾﾙﾌ変数が利用不可のため)": "在地图事件自身变量1中代入图形ID（因图形变更无法使用公共自身变量）",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄｸﾞﾗﾌｨｯｸ割当": "地图事件图形分配",
    "昼夜変数": "昼夜变量",
    "ドアDB最大値": "门数据库最大值",
    "ﾄﾞｱﾁｯﾌﾟ項目値": "门图块项目值",
    "読出値1_ﾏｯﾌﾟID": "读取值1_地图ID",
    "読出値2_ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄID": "读取值2_地图事件ID",
    "読出値3_ﾄﾞｱｸﾞﾗﾌｨｯｸID": "读取值3_门图形ID",
    "CDB24チップセットDBを参照し、現在ﾏｯﾌﾟ及び現在時間に応じたﾏｯﾌﾟﾁｯﾌﾟ値を取得、ﾁｯﾌﾟｾｯﾄ切替する": "CDB24参照图块集数据库，根据当前地图及当前时间获取对应地图图块值，进行图块集切换",
    "変数V3ﾋﾞｭｰ状態の値が1": "变量V3视图状态值为1",
    "ﾋﾞｭｰの場合CDB24ﾁｯﾌﾟｾｯﾄDBの項目2ﾋﾞｭｰからﾋﾞｭｰ用ﾁｯﾌﾟｾｯﾄ値を取得、ﾁｯﾌﾟｾｯﾄ切替する": "视图情况下从CDB24芯片组DB项目2视图获取视图用芯片组值，切换芯片组",
    "昼夜値": "昼夜值",
    "指定ﾁｯﾌﾟｾｯﾄID": "指定芯片组ID",
    "ﾋﾞｭｰの場合ﾌｫｸﾞは適用しない": "视图情况下不应用雾效",
    "昼夜ID": "昼夜ID",
    "参照ｺﾗﾑ指定値": "参照列指定值",
    "描画ﾀｲﾌﾟ": "绘制类型",
    "不透明度": "不透明度",
    "FS_ﾌｷﾀﾞｼｽﾃﾑ": "FS_吹出系统",
    "メッセージ表示部背景位置設定及び表示": "消息显示部背景位置设定及显示",
    "画面左上": "画面左上",
    "画面左下": "画面左下",
    "画面右上": "画面右上",
    "画面右下": "画面右下",
    "テキスト読込 UDB[28": "文本读取 UDB[28",
    "6]→cself5　v0ｼﾅﾘｵID=UDB[28": "6]→cself5　v0剧本ID=UDB[28",
    "表示テキストデータ無し": "无显示文本数据",
    "コマンド文処理": "指令文处理",
    "変数を初期化": "初始化变量",
    "次の行の処理前にコピーで読込して処理内容を確認": "在下一行处理前通过复制加载并确认处理内容",
    "読込した一行が空白なら、そのままcself5に上一行切出(cself6)を行ってループを戻る": "若加载的一行为空白，则直接对cself5执行上一行剪切(cself6)并返回循环",
    "cself6の頭3文字を読み出しコマンドキーワードとの一致を確認する": "cself6读取开头3个字符并确认与指令关键词是否匹配",
    "■■■終了処理": "■■■结束处理",
    "■■■コメントアウト": "■■■注释掉",
    "■■■イベント操作用変数書換": "■■■改写事件操作变量",
    "■■■幻影イベント発生": "■■■幻影事件发生",
    "幻影_昼夜": "幻影_昼夜",
    "■■■コモンイベントローダー　回想ｼｽﾃﾑ呼出(入力値1(cself0)=1)の場合は処理無し": "■■■公共事件加载器 若调用回想系统(输入值1(cself0)=1)则无处理",
    "■■■改ページ": "■■■换页",
    "■■■メッセージ（キーワード該当なし": "■■■消息（关键字未匹配）",
    "▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼ 2段処理　cself9を解釈しDBに書込　先頭文字 !PFD": "▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼ 2段处理 解析cself9并写入数据库 首字符 !PFD",
    "ﾒｯｾｰｼﾞ書込ﾃｰﾌﾞﾙ初期化": "消息写入表格初始化",
    "コマンド処理を検査　先頭文字のコマンド記号を照合（PFDｺﾏﾝﾄﾞ記号!のみ": "检查指令处理 匹配首字符的指令符号（仅限PFD指令符号!）",
    "集積文字列cself6をDB書込": "将累积字符串cself6写入数据库",
    "改ページ処理": "换页处理",
    "文末処理　2段処理開始時、文字列集積cself9の末尾に終了記号%を付与": "文末处理 2段处理开始时，在字符串累积cself9末尾添加结束符号%",
    "通常処理　文字列集積cself9から切出したcself5をDB書込集積文字列cself6に加える（コマンド無し、一頁満行数未到達": "通常处理 将从字符串累积cself9截取的cself5写入数据库并加入累积字符串cself6（无指令、未达到满页行数）",
    "一頁満行数（4行）到達時処理": "达到满页行数（4行）时处理",
    "▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼ 3段処理　DBに従ってメッセージ及びピクチャを画面表示し操作待ち受け": "▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼ 3段处理 根据数据库显示消息及图片到画面并等待操作",
    "現在頁のテキスト表示 ／ 現頁/総頁の表示": "显示当前页文本 ／ 显示当前页/总页数",
    "ユーザ操作受付": "接受用户操作",
    "決定キー　頁送り": "确认键 翻页",
    "キャンセルキー　頁戻し": "取消键 返回上一页",
    "終了処理 キー入力制限解除 / ビュー禁止解除 / メッセージ表示部背景を消去 / メッセージ表示部変数を再初期化": "结束处理 解除按键限制 / 解除视图禁止 / 清除消息显示区域背景 / 重新初始化消息显示区域变量",
    "一行文字数": "单行字符数",
    "現在文字数": "当前字符数",
    "VAL書込変数": "VAL写入变量",
    "VAL書込対象": "VAL写入对象",
    "VAL書込値": "VAL写入值",
    "行ｶｳﾝﾀ": "行计数器",
    "頁ｶｳﾝﾀ": "页计数器",
    "現在頁": "当前页",
    "ｷｰ操作": "按键操作",
    "現在頁表示値": "当前页显示值",
    "幻影EV発生ID": "幻影EV发生ID",
    "幻影EV発生ﾏｯﾌﾟID": "幻影EV发生标志ID",
    "幻影EV発生X座標": "幻影EV发生X坐标",
    "幻影EV発生Y座標": "幻影EV发生Y坐标",
    "幻影EV発生昼夜": "幻影EV发生昼夜",
    "CEL変数": "CEL变量",
    "CEL値1_EvID": "CEL值1_EvID",
    "CEL値2_引数1": "CEL值2_参数1",
    "CEL値3_引数2": "CEL值3_参数2",
    "CEL値4_引数3": "CEL值4_参数3",
    "ｷｬﾗX座標": "角色X坐标",
    "ｷｬﾗY座標": "角色Y坐标",
    "背景ｻｲｽﾞX": "背景尺寸X",
    "背景ｻｲｽﾞY": "背景尺寸Y",
    "頁表示X座標": "页显示X坐标",
    "頁表示Y座標": "页显示Y坐标",
    "文字表示X座標": "文字显示X坐标",
    "文字表示Y座標": "文字显示Y坐标",
    "初期処理　キー入力制限 / ビュー禁止 / キャラクタ非表示 / キャラクタ座標を取得 / メッセージ表示部背景を表示 / CSVファイル読込": "初始化处理 按键输入限制/禁止视图/角色隐藏/获取角色坐标/显示消息显示区域背景/读取CSV文件",
    "コマンド処理　csvファイル冒頭のコマンド部の処理": "指令处理 csv文件开头的指令部分处理",
    "テキスト部チェック(コマンド処理ループ終了)": "文本部分检查（指令处理循环结束）",
    "回想モード呼出(cself1=1)の場合、PIC以外のコマンド処理をスキップ ループがここに回ってるのはｺﾏﾝﾄﾞIDが0・1以外なので問答無用にループを戻って良し": "回忆模式调用(cself1=1)的情况下，跳过PIC以外的指令处理 循环回到这里是因为指令ID为0・1以外的值，可以无条件返回循环",
    "イベント処理　DBに従ってメッセージ及びピクチャを画面表示し操作待ち受け": "事件处理 根据DB在画面上显示消息及图片并等待操作",
    "コモンイベント253 ES": "公共事件253 ES",
    "nimeを停止": "nime停止",
    "消去　不透明度0/20フレーム": "消除 不透明度0/20帧",
    "表示ﾋﾟｸﾁｬIDと現在頁ﾋﾟｸﾁｬを照合、差があれば現在頁ﾋﾟｸﾁｬに表示を切替": "显示图片ID与当前页图片进行比对，若存在差异则切换到当前页图片显示",
    "アニメーション　表示PICが負の数": "动画 显示PIC为负数",
    "nime用のピクチャ連続表示テーブルに値を代入": "nime为图片连续显示表赋值",
    "CDB20に読込したCSVファイルの項目5": "CDB20加载的CSV文件第5项",
    "ｺﾏﾝﾄﾞﾃｷｽﾄに記載のｱﾆﾒｰｼｮﾝ対象PIC_IDをCDB29に書込する": "将命令文本中记载的动画对象PIC_ID写入CDB29",
    "コモンイベント253ES": "公共事件253ES",
    "nimeはCDB29を参照してｱﾆﾒｰｼｮﾝを実行する": "nime参照CDB29执行动画",
    "nimeを起動": "nime启动",
    "ピクチャ処理スキップ": "图片处理跳过",
    "ピクチャ　表示PICが正の数": "图片 显示PIC为正数",
    "演奏BGMIDと現在頁BGMを照合、差があれば現在頁BGMに演奏を切替": "演奏BGMID与当前页BGM进行比对，若存在差异则切换到当前页BGM演奏",
    "表示MAPIDと現在頁MAPを照合、差があれば現在頁MAPに表示を切替": "显示地图ID与当前页地图进行比对，若存在差异则切换到当前页地图显示",
    "色調変更解除(シナリオシステムで色調暗転処理)": "解除色调变更（剧本系统中色调暗化处理）",
    "マップ": "地图",
    "フォグパラメータ取得": "获取雾效参数",
    "フォグ適用": "应用雾效",
    "cself2読出MAP昼夜の値が4": "cself2读取地图昼夜的值为4",
    "ブラックスクリーンに使用するmapID": "用于黑屏mapID",
    "0の場合、ブランクイベントがないのでキャラ配置コモンはスキップする": "为0时，由于没有空白事件，角色配置公共事件将跳过",
    "イベントを終了する": "结束事件",
    "終了処理 キー入力制限解除 / ビュー禁止解除 / メッセージ表示部背景を消去 / ピクチャを全消去 / BGM演奏停止": "结束处理 解除按键限制/解除视图禁止/清除消息显示部背景/清除所有图片/停止BGM演奏",
    "本ｲﾍﾞﾝﾄ終了後、ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄBS_BGM切替の実行でBGM演奏させるため識別に用いる変数V1にﾀﾞﾐｰ数値を代入": "本事件结束后，为通过执行公共事件BS_BGM切换来播放BGM，向用于识别的变量V1中代入虚拟数值",
    "ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄBS_BGM切替は演奏中BGMを示すV1の値の相違を検知して演奏切替するため上の演奏停止ｺﾏﾝﾄﾞ後にV1が同一数値では演奏が始まらないため": "公共事件BS_BGM切换通过检测表示正在播放BGM的V1值差异来进行播放切换，因此若在上述停止播放指令后V1仍为同一数值，则无法开始播放",
    "色調変更(シナリオシステムで色調暗転処理→MAPコマンドで解除→ 遷移先のｼﾅﾘｵｼｽﾃﾑ・回想ｼｽﾃﾑで暗転解除処理)": "色调变更（剧本系统中进行色调暗化处理→通过地图指令解除→在跳转目标的剧本系统・回忆系统中执行暗化解除处理）",
    "イベントキャラクタ配置システムによるマップ、フォグ、キャラ配置等を現在時点に戻す": "通过事件角色配置系统将地图、雾效、角色配置等恢复至当前状态",
    "回想ｼｽﾃﾑ呼出の場合はここで終了": "若为回忆系统调用的情况，在此处结束",
    "回想ｼｽﾃﾑ書込　入力値": "回忆系统写入 输入值",
    "呼出元ｲﾍﾞﾝﾄ識別cself0=0（=1回想ｼｽﾃﾑ呼出の場合はｽｷｯﾌﾟ": "调用源事件识别cself0=0（=1当为回忆系统调用时跳过）",
    "ｲﾍﾞﾝﾄID値でUDB20ｲﾍﾞﾝﾄ管理ｲﾍﾞﾝﾄに照会し回想有無の値を取得、値が1（回想あり）であればCDB33回想ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙの該当ｲﾍﾞﾝﾄの閲覧可否項目を書き換え(0→1)": "通过事件ID值查询UDB20事件管理事件，获取回想有无的值，若值为1（有回想）则改写CDB33回想事件表格中对应事件的浏览可否项目(0→1)",
    "終了後処理": "结束后处理",
    "ｼﾅﾘｵｲﾍﾞﾝﾄ　処理不要　ｼﾅﾘｵｼｽﾃﾑ内でﾙｰﾌﾟ回帰": "剧本事件 无需处理 在剧本系统内循环回归",
    "直接ｲﾍﾞﾝﾄ　 処理不要　BS_ｲﾍﾞﾝﾄﾁｪｯｸからES_ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ呼出後、BS_ﾏｯﾌﾟ移動で後処理": "直接事件 无需处理 从BS_事件检查调用ES_事件系统后，通过BS_地图移动进行后处理",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄ　 CDB27幻影ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙ出現値に0書込 → ｼﾅﾘｵ進行を確認（2024年1月追加）→ ｼﾅﾘｵｲﾍﾞﾝﾄ予約実行": "幻影事件 在CDB27幻影事件表格出现值中写入0 → 确认剧本进度（2024年1月追加）→ 执行剧本事件预约",
    "CDB27幻影ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙ出現値に0書込": "CDB27在幻影事件表格出现值中写入0",
    "シナリオを進めない": "不推进剧本",
    "次のシナリオに進む": "推进至下一剧本",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ終了後、ｼﾅﾘｵｼｽﾃﾑに遷移": "事件系统结束后，转移至剧本系统",
    "呼出元識別ＩＤ": "调用源识别ID",
    "CDB20ｶﾚﾝﾄﾚｺｰﾄﾞ": "CDB20当前记录",
    "ｺﾏﾝﾄﾞ_ID": "指令_ID",
    "書換変数": "改写变量",
    "変数ﾎﾟｲﾝﾀ": "变量指针",
    "書換値": "改写值",
    "CDB20ｺﾏﾝﾄﾞ数": "CDB20指令数",
    "全頁": "全页",
    "現頁": "当前页",
    "表示MAP": "显示MAP",
    "書込MAP": "写入MAP",
    "頁方向": "页面方向",
    "表示PIC": "显示PIC",
    "表示BGM": "显示BGM",
    "書込PIC": "写入PIC",
    "書込BGM": "写入BGM",
    "回想追加有無": "回忆追加有无",
    "回想書込ﾚｺｰﾄﾞID": "回忆写入记录ID",
    "回想ﾃｰﾌﾞﾙmax": "回忆表max",
    "回想ﾃｰﾌﾞﾙｶｳﾝﾀ": "回忆表计数器",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄMAPID": "幻影事件MAPID",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄX座標": "幻影事件X坐标",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄY座標": "幻影事件Y坐标",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄｷｬﾗID": "幻影事件角色ID",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ呼出元区分": "事件调用源区分",
    "CEL値1": "CEL值1",
    "CEL値2": "CEL值2",
    "CEL値3": "CEL值3",
    "CEL値4": "CEL值4",
    "読出MAP": "读取MAP",
    "読出MAP昼夜": "读取地图昼夜",
    "ﾁｯﾌﾟｾｯﾄ値": "芯片集值",
    "ﾌｫｸﾞﾀｲﾌﾟ": "雾类型",
    "ﾌｫｸﾞ不透明度": "雾不透明度",
    "ﾌｫｸﾞ番号": "雾编号",
    "現在MAP_ID": "当前MAP_ID",
    "現在X座標": "当前X坐标",
    "現在Y座標": "当前Y坐标",
    "ｱﾆﾒDB書込ID": "动画数据库写入ID",
    "ｱﾆﾒ書込PIC_ID": "动画写入PIC_ID",
    "ｱﾆﾒｰｼｮﾝ消去用ｶｳﾝﾀ": "动画消除用计数器",
    "ｱﾆﾒｰｼｮﾝ消去用PIC_ID": "动画消除用PIC_ID",
    "これはピクチャ準備コマンドなので透明度0で表示しない": "这是图片准备指令所以透明度0不显示",
    "ピクチャID毎のX座標、Y座標、拡大率はCDB28ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑPICﾃﾞｰﾀに書込し、DSPｺﾏﾝﾄﾞで表示時に参照する": "图片ID对应的X坐标、Y坐标、放大率将写入CDB28事件系统PIC数据，并在DSP命令显示时进行参照",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑ中の背景として指定ﾏｯﾌﾟ上に指定ｷｬﾗを描画し、ｲﾍﾞﾝﾄ描写を補助させる": "作为事件系统中的背景，在指定地图上绘制指定角色，辅助事件描画",
    "UDB26,ID=配置種別,項目値=ﾏｯﾌﾟID,昼夜,ｷｬﾗ1mapID,ｷｬﾗ1x,ｷｬﾗ1y,ｷｬﾗ1方向…": "UDB26,ID=配置类型,项目值=地图ID,昼夜,角色1地图ID,角色1X坐标,角色1Y坐标,角色1方向…",
    "UDB26の指定されたIDのｷｬﾗを画面に配置する": "UDB26将指定ID的角色配置到画面上",
    "ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸは直接SDB8を参照せず、CDB23ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸを参照した数値をSDB8の引数とし、CDB23の書換でｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸ変更を可能としている": "角色图形不直接参照SDB8，而是将参照CDB23角色图形得到的数值作为SDB8的参数，通过重写CDB23实现角色图形变更",
    "イベントキャラ配置初期化　　マップイベント0-19の位置を座標0,0に移動の上、不可視化(マップキャラクタ表示の関係で幻影シンボルも消去)": "事件角色配置初始化　　将地图事件0-19的位置移动到坐标0,0后设为不可视（因地图角色显示的关系，幻影符号也会被消除）",
    "項目読出ポインタcself10がDB項目上限を超えたらループ処理終了": "若项目读取指针cself10超过DB项目上限则结束循环处理",
    "UDB26よりキャラID読出し": "UDB26读取角色ID",
    "読みだしたキャラIDが0ならループ終了(UDB26でキャラ配置はシーケンシャル配列のためキャラIDの0は以降データなしを示す)": "若读取的角色ID为0则循环结束（由于UDB26中角色配置为顺序数组，角色ID为0表示后续无数据）",
    "イベントキャラクタself変数0をcself16に変数化": "将事件角色自身变量0变量化为cself16",
    "グラフィック用キャラIDをcself16に代入してマップイベント変数0に代入（ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄ変数はｸﾞﾗﾌｨｯｸ変更コマンドに利用できないため": "将图形用角色ID赋值给cself16后代入地图事件变量0（因共用事件变量无法用于图形变更指令）",
    "イベントキャラクタグラフィック割当": "分配事件角色图形",
    "キャラ方向　２↓　４←　６→　８↑　（8方向,0と5は↓)": "角色方向 2↓ 4← 6→ 8↑ （8方向，0与5是↓)",
    "eventIDをインクリメント(eventIDはマップ上のイベントのIDを示すためキャラIDと別にイベントにキャラ割当の都度インクリメント)": "eventID递增eventID（由于事件ID表示地图上的事件ID，需在每次为事件分配角色时独立于角色ID进行递增）",
    "ドアキャラクタグラフィックを昼夜及びビューにより切替": "根据昼夜及视图切换门角色图形",
    "CDB読出上限": "CDB读取上限",
    "ﾄﾞｱｲﾍﾞﾝﾄ変数": "门事件变量",
    "CSVファイルでアニメーションはピクチャIDの-1で示される": "CSV文件中动画以图片ID的-1表示",
    "CSVファイルはCDB20に読込され、ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄ250ES_EventでCDB20の項目5ｺﾏﾝﾄﾞﾃｷｽﾄ欄のｱﾆﾒｰｼｮﾝ対象PIC_IDはCDB29に書込される": "CSV文件读取至CDB20，通过共用事件250ES_Event将CDB20第5项指令文本栏的动画对象PIC_ID写入CDB29",
    "本ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄでCDB29に書込されたピクチャを連続的に表示する": "通过本共用事件将CDB29中写入的图片进行连续显示",
    "表示　不透明度255/20フレーム": "显示 不透明度255/20帧",
    "控_ES": "备份_ES",
    "RS_回想ｼｽﾃﾑ": "RS_回忆系统",
    "ビュー切替禁止": "禁止视图切换",
    "cself30にCDB34ﾚｺｰﾄﾞ数を代入": "cself30将CDB34记录数代入",
    "CDB34ﾚｺｰﾄﾞ数を9で除算し最大ﾍﾟｰｼﾞ数をcself30に代入（小数点以下切捨は仕様": "CDB34将记录数除以9，最大页数代入cself30（小数点以下舍弃是规格",
    "cself0ﾍﾟｰｼﾞ数を初期化": "cself0初始化页数",
    "選択肢用CDB34作成": "创建用于选项的CDB34",
    "CDB33から読出し(回想ﾃｷｽﾄ・ｲﾍﾞﾝﾄ区分・ｲﾍﾞﾝﾄID)": "CDB33从读取（回想文本・事件区分・事件ID)",
    "CDB33[3]閲覧可否が0の場合、無効ﾃﾞｰﾀを転記(回想ﾃｷｽﾄ": "CDB33[3]当浏览可否为0时，转记无效数据（回想文本",
    "・ｲﾍﾞﾝﾄ区分0・ｲﾍﾞﾝﾄID0)": "・事件区分0・事件ID0)",
    "選択肢用CDB34に書込み(回想ﾃｷｽﾄ・ｲﾍﾞﾝﾄ区分・ｲﾍﾞﾝﾄID)": "写入用于选项的CDB34（回想文本・事件区分・事件ID)",
    "選択肢【1】用のﾃｷｽﾄ作成": "创建用于选项【1】的文本",
    "選択肢の表示": "显示选项",
    "ビュー切替禁止解除": "解除视图切换禁止",
    "ｲﾍﾞﾝﾄｼｽﾃﾑの実行　引数": "执行事件系统 参数",
    "呼出元識別ID=1、ｲﾍﾞﾝﾄID=cself4": "调用源识别ID=1、事件ID=cself4",
    "現在ﾍﾟｰｼﾞ": "当前页数",
    "CDB33読出ｶｳﾝﾀ": "CDB33读取计数器",
    "CDB34書込ｶｳﾝﾀ": "CDB34写入计数器",
    "ﾍﾟｰｼﾞmax": "页数max",
    "CELS_ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄﾛｰﾀﾞｰ": "CELS_公共事件加载器",
    "特別な処理を行うための個別コモンイベントを実行するためのローダー": "用于执行特殊处理的个别公共事件的加载器",
    "ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄIDの変数指定実行はｲﾍﾞﾝﾄの挿入欄に変数、ｾﾙﾌ変数を指定する": "通用事件ID的变量指定执行是在事件插入栏中指定变量、自身变量",
    "変数値は500000+ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄIDとなる": "变量值为500000+通用事件ID",
    "この場合、実行するｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄに引数は渡せないので所定の引数用変数ないしﾃｰﾌﾞﾙを設定する必要がある": "这种情况下，无法向执行的通用事件传递参数，因此需要设置预定的参数用变量或表格",
    "ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄﾛｰﾀﾞｰは呼出元から実行ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄID、引数を受け取り、指定されたｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄを実行、引数を所定のﾃｰﾌﾞﾙに格納する": "通用事件加载器从调用源接收执行通用事件ID、参数，执行指定的通用事件，将参数存储到预定表格中",
    "ﾃｰﾌﾞﾙに格納された引数の受取は実行されるｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄ側の機能に実装する必要がある": "表格中存储的参数的接收需要在被执行的通用事件侧功能中实现",
    "引数文字列": "参数字符串",
    "CELS_ｷｬﾗ配置書換": "CELS_角色配置重写",
    "CDB21ｷｬﾗ配置": "CDB21角色配置",
    "引数1　指定値　CDB31キャラ配置書換台帳ID": "参数1 指定值 CDB31角色配置重写台账ID",
    "引数2　指定値　なし": "参数2 指定值 无",
    "引数3　書込値　なし": "参数3 写入值 无",
    "引数1取得": "参数1获取",
    "CDB31より書込値を取得": "CDB31获取写入值",
    "書込項目ID計算（ｷｬﾗID×4": "写入项目ID计算（角色ID×4",
    "CDB21ｷｬﾗ配置書換": "CDB21角色配置重写",
    "CELS_ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸ書換": "CELS_角色图形重写",
    "CDB23ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸ": "CDB23角色图形",
    "引数1　指定値　ｷｬﾗID": "参数1　指定值　角色ID",
    "引数2　書込値　SDB8のｷｬﾗID": "参数2　写入值　SDB8的角色ID",
    "引数3　なし": "参数3　无",
    "引数取得": "参数获取",
    "CDB23ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸ書換": "CDB23角色图形替换",
    "指定ｷｬﾗID": "指定角色ID",
    "ｸﾞﾗﾌｨｯｸID値": "图形ID值",
    "CELS_移動可否D書換": "CELS_移动可否D替换",
    "CDB25ﾏｯﾌﾟ移動": "CDB25地图移动",
    "引数1　指定値　移動ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ0値（固有値": "参数1　指定值　移动地图事件自身0值（固有值",
    "引数2　指定値　項目ID（4": "参数2　指定值　项目ID（4",
    "可否昼、5可否夜": "可否白天、5可否夜晚",
    "引数3　書込値　（0": "参数3　写入值　（0",
    "許可、1": "允许、1",
    "不許可": "不允许",
    "CDB25ﾏｯﾌﾟ移動書換": "CDB25地图移动替换",
    "書換対象ID": "替换对象ID",
    "書換項目ID": "替换项目ID",
    "書込値": "写入值",
    "CELS_操作ｷｬﾗ追加": "CELS_操作角色追加",
    "操作ｷｬﾗ追加": "操作角色追加",
    "引数1　指定値　対象ｷｬﾗ順位": "参数1　指定值　对象角色顺序",
    "引数2　指定値　SDB08 ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸ変数呼び出し値 (SDB固有値13 + SDB指定値08 + ID0000 + 項目00)": "参数2　指定值　SDB08 角色图形变量调用值 (SDB固有值13 + SDB指定值08 + ID0000 + 项目00)",
    "パーティキャラ追加": "队伍角色追加",
    "CELS_操作ｷｬﾗ削除": "CELS_操作角色删除",
    "ﾊﾟｰﾃｨｷｬﾗ削除": "队伍角色删除",
    "引数2　なし": "参数2　无",
    "パーティキャラ削除": "队伍角色删除",
    "CELS_主人公ｷｬﾗ変更": "CELS_主人公角色变更",
    "引数1　指定値　変更するキャラID（CDB 8": "参数1　指定值　变更的角色ID（CDB 8",
    "主人公キャラ変更": "主人公角色变更",
    "CELS_幻影DB消去": "CELS_幻影DB清除",
    "クリア時幻影データベース初期化": "清除时幻影数据库初始化",
    "引数1　なし": "参数1　无",
    "幻影DB消去": "幻影DB消去",
    "VS_ﾋﾞｭｰｼｽﾃﾑ": "VS_视图系统",
    "サブキー(C)を並列実行で受け付け": "在并行执行中接受子键(C)输入",
    "イベント中はキー入力受付を停止　コモンイベント実行条件で変数V4システムビューロック値が1の場合は処理しない": "事件期间停止按键输入接收 若公共事件执行条件中变量V4系统视图锁定值为1则不处理",
    "ｺﾓﾝｲﾍﾞﾝﾄ127 X[移]メニュー起動 の起動時及び終了時にV2ビュー禁止変数の制御を追加": "在公共事件127 X[移]菜单启动 的启动及结束时追加V2视图禁止变量的控制",
    "メニュー起動中はビューモード切替をブロック": "菜单启动期间阻止视图模式切换",
    "V2ビュー禁止変数はゲーム開始からビュー機能が利用可能となるまでのロック処理を示す": "V2视图禁止变量表示从游戏开始到视图功能可用为止的锁定处理",
    "ビュー状態変数値により切替　0": "根据视图状态变量值进行切换　0",
    "ﾋﾞｭｰ切替　1": "视图切换　1",
    "ﾋﾞｭｰ解除": "视图解除",
    "ビュー変数値代入": "视图变量值代入",
    "幻影ｷｬﾗ配置・ﾁｯﾌﾟｾｯﾄ切替・ﾌｫｸﾞ解除・BGM切替・ﾄﾞｱｸﾞﾗﾌｨｯｸ切替": "幻影角色配置・图块集切换・雾效解除・BGM切换・门图形切换",
    "VS_ｷｬﾗ配置_幻影": "VS_角色配置_幻影",
    "ﾏｯﾌﾟ関係処理　ﾁｯﾌﾟ切替、ﾌｫｸﾞ切替、ｷｬﾗ配置、ｷｬﾗ配置(幻影)、ﾄﾞｱ切替、BGM切替": "地图关系处理 图块切换、雾效切换、角色配置、角色配置(幻影)、门切换、BGM切换",
    "CDB27幻影ｲﾍﾞﾝﾄ項目0出現の値が出現値(": "CDB27幻影事件项目0出现的值为出现值(",
    "か照合": "进行比对",
    "CDB27幻影ｲﾍﾞﾝﾄ項目1ﾏｯﾌﾟIDの値が現在ﾏｯﾌﾟIDを照合": "CDB27幻影事件项目1地图ID的值与当前地图ID进行核对",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄを配置してｲﾍﾞﾝﾄｾﾙﾌ変数に幻影ｲﾍﾞﾝﾄIDを付与": "配置幻影事件并向事件自身变量赋予幻影事件ID",
    "イベントキャラクタ配置": "事件角色配置",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄself変数0をcself16に変数化": "将地图事件自身变量0变量化为cself16",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄself変数にCDB27ｷｬﾗID値を代入（ｷｬﾗID値はSDB8ｷｬﾗｸﾞﾗﾌｨｯｸDBの指定値）してｲﾍﾞﾝﾄｷｬﾗｸﾀｸﾞﾗﾌｨｯｸ割当": "向地图事件自身变量代入CDB27角色ID值（角色ID值为SDB8角色图形DB的指定值）并分配事件角色图形",
    "幻影ｷｬﾗ不透明度設定（出現値×63）出現値4": "幻影角色不透明度设置（出现值×63）出现值4",
    "不透明度252、3": "不透明度252、3",
    "イベントキャラクタself変数0にキャラID数値を代入": "向事件角色自身变量0代入角色ID数值",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄIDｲﾝｸﾘﾒﾝﾄ": "地图事件ID递增",
    "現在ﾏｯﾌﾟID": "当前地图ID",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄ変数": "地图事件变量",
    "出現値": "出现值",
    "VS_既読ﾁｪｯｸ・確認": "VS_已读检查・确认",
    "ﾏｯﾌﾟの幻影ｲﾍﾞﾝﾄから呼出": "从地图的幻影事件调用",
    "ﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄ0(幻影ｲﾍﾞﾝﾄID) → cself0": "地图事件0(幻影事件ID) → cself0",
    "cself10 → 返り値": "cself10 → 返回值",
    "回想ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙに幻影ｲﾍﾞﾝﾄの既読を照会 (cself18": "回想事件表中查询幻影事件的已读状态 (cself18",
    "0なし・1既読))": "0无・1已读))",
    "幻影ｲﾍﾞﾝﾄ名読込(cself5)": "幻影事件名称读取(cself5)",
    "選択肢": "选项",
    "幻影を見る": "观看幻影",
    "やめる": "停止",
    "【既読】幻影を見る": "【已读】观看幻影",
    "返り値cself10": "返回值cself10",
    "0中止 ・ 1続行": "0中止 ・ 1继续",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ可否": "事件可否执行",
    "回想ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙMAX": "回想事件表MAX",
    "回想ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙｶｳﾝﾀ": "回想事件表计数器",
    "回想ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙ値": "回想事件表数值",
    "回想ｲﾍﾞﾝﾄﾃｰﾌﾞﾙ閲覧": "回想事件表浏览",
    "ｲﾍﾞﾝﾄﾁｪｯｸ/ｼﾅﾘｵｼﾞｬﾝﾌﾟ/DB_read": "事件检查/剧本跳转/DB_read",
    "イベントチェック(4桁で数値入力)": "事件检查(输入4位数字)",
    "シナリオジャンプ(4桁で数値入力)": "剧本跳转(输入4位数字)",
    "UDBcsv読込": "UDBcsv读取",
    "テキストファイルCSV化": "文本文件CSV化",
    "イベントシステム２": "事件系统2",
    "システムビューロック解除": "系统视图锁定解除",
    "UditorDataExchangeデータをUDBに読込済": "UditorDataExchange数据已载入UDB",
    "イベントチェック": "事件检查",
    "シナリオジャンプ": "剧本跳转",
    "ジャンプ先のシナリオシステムでシナリオインクリメントのため指定シナリオ数値をデクリメント": "在跳转目标的剧本系统中为剧本递增而将指定剧本数值递减",
    "TCS_ﾃｷｽﾄﾌｧｲﾙCSV化ｼｽﾃﾑ": "TCS_文本文件CSV化系统",
    "単一テキストファイルを変換　イベント番号を4桁入力": "转换单个文本文件　输入4位事件编号",
    "フォルダを一括変換": "批量转换文件夹",
    "をcsv変換します": "将转换为csv",
    "単一ファイル変換": "单文件转换",
    "のファイルリストをcsv出力、UDB35に読込": "将文件列表以CSV格式输出、读取到UDB35",
    "ファイルリスト.csv": "文件列表.csv",
    "ファイルリストのファイル総数をcself11に代入 / ファイルリストのカレントレコードを示すcself10を初期化": "将文件列表的文件总数赋值给cself11 / 初始化表示文件列表当前记录的cself10",
    "ファイル読込開始": "开始读取文件",
    "フォルダ一括変換を完了しました": "文件夹批量转换已完成",
    "ここからファイル読込開始": "从此处开始读取文件",
    "テキストファイルかチェック（非該当の場合はCDB35カレントレコードをインクリメントしてファイル読込開始まで戻る": "检查是否为文本文件（不符合条件时递增CDB35当前记录并返回到文件读取开始处",
    "読出しファイル設定　呼び出しﾏｯﾌﾟｲﾍﾞﾝﾄのｾﾙﾌ変数0.txt（Dataフォルダ - EventSystem -": "设置读取文件　调用映射事件的自身变量0.txt（Data文件夹 - EventSystem -",
    "■■■描画ピクチャ読込": "■■■读取绘制图片",
    "■■■イベント操作用変数書換　回想ｼｽﾃﾑ呼出(入力値1(cself0)=1)の場合は処理無し": "■■■重写事件操作用变量　调用回忆系统（输入值1(cself0)=1）的情况下不进行处理",
    "■■■幻影イベント発生　回想ｼｽﾃﾑ呼出(入力値1(cself0)=1)の場合は処理無し": "■■■触发幻影事件　调用回忆系统（输入值1(cself0)=1）的情况下不进行处理",
    "■■■ピクチャ表示": "■■■显示图片",
    "■■■ピクチャ消去": "■■■清除图片",
    "■■■BGM設定": "■■■BGM设置",
    "■■■イベントマップ・キャラ": "■■■事件地图・角色",
    "■■■アニメーション": "■■■动画",
    "▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼ 2段処理　cself9を解釈しDBに書込": "▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼ 2段处理　解析cself9并写入DB",
    "コマンド処理を検査": "检查指令处理",
    "先頭文字のコマンド記号を照合 &P(PIC": "核对首字符的指令符号 &P(PIC",
    "ｺﾏﾝﾄﾞID1) &V(VAL": "指令ID1) &V(VAL",
    "ｺﾏﾝﾄﾞID2) &E(EVT": "指令ID2) &E(EVT",
    "ｺﾏﾝﾄﾞID3) &C(CEL": "指令ID3) &C(CEL",
    "ｺﾏﾝﾄﾞID4)": "指令ID4)",
    "先頭文字のコマンド記号を照合 +DSP -ERS !PFD #BGM *ANM": "对照首字符的指令符号 +DSP -ERS !PFD #BGM *ANM",
    "PIC_IDを変更": "PIC_ID变更",
    "PIC_IDを変更　ERS値を示す999に設定（0はﾊﾞｯｸｸﾞﾗﾝﾄﾞﾋﾟｸﾁｬに使用のため不可": "PIC_ID变更　设置为表示ERS值的999（由于0用于背景图片，不可使用）",
    "BGM_IDを変更": "BGM_ID变更",
    "MAP_IDを変更": "MAP_ID变更",
    "一頁満行数（6行）到達時処理": "满页行数（6行）到达时的处理",
    "単一ファイルを変換しました": "已转换单个文件",
    "CDB35のｶﾚﾝﾄﾚｺｰﾄﾞ": "CDB35当前记录",
    "CDB35の総ﾚｺｰﾄﾞ": "CDB35总记录",
    "文字数ｶｳﾝﾀ": "字符计数器",
    "処理区分": "处理区分",
    "ファイルID": "文件ID",
    "ｲﾍﾞﾝﾄ進行ｺﾏﾝﾄﾞ": "事件推进指令",
    "SS_ｼﾅﾘｵｼﾞｬﾝﾌﾟ": "SS_场景跳跃",
    "V6=0 　ゲーム未クリア": "V6=0 　游戏未通关",
    "この機能はゲームクリア後に使用可能になります。\nすみません。": "此功能将在游戏通关后可用。\n抱歉。",
    "V6=1 　ゲームクリア済": "V6=1 　游戏已通关",
    "3月　→": "3月　→",
    "3月→2月、3月": "3月→2月、3月",
    "月　→": "月　→",
    "7月→6月、6月→5月、5月→4月": "7月→6月、6月→5月、5月→4月",
    "6月→7月、7月": "6月→7月、7月",
    "3月→4月、4月→5月、5月→6月": "3月→4月、4月→5月、5月→6月",
    "選択シナリオにジャンプ": "跳转至选定场景",
    "選択肢1文字列": "选项1字符串",
    "頁ID": "页ID",
    "月ID": "月ID",
    "UDB19項目選択値": "UDB19选项选择值",
    "控_SS_ｼﾅﾘｵｽｷｯﾌﾟ": "副本_SS_场景跳跃",
    "時間を進める": "推进时间",
    "【再確認】時間を進める": "【再次确认】推进时间",
    "指定した週に移動する": "移动至指定周",
    "黑体": "黑体",
    "ｺﾚﾌ・": "科莱夫・",
    "自宅外装": "自宅外观",
    "自宅外装_夜": "自宅外观_夜晚",
    "自宅外装_更": "自宅外观_深夜",
    "自宅外装_ビュー": "自宅外观_视图",
    "酒場外装": "酒馆外观",
    "酒場外装_夜": "酒馆外观_夜晚",
    "酒場外装_更": "酒馆外观_深夜",
    "酒場外装_ビュー": "酒馆外观_视图",
    "自宅内装": "自宅内部",
    "自宅内装_夜": "自宅内部_夜晚",
    "自宅内装_ビュー": "自宅内部_视图",
    "酒場内装": "酒馆内部",
    "酒場内装_夜": "酒馆内部_夜晚",
    "酒場内装_ビュー": "酒馆内部_视图",
    "酒場内装ﾄｲﾚ": "酒馆内部卫生间",
    "酒場内装ﾄｲﾚ_夜": "酒馆内部卫生间_夜晚",
    "酒場内装ﾄｲﾚ_ビュー": "酒馆内部卫生间_视图",
    "駅内装": "车站内部",
    "駅内装_夜": "车站内部_夜晚",
    "駅内装_ビュー": "车站内部_视图",
    "宿舎外装": "宿舍外观",
    "宿舎外装_夜": "宿舍外观_夜晚",
    "宿舎内装": "宿舍内部",
    "宿舎内装_夜": "宿舍内部_夜晚",
    "宿舎外装_ビュー": "宿舍外观_视图",
    "宿舎内装_ビュー": "宿舍内部_视图",
    "街_商品取引所内装": "城镇_商品交易所内部",
    "街_商品取引所内装_夜": "城镇_商品交易所内部_夜晚",
    "街_商品取引所内装_ビュー": "城镇_商品交易所内部_视图",
    "他_倉庫_ジョフ_廃墟": "其他_仓库_乔夫_废墟",
    "他_倉庫_ジョフ_ビュー": "其他_仓库_乔夫_视图",
    "他_倉庫_セス_火災": "其他_仓库_塞斯_火灾",
    "他_倉庫_セス_ビュー": "其他_仓库_塞斯_视图",
    "森林街道へ": "前往森林街道",
    "移動ｲﾍﾞﾝﾄ": "移动事件",
    "ヨウセ宅へ": "前往洋濑家",
    "自宅_居間へ": "前往自宅_客厅",
    "自宅へ": "前往自宅",
    "ﾖｳｾ宅へ": "前往洋濑家",
    "酒場へ": "前往酒馆",
    "駅へ": "前往车站",
    "酒場ドア左": "酒馆门左侧",
    "酒場ドア右": "酒馆门右侧",
    "駅ドア左": "车站门左侧",
    "駅ドア右": "车站门右侧",
    "自宅_寝室へ": "前往自宅_卧室",
    "自宅_浴室へ": "前往自宅_浴室",
    "ﾖｳｾ宅2Fへ": "前往洋濑家2楼",
    "ﾖｳｾ宅1Fへ": "前往洋濑家1楼",
    "酒場へ(左)": "前往酒馆(左侧)",
    "酒場へ(右)": "前往酒馆(右侧)",
    "酒場2Fへ": "前往酒馆2楼",
    "酒場ﾄｲﾚへ": "前往酒馆卫生间",
    "酒場1Fへ": "前往酒馆1楼",
    "酒場客室1へ": "前往酒馆客房1",
    "酒場客室2へ": "前往酒馆客房2",
    "駅へ(左)": "前往车站(左侧)",
    "駅へ(右)": "前往车站(右侧)",
    "倉庫へ": "前往仓库",
    "倉庫入口へ": "前往仓库入口",
    "倉庫本部へ": "前往仓库总部",
    "タイトル用イベント": "用于标题的事件",
    "サークルロゴ表示": "显示社团标志",
    "タイトルピクチャランダム表示": "标题图片随机显示",
    "ここでいつものゲーム開始時の選択肢表示": "在此处显示常规游戏开始时的选项",
    "選択肢ウィンドウの表示位置をやや下に移動": "将选项窗口的显示位置稍向下移动",
    "スタート": "开始",
    "コンティニュー": "继续",
    "ゲーム終了": "结束游戏",
    "選択肢ウィンドウの表示位置を元に戻しておく": "将选项窗口的显示位置恢复原状",
    "タイトル画面のピクチャを消去する": "清除标题画面的图片",
    "3月第1週。\n土曜日の夜。": "3月第1周。\n星期六夜晚。",
    "自分の名前はジョフ。": "我的名字是乔夫。",
    "街の商品取引所の職員で、今は単身赴任先から妻の待つ村へ帰るところだ。": "是城市商品交易所的职员，现在正从单身赴任地返回妻子等待的村庄。",
    "商品取引所は、王国の機関で市場産品の流通や市場価格の管理を担っている。": "商品交易所是王国的机构，负责市场产品的流通和市场价格的管理。",
    "商品取引所に勤めるには王国官吏資格が必須で、辺境の村出身の自分には無縁の職業のはずだ\nった。": "在商品交易所工作必须拥有王国官吏资格，对于边境村庄出身的我本应是无缘的职业\n。",
    "はじめに自分が勤めたのは、商品取引所が現地事務所として設けた村の出張所。": "最初我工作的地方，是商品交易所作为当地办事处设立的村庄派出点。",
    "ここの職員採用は所長の裁量に任されていたから、学校を卒業したばかりの自分でも雇っても\nらうことができた。": "这里的职员录用全凭所长裁量，所以连刚毕业的我也能被\n雇用。",
    "数年後、業務再編の一環で出張所は街の本所に統合となってしまう。": "数年后，作为业务重组的一环，派出点被合并到城市的本所。",
    "現地採用組の解雇で途方に暮れていたら、所長が街の商品取引所での勤務を誘ってくれた。": "正在为当地聘用组被解雇而不知所措时，所长邀请我去城市商品交易所工作。",
    "理由は単純で、仕事ができるから、ただそれだけ。": "理由很简单，因为我能干工作，仅此而已。",
    "出張所長はそうとしか説明しなかったし、自負がなかったと言えば嘘になる。": "出张所长只这样解释，若说毫无自负那也是谎言。",
    "ともあれ、王国官吏と引き換えに自分は単身赴任の身の上となった。": "总之，与王国官吏身份交换的同时，我成了单身赴任之身。",
    "以来、土曜日の仕事を終える度、こうして妻の待つ村に帰る生活を送っている。": "自此每到周六下班，就这样回到妻子等待的村庄生活。",
    "馬車が薄暗い森を抜ける。駅まではもうすぐだ。": "马车穿过微暗的森林。距离车站已不远。",
    "駅には駅職員のバックが一人。\nとても良い人柄の男で村の出張所勤務の頃も世話になっていた。": "车站里只有站务员巴克一人。\n他是个品性极佳的男子，在村里分所工作时也受过他关照。",
    "さて、駅から自宅までは徒歩だ。\n帰りを待つ人がいれば苦になる距離じゃない。": "那么，从车站到自家需步行前往。\n若有等待归家的人便不觉得这段距离辛苦。",
    "「やっと起きてきた。\n　おはよー！」": "「总算起来了。\n　早上好—！」",
    "「ジョフ、もう昼前だよ？」": "「乔夫，都快中午了哦？」",
    "かなり寝坊してしまったらしい。": "看来我似乎睡过头得厉害。",
    "「お邪魔してます」": "「打扰了」",
    "うっわ！ルマ！？": "呜哇！露玛！？",
    "「驚きすぎ」": "「太夸张了」",
    "「そりゃ驚くでしょ。ルマだよ。ルマ」": "「当然会惊讶啊。是露玛呀。露玛」",
    "「わたし？」": "「我？」",
    "「ルマさんが綺麗でびっくりしています。って言いたいみたいね」": "「他好像是想说被露玛小姐的美貌惊到了呢」",
    "流石うちの奥さん。以心伝心だ。": "不愧是我妻子。真是心心相印。",
    "「あら、有難う。嬉しいわ。\n　…でも、そういうのは奥さんの前で言わないほうがいいわよ？」": "「哎呀，谢谢。真开心。\n　…不过这种话最好不要在妻子面前说哦？」",
    "やっば。": "糟了。",
    "「…それじゃ、お言葉に甘えさせてもらうわ。\n　ごめんなさいね、ジョフ。\n　泊まりのお客さんが一人いるからドアは開いていると思うけど、一応鍵渡しておくわね」": "「…那么，我就恭敬不如从命了。\n　对不起呢，乔夫。\n　因为有个住宿的客人，门应该是开着的，不过还是先把钥匙交给你吧」",
    "「よろこんで」": "「乐意之至」",
    "酒場の鍵を渡すルマの優美な指先に見とれてしまう。": "我不禁被递来酒馆钥匙的露玛那优雅的指尖吸引住了。",
    "「じゃ、お願いね」": "「那就拜托你啦」",
    "はいはい。": "好好好。",
    "「ちょ、ちょっと。別になにも言ってないよ？」": "「等、等等。我明明什么都没说啊？」",
    "「温度の差があったと思ったんだけど、違った？」": "「我还以为温度有温差呢，难道没有吗？」",
    "違わないでーす。": "没有差ー哦。",
    "ルマは出掛けてからキッチンの火の始末が不安になってしまったらしい。": "露玛出门后似乎开始担心厨房的火没关好。",
    "駅への通りがかり、それを確かめるように頼まれた。": "在去车站的路上，她拜托我去确认一下。",
    "ルマの頼みなら二つ返事。\n下心を読んだミラの視線には気付かないフリ。": "只要是露玛的请求我都一口答应。\n假装没注意到看穿我心思的米拉的视线。",
    "宿泊客がいるので酒場の玄関は開いているらしい。": "听说因为有住宿客人，酒馆的正门好像开着。",
    "駅に向かう前に酒場に寄ることにしよう。": "在去车站之前，先顺路去趟酒馆吧。",
    "「あ、ミラ？」": "「啊，米拉？」",
    "「ま、まだ着替えてるのにっ！」": "「等、我还在换衣服啊！」",
    "「あ、そうだった？」": "「啊，是这样吗？」",
    "「出てって！」": "「出去啦！」",
    "「失礼しましたー！」": "「失礼了ー！」",
    "「ぷぷ…っ」": "「噗噗…」",
    "笑いを堪えている行商人と目が合う。": "和强忍着笑意的行商对上了视线。",
    "ブ　ッ　コ　ロ　ス　！": "混　　蛋　　！",
    "「ジョフ？": "「乔夫？",
    "入っていいよ」": "可以进来了哦」",
    "「うん。": "「嗯。",
    "今行くよ！」": "现在就去！」",
    "「お待たせ」": "「久等了」",
    "「こんな感じだけど、どう…かな？」": "「大概是这样，怎么样…呢？」",
    "「素敵だよ」": "「很漂亮哦」",
    "衣装の感想は脊髄反射で褒めること。": "对服装的感想要凭脊髓反射来夸奖。",
    "「えへへ、ありがとう！」": "「诶嘿嘿，谢谢你！」",
    "「ただ、ちょっと…」": "「只是，有点…」",
    "「透けてない？」": "「是不是有点透？」",
    "「ダンスの衣装だし、多少はね？」": "「毕竟是舞蹈服装，稍微透一点也没关系吧？」",
    "「ダンス？」": "「舞蹈？」",
    "「言ってなかったっけ？\n　セスのお客さんを接待するの」": "「我没说过吗？\n　要去接待塞斯的客人」",
    "「接待…？」": "「接待…？」",
    "「ダンスでおもてなしするんだけど」": "「要用舞蹈来招待客人」",
    "「…期待するようなのじゃなくて、ごめんね？」": "「…可能不是你期待的那种，抱歉哦？」",
    "「期待なんてしてないよ！？」": "「我才没有期待什么！？」",
    "「そう？」": "「是吗？」",
    "「それでも…気になるなあ」": "「不过…我还是很在意」",
    "「どこが？」": "「在意什么？」",
    "「透けてるのが」": "「透出来的部分」",
    "「…ふーん？」": "「…哼嗯？」",
    "「ふーん、って。\n　…どういうこと？」": "「哼嗯，是什么意思。\n　…你想说什么？」",
    "「男の人の目線が参考になるって思って」": "「我想参考下男性的视线」",
    "「夫目線だと他の男には見せたくないんだけど」": "「虽然站在妻子立场不想让其他男人看到」",
    "「でも、想像すると興奮するんでしょ？」": "「但是想象一下就会兴奋吧？」",
    "…なんで、それを？": "…为什么，要说这个？",
    "「じゃ、早速オイミングに撮影してもらうおっかな」": "「那，我这就去找欧明格拍摄吧」",
    "「興奮…する？」": "「兴奋…？」",
    "ミラがいけない楽しみを覚えてしまった。": "米拉体会到了不该有的愉悦。",
    "＊＊＊　システムからお知らせ　＊＊＊": "＊＊＊　系统通知　＊＊＊",
    "酒場のステージ に幻影が発生しました。": "酒馆舞台 出现了幻影。",
    "＊＊＊　システムからお知らせ 終わり　＊＊＊": "＊＊＊　系统通知 结束　＊＊＊",
    "商業街区に入ったあたりで幻影の予兆。": "进入商业街区附近时出现了幻影的预兆。",
    "やっぱり。": "果然。",
    "幻影の二列縦隊が自分をすり抜けて行進していく。": "幻影组成的两列纵队穿行而过。",
    "衛兵のいる街ならともかく、村では異様な光景だ。": "在卫兵驻守的城市尚且不论，在村子里这景象实在异常。",
    "しかも隊伍を組んでいるのは、兵隊でなく平服の男たち。": "而且列队行进的不只是士兵，还有便装的男人们。",
    "いや、列の末尾についているのはセスとルマ。": "不，队伍末尾的是塞斯和露玛。",
    "統率がとれた動きは、普通の商店の従業員には思えない。": "那整齐划一的动作，不像是普通商店的员工。",
    "一体、何の集団なんだ？": "这到底是什么团体？",
    "と、セスの足が止まる。": "就在这时，塞斯的脚步停下了。",
    "「どうしました？」": "「您怎么了？」",
    "ルマの問いに応えないままセスが振り向く。": "塞斯没有回答露玛的询问，直接转过身来。",
    "セスの凝視の先にいるのは、自分。": "塞斯凝视的前方，正是我自己。",
    "幻影は過去の出来事で、自分が干渉できないのと同じく幻影も自分には影響しない。": "幻影是过去发生的事，既然我无法干涉幻影，幻影也同样影响不到我。",
    "幻影にしても男の凝視に居心地が悪く、半歩横にずれてみる。": "但即便面对的是幻影，被男人这样盯着还是让人不自在，我试着向旁边挪了半步。",
    "セスの視線が自分を追ってきた。": "塞斯的视线紧跟着移了过来。",
    "まさか、見えているのか？": "难道说，他能看见我？",
    "そのまま行列は酒場へと入っていく。": "与此同时，队伍走进了酒馆。",
    "幻影の世界から自分を見遣っていたセスも、やがて後を追う。": "在幻影世界中注视着我的塞斯，不久也跟了进去。",
    "一体、どういうことだ？": "这究竟是怎么回事？",
    "酒場のドアの先には幻影の世界が広がっている。": "酒馆门内展现着幻影的世界。",
    "長テーブルの上座にはセスとルマ。\nその他の席を占めているのは、さっきの幻影で行進していた男たちだ。": "长桌的主位坐着塞斯和露玛。\n其他座位则被刚才幻影中列队行进的男人们占据。",
    "「…という訳で辺境伯の独立は、我がビースタンには望ましくない」": "「…因此，边境伯爵的独立，对我国比斯坦而言并非乐见」",
    "ビースタン？": "比斯坦？",
    "それより、辺境伯の独立とは、話が不穏過ぎないか？": "比起这个，边境伯爵要独立？这话题未免太危险了吧？",
    "「とはいえ、領軍を敵に回しては勝ち目がない」": "「话虽如此，与领軍为敌的话毫无胜算」",
    "領軍を…敵？": "与领軍…为敌？",
    "商会の会頭が大言壮語で発破をかけるのは珍しくない。\nそれにしても、領軍を敵というのは、やりすぎな気がする。": "商会会长用豪言壮语来激励士气并不罕见。\n即便如此，把领軍称为敌人，感觉有些过分了。",
    "「そこで我々としては貯蔵物資を狙う」": "「因此我们的目标是瞄准储备物资」",
    "翻訳すると、在庫需要の受注を狙うという意味だろうか。": "翻译过来的意思，大概是指瞄准库存需求的订单吧。",
    "「通行証の手配を含め準備を整えているから、作戦決行は再来週の見込みだ」": "「包括通行证的准备都已安排妥当，预计作战行动将在下下周执行」",
    "どうもセスの話は掴みどころがない。": "总觉得塞斯的话让人摸不着头脑。",
    "酒場に入っていこうとする軍服の男が３人。": "三名穿着军服的男人正要走进酒馆。",
    "制服からすると先頭の男は領軍の将校。": "从制服来看，领头的男子是领軍的军官。",
    "付き従う二人の男は兵士だ。": "跟随的两人是士兵。",
    "先頭の男がドアの手前で振り返る。": "领头的男子在门前转过身来。",
    "領軍の将校": "领軍的军官",
    "「それじゃ、ここまででいい」": "「那么，送到这里就可以了」",
    "領軍の兵士": "领軍的士兵",
    "「いえ、我々もお伴します」": "「不，我们也陪同您进去」",
    "真面目なセリフの割に二人の男の顔がにやけている。": "虽然说着正经的台词，但两个男人的脸上却带着坏笑。",
    "「いや、ここから先はプライベートだし…」": "「不，从这里开始就是私人时间了…」",
    "「それなら、我々もプライベートでお伴するまで。\n　っていうか、なにかいいこと隠してる気がしますからねー」": "「既然如此，我们也以私人身份陪同到底。\n　倒不如说，总觉得您藏着什么好事呢ー」",
    "「か、隠してなんかないぞ！」": "「才、才没藏什么呢！」",
    "「じゃ、いいことはあるってことですね？」": "「那么，就是有好事了对吧？」",
    "観念したのか溜息をついて踵を返す。": "或许是放弃挣扎了，他叹了口气转过身来。",
    "「…奢ってやらないからな？」": "「…我可不会请客哦？」",
    "ぼやきながら開いたドアから声がする。": "从打开的门里传来带着抱怨的声音。",
    "ミラの声": "米拉的声音",
    "「あ、いらっしゃーい！\n　今ちょうどお店を閉めるところだったから、来てくれてよかった！\n　…あれ、一人じゃないの？」": "「啊，欢迎光临！\n　现在正好要关店了，你们能来真是太好了！\n　…哎呀，不是一个人来的吗？」",
    "「ほらぁ！？\n　やっぱり、いいことあるんじゃないですかー！」": "「哎呀！？\n　果然是有好事发生嘛—！」",
    "酒場のテーブルを囲む領軍とルマ。\n他の客がいないのは、たぶん閉店後だから。": "围坐在酒馆桌旁的领軍和露玛。\n没有其他客人，大概是因为已经打烊了。",
    "「一緒にきた二人はお友達？」": "「一起来的两位是朋友吗？」",
    "制服にあしらわれた階級章も、ミラには些細な違いに過ぎない。": "制服上点缀的阶级章，对米拉来说也不过是细微的差别。",
    "「いえ、部下なんですけど…」": "「不，是部下…」",
    "「隊長が内緒にするだけあっていいお店ですねぇ、えへへ」": "「不愧是队长要保密的好店铺呢，嘿嘿」",
    "上下関係と思えないほど馴れ馴れしい二人の兵士の目は、ルマに釘付けになっている。": "两名士兵亲昵得看不出上下级关系的目光，正紧紧盯着露玛。",
    "ルマがいい女にしても、ミラをそっちのけにされるのは気にくわない。": "就算露玛是个美人，被这样冷落米拉还是感到不快。",
    "「あら、うちのお店を褒めてくれるなんて嬉しいわ」": "「哎呀，能夸奖我们店铺真是令人开心呢」",
    "「次の作戦が片付いたら、通っちゃいますよお！」": "「等下次作战结束后，我就要经常光顾啦！」",
    "「あ、おいっ！」": "「啊，喂！」",
    "やや厳しい声が飛ぶ。\n今の発言に向き直るほどの問題があったらしい。": "响起略带严厉的声音。\n刚才的发言似乎存在需要正视的问题。",
    "「おっと！\n　今のは忘れてください」": "「哎呀！\n　刚才的话请忘掉吧」",
    "次の作戦…？": "下次的作战…？",
    "「ったく！": "「真是的！",
    "せっかくミラさんと二人って思ってたのに…」": "本来还以为能和米拉小姐独处的…」",
    "「また機会もあるよ。\n　じゃ、わたしはちょっと支度してくるね」": "「以后还有机会的。\n　那我先去准备一下」",
    "「えっ？": "「诶？",
    "ミラさん、行っちゃうんですか？」": "米拉小姐要走了吗？」",
    "「あはは！": "「啊哈哈！",
    "そんながっかりしなくても大丈夫だよ。\n　直ぐに戻ってくるから、ね？」": "别那么失望啦，没关系的。\n　我马上就会回来的，好吗？」",
    "悪戯っぽい笑みを残してミラが立ち去る。": "米拉带着恶作剧般的笑容转身离开。",
    "ルマをそっちのけにミラを見つめているところを見ると、随分と熱心なファンらしい。": "从她完全忽视露玛只顾盯着米拉看的样子来看，似乎是个相当狂热的粉丝。",
    "つまり、同志といえば同志、敵といえば敵だ。": "换言之，说是同志便是同志，说是敌人便是敌人。",
    "テーブルでは二人の兵士が互いに身を乗り出してルマの関心を得ようと競っている。\n聞き方一つで造作もなく場を盛り上げるのがルマの美人たる所以だった。": "桌边两名士兵正互相倾着身子争相吸引露玛的注意。\n仅凭说话方式就能轻易炒热气氛，这正是露玛作为美人的天赋所在。",
    "「…え？」": "「…诶？」",
    "戻ってきたミラに目を向けたのは唯一領軍の将校だけ。": "注意到米拉回来的只有那位领军的军官。",
    "「おまたせー！」": "「久等啦！」",
    "ミラが纏う衣装は家で見たものと違う。": "米拉身着的服装与在家中所见的不同。",
    "家で試着したとき、客をもてなすダンスの衣装だとミラは言っていた。": "在家试穿时，米拉说这是招待客人用的舞裙。",
    "あの時は、こう。": "那时候，是这样。",
    "これでも肌の露出に自分が難色を示すほどだった。": "即便如此当时自己还对肌肤裸露程度表示过反对。",
    "いまの幻影のミラは、これ。": "而此刻幻影中的米拉，却是这样。",
    "局所を強調しながら肝心の部分を隠す。\n男を煽るという意図なら裸より始末が悪い。": "在强调局部的同时又遮住关键部位。\n若论挑动男性的意图，这比全裸更糟糕。",
    "あの時は…。": "那时候…",
    "自宅の幻影のミラ": "家中幻影里的米拉",
    "そう言ってミラは笑っていたのに…。": "当时米拉明明这样笑着说过的…",
    "これでは多少というより、裸と大差ない。": "现在这身与其说是稍有裸露，不如说与全裸无异。",
    "男たちの視線を意識したミラが、艶のある微笑みを浮かべている。": "意识到男人们视线的米拉，正浮现出妩媚的微笑。",
    "肌を晒して男に媚びる？\n不意にそんな印象が頭に浮かんでしまう。": "裸露肌肤向男人献媚？\n这个念头突然浮现在脑海中。",
    "見た目はミラなのにまるで別人のようだ。": "外表虽然是米拉却判若两人。",
    "ミラがステージに上がる。": "米拉登上舞台。",
    "自宅では衣装の衝撃に考えもしなかったが、どこでダンスを覚えたのだろう。": "在家时完全没想过服装带来的冲击，她究竟是在哪里学会舞蹈的？",
    "長い時間を過ごしても、まだ知らない面があることに戸惑ってしまう。": "即便相处了这么长时间，仍对她不为人知的一面感到困惑。",
    "そんなことさえ知らず、どうしてミラを心底信じていられたのだろう。": "连这种事都不知道，当初怎能发自内心地信任米拉呢？",
    "伴奏もなしにミラが軽やかに舞う。": "没有伴奏，米拉轻盈地舞动着。",
    "リズミカルなステップで拍子を刻む。": "用富有节奏的舞步打着拍子。",
    "揺れる豊かな胸を強調するようなダンスの所作。": "舞蹈动作刻意凸显着摇曳的丰满胸部。",
    "過激にも思える衣装の意図がよく判る。": "此刻完全理解了这身近乎暴露的服装的用意。",
    "「ふおぉぉぉ！」": "「呜哦哦哦哦！」",
    "目の据わった領軍の将校がステージにかじりつく。": "眼神发直的领軍军官紧盯着舞台不放。",
    "「あははっ！\n　楽しんでる？」": "「啊哈哈！\n　玩得开心吗？」",
    "「隊長！？\n　お触りはナシですよ！」": "「队长！？\n　禁止触摸哦！」",
    "笑い転げながら兵士が揶揄う。": "士兵大笑着揶揄道。",
    "ステップが変化し、緩急をつけてリズミカルに腰が揺れる。": "舞步变换间，腰肢带着缓急节奏韵律摆动。",
    "ただでさえ魅力的な肢体の曲線の複雑な変化は男性本能に火をつける。": "本就迷人的肢体曲线产生复杂变化，点燃了男性的本能。",
    "揺れる腰の動きを見つめていると股間が緊張し、血が通ってくる。": "凝视着摆动腰肢的动作，胯间不禁绷紧充血。",
    "気が付けば、自分も領軍の将校に並んで一心不乱にミラを見上げていた。": "回过神来时，自己竟也和领军的军官们一起忘我地仰望着米拉。",
    "「そんな近くで見るの？」": "「在这么近的地方看吗？」",
    "ステージで舞うミラが自分を揶揄ったように錯覚してしまう。": "仿佛产生错觉般，觉得舞台上起舞的米拉正在揶揄自己。",
    "実際の言葉が向けられたのは、隣でステージに噛り付く男だった。": "实际上那句话是对着旁边紧盯舞台的男人说的。",
    "自分の眼前でなされる二人のやりとりの歯がゆさに身悶えしてしまう。": "眼前两人互动的焦灼感令自己痛苦得扭动身躯。",
    "幻影のミラは、自分の想いとは無関係に華麗なステップを刻んでいく。": "幻影般的米拉毫不在意我的念想，继续踏着华丽的舞步。",
    "やがて上気した顔のミラがテーブルに戻ってくる。\n身体を動かしたことで薄く火照った肌が、否が応でも男の目を惹きつける。": "不久后双颊泛红的米拉回到了桌边。\n因身体活动而微微发热的肌肤，无可抗拒地吸引着男人们的目光。",
    "「踊るのなんて久しぶりだから、明日身体痛くなりそう…」": "「好久没跳舞了，明天身体可能会痛呢…」",
    "「素敵だったわ！」": "「真是太精彩了！」",
    "「ぼ、僕…いや、僕らのために見せてくれるなんて、感激です！」": "「为、为了我…不，为了我们表演，真是太令人感动了！」",
    "オクターブの狂った声でも感激っぷりがわかる。": "即使声音走了调也能听出其中的激动。",
    "「あははっ！そんなに！？\n　でも喜んでもらえたんなら、良かった…かな？」": "「啊哈哈！有这么夸张吗！？\n　不过如果能让你高兴的话，那就好…吧？」",
    "「ええと、ルマさんはダンスしないんですか？」": "「那个，露玛小姐不跳舞吗？」",
    "「…そうね」": "「…这个嘛」",
    "少しだけ考え込んだルマが優美な所作で席を立つ。": "略微沉思的露玛以优雅的姿态起身。",
    "「わたしは別のおもてなしをしようかしら」": "「让我用别的方式款待各位吧」",
    "「お二人は私と行きましょ？」": "「两位要跟我来吗？」",
    "「それって…もしかして」": "「这该不会是…」",
    "「どうかしら、ね？」": "「你觉得呢，嗯？」",
    "妖艶に微笑みかけるルマ。": "露玛妖艳地微笑。",
    "直撃した領軍の兵士は、ほとんど無意識に歩き出している。": "被直击的领軍士兵们几乎无意识地迈开了脚步。",
    "「お二人はわたしが引き受けるから、後はお願いね？」": "「这两位客人由我来接待，后面就拜托你们了？」",
    "「え、ええ…？\n　でも、二人って？」": "「诶，诶诶…？\n　但是，两个人是指？」",
    "ミラの困惑には答えず、ルマは悠然と男たちを引き連れてゆく。": "没有回答米拉的困惑，露玛从容地带着男人们离去。",
    "客席のテーブルにはミラと領軍の将校だけ。": "客席的桌子旁只剩下米拉和领軍军官。",
    "「ルマさんのおもてなしにに行きたかったら、いいよ？」": "「要是想去接受露玛小姐的款待，去也没关系哦？」",
    "軽く拗ねた口調は、ルマへの対抗心から。": "带着轻微闹别扭的语气，源自对露玛的对抗意识。",
    "対面でなく、男の隣の椅子に掛けたのも同じ理由に違いない。": "没有选择面对面，而是坐在男人旁边的椅子上，想必也是出于同样的理由。",
    "「い、いえ」": "「不，不是的」",
    "慌てて上ずった声で返す男は、目の遣り場に困って、あらぬ方向に目を向けている。\nその衣装のミラが隣に座れば誰だってそうなる。": "男人用慌乱走调的声音回答，视线无处安放地望向无关的方向。\n穿着那身服装的米拉坐在旁边的话，任谁都会这样。",
    "「ふぅん？」": "「哼~？」",
    "あからさまな男の困惑を見て、満足げなミラは悪い顔をしている。": "看着男人显而易见的窘迫，心满意足的米拉露出使坏的表情。",
    "「さっき、わたしと二人がいいって言ってたでしょ？\n　ルマさんに感謝しなくちゃね？」": "「刚才，你不是说想和我两个人独处吗？\n　得好好感谢露玛小姐呢？」",
    "「もちろん！": "「当然！",
    "ミラさんと…二人なんて。\n　もう…」": "能和米拉小姐…两个人独处什么的。\n　简直…」",
    "思いが込み上げたように声を詰まらせる。": "仿佛情感涌上心头般声音哽咽。",
    "「大丈夫？」": "「没关系吗？」",
    "「は、はい…。\n　こんな幸せなことがあるのが怖くなってきて」": "「没，没事…。\n　只是想到竟能拥有如此幸福，不禁感到害怕」",
    "「怖いって？」": "「害怕？」",
    "「これが僕の人生の頂点だって思ったら、感極まっちゃったんです」": "「一想到这可能是我人生的巅峰，就忍不住感慨万千」",
    "「あはは、そんなことないって！」": "「啊哈哈，才不会那样呢！」",
    "「心配しないで大丈夫だよ。\n　もっといいことって絶対にあるもんだから」": "「不用担心没关系的。\n　因为肯定还会有更好的事情发生啊」",
    "「今夜だって、最初は二人になれなかったでしょ？\n　だけど、結局ルマさんがお邪魔ちゃんを連れていってくれたんだし」": "「就说今晚吧，最开始我们也没能独处不是吗？\n　但最后露玛小姐不是把碍事鬼给带走了嘛」",
    "「そうなんでしょうか。\n　…そうだといいんですけど」": "「真的是这样吗。\n　…要是这样就好了」",
    "「あ、しまった！」": "「啊，糟了！」",
    "「え！？」": "「诶！？」",
    "「幸せ過ぎて忘れてました。\n　これ、セスさんに頼まれてた通行証です」": "「幸福得都忘记了呢。\n　这个是塞斯先生托我保管的通行证」",
    "懐から取り出した紙片には領軍の公印が押してある。\nこの通行証があれば、領軍に通行を妨げられることはない。": "从怀里取出的纸片上盖着领军的公章。\n只要有这张通行证，就不会被领军阻拦通行。",
    "「ありがとう。": "「谢谢你。",
    "セスに渡しておくね」": "我会转交给塞斯的」",
    "「お願いします。\n　あと、ご不便をお掛けしてすみません」": "「拜托你了。\n　还有，给您添麻烦实在抱歉」",
    "「ううん、別にわたしは迷惑してないし。\n　セスはどこかの倉庫って言ってたけど、なんで領軍さんが封鎖してるの？」": "「唔唔，我倒是不觉得麻烦啦。\n　塞斯说是某个仓库，为什么领军要封锁那里呢？」",
    "「ええと…その。": "「那个…这个嘛。",
    "まあ、大事なものがあるというか…」": "算是里面有重要物品吧…」",
    "「そうなんだ。\n　領軍さんのお仕事も大変なんだね」": "「原来如此。\n　领军先生们的工作也很辛苦呢」",
    "「えへへ。": "「欸嘿嘿。",
    "ミラさんにそう言ってもらえると嬉しいです」": "能被米拉小姐这么说我很开心」",
    "「ね？": "「你看？",
    "ほら、いいことあったでしょ？」": "这不是就有好事发生了嘛？」",
    "「さっき言ってたもっといいことあるよ、って話のこと」": "「就是刚才说的还会有更好事情的话题」",
    "「あ…ほんと、ですね」": "「啊…确实，是这样呢」",
    "「でしょ？": "「对吧？",
    "じゃあ、いいことのおまけに一つだけお願いきいてあげる」": "那么，作为好事的附赠，我就答应你一个请求吧」",
    "「あ、でも。": "「啊，但是。",
    "エッチしたい、とかはだめだよ？」": "想做好色的事之类的可不行哦？」",
    "「そんなことは言いませんよ！」": "「我不会说那种事的！」",
    "「真面目ちゃんだもんね？」": "「因为你是认真的孩子嘛？」",
    "「そんなことはないですけど。\n　いきなり言われると…思いつかないものですね」": "「倒也不是那样。\n　突然被这么说…一时想不出来呢」",
    "「それに、願いごとを聞いてもらえるのがミラさんなら、一週間…。\n　いやいや、一か月は考えないと」": "「而且，如果实现愿望的对象是米拉小姐的话，一周…。\n　不不，必须考虑一个月才行」",
    "「じゃあ、一か月後でもいいよ？」": "「那么，一个月后也可以哦？」",
    "「いいんですか？\n　じゃあ、じっくり考えないと…」": "「可以吗？\n　那就必须好好考虑…」",
    "「…あっ！」": "「…啊！」",
    "なにかを思い出したように男が奇声をあげる。": "像是想起了什么似的，男人发出怪声。",
    "「どうしたの？」": "「怎么了？」",
    "「あ…いえ。\n　仕事の関係で、一か月も考えてられないなと思って」": "「啊…没什么。\n　因为工作关系，想到没法考虑一个月那么久」",
    "「そうなんだ？」": "「这样啊？」",
    "「ええと…一応、なんですけど。\n　ミラさんは王国とか東部山脈に用事ってないですよね？」": "「那个…姑且问一下。\n　米拉小姐应该没有要去王国或是东部山脉的事情吧？」",
    "「へ？": "「诶？",
    "いきなり…なに？」": "突然…说什么？」",
    "「なければいいんです。\n　でも、しばらくは絶対に行かないでください」": "「没有就好。\n　但是，请绝对不要暂时去那里」",
    "「う、うん。": "「嗯，嗯。",
    "そうするよ」": "我会照做的」",
    "男の急な真顔にミラが気圧されている。": "男人突然的严肃表情让米拉感到压抑。",
    "「じゃあ…今までしたかったけど、できなかったことを考えてみて。\n　それならすぐに思い浮かぶでしょ？」": "「那么…试着想想至今想做但没能做到的事吧。\n　那样的话马上就能想到吧？」",
    "「…あ」": "「…啊」",
    "「ん？": "「嗯？",
    "いいよ、言ってみて？」": "好啊，说说看？」",
    "「言いづらいことでも、いいですか？」": "「就算是难以启齿的事，也可以吗？」",
    "「大丈夫だよ。": "「没关系的。",
    "怒らないから、言ってみよっか？」": "我不会生气的，说说看吧？」",
    "「変な趣味だと思われるかもしれませんけど…」": "「可能会被您觉得是个奇怪的爱好…」",
    "「変態ちゃんには慣れてるから大丈夫だよ。\n　そんなにもったいぶるから、逆に聞きたくなってきちゃった」": "「我对变态小家伙已经习惯了所以没关系哦。\n　你越是这么吞吞吐吐的，反而让人更想听了呢」",
    "「その…。\n　女の人のあそこを…舐めてみたいんです」": "「那个…。\n　我想…舔女性的那里…」",
    "「え？」": "「诶？」",
    "「それ、逆…だよね？」": "「那个，是反过来的…意思吧？」",
    "「逆じゃなくて。\n　僕が、ミラさんのを…」": "「不是反过来。\n　是我要，舔米拉小姐的…」",
    "「そんなの、初めて聞いたよ？」": "「这种事，我还是第一次听说啊？」",
    "「僕だって、誰かに言うのは初めてなんです」": "「我也是第一次告诉别人」",
    "「エッチはだめって言ったけど。\n　それって、どうなの？」": "「虽然说过不能做色色的事。\n　但这个，算不算呢？」",
    "「だめ…ですよね？」": "「不行…对吧？」",
    "「…舐める、だけ？」": "「…只是，舔？」",
    "「舐めるだけ…です」": "「只是舔…」",
    "「今夜だけ、だからね？」": "「仅限于今晚哦？」",
    "男は絶句したかと思うと、いきなり服を脱ぎだす。": "男子像是突然语塞，突然开始脱衣服。",
    "「ちょ、ちょっと！？\n　なんで脱ぐの？」": "「等，等一下！？\n　为什么要脱衣服？」",
    "「詳しく説明したほうがいいですか？」": "「需要详细说明吗？」",
    "「別に詳しくなくてもいいけど」": "「倒也不用特别详细」",
    "「僕の理想が、女の人の命令で嫌々脱いだところに跨られるっていう…」": "「我的理想是，被女性命令着不情愿地脱衣服然后被骑上来…」",
    "「あ、もう大丈夫」": "「啊，已经可以了」",
    "「やっぱり、引きます？」": "「果然还是接受不了吗？」",
    "「ちょっとだけ、ね。\n　でも、初めて打ち明けてくれたっていうのは、ちょっと嬉しい…かな」": "「确实是有点，呢。\n　不过，你第一次向人坦白这件事，我倒是有点开心…吧」",
    "「…僕、今夜のこと絶対に忘れません」": "「…我，绝对不会忘记今晚的事」",
    "「わたしも初めてだけど、いい思い出にできるように頑張ってみるよ」": "「我也是第一次体验，但会努力让这成为美好回忆的」",
    "ステージに全裸で横たわった男の上に、そろりそろりとミラが腰を下ろしていく。": "舞台上全裸横卧的男人身上，米拉缓缓地沉下腰肢。",
    "「さっき、初めて聞いたって言ったけど…同じようなこと、したことあるかも」": "「虽然刚才说是第一次听说…但类似的事情，说不定做过呢」",
    "「そ、そうなんですか？」": "「是、是这样吗？」",
    "眼前に迫ったミラの股間に男の目が据わっている。": "迫近眼前的米拉胯间，男人的目光牢牢盯住。",
    "今と向きは逆だけど…あそこを見たいって言われて。\n　同じくらい恥ずかしくて思い出すなんて、おかしいよね」": "虽然和现在方向相反…但对方说过想看看那里。\n　明明同样羞耻却还记得这种事，很可笑吧」",
    "「きゃっ！": "「呀！",
    "そんなに掴まなくても、逃げないよ？」": "不用抓这么紧，我不会逃的哦？」",
    "「すっ、すみません。\n　他の男が…そんなことをしたって聞いたら、抑えられなくて」": "「对、对不起。\n　听到其他男人…做了那种事，就忍不住」",
    "「そういう風に思うんだ？」": "「你是这么想的吗？」",
    "「変…ですか？」": "「奇怪…吗？」",
    "「ううん。": "「不。",
    "全然変じゃないし、それだけ想われてるのは嬉しいよ？」": "一点都不奇怪，能被这样惦记着我很开心哦？」",
    "「うっ…うぅ…っ」": "「呜…呜…」",
    "呻いた男の気持ちはわかる。\n無意識に放った言葉の破壊力をミラは知らない。": "能明白男人呻吟的心情。\n米拉并不知道自己无意间说出的话具有何等破坏力。",
    "「鼻息が…掛かって、温かい」": "「鼻息…喷到了，好温暖」",
    "またもミラの言葉に刺激されて男が顔を寄せる。": "再次被米拉的话语刺激，男人将脸凑近。",
    "「ちょ、ちょっと…なんだか、くすぐったい」": "「等、等等…总觉得，有点痒」",
    "「あっ…ん…」": "「啊…嗯…」",
    "器用に口で下着を掻き分けて、男がミラの女性器に唇を押し付ける。": "灵巧地用嘴挑开内衣，男人将嘴唇贴上米拉的女性生殖器。",
    "「んっ…わたしも、ちょっと…濡れてるの、ごめん…ね？」": "「嗯…我也，有点…湿了，对不起…呢？」",
    "「んちゅ…っ。\n　い、いえ…。\n　綺麗なミラさんに…エッチなところがあるなんて…堪らない、です」": "「嗯啾…。\n　不、不会…。\n　美丽的米拉小姐…竟然有这么性感的地方…实在让人把持不住」",
    "「そんな…あ…っん。\n　こんなことされるって思ったら…女の子なら、みんな…そうなるよ」": "「怎么会…啊…嗯。\n　想到要被这样对待…只要是女孩子，大家…都会变成这样的」",
    "「んふ…ぅ。": "「嗯呼…唔。",
    "優しい感じなの…気持ちいい、よ？\n　初めてだけど、割と…好きかも」": "感觉很温柔…很舒服，哦？\n　虽然是第一次，但还挺…喜欢的呢」",
    "「っぷ…はぁ。\n　そういってもらえると…もっとしたくなります！\n　…はぷっ」": "「噗…哈啊。\n　听你这么说…就更想继续了！\n　…哈噗」",
    "大きく口を開いた唇全体で女性器を覆った男の顎が揺れている。": "男人用张大的嘴唇整个覆盖住女性生殖器，下巴不停颤动着。",
    "それは…つまり。": "那是…也就是说。",
    "「んぁ…っ！": "「嗯啊…！",
    "やっ…や…んっ。\n　し、舌…入れて、ない？」": "别…别…嗯。\n　舌、舌头…是不是伸进去了？」",
    "図星だったらしく、男の動きが止まる。": "似乎被说中了，男人的动作突然停止。",
    "「そこ…もうちょっと。上…がいい」": "「那里…再稍微。上面一点…比较好」",
    "「ん…そ、そこ。\n　や、やさしく。\n　いいよ…ゆっくり、あぁ…わたし、これ…好き、かも」": "「嗯…就、那里。\n　轻、轻一点。\n　可以哦…慢慢来，啊啊…我好像…喜欢上这个了」",
    "粘膜に吸い付いて舌先でミラを悦ばせる男は、うっとりと目を閉じて陶酔の極みにある。": "紧贴着粘膜用舌尖取悦米拉的男人，陶醉地闭着双眼沉浸在极致的欢愉中。",
    "「はぁ…んふ…ぅ。\n　あぁ、あ…ぁ…」": "「哈啊…嗯呼…唔。\n　啊、啊…啊…」",
    "セックスの時とはまた異なる甘く悩まし気な吐息を漏らすミラ。\nその表情もうっとりと微笑みを湛えている。": "米拉发出与做爱时不同的甜美而令人心痒的喘息。\n那表情也洋溢着陶醉的微笑。",
    "「わたしだけでしてもらって…るのに。\n　い、いっ…きそう。\n　…はっ…はあっ」": "「明明只让你服务我一个人…。\n　要、要去了…。\n　…哈…哈啊」",
    "「いっちゃ…た。\n　あぁ…ご、ごめんね」": "「去、去了…。\n　啊啊…对、对不起呢」",
    "「気持ちいいから力が抜けちゃって…重くなかった？」": "「因为太舒服了使不上力气…不重吗？」",
    "男は据わった目を女性器に向けたまま何も応えない。\nもしかすると割と危ないタイプの男なのかもしれない。": "男人保持着凝视女性生殖器的眼神，没有任何回应。\n说不定这是相当危险类型的男人。",
    "本当に…初めて、なの？\n　他の女の子にもいっぱいして…慣れてるみたいに…気持ちいい」": "真的…是第一次吗？\n　你对其他女孩也做过很多次…看起来很有经验…好舒服」",
    "「こういうの…はじめてなのに。\n　んっ…あふ…っ。\n　あはっ、また…軽くいっちゃ…い、そう」": "「这种事…明明是第一次。\n　嗯…啊呜…。\n　啊哈，又要…轻轻地去…要、要去了」",
    "ようやく男の口が離れると、ゆっくりとミラが腰を引き上げていく。": "当男人的嘴终于离开时，米拉缓缓抬起腰肢。",
    "「ん…？": "「嗯…？",
    "あははっ！」": "啊哈哈！」",
    "女性器を吸われている時は気づかなかったのか、目の前の男性器に目を留めたミラは反りかえ\nるほどの屹立に笑いだす。": "或许是被吸吮女性生殖器时没能察觉，米拉注视着眼前的男性生殖器，因\n其坚挺程度而笑得后仰。",
    "「かちかち、だね？\n　わっ！\n　ピクピクしてるの…かわいい！」": "「硬邦邦的呢？\n　哇！\n　在一跳一跳的…好可爱！」",
    "「うっ…うぅ…っ！」": "「呜…呜呜…！」",
    "肉棒を撫でられて呻いた男が仰け反る。": "肉棒被抚摸而呻吟的男人向后仰去。",
    "男の奉仕に報いるために繊細な指先で器用に撫で擦る度に、男が呻き声をあげる。\nミラが悪いことばかり覚えていってしまう。": "每次用纤细的指尖灵巧地抚弄以回报男人的侍奉时，男人都会发出呻吟声。\n米拉总是学些不好的事情。",
    "「ふふっ！\n　おちんちんも撫でてあげたらちゃんと応えてくれるんだ？」": "「呵呵！\n　连小弟弟都帮你抚摸的话就会乖乖回应呢？」",
    "何度も気を遣ったせいか、ミラの声には客と給仕を超えた親しみがある。": "或许是多次用心关照的缘故，米拉的声音中带着超越客人与服务员关系的亲近感。",
    "「…じゃあ、おちんちんが可哀想だから…おまんこに、いれてあげる」": "「…那么、因为小弟弟太可怜了…让你放进、小穴里」",
    "セックスをしないと言ったはずのミラが男の下半身に跨っていく。\n軽く手を添えただけで、愛撫に緩んだ膣口が抵抗なく肉棒を飲み込んでいく。": "明明说过不做爱的米拉却跨坐在男人的下半身上。\n只是轻轻搭着手，因爱抚而松弛的阴道口就毫无抵抗地吞入了肉棒。",
    "男に跨り、自ら腰を振って股間に咥えこんだ肉棒を舐め擦っている。\nそこにいるミラは、浅ましく快楽に溺れる一人の牝だった。": "跨坐在男人身上，主动摆动腰肢舔舐着含在胯间的肉棒。\n此刻的米拉，只是个沉溺于快乐的可悲雌兽。",
    "（ループ表示中": "（循环显示中",
    "はじめは激しかった動きが次第に収束していく。": "最初激烈的动作逐渐收敛。",
    "艶やかな愛液に塗れた小陰唇が、男性器に吸い付いたまま滑って舐る。\nちゅぷちゅぷと滴る淫らな水音を響かせながら、悶えるミラが腰を振り続けていた。": "涂满润泽爱液的小阴唇紧贴着男性生殖器滑动舔舐。\n伴随着啾噗啾噗滴落的淫靡水声，沉醉的米拉持续扭动着腰肢。",
    "酒場の右側の客室 に幻影が発生しました。": "酒馆右侧客房 出现幻影。",
    "酒場の客室にルマが入ってくる。": "露玛走进酒馆客房。",
    "客室前に佇んでいる領軍の兵士には見覚えがある。": "站在客房前的领軍士兵似曾相识。",
    "これはミラがダンスで接待した夜の出来事だ。": "这是米拉用舞蹈接待那晚发生的事。",
    "だから、客席では今頃、ミラが領軍の将校と…。": "所以此刻在客席，米拉正和领軍军官…",
    "「どうぞ、入って？」": "「请进？」",
    "領軍兵士Ａ": "领軍士兵A",
    "「あー…、はい」": "「啊…好的」",
    "招かれた兵士がおずおずと部屋に入ってくる。": "被邀请的士兵怯生生地走进房间。",
    "続けて兵士がもう一人。": "紧接着又一名士兵。",
    "二人の兵士が物珍し気に客室をキョロキョロと眺めまわしている。": "两名士兵新奇地东张西望打量着客房。",
    "領軍兵士Ｂ": "领军士兵B",
    "「あのー、ここって泊まる部屋、ですよね？」": "「那个ー，这里是住宿的房间，对吧？」",
    "「ええ、そうよ」": "「嗯，是呀」",
    "「もしかして、ですけど」": "「难不成，那个」",
    "「もてなしって…そういうことだったりします？」": "「款待是指…那种事吗？」",
    "「そのつもりよ？」": "「正是这个打算哦？」",
    "「えぇ！？」": "「诶！？」",
    "「…いや待て待て！」": "「…不不等等等等！」",
    "「どうした？」": "「怎么了？」",
    "「これ、罠だぞ！？」": "「这、这是陷阱啊！？」",
    "「そうなのか？」": "「是这样吗？」",
    "「本気にしたら冗談よ、とか揶揄われるやつだ！」": "「要是当真就会被嘲弄说是开玩笑之类的套路！」",
    "「生々しいな」": "「真是血淋淋的教训啊」",
    "「ラブレター渡すのを頼んだだけ、とか。ドッキリ告白とか。\n　ガキの頃から痛い目を見てきたからな」": "「比如拜托转交情书之类的。整蛊告白之类的。\n　从小鬼时期就吃尽苦头了啊」",
    "「何度も何度も、今度こそ…と思う度、騙され続けて生きたきたんだ」": "「无数次无数次，每次想着这次一定…却持续被骗着活到现在」",
    "「トラウマだったか」": "「原来是心理创伤啊」",
    "「ひどい話ね」": "「真是过分呢」",
    "「別にルマさんに含むところがある訳じゃ…え？」": "「倒也不是对露玛小姐有什么意见…诶？」",
    "「これなら本気だってわかってもらえるかしら？」": "「这样的话能让你明白我是认真的吗？」",
    "「はぅ…っ！」": "「哈呜…！」",
    "「冗談でこんなことしないもの」": "「开玩笑可不会做到这种程度」",
    "「あら…もう？\n　元気なのね」": "「哎呀…已经？\n　很有精神呢」",
    "「だったら、わたしも支度しなくちゃ」": "「既然如此，我也得准备一下才行」",
    "ポカンと口を開いた兵士の前で、ルマが背を向ける。": "在目瞪口呆的士兵面前，露玛转过身去。",
    "ベッドに身を横たえる所作でさえ男の目を惹きつける。\n何をしてもサマになるのが美人の故だと思う。": "就连横卧在床的动作都吸引着男人的目光。\n觉得无论做什么都显得优雅正是美人的缘故。",
    "と、身を屈めたルマが片手を背中に回す。": "说着，弯下身的露玛将一只手绕到背后。",
    "「二人もお相手をするのは…久しぶりなの」": "「同时招待两个人…倒是很久没有过了」",
    "「若い子にめちゃくちゃにされるのも楽しみだわ」": "「被年轻人弄得乱七八糟也很令人期待呢」",
    "「あ…っ。": "「啊…。",
    "だから、しっかり解しておかないと…楽しめないもの」": "所以，如果不彻底解开的话…就无法享受呢」",
    "以前はミラも自らを解していた。\nが、ルマの場合解すのは半ば建前で、これが男を煽る手管なのだろう。": "以前米拉也曾自行解开过自己。\n但露玛的解衣行为多半只是表面功夫，这大概是她撩拨男人的手段吧。",
    "時折官能的な吐息を漏らしながら、ルマが痴態を見せつけている。": "偶尔漏出官能性的喘息，露玛正展示着痴态。",
    "「あ…あの」": "「啊…那个」",
    "「なに…かしら？」": "「有什么…事吗？」",
    "「ええと…その、こっちからだと、突っ込んでるところが見えなくて…」": "「那个…就是，从我这个角度，看不到插入的地方…」",
    "兵士に構わず、再び自分で胎内を責める。": "不顾士兵的存在，再次自行刺激子宫内部。",
    "「…見たいの？」": "「…想看吗？」",
    "「見せてくださいっ！」": "「请让我看看！」",
    "「恥ずかしいわ」": "「好羞人啊」",
    "二人の男の視線を意識したルマが、官能的な所作で自らを慰めている。": "意识到两名男子视线的露玛，用充满官能性的动作自我抚慰着。",
    "「ル、ルマさん…っ。\n　もう…自分でしてもいいですか…っ！」": "「露、露玛小姐…。\n　已经…可以让我自己来吗…！」",
    "気が付くと、衣服を脱ぎ捨てた片方の兵士が股間を握りしめている。\n幻影であっても自分の射線上の位置に気付いて、慌てて飛びのく。": "回过神来，脱掉衣服的士兵正紧握着自己的胯间。\n即便是幻影也意识到自己处在射线上，慌忙跳开躲避。",
    "「だめよ。\n　支度できたから…わたしに、入れて？」": "「不行哦。\n　我已经准备好了…让我，进来？」",
    "ルマの少女のように甘える声と、妖艶な痴態。": "露玛如同少女般撒娇的声音，与妖艳的痴态。",
    "ギャップにやられた兵士がふらふらとベッドに引き寄せられてゆく。": "被这种反差击溃的士兵摇摇晃晃地被吸引到床边。",
    "背後からルマにしがみつくと、躊躇いもなく挿入した兵士は夢中で腰を振る。": "从背后紧抱住露玛，毫不犹豫插入的士兵疯狂地摆动腰部。",
    "「い…いきそう」": "「要…要去了」",
    "「あ…やば。\n　サック…してない」": "「啊…糟糕。\n　没戴…套子」",
    "「あっ…ん。": "「啊…嗯。",
    "避妊してるから、大丈夫よ。全部…」": "我有避孕，没关系的。全部…」",
    "「そのまま、最後までいいわ…んぁ…っ」": "「就这样…到最后也可以哦…嗯啊…」",
    "言い終える前に、兵士が強くルマを引き寄せ腰を押し付けた。": "话未说完，士兵已用力将露玛拉近并抵住腰际。",
    "「…あ…ぁ。\n　す、素敵…よ」": "「…啊…啊。\n　太、太舒服了…呢」",
    "腰を圧迫され胎内に精を放たれる時ばかりは、ルマの余裕も失われ表情もわずかに歪む。": "当腰部被压迫在子宫内射精时，唯有此刻露玛会失去从容，表情微微扭曲。",
    "満足げな溜息とともに男が腰の力を抜いてゆくと、勃起したままの肉棒にぴったりと張り付い\nた陰唇の隙間から白濁液が溢れだす。": "随着男人满足的叹息松开腰部力量，依然勃起的肉棒与紧贴的\n阴唇缝隙间溢出白浊液体。",
    "経験上、抜いた後ならともかく挿入したまま溢れさせたことなどない。": "根据经验，拔出后暂且不论，从未在保持插入状态时溢出过。",
    "胎内に収まらないほど、とんでもない量を吐き出したのだろう。": "想必是射出了远超子宫容量的惊人份量。",
    "甘く微笑むルマの表情からすると、何人もの男と同じ経験があるに違いない。": "从露玛甜美微笑的表情来看，必定与多名男性有过相同经历。",
    "驚いたことに、ルマに挿入したまま再び男が腰を振り始める。\n粘膜を潤滑する精液の卑猥な水音が更に男を煽り立てる。": "令人惊讶的是，插入露玛体内的男人再次开始摆动腰肢。\n润滑着粘膜的精液发出淫靡水声，进一步刺激着男人。",
    "「お、おい。\n　いい加減代わってくれよぉ！」": "「喂、喂。\n　该换人了吧！」",
    "待ちわびた次の男に跨ったのは、それから二度の射精を経てからになった。": "等到终于轮到下一个迫不及待的男人跨上来时，已经是在经历了两次射精之后。",
    "ベッドに横たわったルマを、背後から男が犯している。\nこれは以前見た幻影の続きだ。": "男人从背后侵犯着横躺在床上的露玛。\n这是之前所见幻影的延续。",
    "「あっ、ああぁ！\n　ルマさぁあん！！」": "「啊，啊啊啊！\n　露玛啊啊啊！！」",
    "野太い声を上げて領軍兵士が夢中で腰を振っている。": "领军的士兵发出粗重的吼声，忘我地摆动腰部。",
    "「はぁ、はぁ…はあぁ。\n　いっ…くぅぅ！」": "「哈，哈…哈啊。\n　要…去了！！」",
    "喘ぎながらルマにしがみつくと、再び精を放つのは多分三度目。": "喘息着紧紧抱住露玛时，再次释放精液大概是第三次了。",
    "精が尽き果てた男の手が緩むと、労うようにルマが手を重ねる。\n至福の表情を浮かべる男は幸福の絶頂にいるに違いない。": "当精力耗尽的男人的手松开时，露玛像是慰劳般将手叠了上去。\n浮现出至福表情的男人一定正处在幸福的顶点。",
    "しばらくしてゆっくりと身を起こしたルマの顔にも微笑みが浮かんでいる。\nつまり一方的に男が腰を振っていたように見えて、実態はルマが乗せたということ。": "过了一会儿慢慢起身的露玛脸上也浮现着微笑。\n也就是说看似是男人单方面在摆动腰部，实则是露玛在主导。",
    "そのあたり、男を満足させながら望むままを打算なしで為してしまうのがルマの所以だ。\nもし悪女だったなら、自分などはとっくに破滅させられているに違いない。": "这种既能满足男人又能毫无算计地随心所欲行事，正是露玛的特质所在。\n如果她是恶女的话，像我这样的人肯定早就被毁灭了吧。",
    "「ベッドはこの子が休んでいるから、そっちでもいいかしら？」": "「床被这孩子占着休息，去那边可以吗？」",
    "「あ…ぅ…ぅ」": "「啊…呜…呜」",
    "性交直後の上気した肌、あられもない恰好でルマが男に迫る。\nうらやましい。": "刚交合后泛红的肌肤，以不成体统的姿态，露玛向男人逼近。\n真令人羡慕。",
    "「大きいのね？」": "「很大呢？」",
    "卑猥なセリフを可憐に言えるのも美人の特権だ。": "能优雅地说出淫秽台词也是美人的特权。",
    "「後ろからしてもらおうと思ってたのよ。\n　なのに…」": "「我本来想让你从后面来的。\n　可是…」",
    "ルマが言い淀む。": "露玛欲言又止。",
    "「ど、どうしました？」": "「怎、怎么了？」",
    "慌てて男が気遣う。\n彼としてはルマの気が変わっては一大事だ。": "男人慌忙关切地问道。\n对他来说若是露玛改变主意可就糟了。",
    "「上から、跨らせてもらってもいいかしら？」": "「可以让我从上面…骑乘吗？」",
    "「大きいから…奥までいっぱいに入れてみたくなったの」": "「因为你的很大…我想试试让它完全进入最深处」",
    "「…はしたないわ」": "「…真是淫荡呢」",
    "「いえ、全然そんなことは！\n　ルマさんみたいに綺麗な人にそう言ってもらえたら…なんだってします！」": "「不，完全不会！\n　能被露玛小姐这样漂亮的人这么说…我什么都愿意做！」",
    "すっかりルマに参っている。": "已经完全被露玛迷得神魂颠倒。",
    "美人は怖い。": "美人真是可怕。",
    "夢中で乳に吸いついた男が、ルマの身体を艶めかしく上下に揺すっている。": "沉迷于吮吸乳头的男人，正让露玛的身体淫靡地上下起伏。",
    "「あなたのが…奥まで届いて…おかしくなりそう」": "「你的…顶到最深处了…快要变得奇怪了」",
    "悩まし気な吐息を漏らしたルマが男に身を預ける。": "露玛发出撩人的喘息，将身体完全交给男人。",
    "こんなに…わたしのなかに…」": "这么大的…在我的里面…」",
    "「ん…っふ。\n　素敵なところに…と、届いてる…わ」": "「嗯…唔嗯。\n　顶到…最舒服的地方…了」",
    "「ル、ルマさんのなかも…締まって、ヤバ…っ」": "「露、露玛小姐的里面…好紧，太糟了…」",
    "切迫した声を漏らす男に抱かれたルマの身体が弛緩する。": "被发出急促声音的男人拥抱着的露玛身体逐渐放松。",
    "「んあ゛っ！\n　こわされそうなくらい…いい…わ」": "「嗯啊！\n　简直像要被玩坏般…好舒服…」",
    "一連のルマの所作で嗜虐心に火がついた男の顔色が変わる。": "露玛一连串的举动点燃了男人的施虐心，他的表情骤然改变。",
    "男が脱力したルマを肉棒で穿つ度に、悩ましげな嬌声が漏れる。": "每当男人用肉棒穿刺瘫软的露玛时，就会漏出撩人的娇喘。",
    "結局ルマは二人目の男が枯れ果てるまで搾り取っていた。": "结果露玛把第二个男人榨干到精疲力尽才罢休。",
    "そろそろ木立を抜ける。": "差不多该走出树丛了。",
    "駅に向かう前に、ルマの頼まれごとで酒場に寄ることを思い出す。": "前往车站前，想起露玛委托的事要顺路去趟酒馆。",
    "…お礼に、なんかいいことないかな。": "…作为谢礼，能不能找点乐子呢。",
    "駅舎に入ると、バックが軍人と話していた。": "走进车站时，巴克正在和军人交谈。",
    "バック": "巴克",
    "「…ええ。\n　倉庫周辺の封鎖は…期間は未定なんですか？」": "「…是的。\n　仓库周边的封锁…期限还没确定吗？」",
    "「はい。": "「是的。",
    "ええ…それでは」": "这样啊…那么」",
    "「やあ」": "「呀」",
    "いらっしゃい」": "欢迎光临」",
    "「いまのは、領軍？」": "「刚才那是，领軍？」",
    "「うん、辺境商会の倉庫一帯を封鎖するんだってさ。\n　まったく勝手放題だよ」": "「嗯，说是要封锁边境商会整片仓库区。\n　真是为所欲为啊」",
    "「このところ検問が多くて嫌になるのに、そんなことまでするんだ」": "「最近检查站多得烦人，居然还要做这种事」",
    "「みんな迷惑してるけど、相手が領軍じゃ苦情なんて聞きやしないし」": "「大家都很困扰，但对方是领軍根本不会受理投诉」",
    "「そのくせ、領軍の荷馬車はフリーパスなんだからやってられないよ」": "「可偏偏领軍的运货马车却能自由通行，简直没法忍」",
    "「東行きばっかり検問してるのは、東部国境警備連隊の移動と関係あるのかな？」": "「只检查往东方向的，是不是和东部国境警备连队的调动有关？」",
    "「王国軍の移動の安全のために、っていうのが建前だけど。\n　領軍がそんなしおらしいことするはずないよね」": "「表面上说是为了王国军调动的安全。\n　领軍怎么可能这么老实呢」",
    "邪魔なら喜んでやるだろうけど」": "要是碍事的话他们反而更乐意这么做吧」",
    "「そういうことさ」": "「就是这么回事」",
    "「…ん？」": "「…嗯？」",
    "「ああ、ミラ。": "「啊，米拉。",
    "「こんにちは！」": "「你好！」",
    "「ま、可愛い奥さんに見送ってもらうなんて、領軍より贅沢なことだよ。\n　ジョフは検問に不平なんて言えないね」": "「嘛，能让可爱的妻子送行，这可比领軍奢侈多了。\n　乔夫对检查站可没资格抱怨呢」",
    "「だったらミラを連れてって、領軍を悔しがらせてやろうかな？」": "「那要不要带着米拉一起去，让领軍那帮人羡慕嫉妒恨？」",
    "「それはいいね。\n　王国に連なる者の心意気、目にモノを言わせてやるといいさ」": "「这主意不错。\n　就让王国麾下之人的气魄，用实力来说话吧」",
    "「ヨウセが検問の領軍さんにチェーカを自慢して、捕まりかけたって聞いたよ」": "「听说洋瀬向检查站的领軍先生炫耀切卡，差点被抓起来呢」",
    "「そればっかりは領軍の肩をもつかなあ」": "「唯独这件事我得站在领軍这边呢」",
    "「チェーカがすぐに黙らせたんだって」": "「据说切卡立刻让他闭嘴了」",
    "なかなかチェーカも大変だね」": "「切卡也挺不容易的啊」",
    "「さて、と。\n　外で検品の仕事もあるから僕は出ていくよ。\n　見送りの邪魔しちゃ悪いからね」": "「那么。\n　我该去外面做验货的工作了。\n　打扰你们送别可不好」",
    "「じゃあ、馬車が来るまでごゆっくり」": "「那就在马车来之前请慢慢聊」",
    "ありがとう、バック」": "「谢谢，巴克」",
    "手を振るミラを眺める。\nバックの言う通り、可愛い奥さんそのもの。": "望着挥手告别的米拉。\n正如巴克所说，完全就是位可爱的妻子",
    "やっぱりミラと結婚できたのは奇跡としか思えない。": "果然能和米拉结婚只能说是奇迹。",
    "訝しまれてしまった。": "被她怀疑了。",
    "「なんていうか…。\n　先週あんなことがあったのに意外に普通だなと思って」": "「该怎么说呢…\n　明明上周发生了那种事，没想到你还这么平常」",
    "「普通だけど？」": "「平常不好吗？」",
    "「それが…逆に意外だったから」": "「这个…反而因为太普通才觉得意外」",
    "「普通にしようと思って、してるんだよ」": "「我是想着要保持平常，才这么做的」",
    "「こういうのって…演技もあるから」": "「这种事情…多少也需要些演技」",
    "「演技？」": "「演技？」",
    "「敢えて『そういう仕事の人』みたいなフリをする感じ、かな」": "「就是故意装作『从事那种工作的人』的感觉吧」",
    "「じゃあ、先週の酒場のアレって…」": "「那上周酒馆那件事…」",
    "「どっちだと思う？」": "「你觉得是哪边呢？」",
    "「半分くらい、演技…かな」": "「大概一半是演技…吧」",
    "「そのほうがジョフも喜ぶから」": "「因为那样乔夫也会更开心」",
    "「街で娼婦さんのフリをしたときはすごかったもんね？」": "「之前在街上假装妓女的时候不是很厉害嘛？」",
    "それを言われるとグウの音もでないけど、ミラの言いたいことはわかった。": "虽然被这么说让我无言以对，但我明白米拉想表达的意思。",
    "先週ミラを酒場に送った件は、半ば自分を喜ばせるための芝居だったということ。": "上周送米拉去酒馆那件事，某种程度上是为了取悦我而演的戏。",
    "…たぶん。": "…大概吧。",
    "「んふふー」": "「嗯哼哼～」",
    "自分を惑わせて、ご満悦のミラ。": "让我陷入困惑而心满意足的米拉。",
    "そんなところも可愛いと思ってしまう。": "连这种地方都觉得她很可爱。",
    "「いま、可愛いなー、って思ったでしょ？」": "「刚才觉得我很可爱对吧？」",
    "「じゃあ、お礼に普通じゃないお見送りしてあげないとなー？」": "「那作为回礼，得给你来个特别的送别才行呢～」",
    "「いって…らっしゃい？」": "「路上…小心？」",
    "「あ…はは。\n　やっぱり、恥ずかしいね？」": "「啊…哈哈。\n　果然还是会害羞呢？」",
    "「それ…紐って、普段も…してるの？」": "「那个…绳子，平时也…系着吗？」",
    "「…うん」": "「…嗯」",
    "「セスの印、つける約束だから」": "「因为约好了要系上塞斯的标记」",
    "「ジョフの、その顔…好きだよ」": "「乔夫…那样的表情…我很喜欢」",
    "「私を想ってるの、わかるから」": "「因为能感受到你在想着我」",
    "「今週も開発、してもらうから…」": "「这周也要继续开发哦…」",
    "「ジョフも…想ってくれてたら、嬉しいな」": "「如果乔夫也…想着我的话，我会很开心的」",
    "今のも…演技、だったのかな。": "刚才那些…也是演技吗。",
    "駅に着いてみると、まだ馬車の時間まで随分ある。": "到达车站后发现离马车出发还有很长时间。",
    "あ、しまった。": "啊，糟了。",
    "ルマの頼まれごとで酒場に立ち寄るのを忘れていた。": "忘记顺路去酒馆办露玛委托的事了。",
    "酒場に戻ろう。": "返回酒馆吧。",
    "6月第2週。": "6月第2周。",
    "温かいというより、暑さを感じるようになってきた。\nミラの給仕服に違和感がない程度には、街の人々も薄着になっている。": "与其说是温暖，不如说已经开始感到炎热了。\n就连街上的人们也穿得单薄到对米拉的侍者服毫无违和感的程度。",
    "セスに身体を売ると言うミラに落ち着かなかった先週。\n村に帰ってみたら、変わりのない週末だった。": "上周因米拉说要向塞斯出卖身体而感到心神不宁。\n回到村里一看，周末还是和往常一样。",
    "こんなことにも慣れてしまうなら、どこか自分の感性がおかしいのかもしれない。": "如果连这种事都能习惯的话，或许我的感性确实有些不对劲。",
    "ただ、ミラの動機を別にすれば、していることは開拓村の風習と変わらない。": "不过，撇开米拉的动机不谈，做的事和开拓村的习俗并无不同。",
    "そう考えたら、おかしいことをしている訳でもないし、実際に夫婦関係の刺激にもなった。": "这么一想，自己做的也不是什么奇怪的事，实际上还促进了夫妻关系的刺激。",
    "むしろ、もっと早くしてもよかったとさえ考えてしまう。": "甚至觉得，要是早点这么做就好了。",
    "そう考えてしまう自分は、やはりおかしいのだろうか。": "会产生这种想法的自己，果然还是不太正常吧。",
    "仕事を普段と変わらず淡々と進めていく。": "像往常一样按部就班地推进工作。",
    "辺境伯領内では東部国境警備連隊の移動が始まっている。": "边境伯爵领内，东部国境警备连队已开始移动。",
    "領軍の検問の成果はともかく、移動は円滑に進み一週間ほどで東部山脈を超えるらしい。": "且不论领軍检查站的成果，移动似乎进展顺利，约一周左右就能越过东部山脉。",
    "その領軍といえば、領都で大々的に閲兵式を行うとの発表があった。": "说起那支领軍，已宣布将在领都举行盛大的阅兵式。",
    "なにも戦地に向かう王国軍を送り出すタイミングですることでもないと思ったら、真相は辺境\n伯なりの嫌味らしい。": "正想着没必要特意选在王国军开赴战地的时机举办，真相似乎是边境\n伯爵特有的讽刺方式。",
    "ここまでくると領軍が胡散臭いというより、辺境伯の忠誠心さえ怪しい気がしてくる。": "到了这个地步，与其说领軍可疑，甚至觉得边境伯爵的忠诚心都很值得怀疑。",
    "辺境伯は一体なにを考えているのだろう。": "边境伯爵到底在想些什么呢。",
    "やがて週末。": "转眼到了周末。",
    "いつも通りの馬車に乗り込んで村に帰る。": "我像往常一样坐上马车返回村庄。",
    "鬱陶しい検問は、更に厳重になっていた。": "令人厌烦的检查站变得更加严密了。",
    "商品取引所の一員としてというより、個人として辺境伯を呪いたくなってくる。": "与其说是作为商品交易所的一员，更想以个人身份诅咒边境伯爵。",
    "駅舎には誰もいない。": "车站里空无一人。",
    "と、入口に現れたのはセスとミラ。": "这时，出现在入口的是塞斯和米拉。",
    "「ミラに見送ってもらえるとは嬉しいね」": "「能被米拉送行真让人开心呢」",
    "「お家から歩いて来たから…ジョフの見送りと同じで、何も考えずに来ちゃった」": "「因为我是从家里走过来的…和送乔夫一样，没多想就过来了」",
    "「ジョフといえば、紐は喜んでもらえたのかな？」": "「说到乔夫，那条绳子他喜欢吗？」",
    "「うん」": "「嗯」",
    "「すごい目で見られちゃった。\n　その夜…素敵だったの、紐のお陰かも」": "「被用很惊讶的眼神看着呢。\n　那天晚上…很美妙，可能都是绳子的功劳」",
    "「それはよかった」": "「那真是太好了」",
    "「セスの印って言ってたのに、ジョフが喜ぶのはいいの？」": "「虽然说是塞斯的印记，但乔夫高兴也没关系吗？」",
    "「もちろん」": "「当然」",
    "「男の人ってわかるような、わからないような…」": "「男人这种东西，似懂非懂…」",
    "「んー…」": "「嗯…」",
    "「誰か探してるのかな？」": "「是在找人吗？」",
    "「逆…だよ。\n　誰かいないか見てたの」": "「正好…相反。\n　我正在看有没有人在」",
    "「…おや？」": "「…哦呀？」",
    "「こうやって見送ってあげたら、ジョフは大喜びしてたよ？」": "「像这样送行的话，乔夫可是非常开心的哦？」",
    "「ああ、いいね」": "「啊，这样啊」",
    "「ほんとにそう思ってるの？」": "「你真的这么想吗？」",
    "「彼が喜ぶなら、それでいいと思ってるよ」": "「如果他高兴的话，我觉得那样就好」",
    "「なんか…違う」": "「总感觉…不太对劲」",
    "「…セスが喜ぶかなと思って、したんだけど？」": "「…我在想塞斯会不会高兴，就做了？」",
    "「そういうことなら…」": "「如果是这样的话…」",
    "「…へ？」": "「…诶？」",
    "「あっ…や…っ」": "「啊…呀…」",
    "「そういうのが…セスの…趣味…なの？」": "「这种事情…是塞斯…的…兴趣吗？」",
    "「趣味というほどでもないけどね」": "「倒也算不上是兴趣」",
    "「んん…っ」": "「嗯嗯…」",
    "「随分、感度が良くなったのかな」": "「看来是变得相当敏感了啊」",
    "「だって、紐があると…たまに…意識しちゃう…し」": "「因为，有绳子的话…偶尔…会在意…嘛」",
    "「イくときに…弄られてると」": "「高潮的时候…被玩弄着」",
    "「それだけで…身体が、変に…なる」": "「光是那样…身体就会，变得奇怪…」",
    "「…そろそ…ろ、イき…そ」": "「…差…不多了，要…高潮了」",
    "セスの指が乳首をリズミカルに捏ねる度、断続的にミラの吐息が漏れる。": "每当塞斯的手指有节奏地揉捏乳头时，米拉就会断断续续地漏出喘息。",
    "「んっ…あ…っ。\n　いっいき…いっ…く…から…ぁ」": "「嗯…啊…。\n　要…要…高潮…了…啊」",
    "「んん…っ！\n　…は…ふぁ…」": "「嗯嗯…！\n　…哈…哈啊…」",
    "「セスを喜ばせてあげようとおもったのに…イかされ…ちゃうなんて」": "「明明是想让塞斯开心的…结果却被…弄到高潮了…」",
    "「十分楽しませてもらったよ。\n　さて、それじゃ」": "「我已经充分享受过了。\n　那么，就这样吧」",
    "「う…ん。": "「呜…嗯。",
    "いってらっしゃい…」": "一路顺风…」",
    "自宅前を連れ立って歩くミラとセス。": "米拉和塞斯并肩走在自家门前。",
    "店からの帰りを帰宅をセスが送っているところだろう。": "这大概是塞斯在送从店里回来的米拉回家吧。",
    "近所のじいさん": "附近的老爷爷",
    "「夜遅くまでご苦労じゃのう」": "「这么晚真是辛苦了啊」",
    "「あ…はい。\n　こんはんは」": "「啊…是的。\n　晚上好」",
    "「急に声を掛けてすまんが、綺麗な脚が堪らんかったのじゃよ」": "「突然搭话很抱歉，但这双美腿实在让人把持不住啊」",
    "「あ、ありがとう…？」": "「啊，谢谢…？」",
    "「いや、足を止めさせてわるかったの」": "「不，拦住你的脚步真是不好意思」",
    "「あ、いえ。\n　…それじゃ」": "「啊，没事。\n　…那就这样」",
    "「…セス？": "「…塞斯？",
    "どうしたの？」": "怎么了？」",
    "「…いや」": "「…没什么」",
    "「…入らないの？」": "「…不进来吗？」",
    "「いいのかな？」": "「可以吗？」",
    "「…いじわる」": "「…真坏心眼」",
    "「ストッキングは店でも噂になってたよ」": "「连裤袜在店里都成传闻了哦」",
    "「見られてるのは…意識してたけど。\n　それより…」": "「被人盯着看…我是有意识的。\n　不过比起那个…」",
    "「セスが何か言わないかな、って思ってたんだけど？」": "「我还以为塞斯会说些什么呢？」",
    "「最初に…身体を開発してもらった時、履いて行ったから」": "「因为第一次…让你开发身体时，我就是穿着去的」",
    "「そういうことか。\n　それなら…」": "「原来是这么回事。\n　那样的话…」",
    "「…んっ」": "「…嗯♡」",
    "「そ、そんな近くって…恥ずかしい…よ」": "「这、这么近…好害羞…啊」",
    "もう…濡れてるのかな？」": "「已经…湿了吗？」",
    "「ん…っ。": "「嗯…♡",
    "帰る時から…考えてた、から」": "从回家的时候起…就一直在想，所以」",
    "「あ…っく…」": "「啊…嗯…」",
    "「そこ…セスに、開発された…ところ」": "「那里…是被塞斯，开发过的…地方」",
    "「よく…なっちゃ…う」": "「很容易…就变得…」",
    "「あっ…ぅ。\n　ほんとは…お仕事しながら、考えてた…の」": "「啊…呜♡\n　其实…工作的时候，就在想了…」",
    "リズミカルな手の動きに連動してミラの身体が震えている。": "随着有节奏的手部动作，米拉的身体在颤抖。",
    "反応もよくなったし…」": "反应也变好了呢…」",
    "「これなら奥も試してみようか」": "「这样的话要不要也试试深处？」",
    "「お、奥…？」": "「深、深处…？」",
    "「な、なに…それ？」": "「那、那是什么…？」",
    "「へ…へんな、感じ」": "「好…好奇怪，的感觉」",
    "「…んふ…っ」": "「…嗯哼…♡」",
    "「そんなのより…セスの、おちんちん…のほうが…いい…」": "「比起那种东西…塞斯的，小弟弟…更好…」",
    "「これはこれで使えるもんだからね」": "「这个也有这个的用处」",
    "「つ、使える…の？」": "「用、用处…？」",
    "「まあ、試してみればわかるよ」": "「嘛，试试就知道了」",
    "男性器を模した醜悪なモノが押し込まれている。\nミラの粘膜は艶めかしくぴったりと、愛おしむようにソレに張り付き受け入れている。": "模仿男性生殖器的丑陋物体被塞了进去。\n米拉的黏膜湿润滑腻地紧贴着，如同爱抚般吸附容纳着那物体。",
    "「んぁ…っ」": "「嗯啊…♡」",
    "「また…いっ…く…」": "「又要…去…了…」",
    "「…ぁ…あ」": "「…啊…啊」",
    "「もう…わ…わかった…からぁ」": "「已…已经…明白了…啊」",
    "「…なら、いい頃合いかな」": "「…那么，正是好时机呢」",
    "「こ…頃合い…って？」": "「好…好时机…是指？」",
    "「少し奥のほうをね…」": "「稍微往深处些呢…」",
    "「ゆっくり、やさしく刺激するとね…」": "「慢慢地，温柔地刺激的话呢…」",
    "「…どうかな？」": "「…感觉如何？」",
    "「も、もう一回…お願い」": "「再、再来一次…拜托」",
    "「は…はふぅ」": "「哈…哈呜～」",
    "「…そ、そのままが…いい…かも」": "「…就、就这样…可能…不错」",
    "「…あっ…はぁ」": "「…啊…哈啊」",
    "「そ…そう」": "「对…对的」",
    "「気持ちいいんじゃないけど…」": "「虽然不是舒服的感觉…」",
    "「なんだか…」": "「但总觉得…」",
    "「…変な感じ」": "「…很奇怪的感觉」",
    "ゆっくりと動くディルドがミラの胎内を舐る。\n淫らな動きに反して、ミラの顔には優しい表情が浮んでいる。": "缓慢移动的按摩棒舔舐着米拉的子宫内。\n与淫靡动作相反的是，米拉脸上浮现出温柔的表情。",
    "「あ…はぁ…」": "「啊…哈啊…」",
    "「お腹が…変な感じ…になって」": "「肚子…变得…好奇怪…」",
    "「…気持ちいいのが…止まらない…の」": "「…舒服的感觉…停不下来…」",
    "「それに…」": "「而且…」",
    "「頭が…キラキラして…」": "「头脑…闪闪发亮…」",
    "「ふわふわ、しちゃう」": "「变得轻飘飘的」",
    "無機質なモノに与えられる快楽にミラが揺蕩う。": "米拉沉溺于无机物带来的快乐中摇曳。",
    "「ん…ふぅ」": "「嗯…呼～」",
    "「んぁ…ぁ」": "「嗯啊…啊」",
    "「あ…ぁ…」": "「啊…啊…」",
    "「…んはっ！」": "「…嗯哈！」",
    "「あっ…はっ…は…ぁ」": "「啊…哈…哈…啊」",
    "胎内を貫くモノを失って崩れ落ちそうなミラを…。": "即将因失去贯穿子宫之物而瘫软的米拉…。",
    "その腰を強引に押し支えたセスが一気に貫く。": "塞斯强行托住她的腰一举贯穿。",
    "「んぁ…ああぁ…！」": "「嗯啊…啊啊啊…！」",
    "一際高いミラの嬌声が響き渡る。": "米拉格外高亢的娇声响彻四周。",
    "そのまま力なく崩れ落ちるミラ。": "就那样无力瘫倒的米拉。",
    "セスは意に介さずそのままミラを穿つ。": "塞斯毫不在意地继续穿刺着米拉。",
    "「こ、こわれ…そう」": "「要、要坏掉了…」",
    "「イってるのに…」": "「明明都高潮了…」",
    "「また…っ…く」": "「又…来了…呜」",
    "「なんで…幸せに…なるなんて」": "「为什么…会变得…幸福」",
    "「…こわい…の」": "「…好可怕…啊」",
    "「元に…もどれ…なく、なる」": "「会变得…回不到…原来的样子」",
    "「あぁ…もう…」": "「啊…已经…」",
    "「…だめに…なっちゃ…ぅ」": "「…要坏掉了…啦…」",
    "ミラの言葉が途切れるのを待って、セスの責めが強まる。": "待米拉的话语中断后，塞斯的进攻愈发猛烈。",
    "やがて抱き上げられたミラの脱力した身体が、ゆっくりセスの身体に沈められてゆく。": "不久后，被抱起的米拉无力瘫软的身体，缓缓沉入塞斯的躯体。",
    "「…ふぁ？」": "「…诶？」",
    "快楽の沼に沈んでいたミラが、再び女性器に沈んでゆく肉棒に気付く。": "沉溺在快乐沼泽中的米拉，再次注意到沉入女性生殖器的肉棒。",
    "「あ…んぅ…。\n　ん…っ…あはぁ」": "「啊…嗯呜…。\n　嗯…呜…啊哈～」",
    "収まるべきものを収めた、そんな満足感を含んだ吐息が漏れる。": "泄露出包含着\"该容纳之物已被容纳\"这般满足感的吐息。",
    "「んぁ…やぁ…。\n　おちんちん…もっと…ぉ」": "「嗯啊…呀啊…。\n　小弟弟…还要…更多…」",
    "抱えられたミラの身体を、セスが快楽の道具のように扱う。": "塞斯将抱在怀中的米拉身躯当作快乐道具般对待。",
    "「あぁ…ぁ！\n　いい…の、セス…ぅ…す、素敵…ぃ」": "「啊啊…啊！\n　好舒服…呢，塞斯…嗯…太，太棒了…」",
    "理性の箍の緩んだミラがセスを求める。": "理性束缚已然松弛的米拉主动索求着塞斯。",
    "「は…っふ…ぅ」": "「哈…呼…嗯」",
    "「奥まで…おちんちんが…きてる…の。\n　セスのが…わたしを…あ…あぁ…」": "「小弟弟…到最深处…来了呢。\n　塞斯的…把我…啊…啊啊…」",
    "自らの言葉で登り詰めたミラが身体を震わせる。": "因自己的话语而攀上顶峰的米拉浑身颤抖。",
    "それから。": "而后。",
    "セスに与えられる果てることのない快楽に、ただミラは身を委ねていた。": "米拉彻底沉溺在塞斯所给予的永无止境的快乐之中。",
    "酒場はいつものように賑わっている。": "酒馆依旧如常喧闹。",
    "ミラとチェーカに注がれる客の視線が少なからず繁盛の理由に違いない。": "米拉和切卡吸引不少客人的目光，这无疑是生意兴隆的重要原因之一。",
    "客の男": "客人的男人",
    "「やあ！ミラ」": "「喂！米拉」",
    "「はーい！…って、なに？注文？」": "「好～嘞！…怎么？要点单吗？」",
    "ミラにしてはぞんざいな口調だが、客のほうもあまりタチが良くなさそうだ。": "虽然对米拉来说这语气有些随便，但客人那边看起来也不像是什么正经人。",
    "「いいや。\n　このところチェーカに構ってばっかりだったから、声を掛けてみただけさ」": "「不。\n　最近你光顾着搭理切卡了，所以就来跟你打个招呼」",
    "「構ってくれなくていいけど。\n　チェーカに絡むのもほどほどにしないと、また投げ飛ばされるよ？」": "「不用你操心。\n　你要是再没完没了地纠缠切卡，小心又被扔出去哦？」",
    "「むしろお願いしたいね！」": "「那反而求之不得呢！」",
    "「変な趣味…」": "「奇怪的癖好…」",
    "「んー…、でもミラもなんか…改めてみると随分色っぽくなったな？」": "「嗯～…不过米拉你也…仔细一看变得相当性感了呢？」",
    "「…そう見える？」": "「…看起来是这样吗？」",
    "「ってことは、男か！\n　で、やりまくりってことだな！？」": "「也就是说，有男人了！\n　那肯定天天都在做吧！？」",
    "「バカじゃないの！": "「你傻啊！",
    "「図星か！？」": "「被我说中了！？」",
    "「なら、確かめておかないと！」": "「那可得确认一下才行！」",
    "「バ、バカッ！\n　っていうか、そっちが目的だったんでしょっ！？」": "「笨、笨蛋！\n　话说回来，这才是你的真正目的吧！？」",
    "「ん？…んん？」": "「嗯？…嗯嗯？」",
    "「な、なに…？」": "「怎、怎么了…？」",
    "「パンツにお湿りが…」": "「内裤有点湿了…」",
    "「え？": "「诶？",
    "う、嘘…」": "骗、骗人…」",
    "「あー、すぐにわかるさ。\n　おい、おれが捲ってるから、頼むよ」": "「啊ー，马上就能知道。\n　喂，我来掀裙子，你帮忙按住」",
    "いつのまにか傍らに控えていた別の男が下着へと手を伸ばす。": "不知何时守在旁边的另一个男人伸手探向内衣。",
    "「ちょっ！": "「等！",
    "じょ、冗談でしょ！？」": "开、开玩笑的吧！？」",
    "「うっは！\n　いけ！いけぇ！」": "「呜哈！\n　上！上啊！」",
    "と。": "就在这瞬间。",
    "男の首に白くしなやかな腕が走り…。": "一道白皙柔韧的手臂缠上了男人的脖颈…。",
    "鞭のようにしなる脚が男の足下を払う。": "鞭子般柔韧的腿扫向男人的下盘。",
    "バランスを崩した身体が引き倒され…。": "失去平衡的身体被拽倒在地…",
    "重心を中央に綺麗な弧を描く。": "重心在空中划出优美的弧线。",
    "投げられた男の身体が派手に転がっていく。": "被抛出的男人身体狼狈地翻滚着。",
    "その時にはすでにチェーカが次の男の身体を掴んでいる。": "此时切卡已经抓住了下一个男人的身体。",
    "続けざまに投げ飛ばされる二人目の男。": "紧接着被甩出去的第二个人。",
    "チェーカに格闘技の引き出しがある理由は自分も知らない。": "连切卡自己也不明白为何掌握着格斗技巧。",
    "それからしばらく。": "过了片刻。",
    "チェーカが客の恍惚とした視線を集める中、ミラが隅のテーブルのセスと話している。": "在切卡吸引着客人们陶醉目光时，米拉正在角落的桌边与塞斯交谈。",
    "「危ないところだったね」": "「刚才好危险呢」",
    "「見てたの？」": "「你看到了？」",
    "「わたしが他の人に悪戯されてても平気なの？」": "「就算我被别人恶作剧你也无所谓吗？」",
    "テーブルに酒を届けたミラが不平を漏らす。": "给桌子送酒的米拉抱怨道。",
    "「そこは私も男だからね」": "「这方面我也是男人啊」",
    "「セスは散々見てるのに？」": "「明明塞斯都看过那么多次了？」",
    "「それはそれで、また違う楽しみなんだよ」": "「那是另一回事，别有乐趣哦」",
    "「気を悪くしたかな？」": "「惹你生气了吗？」",
    "「ううん…じゃあ」": "「没有啦…那么」",
    "「…セスだけに特別サービス、だよ」": "「…只给塞斯特别的服务哦」",
    "「すごいサービスだけど、大丈夫かな？」": "「这么厉害的服务，真的可以吗？」",
    "「みんなチェーカに夢中だし」": "「大家都沉迷于切卡呢」",
    "「もしかして見せるためにわざわざ紐を？」": "「难道是为了展示特意系的绳带？」",
    "「…普段も、してるよ？」": "「…平时，也系着的哦？」",
    "「みんなは知らないのに、セスの印を結んでるのって…ドキドキするけど」": "「大家都不知道，其实系着塞斯的印记…虽然让人心跳加速」",
    "「わたしが変態ちゃんの仲間入りしてるの、セスのせいだからね？」": "「我会变成变态同伴，都是塞斯的错吧？」",
    "「ミラが前向きで嬉しいよ」": "「米拉能这么积极我很开心哦」",
    "「だったら、今夜…買って？」": "「那么，今晚…要买吗？」",
    "「最初からそれが狙いだったのかな？」": "「难道从一开始就是打着这个主意吗？」",
    "「ジョフが喜びそうなことをしてみたの。\n　セスって、ジョフと似てるから」": "「我只是试着做了些让乔夫高兴的事。\n　因为塞斯你和乔夫很像呢」",
    "「そんな驚くの？」": "「有必要这么惊讶吗？」",
    "「ジョフに似てるなら光栄だよ」": "「能被说像乔夫是我的荣幸」",
    "「セスって、わたしよりジョフが好きみたいなところがあるけど…」": "「塞斯这个人啊，总觉得他比起我更喜欢乔夫呢…」",
    "「こういうのは、どう？」": "「这样的感觉，如何？」",
    "「ジョフのパンツに興味はないのは確かだよ」": "「我确实对乔夫的裤子没兴趣」",
    "「ジョフと比べられても困るんだけど…」": "「虽然被拿来和乔夫比较让我很困扰…」",
    "「今夜…買ってくれるなら、お部屋行くよ？」": "「今晚…如果你肯买的话，我就跟你去房间？」",
    "「じゃあ、その準備だけしておこうか」": "「那么，我先做些准备吧」",
    "「え…？」": "「诶…？」",
    "「ぁ…ひゃ…っ！」": "「啊…呀…！」",
    "「あんまり声を出さないほうがいいね」": "「最好别发出太大声音呢」",
    "「…ん。": "「…嗯",
    "む…っ」": "呜…」",
    "「だったら…や、やめ…て」": "「那样的话…停、停下来…」",
    "「そんな…の…。\n　いっ…ちゃ…ぅ」": "「那样的…啊…。\n　要去了…呀…」",
    "「…もう？」": "「…已经？」",
    "「だ、だって…こんなの…おかしく…なり…そ…」": "「因、因为…这样…会变得…奇怪…啊…」",
    "「…ぁ…ぅ…ゃぁ…」": "「…啊…呜…呀啊…」",
    "「…もう…だめ…。\n　ぃ…くっ」": "「…已经…不行了…。\n　要…去了」",
    "「…もう。\n　やりすぎ…だよ」": "「…真是的。\n　做得…太过分了…」",
    "「ずいぶんあっさりイったね？」": "「居然这么简单就高潮了呢？」",
    "「セスが上手いから、だよ？。\n　それに…いいところ…ばっかり…」": "「因为塞斯很擅长嘛？。\n　而且…专挑…舒服的地方…」",
    "「あとは、見られたらって考えちゃったら。\n　…おかしくなりそうだったし」": "「还有就是，想到可能会被人看见。\n　…就感觉快要变得奇怪了」",
    "「今度お店でおちんちん舐めてみる？\n　セスもみんなの前でイかされる気持ちがわかるよ？」": "「下次在店里试试舔小弟弟怎么样？\n　塞斯也能明白在大家面前高潮的感受哦？」",
    "「…なるほど」": "「…原来如此」",
    "「会員制の店を偽装して…アジトにすれば…」": "「伪装成会员制店铺…作为秘密据点…」",
    "どういうこと？\n　…ほんとにするの？」": "什么意思？\n　…真的要这么做吗？」",
    "「あー…、いや。ちょっと考え事をしてね。\n　いいアイデアをもらったよ」": "「啊…，不。只是在想些事情。\n　得到了不错的灵感呢」",
    "「だったら、なんでそこに手があるの？」": "「那为什么你的手会放在那里？」",
    "「お誘い通りに今夜はミラを買おうと思って」": "「我打算按照邀约，今晚买下米拉」",
    "「それなら…いいけど」": "「那样的话…倒是可以」",
    "「イったばっかりで、そこも敏感になってる…から」": "「因为刚高潮过，那里也变得很敏感…」",
    "「いい感じだね」": "「感觉不错呢」",
    "「セスが開発したせいだよ」": "「都是塞斯开发的结果哦」",
    "「でも…ほんとによくなってきた…かも」": "「但是…可能真的变得舒服多了…」",
    "「…ぁ」": "「…啊」",
    "気が付けばぴったりと閉じていた脚も無意識に緩んでいる。": "回过神来，原本紧紧并拢的双腿也无意识地放松了。",
    "セスにされるがまま柔らかな笑みさえ浮かべるミラ。": "米拉任由塞斯摆布，甚至浮现出柔媚的笑容。",
    "太腿に置いた片手が切なげに揺れている。": "放在大腿上的手正难耐地颤抖着。",
    "「あー…、ミラ？」": "「啊…，米拉？」",
    "「あ…ナンドノット？」": "「啊…南德诺特？」",
    "「邪魔するつもりじゃないんだが…なにやってんだ？」": "「我不是故意要打扰的…你们在干什么？」",
    "「なにしてるように見える？」": "「看起来像是在做什么呢？」",
    "「おいおい…野暮なことは言わないけど、大丈夫なのか？」": "「喂喂…虽然不想说煞风景的话，你们这样真的没问题吗？」",
    "「ナンドノットが黙っててくれれば、ね？」": "「只要南德诺特保持沉默的话，对吧？」",
    "「そりゃそうだが…」": "「话是这么说…」",
    "「こういうの…好き、だったよね？」": "「这种玩法…你以前很喜欢吧？」",
    "「口止めだからね？」": "「这是封口费对吧？」",
    "「あ、ああ…もちろん」": "「啊，啊啊…当然」",
    "「ナンドノットには…前に見せたから平気だと思ったけど…」": "「因为给南德诺特…之前也看过所以觉得没关系…」",
    "「…っ…は」": "「…呜…哈」",
    "「う…ぉ…」": "「唔…哦…」",
    "「見られてる前でするのって…」": "「在被人注视的情况下做…」",
    "「変になるくらい、いい…みたい」": "「似乎舒服到…让人变得奇怪」",
    "「もうちょっと…だから」": "「再稍微…一点…所以」",
    "「わたしがイくところ、見せて…あげる」": "「我要让你…看到我高潮的样子…」",
    "セスに胸を揉まれたミラが、ナンドノットの前で自ら登り詰めてゆく。": "被塞斯揉着胸部的米拉，在南德诺特面前自行攀上顶峰。",
    "「ん…っ。んは…っ\n　…いく…っ」": "「嗯…唔…嗯啊…\n　…要去了…」",
    "「…ぁ…っ。\n　ん…ふっ…」": "「…啊…\n　嗯…呼…」",
    "酒場のキッチン に幻影が発生しました。": "酒馆厨房 出现了幻影。",
    "ミラのベッドに激しく絡み合う男女。": "在米拉床上激烈交缠的男女。",
    "圧し掛かるように責めるセスを、大きく股を開いてミラが迎え入れる。": "米拉大大张开双腿，迎向如泰山压顶般进攻的塞斯。",
    "腰を打ち付けられる度、ミラの口から淫らな吐息が漏れる。": "每次腰部被猛烈撞击，米拉口中就会漏出淫靡的喘息。",
    "自宅なら吐息を我慢することはないし、セスの責めに身体全体で応えているミラの乱れ方から\nすると理性も緩んでいるらしい。": "若是在自宅就无需忍耐喘息，从米拉以全身回应塞斯进攻的凌乱姿态来看\n似乎连理性也渐渐松懈了。",
    "ミラの喘ぎ声が、自分との営みより幾分大きいように感じてしまうのは僻みかもしれない。": "总觉得米拉的娇喘声比与自己交欢时更要响亮几分，这或许是嫉妒心作祟。",
    "セスに責められ、犯され続けるミラを見つめる。": "凝视着被塞斯不断侵犯的米拉。",
    "やがて断続的な喘ぎ声は連続的な嬌声へと変わる": "断断续续的喘息声逐渐转变为连绵不断的娇声",
    "より小刻みに、より速く。\n果てる直前の切迫感を帯びた腰の動きがミラを責める。": "更细碎，更快速。\n带着濒临绝顶的紧迫感，腰部的动作不断折磨着米拉。",
    "「うっ…ぁ」": "「呜…啊」",
    "「ん…ふっ」": "「嗯…呼」",
    "「あ…っ。ああっ！」": "「啊…。啊啊！」",
    "「だ、だめ…っ。」": "「不、不行…」",
    "「あふ…っ！": "「啊呜…！",
    "も…もう…いく…いっちゃ…う…っ！」": "要…要去了…快要…去了…！」",
    "「あ…ぁぁ…いくっ！\n　いく…ぅ。\n　…いっちゃ…う…ぅ」": "「啊…啊啊…要去了！\n　要去了…嗯。\n　…要去了…嗯…唔」",
    "「あ…あぁ…」": "「啊…啊啊…」",
    "到底人前に出せない顔を晒した快楽の高みに、ミラが上り詰めてゆく。": "米拉登上了绝不能在他人面前展露的快乐巅峰。",
    "身体を小刻みに震わせ、弛緩した身体から断続的に吐息が漏れる。": "身体微微颤抖，松弛的躯体间断漏出喘息。",
    "…が。": "…但是。",
    "ミラの身体を貪るセスは責めを緩めようとはしない。": "蹂躏着米拉身体的塞斯丝毫没有放松攻势。",
    "むしろより激しくミラを穿つ。": "反而以更激烈的节奏贯穿米拉。",
    "「イって…るっ！」": "「高潮了…啊！」",
    "「イってるの…にぃ」": "「正在高潮呢…哥哥」",
    "「あっ…ああぁ！\n　…そんなにしたら…っ」": "「啊…啊啊啊！\n　…这么激烈的话…」",
    "「お、おかしく…なる…っ！」": "「要、要变得奇怪了…啊！」",
    "「あっ、ああぁ！」": "「啊，啊啊啊！」",
    "絶頂をさらに責められて、より深い悦楽に堕ちてゆくミラ。\n手出しのできない過去の出来事に無力な自分が歯痒い。": "在巅峰被持续进攻，堕入更深欢愉的米拉。\n对无法插手的往事感到无力的自己令人焦躁。",
    "やがて…。": "最终…。",
    "身体を弛緩させ、セスの腰になすがまま蹂躙されるミラ。": "身体彻底松弛，任凭塞斯腰部肆意践踏的米拉。",
    "「う…っ…ぁ…あ」": "「呜…啊…啊」",
    "押し込まれるセスの腰に、ミラの口は既に言葉を紡げない。\n虚ろな瞳で理性の緩んだ淫らな吐息だけを吐き出し続けている。": "被塞斯的腰部顶入，米拉的口中已编织不出完整语句。\n空洞的眼瞳持续吐露着理性松弛的淫靡吐息。",
    "やがて、密着させた腰をより深く押し付けるセス。": "最终，塞斯将紧贴的腰身更深地压入。",
    "奥底への責めに無力にされたミラも目を剥いて応える。": "在深入内部的攻势中彻底失能的米拉睁大双眼回应着。",
    "「っあ…ぁっは…」": "「啊…啊啊哈…」",
    "「さっきから…ずっと、イってるのが…とまらない…の」": "「从刚才开始…就一直，高潮…停不下来…」",
    "「気持ちよすぎて…怖いのに、しっ…幸せなの…ぉ」": "「明明舒服得…让人害怕，却…很幸福…哦」",
    "「そっ…それ…ゆっくり、ズンズン…ってされるの。\n　おなかが…変に、なりそう…だよ…」": "「那…那样…被慢慢地、深深顶入的话。\n　肚子…感觉快要…变得奇怪了…」",
    "「あひ…っ、…っ…あはぁ…」": "「啊呜…嗯、…嗯…啊哈…」",
    "力なく呻くミラをセスが貪り続けている。": "塞斯持续蹂躏着无力呻吟的米拉。",
    "…やがて。": "…不久。",
    "ベッドの上の熱狂がゆっくりと鎮まってゆく。": "床上的狂热渐渐平息下来。",
    "「は…ぁ、ふぅ…」": "「哈…啊，呼…」",
    "「イったまま…したら、おかしくなるのに」": "「明明还在高潮…继续的话，会变得奇怪的」",
    "責める言葉に反して、ミラの口調はセスに甘えている。": "与责备的言辞相反，米拉的语气中带着对塞斯的撒娇。",
    "「そういうつもりじゃないけどね。\n　イってるミラの中が良すぎたし、誰だってそうなると思うよ」": "「虽然我本意并非如此。\n　但高潮时的米拉里面实在太舒服了，我想任谁都会这样的」",
    "「わたしをあんなにめちゃくちゃにするのなんて…セスだけ、だよ」": "「能把我弄得这么乱七八糟的…只有塞斯，哦」",
    "「自分だとわからないけど…わたしのおまんこって、そんなに良くなるの？」": "「我自己不太清楚…我的小穴，真有那么舒服吗？」",
    "「サックから零れそうなくらいにね」": "「避孕套都快装不下了呢」",
    "射精して男性器に嵌ったままのサックをセスが指差して軽く笑う。": "塞斯指着射精后仍套在生殖器上的避孕套轻声笑道。",
    "「あ、それ…わたしが外してあげる。\n　セスはここに座って？」": "「啊，那个…我来帮你取下来。\n　塞斯可以坐在这里吗？」",
    "セスの前に跪いたミラが丁寧にサックを外していく。": "跪在塞斯面前的米拉仔细地取下避孕套。",
    "サックが剥かれ、粘液に塗れた男性器は未だに剛直を保ったまま。\n思案顔のミラが視線を注いでいる。": "避孕套被剥离后，沾满黏液的男性生殖器依然保持着坚挺。\n面露思索的米拉正凝视着它。",
    "「…ちょっと流してくるから、風呂を借りていいかな？」": "「…我去冲一下，可以借用浴室吗？」",
    "「…待って」": "「…等等」",
    "腰を浮かしかけるセスをミラが制止する。": "米拉制止了正要起身的塞斯。",
    "「わたしが綺麗にしてあげる！」": "「我来帮你弄干净！」",
    "言うなり唇を寄せて、舌先で付着した体液を舐めとってゆく。": "说着便凑近双唇，用舌尖舔舐起附着在上面的体液。",
    "「こんな感じなんだ…」": "「原来是这种感觉啊…」",
    "肉棒に絡みついた粘液をミラが清めてゆく。": "米拉仔细清理着缠绕在肉棒上的黏液。",
    "「ありがたいけど、ミラが嫌だったら…」": "「虽然很感激，但如果米拉不愿意的话…」",
    "「ん。": "「嗯。",
    "嫌じゃ…ないよ」": "我…并不讨厌哦\"",
    "「このおちんちんにイかされちゃったんだし…」": "「毕竟都被这根小弟弟给征服了…」",
    "「ぼこぼこしてるの、お腹にあたってたんだって…わかるから」": "「那些凹凸不平的地方，刚才一直顶着我的肚子…我能感觉到」",
    "「それに…セスが気持ちよさそうにしてるでしょ」": "「而且…塞斯看起来很舒服的样子呢」",
    "「もしかしたら…」": "「说不定…」",
    "「舐めてあげるの、割と好き…かも」": "「帮你舔这件事，我可能…还挺喜欢的」",
    "男性器から口を離したミラがセスと向かい合ったベッド、つまり自分のベッドに腰掛ける。": "米拉将男性生殖器从口中移开，在塞斯对面的床上—也就是自己的床铺坐了下来。",
    "「んふふーっ。\n　こんな…たっぷり」": "「嗯呼呼～\n　这么多…满满的」",
    "サックに溜まった白濁液を見て、満足げにミラが微笑む。": "看着避孕套里积存的白色浊液，米拉满足地微笑着。",
    "「それだけ気持ちよくしてあげた、ってことだよね？」": "「这说明我让你很舒服，对吧？」",
    "「名器なのは間違いないし、イってる時のはもっと…極上だよ。\n　その後のも驚いたけどね」": "「是名器这点毋庸置疑，高潮时的更是…绝品呢。\n　不过事后的量也让我很惊讶」",
    "「セスがびっくりしたんなら、した甲斐があったかな？」": "「如果让塞斯惊讶的话，那就算值得了吧？」",
    "「種明かしするとね…これ」": "「告诉你秘诀吧…这个」",
    "「本に書いてあったの」": "「是书上写的」",
    "「…男を虜にする房中術？\n　ミラの場合、そんな手管はいらないと思うよ」": "「…让男人沉迷的房中术？\n　不过米拉的话，我觉得不需要这种技巧」",
    "「買われてるのに、いつもイかされてばっかりなんて、どうかなって思うし。\n　エッチの後に舐めてあげるのがいいのはわかったよ？」": "「明明是被买来的，却总是被干到高潮，我觉得这样不太对劲。\n　做完之后帮你舔干净比较好，这下明白了吧？」",
    "「逆に嫌いな男がいれば会ってみたいね」": "「反过来说，要是有讨厌的男人，我倒想见见呢」",
    "「オススメはね…外で無理矢理しちゃう感じのプレイだって」": "「我推荐的是…在户外强行发生关系的那种玩法」",
    "「そういえば、セスと初めてしたのも外だったよね」": "「这么说来，和塞斯第一次也是在户外呢」",
    "「でもね…この本、変なことばっかりなのに、目隠しとか口枷なんて書いてないの。\n　セスはこの本もびっくりの変態さんってこと？」": "「但是呢…这本书虽然净是些奇怪的内容，却完全没有提到眼罩啊口球之类的。\n　难道塞斯是连这本书都会吓一跳的变态吗？」",
    "「驚かせてほしいということなら、今度ジョフに写真を送ってみるのはどうかな？」": "「如果想要惊喜的话，下次给乔夫发照片怎么样？」",
    "「それって…ジョフが喜びそうなのってこと？」": "「意思是…乔夫会喜欢那样吗？」",
    "「撮られるの考えただけなのに…」": "「光是想象被拍照的感觉…」",
    "「…軽くイっちゃった」": "「…就稍微高潮了」",
    "「…あは」": "「…啊哈」",
    "「こんなの、わたしも変態ちゃんになっちゃう」": "「这样下去，我也要变成小变态了」",
    "「写真の…いいから。\n　代わりにお願いして、いい？」": "「照片的事…还是算了。\n　换成别的请求，可以吗？」",
    "「できることなら」": "「如果我能做到的话」",
    "「ジョフが帰ってきたら、わたしが上に乗ってみたいなーって思ってるの。\n　…セスで練習しても、いい？」": "「我在想等乔夫回来后，要不要试试骑在他上面。\n　…先用塞斯来练习，可以吗？」",
    "「喜んで」": "「乐意之至」",
    "そこそこ繁盛した酒場。": "一家生意尚可的酒馆。",
    "うっすらと喧騒も響いてくる。": "隐约能听到喧闹声。",
    "片手にジョッキを持ち、テーブルに目を配って歩くミラの姿はガフの店の頃と変わらない。": "米拉单手拿着啤酒杯，巡视着桌子的身影与在加夫店里时别无二致。",
    "「飲み物はいつものでいいんだよね？」": "「饮料还是照旧可以吧？」",
    "笑顔で給仕するミラに、セスと話し込んでいた領軍の軍服姿の男が嬉しそうに頷く。": "对笑脸服务的米拉，刚才和塞斯交谈的穿着领軍军服的男人高兴地点了点头。",
    "領軍将校": "领軍军官",
    "「ええ、もちろん！\n　お酒を覚えてもらえるなんて、常連になったみたいで嬉しいです」": "「嗯，当然！\n　您能记住我常喝的酒，感觉就像熟客一样让我很开心」",
    "「いつの間にセスと仲良しになったの？」": "「你什么时候和塞斯变得这么要好了？」",
    "「いえ！\n　セスさんは商会の会頭ですから、仲良くなんて…とても」": "「没有！\n　塞斯先生是商会会长，我怎么可能和他要好…完全谈不上」",
    "「あんなことがあったのに、わたしよりセスと仲良くするんだー？」": "「明明发生过那种事，你却和塞斯比跟我更亲近啊ー？」",
    "相手が領軍将校でも躊躇いなく揶揄うミラは大物だ。": "即使对方是领軍军官也毫不犹豫地调侃，米拉真是个人物。",
    "「うぅっ…それを言われると…」": "「呜…被您这么说…」",
    "「わたしの友達を虐めるのはやめてほしいな。\n　それより、ミラも一緒にどうかな？」": "「希望你别欺负我的朋友。\n　话说回来，米拉也一起来怎么样？」",
    "「えー？邪魔しちゃっていいのー？」": "「诶ー？不会打扰到你们吗ー？」",
    "わざとらしく遠慮するミラ。": "米拉故作客气地推辞。",
    "「ミラさんのお仕事が大丈夫なら、是非！」": "「如果米拉小姐的工作没问题的话，务必请！」",
    "「んー、お店も一段落してるし。\n　じゃあ、ちょっとだけ」": "「嗯ー，店里也刚好告一段落。\n　那就，稍微坐一会儿」",
    "「さて、さっきの話だけど…」": "「那么，刚才说到…」",
    "「通行証ですよね？」": "「是通行证的事对吧？」",
    "「手配済みですから、今週中にはお渡しできると思います。\n　領軍の都合で、ご迷惑をお掛けしてすみません」": "「已经安排好了，估计这周内就能交给您。\n　因为领軍的安排给您添麻烦了，实在抱歉」",
    "「いや、領軍さんに協力するのは当然だからね。\n　通行証はミラに預けてもらっていいかな」": "「不，配合领軍是应该的。\n　通行证可以交给米拉保管吗」",
    "ミラさんに、ですか？」": "「交给米拉小姐，是吗？」",
    "「うん、わたしならだいたいお店にいるから。\n　できれば閉店前くらいに来てほしいんだけど、どうかな？」": "「嗯，我基本上都会在店里。\n　如果可以的话，希望你能在关店前过来，怎么样？」",
    "「え、ええ。": "「呃，好的。",
    "それは構いませんけど…？」": "那样安排我没问题…？」",
    "「そういえば、作戦に入るときに領軍さんは好きな女の下着を懐に忍ばせるらしいね」": "「说起来，听说领軍执行任务时都会在怀里藏喜欢的女性内衣呢」",
    "「あー…まあ、ええ。お恥ずかしい話ですけど」": "「啊…这个，是的。说来实在难为情」",
    "「あれは必ず帰るっていうゲン担ぎなんです」": "「那是为了讨个必定能平安归来的吉利」",
    "「近頃、領軍さんに女物の下着がよく売れてるらしいんだけどね。\n　そうすると、あれは出兵の前触れなのかな？」": "「最近领軍那边女性内衣好像卖得特别好呢。\n　这么说来，那是不是出征的前兆？」",
    "「そ、それは…その、偶然だと思いますけど…」": "「这、这个…那个，我觉得应该是巧合…」",
    "「厳めしい領軍さんがみんな下着を持ってるなんて、ちょっとおかしいね？」": "「严肃的领軍们居然都带着内衣，有点好笑呢？」",
    "「ぼ、僕は持ってませんよ？」": "「我、我可没有带啊？」",
    "「そんなに照れなくてもいいのに」": "「不用这么害羞也没关系的」",
    "「ほんとですって！」": "「我说的是真的！」",
    "「持ってくのは、その…好きな人のだから。誰のでもいい訳じゃないですし」": "「要带的话…得是心上人的才行。不是随便谁的都可以」",
    "「へー…」": "「嘿…」",
    "「そういうことなら、ミラのをあげたらいいんじゃないかな？」": "「这样的话，把米拉的给你不就好了？」",
    "「い、いえ！そんな、とんでもない」": "「不、不行！这怎么可以」",
    "「ほら、いらないみたいだよ？」": "「看吧，他好像不需要哦？」",
    "「いらない訳じゃ、ないんですけど」": "「不是不需要的意思…」",
    "「というよりミラさんのじゃなかったら、いらない…というか」": "「不如说如果不是米拉小姐的，就不要…应该说」",
    "「ミラさんに、ご迷惑じゃないなら…ほしいです」": "「如果不会给米拉小姐添麻烦的话…我想要」",
    "「通行証の件で彼には世話になるから、できれば協力してくれると助かるんだけどね」": "「因为通行证的事要麻烦他帮忙，要是能配合就再好不过了」",
    "「セスがそういうなら…いい、けど」": "「既然塞斯都这么说了…好吧…」",
    "「今度…持ってくるから…」": "「下次…我会带来的…」",
    "「って…えっ！？」": "「诶…等等！？」",
    "「ちょっ！！\n　うっそ、でしょ！？」": "「等！！\n　开玩笑的吧！？」",
    "「はぁ、はぁ…」": "「哈啊，哈啊…」",
    "「じょ、冗談…だよ…ね？」": "「开，开玩笑的…对吧…？」",
    "「ふぅっ、ふぅっ…」": "「呼，呼…」",
    "「…ね？\n　…手、離そ？」": "「…对吧？\n　…手，能放开吗？」",
    "「すっ、すみません…っ！」": "「对，对不起…！」",
    "「ひゃ…っ！」": "「呀…！」",
    "「貰えると思ったら…我慢できなくてっ！」": "「一听说能拿到…就忍不住了！」",
    "「履いてるのじゃなくたっていいでしょお！？」": "「不是正穿着的也可以吧！？」",
    "「履いたのがいいんです！」": "「就是要穿过的才行！」",
    "「なんで変態ちゃんばっかりなの！？」": "「为什么净是些变态啊！？」",
    "ひと悶着の末にミラの下着を手に入れた領軍将校は、ほくほく顔で店を出てゆく。": "经过一番争执后终于拿到米拉内衣的领軍军官，喜滋滋地走出了店铺。",
    "「替えなんてないのに。\n　危なくてお仕事できなくなっちゃったですけどー？」": "「明明都没有替换的。\n　差点就没法正常工作了呢ー？」",
    "口を尖らせて不平を漏らしながらセスの隣に座る。": "噘着嘴抱怨着在塞斯身旁坐下。",
    "ミラの言う通り、現状でスカートを捲られれば大惨事だ。": "正如米拉所说，现在这种情况要是被掀裙子可就完蛋了。",
    "「前向きに考えれば、手間が省けたことになるね」": "「往好的方面想，也算是省事了」",
    "「買ってくれるんなら…許してあげる」": "「要是肯买的话…就原谅你」",
    "文脈からするとミラが言っているのは下着ではなく、ミラ自身という意味だろう。": "从上下文来看，米拉说的应该不是内衣，而是指她自己。",
    "「仕事を手伝ってくれて感謝するよ」": "「谢谢你帮我工作」",
    "セスが太腿を撫でる。\n幻影でも羨ましい。": "塞斯抚摸着大腿。\n就算是幻影也让人羡慕。",
    "「…う…ん」": "「…嗯…嗯」",
    "「ミラ？」": "「米拉？」",
    "「…っは…ぁ」": "「…哈…啊」",
    "「セスがヨウセと同じことするから…。\n　この後のこと考えただけなのに、軽くイっちゃった」": "「因为塞斯对洋瀬做了同样的事…\n　明明只是想象了之后的事，却轻易地高潮了」",
    "大人しくセスが太腿から手を引く。\nヨウセ並みと言われたら、自分でも手を引っ込める気がする。": "塞斯老实地把手从大腿上移开。\n要是被说和洋瀬差不多的话，我自己也想把手收回来。",
    "別に、いいよ…セスが触りたかったら。\n　普通にしてれば大丈夫だし」": "没事的…如果塞斯想摸的话。\n　只要正常做就没问题」",
    "そ、そっち！？」": "那、那边！？」",
    "「はっ…入ってる？」": "「哈啊…进去了？」",
    "「触るだけのつもりだったけど、すんなり入ったからね」": "「本来只想碰一下的，但很顺利地就进去了呢」",
    "「だって…さっき…」": "「因为…刚才…」",
    "「よく考えたら下着がないのも、感じるようになったのもセスのせいなんだけど？」": "「仔细想想，没穿内衣也是，变得这么敏感也都是塞斯的错吧？」",
    "「あと…。\n　わざと…いいところを外してるのも、ちょっと…やだ。\n　…焦らしてるの？」": "「还有…\n　故意…避开关键部位，有点…讨厌。\n　…你在吊我胃口？」",
    "「こんなのところで簡単にイってもあれだからね。\n　逆に我慢してみるのはどうかな？」": "「在这种地方轻易高潮也不太好吧。\n　反过来试着忍耐一下怎么样？」",
    "「我慢？」": "「忍耐？」",
    "「簡単に気を遣るばっかりが楽しみじゃないってことかな」": "「意思是说，光是轻易地高潮并不算真正的快乐吧」",
    "「…どういうこと？」": "「…什么意思？」",
    "「男としては、イけない女よりイく女のほうがいいんだけどね」": "「作为男人来说，比起不会高潮的女人，还是容易高潮的女人更好呢」",
    "「それは…わかるけど」": "「那个…我懂」",
    "「簡単にイくより、我慢してるのをイかせるほうが嬉しいってこと」": "「比起轻易高潮，让正在忍耐的女人高潮更让人开心」",
    "「反対のこと言ってない？」": "「你不是在说相反的话吗？」",
    "「男の中ではそれが両立するんだよ」": "「在男人心里这两者是并存的哦」",
    "「ややこしいけど。\n　そのほうが喜びそうってことは…わかるかも」": "「虽然有点复杂。\n　但这样似乎更让人高兴…或许能理解」",
    "「…ん」": "「…嗯」",
    "「指が入ったまま…って、変な…感じだけど」": "「手指留在里面…虽然感觉有点奇怪」",
    "「これで…セスの手、動かせるようになったでしょ？」": "「这样…塞斯的手就能动了吧？」",
    "「我慢しなくても、慣れたら…案外平気な気がする」": "「就算不用忍耐，习惯了之后…意外地觉得没关系」",
    "「それは死亡フラグだね」": "「那可是死亡flag呢」",
    "「あはーん、って言ってほしいの？」": "「是想让我发出啊哈~的声音吗？」",
    "「このくらいなら大丈夫だし…」": "「这种程度的话没关系…」",
    "「セスのお楽しみにならなかったら、ごめんね？」": "「如果没能成为塞斯的乐趣，对不起哦？」",
    "「でも…指が抜けるのは、ちょっとゾクってしたかも」": "「不过…手指抽出来时，可能稍微颤抖了一下」",
    "「それより、テーブルの下でこんなことしてるのがドキドキ、だよ」": "「比起那个，在桌子底下做这种事更让人心跳加速呢」",
    "賑わう店の中、ミラはテーブルの下で愛撫されながらも会話に興じている。": "在喧闹的店里，米拉一边在桌下被爱抚一边享受着对话。",
    "「おーい、ミラ。\n　仕事しないでサボってていいのか？」": "「喂—米拉。\n　不工作偷懒真的可以吗？」",
    "「こんな時間に注文なんてないし、セスさんのお酒にお付き合いしてるんだよ」": "「这种时间又没订单，我是在陪塞斯先生喝酒啦」",
    "普段と変わりなく振る舞うミラの頬には朱が差している。": "表现得与平时无异的米拉，脸颊却泛着红晕。",
    "「酒にね？へぇー？」": "「陪酒？嘿—？」",
    "「カードに…付き合ってあげるのだって…」": "「陪卡片…玩也是可以的…」",
    "「んふ…っ。": "「嗯哼…。",
    "しっ…仕事だよ？」": "去…去工作啦？」",
    "ナンドノットに応じながら、テーブルの下では女性器を弄られている。": "一边回应着南德诺特，一边在桌下被玩弄着女性生殖器。",
    "「んー？」": "「嗯—？」",
    "「ああ、そういうことか！」": "「啊，原来是这么回事！」",
    "「…ぁ、ひ…っ」": "「…啊，咿…」",
    "「はっはっは！\n　それが仕事なら、そうなるよな。\n　いやあ、邪魔して悪かったよ」": "「哈哈哈！\n　如果那就是工作的话，倒也说得通。\n　哎呀，打扰你们真不好意思」",
    "「やめようか？」": "「要停下来吗？」",
    "ナンドノットは多分…気付いてて言ってるから」": "南德诺特大概是…注意到了才这么说的」",
    "「我慢とかじゃなくて、だけど。\n　さっきから…なんだか全部がフワっとして…」": "「不是说要忍耐之类的，但是。\n　从刚才开始…总觉得一切都轻飘飘的…」",
    "「ぼーっとしちゃうくらいキラキラしてて…楽しくなって。\n　落ちていきそうで怖くなるぐらい…すごく幸せな感じ」": "「闪闪发光到让人恍惚…变得开心起来。\n　害怕到快要坠落下去般…非常幸福的感觉」",
    "「こんなことしてるのに…おかしいよね？」": "「明明在做着这种事…很奇怪吧？」",
    "「いや、ミラが素直に話してくれて嬉しいよ」": "「不，米拉能坦率说出来我很高兴」",
    "「そ、そこ…。\n　お…お尻は…ちがう…よ？」": "「那、那里…。\n　屁…屁股…不是…呀？」",
    "「ここも性感帯だから、良くなるのは普通のことだよ」": "「这里也是性感带，会舒服是很正常的」",
    "「…別に、気持ちよく…ないけど。\n　変な感じがする…だけ」": "「…并不是，舒服…什么的。\n　只是觉得…很奇怪」",
    "「んぁ…」": "「嗯啊…」",
    "セスの指が陰核、膣口、肛門をリズミカルに弄る都度に悩まし気なミラの吐息が漏れる。": "每当塞斯的手指有节奏地玩弄阴蒂、阴道口、肛门时，米拉就会漏出苦恼的喘息。",
    "「ん…っふ\n　きちゃ…う…」": "「嗯…呜\n　要去了…嗯…」",
    "「もう…だめ。\n　イっちゃ…う」": "「已经…不行了。\n　要高潮…了」",
    "「…んっ…ぁ…はぁ…ぁ」": "「…嗯…啊…哈…啊」",
    "急に倒れ伏したミラがテーブルの視線を集める。\n気遣わし気な者が大半、残りの事情を察していた者は好奇の視線を送っていた。": "突然趴倒的米拉吸引了桌边的视线。\n大部分是带着关切的目光，其余察觉情况的人则投来好奇的视线。",
    "そこそこ繁盛する酒場のカウンターで、ミラが頬杖をついている。": "在生意尚可的酒馆柜台边，米拉正托着腮。",
    "チェーカが客席を回っているので、ミラがキッチン番をしているらしい。": "因为切卡正在巡桌，看来是米拉在照看厨房。",
    "「暇そうだな？」": "「看起来很闲啊？」",
    "「あ、ナンドノット？\n　もう帰るの？」": "「啊，南德诺特？\n　已经要回去了吗？」",
    "「ああ、明日は朝っぱらから用事があってね。\n　…ところで、ミラ？」": "「啊啊，明天一大清早就有事情要办呢。\n　…话说回来，米拉？」",
    "男が声を潜める。": "男子压低声音。",
    "「この前の、口止めとか言ってた、あれ。\n　セスって奴とどんな関係なんだ？」": "「之前说的那个，什么封口费之类的。\n　你跟那个叫塞斯的家伙是什么关系？」",
    "「どんな関係って言われても…見たまま、だけど？」": "「就算你问是什么关系…如你所见，仅此而已？」",
    "「ミラも承知の上、ってことか。\n　…そりゃそうだよな」": "「意思是米拉你也知情对吧。\n　…那也是理所当然的呢」",
    "「割とあっさり納得するんだ？」": "「你倒是挺爽快就接受了？」",
    "「てっきり俺にもさせろ、とか言い出すのかと思ってた」": "「我还以为你肯定会跟我说'也让我加入'之类的话」",
    "「そんな無粋はしないさ」": "「我不会做那么不解风情的事」",
    "「そういえば、ナンドノットは悪戯もしてこないもんね」": "「说起来，南德诺特你从来不对我恶作剧呢」",
    "「賭けに勝てばミラから見せてくるからな」": "「只要赌赢了就能让米拉给我看啊」",
    "「それに、ミラみたいないい女と付き合えるなんて夢見てないよ」": "「而且，我从没做过能和米拉这样的好女人交往的梦」",
    "「それ、褒めてるの？」": "「这算是在夸我吗？」",
    "「褒めてるんだよ」": "「是在夸你啊」",
    "「じゃあ、わたしみたいないい女と付き合えたら、どんなことをしたいの？」": "「那，要是能和我这样的好女人交往，你想做些什么呢？」",
    "「笑うなよ？」": "「别笑啊？」",
    "「…尻だな」": "「…是臀部呢」",
    "「前から思ってたけど、ミラは尻だな。\n　最近はチェーカが人気だけど、尻はミラで間違いない」": "「我早就这么觉得了，米拉的臀部真不错。\n　虽然最近切卡很受欢迎，但论臀部绝对是米拉更胜一筹」",
    "「胸はよく言われるけど、お尻を褒められるのは初めてかも」": "「经常被人夸胸部，但被人夸臀部可能还是第一次」",
    "「男の人が好きなのって、普通はおっぱいじゃない？」": "「男人喜欢的，通常不都是胸部吗？」",
    "「その話題は最終的に戦争になるやつだな」": "「那个话题最后可是会引发战争的啊」",
    "「そんなに？」": "「有那么严重？」",
    "「ミラに悪戯してる奴らはわかってないよ。\n　捲るなら尻にすりゃいいのにな」": "「那些对米拉恶作剧的家伙根本不懂。\n　要掀的话就该掀臀部才对啊」",
    "「悪戯はしないのに、頭の中ではそんなこと考えてたの？」": "「明明不会恶作剧，心里却想着那种事吗？」",
    "「思う分にはいいだろ？」": "「想想总可以吧？」",
    "「じゃあ…見てみる？」": "「那…要不要看看？」",
    "「は？」": "「哈？」",
    "「ちょうど暇だし。\n　ナンドノットには賭けでいい思いさせてもらってるからね？」": "「正好闲着。\n　毕竟从南德诺特那里靠打赌占了不少便宜呢？」",
    "「いいのか！」": "「这样也行吗！」",
    "「そっちじゃ困るから、キッチンに入ってくれる？」": "「那样我会很困扰的，能请你进厨房吗？」",
    "「あ、ああ」": "「啊，啊啊」",
    "「そっかー、ナンドノットはお尻が好きだったんだー」": "「这样啊ー，原来南德诺特喜欢屁股啊ー」",
    "「そんなおかしいか？」": "「有那么奇怪吗？」",
    "「そうじゃなくて。\n　自分がどう見られてるかって、わかるようでわからないなーと思って」": "「不是那个意思。\n　只是觉得别人是怎么看自己的，好像明白又好像不明白呢ー」",
    "「そうか？」": "「是吗？」",
    "「胸を見てるのはわかるから。\n　見てないよー、ってフリしててもね」": "「因为我知道你在看胸部。\n　就算装作没在看ー，我也知道哦」",
    "「尻好きならバレなかったってことだな」": "「要是喜欢屁股的话就不会暴露了呢」",
    "「そうかも。": "「也许吧。",
    "じゃあ…」": "那么…」",
    "「…これでいいの？」": "「…这样可以吗？」",
    "「ほ、ほあ…ぁ」": "「呜，呜啊…啊」",
    "「よくわからないんだけど。\n　わたしのお尻って…いいの、かな？」": "「虽然不太明白。\n　我的屁股…算好看吗？」",
    "「ミラのは…むちむちで、ぷりんぷりん…だからな」": "「米拉的…又紧实又Q弹…所以」",
    "「なに言ってるの？」": "「你在说什么啊？」",
    "「サイズも、形も、最高ってこと。\n　…たまらん」": "「就是说尺寸和形状都最棒。\n　…让人受不了」",
    "「じゃあ、ちょっとだけなら…触っても、いいよ？」": "「那么，只是稍微…摸摸也可以哦？」",
    "「むちむちで、ぷりんぷりんじゃなかったら、ごめんね？」": "「要是既不紧实也不Q弹的话，对不起哦？」",
    "「お…おぅ」": "「哦…哦呜」",
    "ミラに伸びた手は尻に向かわない。\n両手で押し抱いた腰に、躊躇いなく男が顔を埋めてゆく。": "伸向米拉的手并没有朝向臀部。\n男人毫不犹豫地将脸埋进用双手紧搂着的腰肢。",
    "「え…ぇ？\n　触るって、顔…なの？」": "「诶…诶？\n　说触碰…是指脸吗？」",
    "「これが…夢だった…」": "「这真是…做梦般的感觉…」",
    "「そんな言い方されたら跳ね除けられないよ…」": "「被这么说的话就没办法拒绝了呢…」",
    "「ふぅ…ぅ…」": "「呼唔…唔…」",
    "尻を満喫している男の手がミラの肌を這い上がる。": "正在享受臀部的男人的手沿着米拉的肌肤向上游走。",
    "「そこは違うでしょ？」": "「那里不对吧？」",
    "「ここも尻だと言えなくも…」": "「要说这里也是臀部的话倒也不是不能…」",
    "「ないから！」": "「才不是呢！」",
    "「じゃあ、たった今、ミラの太腿も好きになったよ」": "「那么，就在刚才，我也喜欢上米拉的大腿了」",
    "「えぇ…？」": "「诶诶…？」",
    "困惑するミラは、腰に絡みついた男を振り払えない。": "困惑的米拉无法甩开缠在腰间的男人。",
    "「触り方がいやらしい…よ」": "「这种触摸方式太下流了…呀」",
    "太腿を撫でまわす男はうっとりと満ち足りた顔だ。\nそんなに良いなら、今度ミラに頼んでみよう。": "抚摸着大腿的男人露出陶醉满足的表情。\n既然这么舒服的话，下次试着拜托米拉好了。",
    "「はぁ…想像通りミラの尻、最高…」": "「哈啊…和想象中一样的米拉臀部，最棒了…」",
    "「そ、そう？": "「是、是吗？",
    "でも、そろそろ…」": "不过差不多该…」",
    "「そ、そうだよな。": "「说、说得也是呢。",
    "だったら…」": "既然这样的话…」",
    "「…なっ！？": "「…什！？",
    "なにするの…っ！」": "你要做什么…啊！」",
    "「もうちょっと、いいところを…。\n　お…おぉ…」": "「再稍微，往更好的地方…。\n　哦…哦哦…」",
    "そこは、もう太腿と呼べない場所だ。": "那里已经是不能称之为大腿的部位了。",
    "「だ…っ、だめなところ…触ってる…っ！？」": "「不…不可以碰的地方…你在摸…啊！？」",
    "肘で押しのけようとするミラと、しがみ付いて離れない男の攻防が続く。": "试图用手肘推开的米拉和紧抱着不肯放手的男人持续攻防着。",
    "「ふ…ぐぐ…っ。\n　おほぉ！？」": "「唔…咕咕…啊。\n　哦嚯！？」",
    "「やだ…っ！\n　そっちは、だめ…だから…ぁ！」": "「不要…啊！\n　那边，不行…因为…啊！」",
    "「そっ、そうか…？」": "「是、是这样啊…？」",
    "「わかって…くれた？」": "「你明白…了？」",
    "「じゃあ、そーっと。ゆっくり…離そ？\n　…ね？」": "「那么，轻一点。慢慢…放开？\n　…好吗？」",
    "優しい声で男をあやすミラ。\n多分、逆効果だと思う。": "米拉用温柔的声音安抚着男人。\n我觉得这大概会起到反效果。",
    "…えっ！？」": "…诶！？」",
    "「ミラの指が撫でてたのが目に焼き付いてて…」": "「米拉手指抚摸的画面深深烙印在眼中…」",
    "「…一度でいいから、触ってみたかった！」": "「…哪怕只有一次也好，我想亲手触摸！」",
    "先日の幻影でミラ自身が挑発していたのは事実だ。\n自業自得といえなくもない。": "前几日的幻影中米拉本人确实在挑逗对方。\n可以说是自作自受。",
    "「やっ…やだ…っ！」": "「不…不要…！」",
    "「少し窪んで、や、柔らかい…。\n　…ここが…ミラの」": "「微微凹陷，又、又柔软…。\n　…这里就是…米拉的」",
    "「ん…っ、あ！」": "「嗯…呜，啊！」",
    "色香を帯びた吐息は、愛撫する男をより奮い立たせてしまう。": "带着色气的吐息，更激起了爱抚她的男人的兴奋。",
    "「…お？」": "「…哦？」",
    "「ちっ…違うから…っ！」": "「才…不是这样的…！」",
    "「そっか？": "「是吗？",
    "「あっ…やっ…んふ…っ。\n　そっ、そんな触り方…だめで…しょぉ！」": "「啊…呀…嗯呜…。\n　那、那样的触摸方式…不可以…啊！」",
    "カウンター裏でミラとナンドノットの攻防が続く。": "柜台后米拉与南德诺特的攻防仍在继续。",
    "この件の発端は、ミラが尻を触らせたことにある。": "这件事的起因在于米拉允许对方触摸了她的臀部。",
    "前なら冗談だってミラがそんなことを許すなんてあり得なかった。": "若在以前，米拉绝不可能允许这种哪怕是玩笑的行为。",
    "ミラのガードは緩む一方だ。": "米拉的防备正在不断松懈。",
    "ヨウセとチェーカが何かを話している。\nここなら滅多に人も来ないし、人目を気にせず二人の世界に浸っていられる。": "洋瀬和切卡正在交谈着什么。\n这里平时很少有人来，可以不必在意他人目光，沉浸于二人世界。",
    "付き合ってから日も浅いのに、素っ気なさに定評のあったチェーカがここまで打ち解けるとは\n思いもしなかった。": "明明交往时间不长，向来以冷淡著称的切卡竟能如此敞开心扉\n真是意想不到。",
    "ミラから聞くヨウセも大概だけど、消極的なチェーカには合っていたのかもしれない。": "从米拉那里听说的洋瀬也够呛，但或许正好适合被动的切卡。",
    "チェーカとは割り切った関係のつもりだったのに、他の男と睦まじいところを見ると、複雑な\n感情を抱いてしまう。": "虽然觉得和切卡是干脆利落的关系，但看到她和别的男人亲密的样子，还是会产生复杂的\n感情。",
    "我ながらややこしいと思う。": "连自己都觉得麻烦。",
    "「…そいつが言うには、木立に素っ裸の女がいたって話なんだよ」": "「…据那家伙说，树丛里有个全裸的女人」",
    "「ふーん」": "「哼ー嗯」",
    "裸の女は一大事なのに、チェーカは馬耳東風だ。": "裸女本是重大事件，切卡却置若罔闻。",
    "「毎晩ヨウセと帰ってるけど、そんなの見たことないけど？」": "「虽然每晚都和洋瀬一起回家，但从没见过那种东西啊？」",
    "「まあ噂だし」": "「嘛 毕竟是传闻」",
    "「…それだけだけど」": "「…就这些」",
    "上目遣いでヨウセの目論見は透けている。": "抬眼偷瞄的模样让洋瀬的企图昭然若揭。",
    "「して…みない？」": "「要不要…试试看？」",
    "「いいけど？」": "「可以啊？」",
    "「そっか…そうだよねー。\n　…え？」": "「这样啊…说得也是呢ー。\n　…欸？」",
    "「いいよ」": "「可以哦」",
    "「い、嫌じゃないの？」": "「不、不讨厌吗？」",
    "「ヨウセがしたかったら、別に」": "「如果洋瀬想的话，我倒无所谓」",
    "「…ほんと？」": "「…真的？」",
    "「これで…いい？」": "「这样…可以吗？」",
    "前置き抜きでいきなり捲り上げるのが、チェーカらしい。": "省去前奏突然掀起衣服，正是切卡的风格。",
    "「誰もいないって判ってても…恥ずかしい」": "「就算知道没人看见…还是好羞耻」",
    "「ほ…はぁ…」": "「呼…哈啊…」",
    "「その顔…好き」": "「这副表情…很喜欢」",
    "「馬鹿な顔してる自覚はあるんだけど？」": "「我自己也意识到现在表情很傻哦？」",
    "「ベッドで…わたしの上にいるときの顔、だから」": "「因为在床上…压在我身上时也是这副表情啊」",
    "「…ヨウセがしたいこと、してあげたくなる」": "「…就会想满足洋瀬想做的事」",
    "「チェ、チェーカぁ！愛してるよぉ！！」": "「切、切卡啊！我爱你啊！！」",
    "「多分、ヨウセが思ってるより…わたしも、そうだよ」": "「大概，比洋瀬想象的…我也是哦」",
    "なんともいえない顔でヨウセが口をパクパクさせている。": "洋瀬张合着嘴露出难以形容的表情。",
    "嘘で男を乗せるほど、チェーカは器用じゃない。": "切卡还没灵巧到能用谎言驾驭男人。",
    "だから、チェーカにここまで言わせるのは大したものだ。": "所以能让切卡说到这个程度已经很了不起了。",
    "チェーカは半ば照れ隠しに微笑んでいる。": "切卡带着几分掩饰羞赧的微笑。",
    "…と。": "…说着。",
    "前置き抜きにシャツを捲り上げてしまう。": "她毫无预兆地掀起了衬衫。",
    "「えっ…えぇ？」": "「咦…哎？」",
    "「噂の女の人って、裸…なんでしょ？」": "「传闻中的女性…都是裸体的对吧？」",
    "「そ、そうらしい…けど」": "「好、好像是这样…不过」",
    "「ヨウセの顔見てたら…昨日のこと、思い出しちゃう」": "「看着洋瀬的脸…就让我想起昨天的事」",
    "「乳首をペロペロしたままイったこと？」": "「是指边舔乳头边高潮的事吗？」",
    "「…もう」": "「…别说了」",
    "そう言うチェーカの右手が股間を弄っている。": "说这话时切卡的右手正在玩弄胯间。",
    "「やっぱり…出掛ける前に、する？」": "「果然…在出门前要做吗？」",
    "二人は出掛けるところだったのか。": "两人原本是准备出门的。",
    "いつだったか、駅の見送りでミラに誘惑されたことを思い出す。\nあの時は、前屈みで馬車に乗り込むのに難儀した。": "想起有次在车站送行时被米拉诱惑的事\n那时候弯腰上马车可费劲了",
    "だから、欲情は鎮めてから馬車に乗るのがお勧めだ。": "所以建议先平息情欲再乘坐马车。",
    "「だめ」": "「不行」",
    "「…だったら、なんで？」": "「…那为什么？」",
    "チェーカの下着に血走った視線が注がれている。": "洋瀬充血的目光正紧盯着切卡的内衣。",
    "「ヨウセが意地悪したから、おあずけ」": "「因为洋瀬使坏，所以要暂缓」",
    "「えぇぇ！」": "「哎—！」",
    "…その気持ちはよくわかる。": "…这种心情我很理解。",
    "「ちょっと、待って…て」": "「等等…」",
    "「だったら…僕も…」": "「那样的话…我也…」",
    "ベルトに手を掛けて降ろそうとするヨウセから本能的に目を背ける。": "本能地移开视线，避开正要解开皮带脱裤子的洋瀬。",
    "男のオナニーなんて見たくもない。": "根本不想看男人自慰。",
    "制止するチェーカ。": "切卡制止道。",
    "好判断だけど、男としてはつらい。": "虽然是明智的判断，但作为男人来说很难受。",
    "「んっ…んふ…っ」": "「嗯…嗯呜…」",
    "鼻に掛かった吐息が漏れる。": "漏出带着鼻音的喘息。",
    "「そんなぁ…」": "「怎么这样…」",
    "生殺しのヨウセが情けない声を漏らす。": "被吊在半途的洋瀬发出没出息的声音。",
    "「もうちょっとで…イく、から。\n　今夜…いっぱい、しよ？」": "「因为再差一点…就要、去了。\n　今晚…多做几次、好吗？」",
    "そんな甘い言葉がチェーカの辞書にあるなんて知らなかった。": "没想到切卡的词典里会有这么甜蜜的话语。",
    "「うっ…うん！」": "「呜…嗯！」",
    "「でも、開拓村の宿って…覗かれるからイヤなんじゃなかった？」": "「但是，开拓村的旅馆…不是说不喜欢被人偷看吗？」",
    "「わからなくなるぐらい…ヨウセがめちゃくちゃに、するの」": "「直到失去理智的程度…让洋瀬把我、弄得乱七八糟」",
    "「それに…。\n　私の裸をみんなに見られたら、ヨウセがその顔で愛してくれるから」": "「而且…。\n　如果我的裸体被大家看到，洋瀬就会用那张脸来爱我」",
    "「ごめん…そろそろイくから。\n　ちゃんと、見ていて…ね」": "「对不起…差不多要去了。\n　好好、看着…哦」",
    "チェーカの指が甘く滑らかに肌を滑り、凝視するヨウセの瞳が振り子のように揺れている。": "切卡的手指甜蜜顺滑地掠过肌肤，凝视着的洋瀬瞳孔像钟摆般摇晃。",
    "「…ぁ。": "「…啊。",
    "…んぅ。\n　いっ…は…っ」": "…嗯呜。\n　去…了…」",
    "身体を買っていた時と同じようにチェーカの身体がゆっくりと緊張と弛緩を繰り返す。": "就像被买下身体时那样，切卡的身体缓缓重复着紧张与松弛的循环。",
    "酒場の重厚な造りのドアを開く。": "打开酒馆厚重的构造门。",
    "酒場には窓際の席に男が一人。\nテーブルに広げた書類を眺めながらパンを齧っている。": "酒馆里靠窗座位有个男人。\n一边看着摊在桌上的文件一边啃着面包。",
    "ルマが宿泊客がいるといっていたのを思い出す。\nこちらを一瞥した男は、興味なさげに書類に目を戻す。": "想起露玛说过有住宿客人。\n瞥了这边一眼的男人，兴致缺缺地把视线移回文件上。",
    "自分だって男には用はない。\n頼まれた通りキッチンに入る。": "我自己对男人也没什么事。\n按照嘱咐走进厨房。",
    "棚には幾多の酒のボトルが並んでいる。": "架子上排列着许多酒瓶。",
    "几帳面に片付けられ清潔感のある調理場に感心する。": "我对整理得井井有条、充满清洁感的烹饪区感到佩服。",
    "火元を確認すると、やはりしっかりと始末されている。": "确认火源后，发现果然也妥善处理好了。",
    "大抵こんなものだ。": "大体上都是这样。",
    "とはいえ、気掛かりなことを放置しないのはリスク管理の初歩。": "话虽如此，不搁置在意之事是风险管理的基础。",
    "さすがルマも経営者ということなのだろう。": "不愧是露玛，毕竟也是经营者吧。",
    "キッチンを出ると、ふと背後から奇妙な感覚が背中を襲う。": "走出厨房时，突然从背后袭来一种奇怪的感觉。",
    "振り返った先では男が相変わらずパンを齧っている。\nただ、男の視線が自分に向いている。": "回头望去，男人依旧在啃着面包。\n只是，男人的视线正对着我。",
    "男に凝視されたら、背中に違和感を覚えるのも無理はない。": "被男人凝视的话，背上感到不自在也是情有可原。",
    "無言のまま視線を向ける男に会釈してさっさと立ち去ろうと身を翻したとき、客席に佇む人影\nに目を疑う。": "向默默投来视线的男人点头致意正要转身离开时，对伫立在客席的人影\n难以置信。",
    "ミラ！？": "米拉！？",
    "目を擦って、もう一度。": "揉了揉眼睛，再看一次。",
    "思わず客席に駆け寄ってしまう。": "不由自主地跑向客席。",
    "が、ミラの姿は掻き消えてしまう。": "但是，米拉的身影消失了。",
    "考えてみれば自宅でルマと会話に興じているミラがいる筈はない。\nそれに見慣れない衣装を纏っていたのもおかしい。": "仔细想想，本应有米拉在自宅与露玛相谈甚欢。\n而且她穿着不熟悉的服装也很奇怪。",
    "訳が判らない。\n途方に暮れて、もう一度ミラの姿のあった場所に視線を向ける。": "不明所以。\n茫然无措地，再次将视线投向米拉身影曾出现过的地方。",
    "まるで真冬の雪景色のように、視野から色彩が失われてゆく。": "仿佛严冬雪景般，视野中的色彩正逐渐消失。",
    "そして…。色彩の失われた世界にミラだけが鮮やかにその姿を映している。": "然后…在失去色彩的世界里，唯有米拉的身影鲜明地映现其中。",
    "なんだ、これは?": "这、这是怎么回事？",
    "Cキーで視覚の切替が可能となりました。": "C现已可通过按键切换视觉模式。",
    "Cキーを押すと背景がグレー色のジョフ固有の技能を表現した視野に切り替わります。": "C按下按键后，背景将切换为呈现乔夫专属技能的灰色视野。",
    "このグレーの視野から、通常の視野に戻す場合は再度Cキーを押してください。": "若要从灰色视野返回常规视野，请再次按下C键。",
    "この視野でしか接触できないキャラクターは、通常視野では見えなくなります。": "仅在此视野下可互动的角色，在常规视野中将不可见。",
    "ストーリーを進めるには、Cキーを押して視野を切換した上で、酒場客席中央のミラに触れて\nください。": "要继续推进剧情，请按下C键切换视野后，接触酒馆客席中央的米拉\n。",
    "ともかく、客席のミラの、薄くぼんやりとした像に触れてみよう。": "总之，先试着触碰客席处米拉那淡而朦胧的影像吧。",
    "馬車を下りると、心地よく吹き抜ける風が身体を洗い、木々の香りに包まれる。\nそれだけで村に帰ってきた実感が湧く。": "走下马车时，舒爽的穿堂风洗涤着身体，周身萦绕着树木的香气。\n仅此便涌起回到村庄的真实感。",
    "ぼんやりと走り去る馬車を見送って、さて駅舎に入ろうと思ったとき。": "目送朦胧远去的马车，正打算进入车站时。",
    "どこかボタンを掛け違えたような違和感が頭の隅で囁く。": "某种仿佛扣错纽扣般的不协调感在脑海角落低语。",
    "覚えがあるのは確かなのに、肝心の中身が思い出せない、そんなもどかしい感覚。": "明明确有记忆，关键内容却无法忆起—这般焦躁的感觉。",
    "違和感の正体を探ろうと意識を集中するうち、色彩が失せていく。": "在集中意识探究违和感真面目的过程中，色彩逐渐褪去。",
    "あ、集中を間違えて幻影に入ってしまった。": "啊，搞错了集中方式，不小心进入了幻影。",
    "…いや、違う。": "…不，不对。",
    "わかった！": "明白了！",
    "この違和感は、チェーカの歓迎会の時に覚えた感覚と同じ。": "这种违和感，和切卡欢迎会时感受到的感觉相同。",
    "あの時は、カードでイカサマするために幻影に入ろうとして。": "那时为了用卡片作弊试图进入幻影。",
    "一度は幻影の視野に入ったのに。": "明明一度进入了幻影的视野。",
    "いきなり視野が吹き飛ばれてしまった。": "视野却突然被炸飞了。",
    "あの時の感覚だ。": "就是那时的感觉。",
    "それと…。": "还有…",
    "つい先週のこと。": "就在上周。",
    "ミラを酒場に送っていったとき。": "送米拉去酒馆的时候。",
    "セスが言葉を発したと同時に、幻影の視野が揺らいだことを思い出す。": "回想起塞斯开口说话的同时，幻影的视野产生了动摇。",
    "あの時も、だ。": "那时也是。",
    "そして今。": "而现在。",
    "共通点は、吹き飛ばれた幻影と…。": "共同点在于被炸飞的幻影和…",
    "セスの存在。": "塞斯的存在。",
    "と、いうことは…。": "也就是说…",
    "…やはり！": "…果然！",
    "予期した通りの感触が走る。": "传来预料之中的触感。",
    "幻影の世界から急速に引き戻されてゆく。": "正被快速地从幻影世界拉回。",
    "凍り付いた世界にみるみる色彩が宿る。": "冻结的世界迅速被赋予色彩。",
    "自分へと幻影が収束し…。": "幻影向着自身收束…",
    "現実の視野に引き戻される。": "被拉回到现实的视野。",
    "再び風がそよぎ、木々はさざめく。": "微风再次轻拂，树木沙沙作响。",
    "…セスが近くにいるのかもしれない。": "…也许塞斯就在附近。",
    "違和感の理由を思い出せたのはよかったが、セスと幻影の関係は未だ謎だ。": "虽然想起了违和感的缘由是好事，但塞斯与幻影的关系仍是个谜。",
    "ミラ？": "米拉？",
    "灰色の世界にそこだけ色彩のある薄い朧が次第に像を結ぶ。": "灰色世界中唯有那里带着色彩的薄雾渐渐凝结成形。",
    "なんだ…これは。": "这…是什么。",
    "ミラの表情が変わったかと思うと、いきなり声が響く。": "米拉的表情刚发生变化，突然响起声音。",
    "「ここ、そういう店じゃないから！」": "「我们这里不是那种店！」",
    "慌てて後ろを振り返ると、窓際の席にいた男の姿がない。": "慌忙回头望去，窗边座位上的男子已不见踪影。",
    "再びミラを見て気付く。\n大きく胸が膨らんではち切れそうなシャツ。": "再次看向米拉时注意到。\n几乎要撑破衬衫的丰满胸部。",
    "かろうじて腰にしがみ付いている危ういスカート。": "勉强裹住臀部的危险短裙。",
    "若い頃ならともかく、ミラがここまで派手な格好をするとは思えない。\n自分が願望で作った幻影でも見ているのかもしれない。": "且不说年轻时，实在无法想象米拉会穿得如此暴露。\n或许我正在目睹由自身欲望产生的幻影。",
    "そうだとしたら重症だ。": "若真如此可就严重了。",
    "何が起こっているのかさっぱり判らない。": "完全搞不清发生了什么状况。",
    "足取り軽くミラが客席を歩く。": "米拉迈着轻快的步伐穿梭在客席间。",
    "両手でジョッキを下げる姿には昔を思い出さずにはいられない。": "双手端着啤酒杯的模样令人不禁想起往事。",
    "カウンターに戻る後ろ姿に客の視線がチラチラと注がれている。": "返回柜台的身影吸引着客人们频频投来视线。",
    "カウンターでなみなみと注がれたジョッキに持ち替える。": "在柜台重新接满的啤酒杯被利落地转换握姿。",
    "相当な重さのジョッキを掲げられるのはコツを覚えているからだろう。": "能举起如此沉重的啤酒杯，想必是掌握了诀窍吧。",
    "昔取った杵柄、虚像でも堂に入った姿だ。": "不愧是老本行，即便是幻影也显得驾轻就熟。",
    "「ミラちゃーん！こっちこっち！」": "「米拉酱—！这边这边！」",
    "あからさまに酔った男の声が響く。": "明显带着醉意的男声响起。",
    "「はいはーい！\n　そんな大声で呼ばなくたって聞こえてるよ！」": "「来啦来啦—！\n　不用这么大声也听得到啦！」",
    "「あれぇ？さっき言ったじゃん。サービスしてよぉ？」": "「咦咦？刚才不是说好了要提供特别服务吗？」",
    "…ミラに絡む酔客。\n現実か定かでなくても不愉快だ。": "…纠缠米拉的醉客。\n即使不确定是否现实也令人不快。",
    "「する訳ないでしょ。大人しく飲んでなさい」": "「怎么可能做啊。请安静喝酒」",
    "「きゃっ！…な！？」": "「呀！…干！？」",
    "「なにするのよっ！！」": "「你要干什么啊！！」",
    "「なにもしてないよ？\n　ちょっと煽いでみただけさ。ほら、こんな風に」": "「什么都没做啊？\n　只是稍微挑衅了一下而已。看，像这样」",
    "「やめなさいっ！」": "「快住手！」",
    "両手が塞がったミラは悪戯を制止できず、煽られるままに下着を晒してしまう。": "双手被控制住的米拉无法制止恶作剧，在挑衅下被迫露出内衣。",
    "「そのパンツ、ダサすぎない？」": "「那条内裤，也太土气了吧？」",
    "「余計なお世話！」": "「要你多管闲事！」",
    "客の男たち": "客人们",
    "「その格好でダサパンツってあり得なくね？」\n「いや逆にアリ」\n「むしろヘソだしてダサパンツってそそる」\n「ワザとやってるなら策士だな」": "「穿成这样配土气内裤不太可能吧？」\n「不，反而很合适」\n「露着肚脐配土气内裤反而很撩人」\n「如果是故意的倒是很有心机呢」",
    "客が喧々諤々議論を始める。": "客人们开始喧哗地争论起来。",
    "「そういう訳でさ、ミラ。\n　収拾つかなくなったから、悪いんだけど、もう一回ダサパンツ見せてよ」": "「就是这样啦，米拉。\n　场面收拾不了了，不好意思，再让我们看看那条土气内裤吧」",
    "「ダサくないっ！\n　っていうか見せるかぁ！！」": "「才不土气！\n　而且怎么可能再给你们看啊！！」",
    "おお！\nジョッキで客の頭をドツくミラ。それも昔に見た光景のままだ。": "呜哇！\n米拉用啤酒杯猛击客人头部。那景象也与昔日所见如出一辙。",
    "客の一人がミラに何か小箱を差し出しているのは詫びのつもりらしい。\nミラは小箱を受け取りながら、しっかりと男の頭に一撃をくれていた。": "其中一名客人向米拉递出小盒子似乎是想要道歉。\n米拉一边接过小盒子，一边结实地给了那男人头上一击。",
    "一体自分は何を見たのだろう。": "我究竟看到了什么。",
    "この幻影は夢か現か。": "这幻影是梦还是现实。",
    "その様を思い浮かべる。\nはっきりとわかるほど鼓動が早まっている。": "脑海中浮现出那番景象。\n心跳加速到清晰可辨的程度。",
    "他人に下着を晒されるのは不愉快というより、不快。\nなのに、今すぐミラを抱きたい衝動に駆られるのは何故だ。": "内衣被他人曝光与其说是难堪，不如说是恶心。\n可是，为何此刻会涌起想要拥抱米拉的冲动。",
    "…次第に視界に色彩が戻ってくる。\n勿論ミラはいない。が、胸の高鳴りはそのまま。": "…视野逐渐恢复色彩。\n当然米拉并不在。但胸口的悸动依旧。",
    "いまのは、一体、何だったんだ？": "刚才的，究竟是什么？",
    "駅のドアに手を掛けたところで、外から聞こえる声に手を止める。": "当手搭在车站门把时，被外面传来的声音制止了动作。",
    "男の声": "男声",
    "「…あとは領軍の東部山脈の封鎖次第だな」": "「…接下来就看领軍对东部山脉的封锁情况了」",
    "声の主は、セスだ。": "声音的主人是塞斯。",
    "「いつもセスが言った通りになるけど…。\n　辺境伯が独立するつもりなんて、本当なのかしら」": "「虽然塞斯说的总是会应验…\n　边境伯爵真要独立的事，是真的吗？」",
    "「ルマに領都に行ってもらうのは、それを確かめるためさ」": "「让露玛去领都就是为了确认这件事」",
    "「そうね。…だけど」": "「也是呢…不过」",
    "「川向うの人たちを、セスが出迎えるのはわかるわ。\n　でも、倉庫には行かなくていいと思うの」": "「塞斯去迎接河对岸的人家能理解。\n　但我觉得没必要去仓库」",
    "「微妙な仕事だからね。\n　せっかくの通行証も、怪しまれたら元も子もない」": "「因为是微妙的工作呢。\n　难得的通行证要是被怀疑就前功尽弃了」",
    "「それに、彼らに任せきりで、望み通りになるというのは虫が良すぎるよ」": "「而且完全交给他们，还指望事情如我们所愿也太贪心了」",
    "「そうかもしれないけど…」": "「话虽如此…」",
    "「…ん？": "「…嗯？",
    "ルマ、この話はここまでにしよう」": "露玛，这个话题就到此为止吧」",
    "ルマに断ったセスが、こっちに向き合う。\nドアの隙間越しに視線が真っ直ぐに自分を見据えている。": "拒绝了露玛的塞斯，转向我这边。\n透过门缝，视线笔直地锁定着我。",
    "…なんで気付いたんだ？": "…为什么会被发现？",
    "偶然目が合っただけ、盗み聞きなんてしてませんよ？という顔を作って駅舎を出る。": "摆出\"只是偶然对视而已，我可没有偷听哦？\"的表情走出车站。",
    "「おかえりなさい、ジョフさん」": "「欢迎回来，乔夫先生」",
    "咎めるつもりはないらしい。": "似乎并没有责备的意思。",
    "「こんばんは。": "「晚上好。",
    "この時間からお出掛けですか？」": "这个时间还要出门吗？」",
    "「ええ、遠くから知り合いが出てくるので迎えに行くんですよ」": "「嗯，有位熟人从远方过来，我得去接他」",
    "「はぁ？」": "「哈？」",
    "この時間に来る客もおかしいし、迎えに行くのだって正気じゃない。": "这个时间来访的客人很奇怪，去接人这事本身也不正常。",
    "「ところで、さっきの違和感はジョフさんだったんですね」": "「话说回来，刚才的违和感原来是乔夫先生啊」",
    "自分の隙にセスが畳みかけてくる。": "趁我分神的间隙，塞斯紧逼而来。",
    "やはり、というべきか。\nセスも自分と同じ感触があったらしい。": "该说果然如此吗。\n塞斯似乎也有和我相同的感觉。",
    "ここまでくると、セスにも能力があると確信せざるを得ない。": "事到如今，不得不确信塞斯也拥有能力。",
    "「同じものが、見えているのですか？」": "「您也能看见相同的东西吗？」",
    "能力があるなら、これで話は通じるはずだ。": "如果有能力的话，这样应该就能沟通了。",
    "「同じかどうかは…わかりません。\n　しかし、方向性は…」": "「是否相同…我不清楚。\n　但是，方向性…」",
    "考え込みながら一言ずつ語るセスから、得体の知れない感情が放たれている。": "从边思考边一字一句说着的塞斯身上，散发出难以名状的感情。",
    "うわっ！？": "呜哇！？",
    "その感情に触れた途端に色彩が凍り付く。": "接触到那股感情的瞬间，色彩瞬间冻结。",
    "これは紛れもなく幻影の視界だ。": "这毫无疑问是幻影的视界。",
    "「…似たようなものなのかもしれません」": "「…也许是类似的东西吧」",
    "幻影の視界に安心したのも束の間、見たこともない視野に覆われる。": "在幻影视野中获得的安心感转瞬即逝，从未见过的视野覆盖了眼前。",
    "色彩がないのは同じでも、これは自分の親しんだ幻影の視界と同じじゃない。": "虽然同样缺乏色彩，但这与我熟悉的幻影视野并不相同。",
    "おまけに自分の姿まで幻影に映りこんでいる。": "更甚的是连自己的身影也映照在幻影之中。",
    "幻影で自分を見るのは奇妙な感覚だった。": "通过幻影看见自己真是种奇妙的感受。",
    "これがセスの幻影だとして、これは…いつの出来事なんだ？": "如果这是塞斯的幻影，那么这究竟是…何时发生的事？",
    "「…ふぅ」": "「…呼」",
    "今の幻影は、なんだ？": "刚才的幻影，到底是什么？",
    "声を紡ごうとしたところで、幻影で中断していた現実の物音…蹄と車輪の音が耳に飛び込んで\nくる。": "正当想要编织话语时，被幻影中断的现实声响…马蹄与车轮声跃入耳中\n。",
    "「すみません。": "「抱歉。",
    "お話したいところですが、遅れていた馬車が来たようなので。\n　急ぐので詳しい話は、また」": "虽然想继续交谈，但迟来的马车似乎已经到了。\n　因为要赶时间，详细情况下次再说」",
    "軽く一礼してセスが脇を通り抜けてゆく。": "塞斯轻轻行礼后从身旁穿过离去。",
    "「失礼するわね？」": "「我们先失陪了？」",
    "ルマが軽く微笑んだのは、余程の馬鹿面を晒していたからかもしれない。": "露玛露出的浅浅微笑，或许是因为我展现了相当愚蠢的表情吧。",
    "駅舎に消えた二人を呆然と見送る。": "茫然目送两人消失在车站建筑中。",
    "今のは、一体なんだったんだ？": "刚才发生的，究竟是怎么回事？",
    "こんなところでぼんやりしていても仕方がない。": "在这种地方发呆也无济于事。",
    "…帰ろう。": "…回去吧。",
    "見せられた幻影の驚きで吹き飛んでいた、セスの用向きを思い出す。": "因所见幻影带来的震惊而暂时遗忘的，关于塞斯此行目的的回忆重新浮现。",
    "「遠くから出てくる知り合いを迎えに行く」だったか？": "他说的是「要去接从远方来的熟人」来着？",
    "盗み聞きで、ルマは川向うの人たちといっていたのと関連があるのかな。": "偷听到露玛提到河对岸的人们，不知是否与此有关联。",
    "冗談でけむに巻くといった印象はなかったし、嘘なら見抜けるはず。": "看起来不像是用开玩笑来敷衍了事的印象，如果是谎言我应该能看穿。",
    "しかし、川といえば、東の大河。\n大河の向こうには人は住んでいないはずだけど…。": "但是，说到河，是东边的大河。\n大河的对面应该没有人居住才对…",
    "まだセスとの不思議な出会いの余韻が残っている。": "与塞斯奇妙相遇的余韵尚存。",
    "試みに意識を集中してみると…。": "尝试着集中意识…。",
    "…問題なく幻影の世界が広がる。": "…幻影世界毫无问题地展开。",
    "妙なものを見せられた後だけに、やっぱり馴染んだ自分の幻影はいい。": "正因为刚被展示了奇怪的东西，果然还是自己熟悉的幻影更好。",
    "幻影の不調はセスのせいだとして、駅前で見せられた妙なアレはなんだったんだ？": "如果说幻影的不正常是塞斯造成的，那在车站前看到的那个奇怪玩意儿又是什么？",
    "ぼんやり考えながら歩いていると、いつのまにか商業街区に入っている。": "一边漫不经心地思考一边走着，不知不觉已进入商业街区。",
    "目の前で、ミラが男に声を掛けられているところに出くわす。": "眼前，撞见米拉正在被一个男人搭话。",
    "小太りの男": "微胖的男人",
    "「ねえ、君ってそこの酒場の給仕ちゃんだよね？」": "「喂，你是那家酒馆的服务员吧？」",
    "相手の男は中年で小太り、堅気な風体だから、とりあえずは様子見だ。": "对方是个微胖的中年男子，衣着体面，所以决定先观察情况。",
    "「うん、そうだけど」": "「嗯，是的」",
    "「たまに来てくれるお客さんだよね？\n　火酒でも酔っぱらわないし、お酒に強いから覚えてるよ」": "「是偶尔会来的客人吧？\n　连火酒都喝不醉，因为很能喝酒所以记得哦」",
    "客商売が長いミラは一度見た顔は忘れない。": "从事接待客人的工作很久的米拉不会忘记见过一次的脸。",
    "「覚えてくれてるなんてうれしいなあ！」": "「你能记得我真让人开心啊！」",
    "それが勘違いのもと。": "那就是误会的开端。",
    "勘違いを誘うのも商売上のテクニックだったりする。": "诱导误会也是营业技巧之一。",
    "「今日はお休みだけど、またお店で待ってるね」": "「今天虽然休息，不过我会在店里等你的」",
    "「うん！また行くよ。\n　ところで…今って、大丈夫？」": "「嗯！我还会再去的。\n　话说…现在，方便吗？」",
    "「今？\n　ちょっとなら、いいよ」": "「现在？\n　一小会儿的话，可以哦」",
    "「急にこんなこと言うのアレだけど。\n　半銀貨出したら、ミラとお楽しみって…できたりしないかな？」": "「突然说这种话可能有点那个。\n　要是拿出半银币的话，和米拉共度欢乐时光…有没有可能实现呢？」",
    "「お楽しみって…エッチ的な？」": "「欢乐时光…是指色色的事情吗？」",
    "「街の酒場の給仕さんだと交渉次第って聞いたから、もしかしてと思って」": "「我听说在街边酒馆当服务员的话可以商量看看，所以就在想说不定…」",
    "「一応、銀貨一枚までなら頑張れるんだけど。\n　ダメだったら、全然断ってくれていいし」": "「如果是一枚银币以内的话我还能努力一下。\n　要是不行的话，请直接拒绝就好」",
    "「銀貨かぁー…」": "「银币啊—…」",
    "考える素振りのミラに、思わず声が出そうになる。": "看着假装思考的米拉，我差点忍不住发出声音。",
    "これ、自分に気づいてて、わざとやってる。": "这是明知故犯，故意这么做的。",
    "中年小太りの客": "中年微胖的客人",
    "「じゃ、じゃあ！？」": "「那，那么！？」",
    "「ごめん、そういうのはしてないんだ。\n　わたしなんかに銀貨が出せるなんて、ときめいちゃったけどね？」": "「抱歉，我不做那种事的。\n　不过听到有人愿意为我出银币，还是有点心动呢？」",
    "…ホッ。": "…呼。",
    "「いやあ、こっちこそ気を悪くしたらごめん」": "「哎呀，我这边才该道歉，要是让你不高兴了真是对不起」",
    "「うふふ、いいよ。\n　そういう話も知ってるし、嫌な誘い方じゃなかったから」": "「呵呵，没关系哦。\n　我也知道有这种交易，而且你的邀约方式并不让人讨厌」",
    "「それならよかった」": "「那就好」",
    "「遊べないのは残念だけど、会えてよかったよ。\n　それじゃ、またお店に行くからね」": "「虽然不能一起玩有点遗憾，但能见到你真好。\n　那么，我还会去店里光顾的」",
    "中年男にしては粘着もせず、さっぱりとした割り切り。": "作为中年男子倒是没有纠缠，干脆地放弃了。",
    "じゃあ、また今度ねー」": "「那下次再见啦—」",
    "手を振って見送るミラ。": "米拉挥手送别。",
    "努めて自然を装って中年男とすれ違う。": "努力装作自然地与中年男子擦肩而过。",
    "ミラが目を合わせて客との距離を見定めている。\n自分だって、ミラの出迎えをいまの中年男に見られるのは気まずい。": "米拉正通过眼神交流确认与客人之间的距离。\n就连我自己，被刚才的中年男子看到米拉出来迎接也觉得尴尬。",
    "そう思っているうちにミラはもう目の前だ。": "正这么想着，米拉已经来到眼前。",
    "「おかえりー！」": "「欢迎回来ー！」",
    "「…ただいま」": "「…我回来了」",
    "朗らかな出迎えが嬉しいが、客商売のテクニックを思い出すと素直に喜べない。": "虽然开朗的迎接令人欣喜，但想到这是招揽客人的技巧就难以纯粹地高兴起来。",
    "「今の、気になった？」": "「刚才那个人，你在意吗？」",
    "少し嬉し気なミラ。": "米拉带着些许欣喜的神情。",
    "「もしかして、買われてほしかった？」": "「难道说，你希望我被买下？」",
    "「そうじゃないけど」": "「不是那样」",
    "「そう？": "「是吗？",
    "ああいうタイプって、街でわたしを買ったときみたいなこと、好きそうな感じだよ？」": "那种类型的人，看起来会喜欢像在街上买下我时那样的事吧？」",
    "街で買った時といえば…。": "说到在街上买下的时候…。",
    "ベッドにミラを座らせて…。": "让米拉坐在床上…。",
    "その前に跪いたあの夜のこと。": "还有那晚在她面前跪下的往事。",
    "あの男の前で、ミラが性器を開く？": "难道要让米拉在那个男人面前张开双腿？",
    "想像しただけで鼓動が跳ね上がる。": "光是想象就心跳加速。",
    "思い出してるんでしょ？」": "「你正在回想对吧？」",
    "「でも、あの人に買われなくても、セスに買われてるんだけど？」": "「不过就算没被那个人买下，我也已经被塞斯买下了哦？」",
    "「今夜はね、ここ何日かセスが構ってくれないから、迎えにきちゃったんだ」": "「今晚呢，因为这几天塞斯都没理我，我就来接你了」",
    "「だから、ジョフになら買われてあげてもいいくらい。\n　…って、わかる？」": "「所以如果是乔夫的话，让你买下我也没关系哦。\n　…这个意思，明白吗？」",
    "疲れて帰ってきた夫を容赦なく弄ぶミラ。": "米拉毫不留情地捉弄着疲惫归家的丈夫。",
    "とんでもなく悪い妻なのに、狂おしいほど愛おしい。": "明明是个糟糕透顶的妻子，却令人疯狂地怜爱。",
    "「だから、早く帰ろ？」": "「所以，我们快点回家吧？」",
    "ミラとの帰宅。": "与米拉一同回家。",
    "二人で他愛もないことを笑って歩けば家路も楽しい。": "两人边走边聊着无关紧要的趣事，回家路也变得愉快。",
    "と、隣に歩いている筈のミラの背中が目の前に現れる。": "这时，原本应该走在身旁的米拉的背影突然出现在眼前。",
    "急な幻影は困るけど、慣れたら見ながら歩く程度のことはできる。": "虽然突如其来的幻影很麻烦，但习惯后已经能边看边走路。",
    "通行人の男": "路过的男人",
    "「それじゃ、これで。": "「那么，就此别过。",
    "おやすみなさい」": "晚安」",
    "「ああ、そっちも帰り道を気を付けて」": "「啊，你回去路上也小心」",
    "交わされた挨拶からすると、時間は夜。\nセスがミラの帰りを送っているところに知り合いと出会った場面らしい。": "从互相问候来看，时间是夜晚。\n似乎是塞斯送米拉回家时遇到熟人的场景。",
    "「少し様子がおかしかったけど、大丈夫かな？」": "「虽然刚才样子有点奇怪，应该没事吧？」",
    "「やっぱり…気付いた？」": "「果然…你注意到了？」",
    "立ち止まったミラがすれ違った男を振り返る。": "停住脚步的米拉回头望向擦肩而过的男人。",
    "「急にひゃっ！とか言い出すのは、普通じゃないだろうね」": "「突然发出「呀！」的叫声，总归不正常吧」",
    "「下着を持っていかれたからでしょ」": "「是因为内衣被偷走了吧」",
    "「誰かさんのせいで、ね？」": "「都是某人害的呢？」",
    "確かに、ミラの腰に下着がない。\n履いていないのはともかく、持っていかれるのは普通じゃない。": "确实，米拉腰间没有内衣。\n暂且不论没穿这件事，被偷走本身就不寻常。",
    "「見えないのはわかってるけど、スースーして不安だし」": "「虽然知道看不见，但凉飕飕的很不安」",
    "「それだけ？」": "「仅此而已？」",
    "「セスが変なことしないか、不安だった…」": "「还担心塞斯会不会做奇怪的事…」",
    "「期待に沿えなくて失礼」": "「没能满足您的期待真是失礼」",
    "「そんな意味で言ったんじゃないし」": "「我不是那个意思」",
    "「本当はね」": "「其实呢」",
    "「ドキドキして、あそこから…垂れてきたの」": "「心跳加速，从那里…流出来了」",
    "「それで声がでちゃっただけ」": "「所以才会忍不住发出声音」",
    "「それなら合点がいくね」": "「这么解释就说得通了」",
    "「お店であんなに触ったからなんですけどー？」": "「是因为在店里碰了太多地方的缘故吗？」",
    "「誰かさんが、ね？」": "「某个人啊，对吧？」",
    "「主に、お尻をね？」": "「主要是，臀部呢？」",
    "「やだ、って言ったのに…」": "「明明人家都说了不要的…」",
    "「そこが感じるのは、別に普通だよ」": "「那个部位有感觉是很正常的」",
    "「そ、そうなの？」": "「是、是这样吗？」",
    "「って、そういうことじゃないの！」": "「才、才不是这个意思啦！」",
    "「そのうち、そっちの開発もしてみようか？」": "「要不要找个时间也开发下那边呢？」",
    "「…っ」": "「…唔」",
    "「無理には言わないけどね」": "「虽然我不会强迫你啦」",
    "「…そのうち、ね？」": "「…改天再说，好吗？」",
    "「…どうしたの？」": "「…你怎么了？」",
    "いけね！": "糟糕！",
    "幻影に集中していて、隣のミラに気が回っていなかった。": "我太过专注于幻影，完全没注意到身旁的米拉。",
    "「いや、ちょっと考え事してて、…ごめん」": "「没事，只是在想些事情…抱歉」",
    "「大丈夫ならいいんだけど…」": "「你没事就好…」",
    "現実のミラの腰には、ちゃんと下着がある。": "现实中米拉的腰部确实穿着内衣。",
    "履いているのが安心だったり、残念だったり…。": "既为穿着感到安心，又有些遗憾…",
    "下に何かあるの？」": "「下面有什么东西吗？」",
    "気取られるのは時間の問題だ。\n取り繕わねば。": "被察觉只是时间问题。\n必须掩饰过去。",
    "「あー…。": "「啊ー…",
    "ミラは今週どうだった？」": "米拉这周过得怎么样？」",
    "「今週？\n　んー、普通かな？」": "「这周？\n　嗯—，普普通通吧？」",
    "「セスとエッチしたり、セスとエッチしたり。\n　…変なもの入れられたり」": "「和塞斯亲热，又和塞斯亲热。\n　…还被塞了奇怪的东西」",
    "「いかされ続けて…おかしくなっちゃったり」": "「被持续玩弄到…变得不对劲」",
    "「あとね、お腹の奥をジワッって押されるの…奥イキっていうのかな？\n　そういうのでも、いかされちゃった」": "「还有啊，肚子深处被慢慢按压的感觉…是叫深层高潮吗？\n　就连这样也会被玩到高潮」",
    "「へ、へぇ？」": "「诶，诶？」",
    "「知ってる？\n　ジョフみたいに優しくされたら、優しくされるほどよくなるんだよ」": "「你知道吗？\n　像乔夫那样温柔对待的话，越是温柔就越容易变得舒服哦」",
    "際どい話題なのに、楽し気なミラ。": "明明是敏感话题，米拉却显得很开心。",
    "すごく…いい。": "非常…舒服。",
    "情事を語るミラに耳を傾けていると、ふと想いまでセスに移るのが怖くなる。\n他の男に抱かれることを望んでおいて、心が絆されて困るなんて自己矛盾も甚だしい。": "听着米拉讲述情事，突然害怕自己的思绪也会转移到塞斯身上。\n明明希望被其他男人拥抱，却又因心灵被束缚而困扰，真是相当自相矛盾。",
    "それはわかっている。": "这一点我很清楚。",
    "わかっているのに、嫉妬が深いほどミラが愛しい。": "虽然很清楚，但越是嫉妒就越觉得米拉可爱。",
    "そして再びの幻影。": "然后又是幻影。",
    "今度の相手は、行商人のオイミングだった。": "这次的对象是行商欧伊明。",
    "「サックのお求めですかー？\n　お盛んですねー」": "「您是要买避孕套吗ー？\n　真是精力旺盛呢ー」",
    "「お盛んだよ？」": "「确实精力旺盛哦？」",
    "「うはー！」": "「呜哇ー！」",
    "「なにその顔？」": "「你那是什么表情？」",
    "「ミラさんって、たまにびっくりするぐらい魅力的になりますねー」": "「米拉小姐偶尔会展现出惊人程度的魅力呢ー」",
    "「たまに、なんだ？」": "「偶尔，是什么意思？」",
    "「あ、でもオイミングも嘘が言えないんだっけ？\n　ってことはお世辞じゃなくって…えへへ、ありがとね」": "「啊，不过欧伊明也是不会说谎的吧？\n　也就是说这不是奉承话…欸嘿嘿，谢谢你啦」",
    "「どういたしましてー。\n　それで、お品ですねー」": "「不客气ー。\n　那么，来看看商品吧ー」",
    "「サック以外だと避妊薬なんかもありますねー。\n　飲み薬もありますけどお腹に入れる器具がお勧めですー」": "「除了避孕套之外还有避孕药之类的呢ー。\n　虽然有口服药，但我推荐宫内节育器哦ー」",
    "「なんでー？」": "「为什么ー？」",
    "「飲み忘れがないので安心ですー。\n　あとは、多少エッチになるみたいですねー」": "「因为不用担心忘记服药很安心ー。\n　还有就是，好像会变得稍微更色气一些呢ー」",
    "「へ…へぇー…？」": "「欸…欸ー…？」",
    "避妊具を買い込むほど、ミラはセスに抱かれている。": "米拉购买了大量避孕用品，正被塞斯拥抱着。",
    "そのことはミラが言った通りなのに、言葉を裏付ける幻影に動揺してしまう。": "虽然米拉说的都是事实，但被这印证话语的幻影搅乱了心神。",
    "隣で朗らかに笑うミラは以前と変わらない。\nだとしたら、自分はいったいミラの何をわかっているのだろう。": "身旁开朗笑着的米拉和从前并无二致\n若真是如此 那我究竟了解米拉的哪些方面呢",
    "「いろいろミラから話してくれるようになったんだなあと思って」": "「我还在想米拉最近跟你说了不少事情呢」",
    "「嫌だった？」": "「你不愿意吗？」",
    "「そんなことはないけど」": "「倒也不是这个意思」",
    "「変態のジョフちゃんのお望みだもんね？\n　でもね、ヨウセの時より積極的になってるのはホントだよ」": "「因为是变态乔夫的期望嘛？\n　不过啊 比起洋瀬那时候确实变得主动了哦」",
    "「お店を開くっていう目的があるから、セスがやっぱりやめたってなっても困るし」": "「毕竟有着开店这个目标 要是塞斯突然说不干了我也会很困扰」",
    "「だから、買われるのは納得してたし。嫌なことも我慢するつもりだったんだけど…」": "「所以对于被买这件事我是接受的 也打算忍耐那些不快之事…」",
    "「だけどね。": "「但是呢",
    "普通に慣れちゃった。\n　…っていうより、案外こういう関係も悪くないのかもしれない」": "不知不觉就习惯了\n　…不如说 意外地觉得这种关系或许也不坏」",
    "その口調には、割り切ったというより…。": "那种语气与其说是看开了…",
    "むしろ、ミラも抱かれることを望んでいる？": "不如说 米拉其实也渴望着被拥抱？",
    "「ジョフもわたしも前より週末が充実してる感じ、しない？」": "「乔夫你不觉得我们俩的周末都比以前充实了吗？」",
    "確かに、性生活が充実して二人の間にあったわだかまりは嘘みたいに消えた。": "确实 随着性生活变得充实 两人之间的隔阂也如谎言般消散了",
    "街でもミラを想い、想うあまり時には仕事が手につかないくらい。": "在街上也会想着米拉 想到有时候甚至无法专心工作",
    "あとは…セスもエッチがうまいから」": "还有就是…塞斯床技也很厉害」",
    "「見た目は似てないのに、ジョフとセスって変なところで似てるんだよ？\n　…抱かれてると誤解するくらい」": "「明明长相不像 乔夫和塞斯在奇怪的地方却很相似呢？\n　…相似到被拥抱时都会产生误解的程度」",
    "「そのたびに、ジョフとなかよししたいなーって思うの」": "「每次这样，我就会想和乔夫亲热呢」",
    "「そうやって煽ってるんでしょ？」": "「你这是在挑逗我吧？」",
    "ふざけて返すけど、ミラの言葉に嘘はない。": "虽然用玩笑话回应，但米拉的话语中并无虚假。",
    "自分に抱かれたいミラ。\nこんなこと言われたら、燃えない訳がない。": "想被我拥抱的米拉。\n听到这种话，怎么可能不心动。",
    "「そうだよ？": "「是啊？",
    "ほら、お家も目の前だし」": "你看，家就在眼前了」",
    "「ここ何日かセスが相手してくれなかったから、ジョフをエッチな気分にしてるの」": "「这几天塞斯都没陪我，所以想把乔夫撩拨得欲火焚身呢」",
    "…きっちりツボを突いてくる。": "…精准地戳中要害。",
    "「わるい奥さんだなあ！」": "「真是个坏妻子啊！」",
    "「じゃあ、ちゃんとやっつけなきゃね？」": "「那是不是该好好教训你才行？」",
    "すっかりミラのペースに嵌っている。\nこんな夜も悪くない。": "已经完全陷入米拉的节奏。\n这样的夜晚也不坏。",
    "隣を歩くミラがちらちら様子を伺ってくる。": "并肩行走的米拉不时偷瞄着我的神情。",
    "「なに？」": "「怎么了？」",
    "「ジョフもそういう手を使うようになったんだ？」": "「乔夫也学会用这种手段了？」",
    "「そういう手？」": "「哪种手段？」",
    "「遠回りしてデートを引き延ばそうとしてるんでしょ？」": "「故意绕远路延长约会时间对吧？」",
    "好評価だから、そういうことにしておこう。": "既然得到好评，就当是这样吧。",
    "「割と経験あるし、そういう下心はわかるんだよ」": "「我经验还算丰富，能看穿这种小心思哦」",
    "「下心はあるけど」": "「虽然确实别有用心」",
    "「それって、もしかして焦らしてるってこと？」": "「这难道是在吊我胃口吗？」",
    "「ミラにも下心あるんじゃない？」": "「米拉不也是别有用心？」",
    "「ジョフのくせに生意気！」": "「区区乔夫竟敢这么嚣张！」",
    "帰ってなかよししたいです」": "想回家亲热」",
    "「それでいいの」": "「这样就好」",
    "「そういえば、さっき駅前でセスと会ったよ」": "「说起来，刚才在车站前遇到塞斯了」",
    "「そうなの？」": "「是吗？」",
    "少し戸惑ったようなミラの反応には意外というより、がっかりという印象がある。": "米拉略显困惑的反应给人的印象并非意外，更像是失望。",
    "「家に寄ってくれればよかったのに」": "「要是你来我家就好了」",
    "「変な意味じゃないよ？\n　預かりものを渡したかったから…」": "「不是那个意思哦？\n　只是想转交寄存的东西…」",
    "聞いてもないのに説明するのは、後ろめたい事情があるからだ。": "明明没被询问却主动解释，说明心里有愧。",
    "「さっきセスが構ってくれてないって言ってたよね？」": "「你刚才说塞斯没理你对吧？」",
    "「んー…。": "「嗯…」",
    "変な意味も…あったかも」": "奇怪的意思…或许也有呢",
    "「お家を通り過ぎちゃったけど、もしかして覗きにきたの？」": "「虽然路过你家没进去，难道你是来偷看的？」",
    "「そういうつもりじゃないけど」": "「不是这个打算」",
    "「ヨウセなら、夕方にチェーカとご機嫌で出掛けていったよ」": "「洋瀬的话，傍晚和切卡开开心心地出门了哦」",
    "どことなく面白くなさそうなミラ。": "总觉得米拉看起来有点兴致缺缺。",
    "「もしかして妬いてる？」": "「莫非是在吃醋？」",
    "「え…！\n　な、なんで？」": "「诶…！\n　为、为什么？」",
    "「チェーカの前はミラが相手してたから…なんとなく？」": "「因为切卡之前都是米拉在陪她…我猜的？」",
    "「あれは…彼女の練習台になってあげただけだし」": "「那个…只是当她的练习对象而已」",
    "「そっか」": "「这样啊」",
    "「そうだよ」": "「没错」",
    "妙な間が空く。": "出现了微妙的沉默。",
    "あれは良からぬことを企んでいる悪い顔だ。": "那是盘算着坏事的邪恶表情。",
    "「覗くっていえば。\n　逆にエッチを見られるのって、どう思う？」": "「说到偷看。\n　反过来被看到好色的场面，你怎么想？」",
    "「どう思うって。\n　考えたことないけど…」": "「怎么想。\n　虽然没考虑过…」",
    "「見るのはいいのに、見られるのはわからないの？」": "「看别人可以，被看就不明白了吗？」",
    "「それは別の話だし…多分、みんなそうだよ」": "「那是两回事…大概大家都是这样吧」",
    "「わたし、セスのお仕事のお手伝いでそういうこともしてるよ？」": "「我帮塞斯工作的时候也会做那种事哦？」",
    "「はぁ！？」": "「哈！？」",
    "「エッチしてるところじゃないけど。\n　恥ずかしいところ、見せたり…そういうの」": "「虽然不是在做色色的事。\n　给人看羞耻的地方…这类事情」",
    "「嫌なのは嫌なんだけど。\n　わたしがセスの自慢で見せびらかせられてると…嬉しくなって」": "「讨厌的事情确实很讨厌。\n　但如果是被塞斯当作骄傲来炫耀的话…我就会很开心」",
    "開けっ広げなミラ。言葉に嘘は感じられない。": "坦诚相待的米拉。话语中感觉不到虚假。",
    "「だから…もうちょっと見せてもいいかなーとか、そんな風に思ったりするの」": "「所以…我有时会想，是不是可以再多展示一点呢」",
    "急に頬を染めるのは、その光景を思い出しているから。": "突然脸颊染上红晕，是因为回想起了那个场景。",
    "ジョフが揶揄うから、仕返し、だよ？": "因为乔夫在调侃，这是回击哦？",
    "冗談めかしてミラが笑う。": "米拉带着玩笑意味笑了起来。",
    "それでも、やっぱりミラの言葉に嘘はない。": "即便如此，米拉的话语果然没有丝毫虚假。",
    "ドアはちゃんと鍵が掛かっている。": "门确实上了锁。",
    "「お店に用事でもあるの？」": "「是来店铺有事吗？」",
    "「ちゃんと鍵、掛かってるよ」": "「门好好锁着呢」",
    "「知ってるよ。\n　昨日お店閉めたのわたしだもん」": "「我知道啊。\n　昨天关店的人就是我嘛」",
    "「よろしい！」": "「很好！」",
    "「…よくわからないけど、どうも？」": "「…虽然不太明白，总之谢谢？」",
    "「っていうか」": "「话说回来」",
    "「ここに来たのって、お家まで待ちきれなくて、ってこと？」": "「你来到这里，是等不及回家了吗？」",
    "あたり。": "命中要害。",
    "二人揃ってそわそわしながらの夕食。": "两人一起心神不宁地共进晚餐。",
    "帰宅しながらミラに煽られ続けたから、いまさら求めるのが照れくさい。": "因为回家路上一直被米拉挑逗，现在反而不好意思主动要求。",
    "どちらが先に寝室に行くか譲り合って、挙句に二人一緒に行くことになる。": "互相谦让谁先回卧室，结果变成两人一起回去。",
    "こんなやりとりをするのは、新婚の頃以来だった。": "这样的对话，还是新婚时期才有过。",
    "寝室に向かうと、何も言わずミラがついてくる。": "走向卧室时，米拉默默跟在身后。",
    "沈黙の緊張感が初々しかった頃を思い出してしまう。": "不禁回想起沉默中带着紧张感的新婚时光。",
    "つい数か月前まで義務感さえあった夫婦の営みが、ここまで新鮮に感じるようになるとは思っ\nていなかった。": "直到几个月前还只是出于义务感的夫妻生活，没想到会变得如此新鲜，\n从未想过。",
    "寝室に入ると同時に幻影の視界が広がる。": "踏入卧室的同时幻影视野展开。",
    "ミラのベッドで絡み合う二人は…": "在米拉床上交缠的两人是…",
    "ミラとセス。": "米拉与塞斯。",
    "「あっ…あぁ…」": "「啊…啊啊…」",
    "眼前でミラの膣口が亀頭で押し広げていく。": "眼前米拉的阴道口被龟头缓缓撑开。",
    "「んぁ…ぁ。\n　…っ…はぁ」": "「嗯啊…啊。\n　……哈啊」",
    "視線の先で、溜めも抑揚もなく一定のペースでセスが肉棒を埋没させていく。": "视线前方，塞斯以毫无停顿起伏的恒定节奏将肉棒埋入。",
    "「ジョフ…？」": "「乔夫…？」",
    "幻影で喘ぐミラと同じ声で呼び掛けられて、はっと我に返る。": "被与幻影中喘息的米拉相同的声音呼唤，猛然回神。",
    "「わたしのベッド…なにかあるの？」": "「我的床…有什么东西吗？」",
    "「あ、ごめん。": "「啊，抱歉。",
    "ちょっと…考え事」": "稍微…在想事情」",
    "現実のミラのすぐ脇で、セスと絡み合う幻影のミラ。": "在现实米拉的身旁，与塞斯交缠的幻影米拉。",
    "シュールすぎる光景だ。": "这景象太过超现实。",
    "「いいけど」": "「好吧」",
    "「ベッドでぼんやりしたら、嫌だよ？」": "「要是在床上发呆的话，我会不高兴哦？」",
    "ベッドに向かうミラの背中を眺めつつ、その脇のベッドが気になってしまう。": "望着走向床铺的米拉的背影，却忍不住在意她身旁的那张床。",
    "「また見てる？」": "「又在看？」",
    "いけね。": "糟糕。",
    "「わたし、ベッドに負けちゃうの？」": "「我，输给床了吗？」",
    "「いや、ミラの圧勝だよ」": "「不，是米拉完胜哦」",
    "「ならいいけど。\n　じゃ、お礼にいいこと教えてあげる」": "「那就好。\n　那么，作为谢礼告诉你件好事」",
    "「いいこと？」": "「好事？」",
    "「今週ね、あそこをお口で…舐められちゃった」": "「这周呢，那里被我用嘴…舔过了」",
    "真っ先に、隣のベッドでミラを責めていた男が思い浮かぶ。": "最先浮现在脑海的，是隔壁床上责备米拉的那个男人。",
    "「セス？」": "「塞斯？」",
    "「違うけど」": "「不是他哦」",
    "ミラが他の男にも身体を許したなんて、聞いていない。": "从未听说米拉还允许其他男人碰她的身体。",
    "と。自分の口を封じるようにミラがゆっくりと脚を組む。": "正当这么想时，米拉缓缓交叠双腿，仿佛要封住我的嘴。",
    "視線を奪う煽情的な所作に、目が点になってしまう。": "这夺人视线的煽情举动，让我惊得目瞪口呆。",
    "「セスのお客さんで…ちょっと事情があって。\n　だから特別に」": "「是塞斯的客人…因为有些特殊情况。\n　所以才破例的」",
    "どこでそんなテクニックを身に付けたのだろう。": "她究竟是从哪里学会这种技巧的。",
    "興奮がまねく絶句と沈黙を、ミラの流し目は見逃さない。": "米流转的眼波没有放过我因兴奋而产生的失语与沉默。",
    "「指で弄られたり、ジョフにも見られたりしたから大丈夫かなって思ったんだけど」": "「因为被手指玩弄过，也被乔夫看过，我以为应该没问题的」",
    "「全然無理だった」": "「结果完全不行呢」",
    "「無理だったんだ」": "「确实不行啊」",
    "語彙を失った頭では、芸の無いオウム返ししかできない。": "词汇匮乏的大脑只能做出乏味的鹦鹉学舌。",
    "「…無理って、言葉通りの意味じゃなくてね？\n　気持ち良くなっちゃった、ってこと」": "「…不行，不是字面意思哦？\n　是说太舒服了的意思」",
    "「ジョフのこと、変態ちゃんって思ってたけど…意外と普通、なのかな？」": "「虽然觉得乔夫是个小变态…没想到还挺普通的？」",
    "言葉と所作で煽るミラに、硬直して言葉がでてこない。": "被米拉用言语和动作撩拨着，我僵在原地说不出话。",
    "言葉がなければ行動で示さなくては。": "既然无言以对，就必须用行动来表示。",
    "挑発するミラをベッドに押し倒す。": "将挑衅的米拉推倒在床上。",
    "「きゃあ！」": "「呀啊！」",
    "芝居がかった可愛らしい嬌声をあげて倒れ込むミラ。\n眼前にミラの股間を押し広げる。": "米拉发出夸张做作的可爱娇声向后倒去。\n将眼前的米拉胯间用力撑开。",
    "「こんな風にされたの？」": "「是被这样对待的吗？」",
    "「…ううん。": "「…不是。",
    "相手の人が床に寝て、その上に…乗るみたいに、したの」": "是对方躺在床上…然后我像是要骑上去那样…做的」",
    "「へえ？」": "「嘿？」",
    "ミラの羞恥に嗜虐心を煽られて、尊大な受け答えになってしまう。": "被米拉的羞耻感煽动着施虐心，回应变得傲慢起来。",
    "「最初は外側を舌で…舐めてるなあって、それだけだったんだけど…」": "「最开始只是用舌头…舔外面而已…」",
    "「口でそこを…ぱくっ、って…されて。\n　そうしたら温かいなーって思ってるうちに、中まで舌が入ってきて…」": "「被用嘴…啊呜一声…含住了。\n　正觉得好温暖的时候，舌头就伸到里面来了…」",
    "その時を思い出すように、顔を顰めたミラが途切れ途切れに言葉を継いでいく。": "仿佛在回忆当时情景般，皱起眉头的米拉断断续续地继续说着。",
    "「舐めてもらうのは初めてだったんだけど…すごく、よくて。\n　自分で気持ちいいところ、舐めてって…頼んじゃったの」": "「虽然是被舔还是第一次…但感觉，特别舒服。\n　就忍不住拜托对方…继续舔我觉得舒服的地方…」",
    "ミラの言うところを眺めるために下着を剥く。": "为了看清米拉所说的部位而剥开内衣。",
    "既に熟れていた女性器の薄い香りに、理性が惑わされてゆく。": "早已熟透的女性生殖器散发的淡淡香气，逐渐扰乱着理性。",
    "「中を舌でつんつんされたり…。\n　お、おまんこの上のほうをぺろぺろされてたりしてたら、力が抜けてくるし」": "「被舌头在裡面戳弄着…。\n　小、小穴上方被来回舔舐的时候，浑身就使不上力气了」",
    "「おちんちんでいくのと違って…あー、気持ちいいなーって思ってたら…。\n　緩く…ずっと気持ちいいまま、止まらないの」": "「和被小弟弟进入的感觉不一样…啊～，正觉得好舒服的时候…。\n　就会持续保持着舒缓的…一直停不下来的舒服感觉」",
    "ミラが思い出すように口を閉ざす度にピクリと陰唇が揺れ動き、透明な液体が漏れ出す。": "每当米拉像是回忆般闭上双唇时，阴唇便会微微颤动，渗出透明液体。",
    "「そのまま、ずっといった後みたいなのに…もっとエッチしたくなるみたいに…。\n　変に…なって。\n　んっ…っふ」": "「明明就像持续到最后那样…却好像还想做更色情的事…\n　变得…奇怪。\n　嗯…唔」",
    "悩まし気な溜息が漏れると、濡れた小陰唇が窄まって胎内から溢れた愛液が零れ落ちる。": "随着一声撩人的叹息，湿润的小阴唇收缩起来，从子宫溢出的爱液滴落而下。",
    "それはミラが気を遣ったという印だ。": "这是米拉用心体贴的证明。",
    "「おちんちん…入れたい」": "「想要…把小弟弟放进来」",
    "言われなくても自分も我慢の限界だ。": "就算她不说，我自己也到了忍耐的极限。",
    "抱え起こしたミラは何も言わずとも、自ら身体を突き立った男性器に沈めていく。": "被抱起的米拉无需多言，主动将身体沉向挺立的男性生殖器。",
    "「ん…ふっ。": "「嗯…哈。",
    "んふーっ」": "嗯呜ー」",
    "満足げなミラの鼻息が首筋を撫でる。": "米拉满足的鼻息轻抚过脖颈。",
    "「これ…すごく、安心する。\n　好きだよ、ジョフ」": "「这个…让人非常安心。\n　我喜欢你，乔夫」",
    "愛する妻と繋がって愛を囁かれるのは、夫として最上の喜びだった。": "与心爱的妻子结合并聆听爱语，曾是身为丈夫至高无上的喜悦。",
    "が。": "但是。",
    "目の前のベッドの幻影から目が離せない。": "目光却无法从眼前床上的幻影移开。",
    "そこでは幻影のミラが激しく犯されている。": "幻影中的米拉正在被激烈侵犯。",
    "ミラの香りも、温もりも、胎内の甘い締め付けさえも感じているのに、目の前でセスがミラを\n貪っている。": "明明能感受到米拉的香气、体温、甚至子宫内甜蜜的紧致，眼前却看着塞斯正在\n贪婪享用着米拉。",
    "幻影のミラ": "幻影的米拉",
    "「んっ…ふ…ぁ」": "「嗯…哈…啊」",
    "セスに腰を押し付けられたミラから淫らな吐息が漏れると、妙な対抗心が沸き起こる。\nしがみ付くミラを背に添えた手で押し付ける。": "当米拉被塞斯按住腰部时发出淫靡的喘息声，奇妙的对抗心油然而生。\n用揽住后背的手将紧贴过来的米拉按得更紧。",
    "「あっ…そ、そんなぁ…。\n　お、奥…まで、届いてる…から…ぁ」": "「啊…怎、怎么会…\n　都、都顶到…最深处了…啊」",
    "耳元に艶めかしい吐息が漏れ、胎内が甘く絞り上げてくる。": "耳边传来妩媚的喘息声，子宫内泛起甜蜜的紧缩感。",
    "「あ…あ゛あ゛ぁっ！」": "「啊…啊啊啊啊！」",
    "対抗するように、セスに突き込まれた幻影のミラの嬌声が響く。": "仿佛在对抗般，被塞斯插入的幻影米拉发出娇喘声。",
    "自分にしがみつくミラ。": "紧抱住自己的是米拉。",
    "隣のベッドでセスに乱れるのもミラ。": "在隔壁床上被塞斯侵犯的也是米拉。",
    "心も体も繋がっているのに、目の前の痴態がその思いを揺るがす。": "明明心灵与身体都紧密相连，眼前的淫靡姿态却动摇了这份确信。",
    "甘い囁きは自分だけのものでなければ、どちらが本当のミラなのか。": "若那甜蜜的私语并非独属于我，究竟哪个才是真实的米拉？",
    "豊かな乳房が派手に揺れ、結わえ付けられた紐が目に入る。": "丰满的乳房剧烈晃动，系缚着的绳结映入眼帘。",
    "紐はセスの印、そうミラは言っていた。": "绳结是塞斯的印记，米拉曾这么说过。",
    "「紐って、してる？」": "「那个绳结…还系着吗？」",
    "「…うん。": "「…嗯。",
    "してるけど、どうして？」": "还系着，怎么了？」",
    "「セスがいなくても？」": "「即使塞斯不在也要系着？」",
    "「しるし…みたいなものだから。\n　うまくいえないけど、お化粧みたいな感じ、かな」": "「因为像是…某种印记。\n　虽然说不清楚，大概就像化妆的感觉吧」",
    "「化粧？」": "「化妆？」",
    "「見てもらうためっていうより、安心感とか…そういうの。\n　これ結んでる間はセスのなんだな、って」": "「与其说是为了被人看见，不如说是为了安心感…类似这样。\n　系着这个的时候，就感觉自己属于塞斯」",
    "そうされるの、好き」": "「你喜欢被这样对待啊」",
    "嫌な予感を裏付ける言葉に動揺して、ミラに押し込んでしまう。": "印证不祥预感的言语令人动摇，我不由将米拉推倒在床。",
    "「そういうので…興奮するんだ？」": "「这样的事…会让你兴奋吗？」",
    "揶揄うようなミラの声に焦燥感が募る。": "面对米拉带着揶揄的声音，焦躁感不断加剧。",
    "「おちんちん、固くなったよ？」": "「小弟弟…变硬了呢？」",
    "「おまんこが…あ…っ。\n　よろこんじゃうの」": "「小穴…啊…。\n　变得好高兴呢」",
    "「あっ…はぁ」": "「啊…哈啊」",
    "「奥が…ね。\n　おちんちんで…むにゅむにゅ、ってされるの」": "「深处…嗯。\n　被小弟弟…咕啾咕啾地搅动着」",
    "「だんだん…お腹があったかくなってきて、幸せなのに…せつなくなって…」": "「渐渐…肚子变得暖和起来，明明很幸福…却感到难过…」",
    "「もっと…もっと、ジョフが欲しくなるんだよ」": "「越来越…越来越想要乔夫了」",
    "「ああ…っ。\n　きもち、いいよ…ぉ」": "「啊啊…。\n　好舒服…哦」",
    "耳元で囁くようなミラの惚けた声が心地いい。": "米拉在耳边如同呢喃般的迷醉声音令人舒适。",
    "両手で沈み込んだミラの身体を強引に持ち上げる。": "用双手强行托起深陷其中的米拉的身体。",
    "「んっ…は…ぁん」": "「嗯…啊…嗯呜」",
    "浸かった肉棒を惜しむように締め付ける粘膜の襞が、目もくらむような快楽を呼ぶ。": "仿佛不舍得浸入的肉棒离开般紧缠上来的粘膜褶皱，唤起了令人目眩神迷的快乐。",
    "そして力任せに再び突き込む。": "而后又粗暴地再次插入。",
    "「ひっ！んあぁ…っ！」": "「咿！嗯啊啊…！」",
    "肉壺を望むままに穿つ快楽と、嬌声がもたらす嗜虐心が思考を曇らせてゆく。": "随心所欲地贯穿肉壶的快感，与娇喘声带来的施虐心逐渐蒙蔽了思考。",
    "「あぁ…あ゛うっ！」": "「啊啊…啊呜！」",
    "耳元に吹きかけられた吐息がますます思考を蕩けさせる。": "吹拂在耳边的吐息越发使思绪融化。",
    "「んっ…あぁ。\n　い、いっちゃ…ぅ…」": "「嗯…啊啊。\n　要、要去了…呜…」",
    "ミラが言ったことは、どこまでが本心なんだろう。\nどこまでが、と言わず全てが本心だったら…。": "米拉说过的话，究竟有几分是真心呢。\n不，或许该说全部都是真心话才对…",
    "「あっ…あっ…ああ…ぁ。\n　いっ…く…いく…」": "「啊…啊…啊啊…啊。\n　要…去了…要去了…」",
    "セスに心奪われているとしたら。\n嫌な妄想を思い浮かべる度に昂っていく。": "如果真是被塞斯夺走了心神。\n每次浮现讨厌的妄想就会更加兴奋。",
    "「あっああっ！\n　ああぁぁ！」": "「啊啊啊啊！\n　啊啊啊啊！」",
    "一際大きな声を上げてミラが果てる。\n肉棒に射精を促す胎内の圧迫が理性を焦がす。": "米拉发出格外高亢的叫声达到高潮。\n子宫内催促进射的压迫感将理性燃烧殆尽。",
    "やがて込み上げる快楽に、精を放つこと以外の全てが思考から焼き尽くされていく。": "最终汹涌而至的快感，将除了释放精液之外的所有思考都焚烧殆尽。",
    "あれだけ濃いセックスで眠りに落ちたのに、薄暮に目が覚めてしまう。": "明明经过那般激烈的性爱后陷入沉睡，却在暮色时分醒了过来。",
    "まどろんでいるうちに、白んだ空に昇る陽が部屋を橙色に染めていく。": "在半梦半醒之间，黎明升起的朝阳将房间染成橘色。",
    "隣には静かな寝息を立てているミラ。": "身旁是发出平稳呼吸声的米拉。",
    "安らかな寝顔には安心しきったような微笑みが浮かんでいる。": "安详的睡脸上浮现着全然安心的微笑。",
    "その表情が愛おしい。": "那表情令人怜爱。",
    "こんなに愛し合っているんだから、セスに心寄せていることなんてありえない。": "既然我们如此相爱，她根本不可能对塞斯动心。",
    "昨晩抱いた疑念が冗談みたいに思えてしまう。": "昨晚怀抱的疑虑此刻显得如同玩笑。",
    "ただ、昨夜の出会いから夫婦の営みに至るまで、セスの印を結わえていた事実。\nその無力感を忘れることはできそうにない。": "只是，从昨夜相遇直至夫妻交合，始终维系着塞斯印记的这个事实。\n那份无力感恐怕永远无法忘却。",
    "一度そのことを考え出すと、目を閉じても再び眠りにはつけなかった。": "一旦开始思考这件事，就算闭上眼睛也无法再次入睡。",
    "ミラを起こさないように静かにベッドを出る。": "为了不吵醒米拉，悄悄地从床上起身。",
    "この季節、まだ朝の冷気には身震いしてしまう。": "这个季节的清晨寒气仍会让人打冷颤。",
    "外は爽快なほどの快晴。": "外面是令人神清气爽的万里晴空。",
    "朝日に晒す全裸も格別だった。": "沐浴在晨光中的全裸也别有一番风味。",
    "幻影でも探しに行こう。": "去找找看有没有幻影吧。",
    "早朝の住宅区画は静まり返っている。": "清晨的住宅区万籁俱寂。",
    "人影一つなく、物音さえしない。": "不见人影，连一点声响都没有。",
    "これなら全裸でもいけたかもしれない。": "这样的话就算全裸出门也没问题吧。",
    "早朝の木立。": "清晨时分的树丛。",
    "夜を吹き払う爽やかな風が吹き抜ける。": "吹散夜色的清爽微风穿行而过。",
    "いきなりの幻影。": "突然出现的幻影。",
    "うおっ！": "呜哇！",
    "これは…。": "这是…。",
    "男が、跨った女の腰を掴み、意のままに操っている。": "男人抓住跨坐女子的腰肢，随心所欲地操控着。",
    "女の意思と無関係に、まるで慰みもののようにその身体が強制的に穿たれる。": "与女子的意志无关，她的身体就像玩物般被强行进入。",
    "男に打ち据えられる度、救いを求めるような、それでいて淫らな嬌声が響いている。": "每次被男人撞击时，都会响起既似求救又带着淫靡的娇喘声。",
    "この幻影は、目の前の二人のものに違いない。": "这幻影必定是眼前这两人的。",
    "どちらも若くはないのに、随分と濃い目のセックスだ。": "虽然两人都不年轻了，却是相当激烈的性爱。",
    "夜、街の宿舎。": "夜晚，城镇的宿舍。",
    "酒場での幻覚が尾を引いて、どうやって街に戻ってきたのか記憶があやしい。": "酒馆的幻觉挥之不去，如何回到城镇的记忆也很模糊。",
    "宿舎で頭に浮かぶのは…。": "在宿舍里脑海中浮现的是…。",
    "あの光景ばかり。\n現実か定かでない幻覚なのに、脳裏から離れない。": "尽是那番景象。\n明明是分不清现实的幻觉，却在脑中挥之不去。",
    "妄想に耽っているとドアがノックされる。": "正沉浸在妄想中时，房门被敲响了。",
    "玄関で待っていたのはチェーカだった。": "在玄关等候的是切卡。",
    "「あ、チェーカ。\n　…いらっしゃい」": "「啊，切卡。\n　…欢迎」",
    "一言も口を利かないままのチェーカを招き入れる。": "将一言不发的切卡迎进屋内。",
    "チェーカは表の仕事、食堂の給仕としては気が利いているほうでもない。\nチップを弾む客は見かけないし、そこはミラのほうが余程稼げるかもしれない。": "切卡在表面工作—食堂服务员方面并不算机灵。\n没见过她收到小费的客人，这方面米拉或许赚得更多。",
    "そこは娼婦としても同じ。\nただ、そっちでは気の利いたサービスはいらない。": "作为娼妇也是同样。\n只不过，那边不需要机灵的服务。",
    "「どこ見てるの？」": "「在看哪里呢？」",
    "「ジョフさん？」": "「乔夫先生？」",
    "戸惑うチェーカに構わずニットを捲ると、たわわな乳房に見惚れてしまう。": "不顾困惑的切卡，掀开针织衫后不禁为丰盈的乳房着迷。",
    "そのまま棚に寄り掛らせて、その前に跪く。": "就势让她倚靠在架子上，自己跪在她面前。",
    "「ひっ！？」": "「咦！？」",
    "スカート越しに軽く腰に手を添えただけで軽く震える。\n心なし余裕のあった顔も強張っている。": "隔着裙子刚把手轻轻搭在腰际，她就微微颤抖起来。\n方才还带着余裕的表情也僵硬了。",
    "「今日はどうしたの？」": "「今天怎么了？」",
    "「何が？」": "「什么？」",
    "「…ジョフさん、普段と違う？」": "「…乔夫先生，和平时不一样？」",
    "「そうかな？」": "「有吗？」",
    "「ん。」": "「嗯。」",
    "「んっ！": "「嗯！",
    "…えっ？ええっ！？」": "…咦？咦咦！？」",
    "指先で下着のクロッチをなぞり、薄い布地越しの感触を頼りに膣口の窪みを擦る。": "用指尖描摹内衣的胯部位置，隔着薄薄布料摸索阴道口的凹陷处。",
    "「待って…脱ぐ…から！？」": "「等等…让我脱掉…再说！？」",
    "「ダメ」": "「不行」",
    "「下着が汚れるから」": "「会把内衣弄脏的」",
    "指先に湿った感触が伝わる。": "指尖传来湿润的触感。",
    "「やだ…」": "「不要…」",
    "弄られているチェーカ自身も判っているのだろう。": "被玩弄的切卡自己应该也明白吧。",
    "「じゃ、今週のお仕事…きかせて」": "「那、这周的工作…说给我听听」",
    "「…今週はお客さん、一人だけ」": "「…这周只有一位客人」",
    "こんなときに素直なのが金で買った女のいいところだ。": "这种时候能坦诚相告，正是花钱买来的女人的优点。",
    "たまにこうしてチェーカの男性経験を教えてもらう。": "偶尔会像这样让切卡讲述她的男性经验。",
    "「その男の人、舐めるのが好きみたい。\n　で…ずっと、その…」": "「那位客人似乎很喜欢舔舐。\n　然后…一直，那个…」",
    "下着の脇から割り込んだ指先を膣口に押し当て、窄まりを解すように胎内へと埋めてゆく。": "从内衣侧边探入的指尖抵住阴道口，如同解开紧窄般逐渐向子宫内深入。",
    "「そっ…そこに舌が入って…」": "「那…那里被舌头伸进来…」",
    "切なげな表情が嗜虐心を煽る。": "痛苦的表情激起了施虐心。",
    "悪趣味なのは判っているし、客の秘密を守るのは娼婦の常識。\n逆にいえば、素人娼婦のチェーカを買うのはそれが理由ということだ。": "我知道这很恶趣味，保守客人的秘密是妓女的常识。\n反过来说，会买业余妓女切卡正是因为这个原因。",
    "そして、ミラとの営みで勃たない男性器が、はち切れそうに怒張している。": "而与米拉交欢时无法勃起的男性生殖器，此刻却膨胀到几乎要爆裂。",
    "「もう…こんなのするのジョフさんだけ、だよ」": "「会对我做这种事的…只有乔夫先生啊」",
    "脇に寄せた下着から緩んだ小陰唇を晒したまま、軽く呼吸を乱したチェーカが呟く。": "内衣被拨到一旁露出松弛的小阴唇，微微喘息紊乱的切卡轻声低语。",
    "素人でも娼婦の嗜みとしてチェーカは避妊済み。\nだから、後はこのまま欲望で貫いて、胎内を汚すだけでいい。": "即便是业余妓女，切卡也恪守着避孕的行规。\n所以现在只需顺着欲望贯穿，弄脏子宫就好。",
    "今のチェーカは、ただの性欲処理の道具だ。": "现在的切卡，不过是发泄性欲的工具。",
    "寝室に戻ってくる。": "回到卧室。",
    "早朝に出歩いているうちに眠くなってきてしまった。": "清晨外出走动时渐渐涌上了睡意。",
    "やはり寝不足だったらしい。": "看来果然是睡眠不足。",
    "寝ているミラを起こさないように静かにベッドに潜り込む。": "为了不吵醒正在睡觉的米拉，悄悄钻进被窝。",
    "あっという間に眠りにおちてゆく。": "转眼间就沉入了梦乡。",
    "再び目覚めると既に陽は高く昇っていた。": "再次醒来时太阳已经高高升起。",
    "隣にミラの姿もない。": "身旁不见米拉的身影。",
    "起きよう。": "该起床了。",
    "寝室を出るとミラの鼻歌が聞こえてくる。": "走出卧室就听见米拉哼着歌。",
    "これはミラが調理中、かつ機嫌がいい印だ。": "这是米拉正在做饭且心情愉悦的标志。",
    "いい香りが漂ってくると、空腹に腹が鳴る。": "飘来阵阵香气，空腹的肚子咕咕作响。",
    "いきなり目の前に出現した全裸の男。": "突然眼前出现全裸的男人。",
    "悲鳴を上げそうになるのをすんでのところで堪える。": "差点惊叫出声又强行忍住。",
    "今のは、肌の色からしてセスに違いない。": "从肤色来看刚才那肯定是塞斯。",
    "腹が立つことに、いいケツしてやがる。": "令人火大的是，这家伙屁股还挺翘。",
    "…忘れよう。": "…忘掉吧。",
    "「おはよう」": "「早上好」",
    "「あ、おはよー！」": "「啊，早啊！」",
    "「ちょうど起こしに行こうと思ってたところだよ」": "「正打算去叫你呢」",
    "「ちょっと寝すぎたよ」": "「睡得有点过头了」",
    "「お昼、もうちょっとでできるから…」": "「午饭马上就好…」",
    "ミラの声が掠れて消える。": "米拉的声音突然沙哑消失。",
    "幻影がミラの姿に重なっていく。": "幻影与米拉的身影逐渐重叠。",
    "「んっ、ふふーん」": "「嗯，哼哼~」",
    "さっき聞いたままの鼻歌をハミングしているミラ。\n違うのは上半身が裸になっていることだけだ。": "哼着刚才听到的同样旋律的米拉。\n唯一不同的是上半身赤裸着。",
    "「あ、セス。": "「啊，塞斯。",
    "起きたんだ？」": "你醒了吗？」",
    "ミラが声を掛けたのは、自分と同じ場所に立っていたセスだった。": "米拉打招呼的对象是站在自己相同位置的塞斯。",
    "お昼、もうちょっとでできるから…」": "午饭马上就好…」",
    "その呼び掛けはついさっき聞いたまま。\nそれを既視感と言っていいかはわからない。": "那句呼唤和刚才听到时一模一样。\n不知道这算不算是既视感",
    "「これ？": "「这个？",
    "んふふ、こういうの…好き？」": "嗯呵呵，这样的…喜欢吗？」",
    "幻影のミラは、自分から裸になってセスを迎えたらしい。": "幻影中的米拉似乎主动脱光衣服迎接了塞斯。",
    "「昨日もいっぱい頑張ってくれたから、お礼のつもりだよ」": "「昨天你也那么努力了，就当是谢礼吧」",
    "そんな形の好意を喜ばない男がいるはずがない。\nただ、どうしてセスにだけ？": "不可能有男人会拒绝这种形式的好意。\n可是，为什么只对塞斯这样？",
    "戸惑っているうちに現実に引き戻されていた。": "在困惑间已被拉回了现实。",
    "「大丈夫？": "「没事吧？",
    "わたし、一緒に行かないほうがいい？」": "我是不是不该跟着去？」",
    "幻影を見てる間に、ミラが言ったことを聞き逃していたらしい。": "似乎在看着幻影时，漏听了米拉说的话。",
    "「駅まで送っていってあげるって…」": "「我说送你去车站…」",
    "「あー…、いや。\n　全然嬉しいよ」": "「啊—…，不用。\n　当然很开心啊」",
    "「よかった。": "「太好了。",
    "じゃ、もうちょっとでできるから、テーブルで待ってて」": "那马上就好，你在桌子那边等我吧」",
    "昨晩には耳元で愛を囁いてくれたミラ。": "昨晚还在耳边细诉爱语的米拉。",
    "駅まで一緒に送ってくれるのも、その愛情の表れには違いない。": "愿意陪我去车站，也一定是这份爱意的体现。",
    "…違いないけど。": "…肯定是这样。",
    "幻影のセスは、同じような状況で裸で迎えられていた。": "但幻影中的塞斯，在相同情境下是被裸身迎接的。",
    "…羨ましいな。": "…真羡慕啊。",
    "じゃなくて。": "不对。",
    "その差に、どういう意味があるんだろう。": "这种差异究竟意味着什么。",
    "昨晩芽生えた疑念が、再び鎌首をもたげてしまう。": "昨晚萌生的疑虑，再次昂首袭来。",
    "家を出ると、ちょうどチェーカとヨウセが帰ってくるところだった。": "走出家门时，恰巧遇见切卡和洋瀬回来。",
    "「あ、ジョフさん」": "「啊，乔夫先生」",
    "「こんにちは、ジョフさん。ミラも」": "「你好，乔夫先生。米拉也是」",
    "「こんにちは」": "「你好」",
    "「おかえり、でいいのかな？\n　いつもは会わないのに、珍しいね」": "「欢迎回来，这么说可以吗？\n　平时都碰不到面，真是难得呢」",
    "日曜日の昼には街に戻るので、週末を開拓村で過ごす二人とは行き違いだった。": "因为周日中午就要回城里，所以总是和周末在开拓村度过的两人错开时间。",
    "「今日は偶然だから」": "「今天只是碰巧」",
    "「開拓村だとみんなの目があるからって、チェーカに急かされたんです」": "「在开拓村会被大家盯着看，所以被切卡催着赶紧回来」",
    "「早く帰って、ゆっくり愛し合いたいって。\n　えへへー！」": "「想早点回家慢慢亲热。\n　嘿嘿ー！」",
    "臆面もなく惚気るヨウセをチェーカが睨みつける。": "切卡瞪着毫不害羞秀恩爱的洋瀬。",
    "「あんなに覗かれたの、ヨウセが自慢ばっかりするでしょ？」": "「会被那样偷看，都怪洋瀬总在炫耀吧？」",
    "「じゃあ、早く帰って愛し合いたいっていうのは？」": "「那想早点回家亲热这句话呢？」",
    "「それも…ヨウセのせいだから」": "「那也是…洋瀬的错」",
    "つまり、チェーカから求めているということ。": "也就是说，是切卡主动要求的。",
    "言ってから頬に朱が差すのが可愛い。": "说完后脸颊泛红的样子很可爱。",
    "自分の知っていた万事消極的なチェーカとは別人だ。": "和我认识的那个凡事消极的切卡判若两人。",
    "「だったら急いで帰らなきゃ。\n　それじゃ失礼しまーす！」": "「那就得赶紧回去了。\n　那么我们先告辞啦ー！」",
    "幸福絶頂のヨウセがご機嫌で別れを告げる。": "幸福到极点的洋瀬愉快地道别。",
    "チェーカが後ろから軽く小突くのは照れ隠しで、親しさの印。": "切卡从后面轻轻推搡是为了掩饰害羞，也是亲昵的表现。",
    "あのチェーカが別人になるほど惚れさせるとは、ヨウセも侮れない。": "能让那个切卡变得判若两人，洋瀬也不容小觑。",
    "「ジョフ？」": "「乔夫？」",
    "「ん、なに？」": "「嗯，怎么了？」",
    "「いやらしい目で見ないの！」": "「不准用下流的眼神看！」",
    "あんな話を聞いたら、真面目な目で見るほうがおかしい。": "听了那种话题，还能用正经眼神看才奇怪吧。",
    "「エッチなこと考えてたんでしょ？」": "「你刚才在想色色的事情对吧？」",
    "口を尖らせるミラ。\n咎めるというよりは、妬いているということらしい。": "噘起嘴巴的米拉。\n与其说是在责备，更像是在吃醋。",
    "そんな風に邪推されるのも悪くない。": "被这样揣测感觉也不坏。",
    "「あれ…？": "「咦…？",
    "もうお家に入ってると思ってたのに…」": "还以为你们已经进屋里了…」",
    "ミラの言う通り、井戸の前でヨウセとチェーカが抱き合っている。": "正如米拉所说，洋瀬和切卡正在井边相拥。",
    "抱きしめられていたチェーカと目が合うと、いきなりヨウセを突き放した。": "当与被抱着的切卡视线相交时，她突然推开了洋瀬。",
    "動揺したチェーカと、恨めし気なヨウセ。\nそんな目で見られると、なんだか居心地が悪くなってしまう。": "惊慌失措的切卡与带着怨念的洋瀬。\n被那样的目光注视着，总觉得浑身不自在。",
    "「すっごいこっち見てるよ？\n　何しに来たの」": "「正死死盯着我们看呢？\n　你来干什么」",
    "「さっき、いい雰囲気だったから」": "「因为刚才气氛正好」",
    "「だったから？」": "「所以呢？」",
    "「ここは先輩として…」": "「作为前辈…」",
    "「として？」": "「所以呢？」",
    "「お手本を見せつけ…」": "「该给你们示范…」",
    "「ない！」": "「才不要！」",
    "「えっ？」": "「诶？」",
    "「サイテー」": "「差劲」",
    "軽蔑されてしまった。": "被鄙视了。",
    "ドアに手を掛けるより前に、背後から声が掛かる。": "还没碰到门把手，身后就传来声音。",
    "呼ばれて振り返ると、ミラが顔を顰めている。": "闻声回头看见米拉皱着脸。",
    "「すっごく気まずいんだけど？\n　ヨウセの鼻息なんて、ここまで聞こえてきてるし」": "「超级尴尬的好吗？\n　洋瀬的粗重呼吸声，连这里都听得清清楚楚」",
    "ミラの言う通り、ヨウセが鼻息荒く爛々と光る瞳を向けている。": "正如米拉所说，洋瀬正喘着粗气投来炯炯发光的眼神。",
    "…弄り過ぎたらしい。": "…似乎玩过头了。",
    "下手をすると自分まで犯されかねない。": "搞不好连自己都会遭殃。",
    "早々に退散しよう。": "还是早点溜走吧。",
    "さっきの一件から、生暖かい眼差しのミラ。\n嫉妬も愛情の裏返しと思うと悪い気分でもない。": "自从刚才那件事后，米拉投来了意味深长的目光。\n想到嫉妒也是爱情的反面，倒也不觉得心情糟糕。",
    "「ジョフは変態ちゃんなのに、可愛い奥さんに送ってもらえるんだから幸せ者だよねー」": "「乔夫明明是个小变态，却能收到可爱妻子送的内衣，真是幸福呢ー」",
    "聞こえるようにブツブツ言っている。": "故意用能听见的音量嘀嘀咕咕。",
    "適当に聞き流しながら、昨晩ここで見た幻影を思い出す。": "一边心不在焉地听着，一边回想起昨晚在这里看到的幻影。",
    "幻影のミラはボヤいていた。": "幻影中的米拉曾抱怨过。",
    "腰にいつもは見えている下着が見えないということは…。": "平时在腰间能看见的内衣现在看不见了…。",
    "こうなっていたということだ。": "也就是说变成了这样。",
    "想像すると妙に興奮してしまう。": "想象起来竟莫名感到兴奋。",
    "「ちょっと、パンツ脱いでみない？」": "「那个，要不要试试把内裤脱掉？」",
    "「へ？」": "「诶？」",
    "「だから、パンツを…」": "「所以说，把内裤…」",
    "「さっきから視線感じてたのって、そんなこと考えたの？」": "「原来刚才一直感觉到的视线，是在想这种事情吗？」",
    "ミラの頬に朱が差している。\n羞恥心を煽る見返りなら、蔑まれるのもご馳走だ。": "米拉的脸颊泛起红晕。\n若是煽动羞耻心的回报，那被蔑视也是种享受。",
    "「ジョフもほしいの？」": "「乔夫也想要吗？」",
    "「も…？」": "「也…？」",
    "「…違うの？」": "「…不是吗？」",
    "「違わないよ？」": "「不是哦？」",
    "よく判らないが、話を合わせておく。": "虽然不太明白，但还是顺着话接了下去。",
    "「こんな形で愛してる、なんてジョフっぽくないけど、どこで覚えたの？」": "「用这种方式表达爱意，虽然不太像乔夫的风格，是在哪里学来的？」",
    "「街で流行ってるんだよ」": "「街上正流行这个哦」",
    "当意即妙な受け答えは処世術のうちだ。": "随机应变的回答也是处世之道。",
    "「そういえばセスもそんなこと言ってたかも。\n　でも、それなら家で言ってくれたらいいのに…」": "「说起来塞斯好像也说过类似的话。\n　不过，那样的话在家里说给我听就好了啊…」",
    "「履いてるのがいいんだよ」": "「穿着的时候才最棒啊」",
    "「それも流行りなの？」": "「那个也流行吗？」",
    "「そうだよ？」": "「是啊？」",
    "すごい流行りもあったものだ。": "真是惊人的流行呢。",
    "「ちゃんと見ててよ？」": "「要好好看着哦？」",
    "「こっちじゃなくて、あっち！\n　誰か来ないか見てて！」": "「不是这边，是那边！\n　注意看有没有人过来！」",
    "渋々ミラに背を向ける。": "不情愿地背对着米拉。",
    "「変な…感じ」": "「奇怪的…感觉」",
    "「どんな？」": "「什么样的？」",
    "「ジョフも脱いでみればわかるよ」": "「乔夫也脱掉试试看就知道了」",
    "「ミラもパンツほしいの？」": "「米拉也想要内裤吗？」",
    "「いらない」": "「不需要」",
    "ミラから脱ぎたての下着を受け取る。\nしげしげと眺めようとしたら、ひったくられて鞄に仕舞われてしまった。": "从米拉手中接过刚脱下的内衣。\n正想仔细端详时，却被一把抢过收进了包里。",
    "「こんなことするなんて、さっきまで悩んでたのが馬鹿みたい」": "「做这种事，显得刚才的烦恼就像个傻瓜」",
    "悩んでいた？\nてっきりミラが嫉妬していると思っていた。": "在烦恼吗？\n我还以为米拉是在嫉妒。",
    "「さっきまでのはね、怒ってた訳じゃないんだよ？」": "「刚才那个啊，并不是在生气哦？」",
    "「わたしもジョフと同じなんだなーって思って…それでだから」": "「我只是觉得…自己和乔夫是一样的…所以」",
    "「さっき、チェーカをエッチな目で見たのって、買ってたから…でしょ？」": "「刚才用好色的眼神看切卡，是因为在购买吧…对吧？」",
    "弁解したものか迷う。\nただ、もともと答えを求めた問いかけでないような気がする。": "犹豫着是否要辩解。\n不过，总觉得这原本就不是寻求答案的提问。",
    "「わたしも、セスに会うとそのことばっかり考えちゃうし。\n　会えないときも思い出しちゃうの」": "「我也是，见到塞斯就只会想那件事。\n　见不到的时候也会想起来」",
    "「毎日よくわからなくなるまでいかされて…ふわって幸せになってたから」": "「每天都被做到意识模糊…变得轻飘飘地幸福」",
    "「そういう風に身体が馴染んじゃったのかも」": "「也许身体就这样习惯了吧」",
    "「ひょっとしたら、セスがわたしを愛してくれてるのかな、とか。\n　そうだったら嬉しいな、とか考えてるのにびっくりしたり」": "「说不定，塞斯是爱着我的呢，\n　要是那样的话就太好了，想着这些连自己都感到惊讶」",
    "ミラの言葉に嘘はないから、意趣返しに煽っている訳でもない。": "米拉的话语中没有谎言，也并非为了报复而煽动。",
    "背筋を冷たいものが滑り落ちていく。": "冰冷的触感沿着脊背滑落。",
    "「だから、わたしもジョフと同じ」": "「所以，我也和乔夫一样」",
    "「しばらくセスとエッチしてないから…そう思うだけかもしれないけど」": "「因为好久没和塞斯亲热了…可能只是我这么想吧」",
    "「さっきのはね。\n　この先も、ずっとそうだったら嫌だなって思ってたんだけど…」": "「刚才啊，\n　我还在想着，要是以后一直这样下去就讨厌了…」",
    "「ジョフは変態ちゃんだから、そのほうがいいのかな？」": "「不过乔夫是个小变态，那样反而更好吧？」",
    "ミラと他愛もない話をしながら通りを歩く。": "一边和米拉闲聊着无关紧要的话，一边走在街道上。",
    "雑談に興じていたから、向かいから歩いてくる男にも気付かなかった。": "因为沉浸在闲谈中，连对面走来的男人都没注意到。",
    "向こうから歩いてきたのはセス。": "从对面走来的是塞斯。",
    "「こんにちは、ジョフさん」": "「下午好，乔夫先生」",
    "「こんにちは。": "「下午好。",
    "昨晩は遅くに大変でしたね」": "昨晚忙到那么晚真是辛苦了呢」",
    "「ええ、おかげさまでどうにか面倒な客を迎えることができましたよ」": "「嗯，托您的福总算应付掉了麻烦的客人」",
    "満足げに微笑むセスが隣に目を向ける。": "塞斯满足地微笑着看向身旁。",
    "「ミラのほうは、どうだった？…いや、領軍さんの接待は、うまくいったのかな？」": "「米拉那边怎么样？…不，我是想问领军的接待还顺利吗？」",
    "言い直したのは、なんとなく自分向けの嫌味なのか、それともサービスか。": "他改口的原因，不知是下意识的自嘲，还是某种服务精神。",
    "「うまくいった…と思うけど。\n　預かった通行証はお店に置いてあるよ」": "「我觉得…还算顺利。\n　代管的通行证放在店铺里了」",
    "それが手に入らないと面倒なことになるところだったんだ」": "要是拿不到那个可就麻烦大了\"",
    "「役に立ったなら、よかった」": "「能帮上忙就好」",
    "「あ、あと将校さんが東部山脈に近づかないように、って言ってたけど」": "「啊，还有军官说要我们别靠近东部山脉」",
    "「気に留めておくよ。\n　書類は客室にあるのかな？」": "「我会记着的。\n　文件是在客房里吗？」",
    "「うん…」": "「嗯…」",
    "歯切れの悪いミラの答えに続く、妙な沈黙が間を埋める。": "米拉含糊其辞的回答之后，一阵微妙的沉默填补了空隙。",
    "「悪いんだけど、セスに渡したいものがあって」": "「虽然不好意思，但我有东西想交给塞斯」",
    "「見送るのここまででも、いい？」": "「就送到这里可以吗？」",
    "唐突すぎて面食らう。": "太过突然让人措手不及。",
    "「セスは先に店に入ってて？」": "「塞斯已经先回店里了吗？」",
    "「わたしは後でも構わないよ」": "「我晚点回去也没关系」",
    "いいから」": "快去吧\"",
    "「そういうことなら。\n　ではジョフさん、失礼します」": "「既然是这样。\n　那么乔夫先生，我先失陪了」",
    "一方的な指図に抗うこともできず、茫然とセスを見送る。": "连反驳这单方面指示的余地都没有，只能茫然地目送塞斯离开。",
    "セスの後を追うミラを、掠れる声で呼び止めた。": "用嘶哑的声音叫住了正要追赶塞斯的米拉。",
    "「ミ、ミラ？」": "「米、米拉？」",
    "ミラの返事の屈託のなさに戸惑ってしまう。": "米拉回应中毫无阴霾的态度令人困惑。",
    "「こうしたほうがジョフもドキドキするでしょ？\n　前にも同じようなことあったし」": "「这样不是更让乔夫心跳加速吗？\n　之前也有过类似的情况」",
    "初めて身を売るミラに付き添って、酒場に送り届けたときのことだ。": "指的是第一次陪卖身的米拉，把她送到酒馆时的事。",
    "悪戯っぽく笑うミラの真意は掴めない。": "无法捉摸米拉恶作剧般笑容的真意。",
    "「演技…だよね？」": "「是在…演戏吧？」",
    "「どう思う？」": "「你觉得呢？」",
    "「でも、履いてないのはジョフのせい、だよ？」": "「不过，没穿内衣可是乔夫的错哦？」",
    "一時の思い付きがとんでもない裏目にでる。": "一时兴起的念头竟造成了如此严重的反效果。",
    "「それじゃ、行くね。\n　来週、どうなったか教えてあげる」": "「那么，我走了。\n　下周，我会告诉你进展如何」",
    "返事を待たずにミラが背を向ける。": "不等回应，米拉便转过身去。",
    "ミラの足取りは、軽い。": "米拉的脚步，很轻快。",
    "急な成り行きを茫然と見送るしかできなかった。": "只能茫然地目送这突如其来的发展。",
    "酒場に消えたミラを見送ったまま、通りに茫然と立ち尽くす。": "目送米拉消失在酒馆中，我茫然地呆立在街道上。",
    "まだ馬車までには時間がある。": "离马车出发还有时间。",
    "ミラの後を追うか、それとも他の場所で幻影を探そうか。": "是去追米拉，还是去别处寻找幻影呢。",
    "意を決してドアを開く。": "下定决心，推开了门。",
    "待ち受けていたのはセス。": "等着我的是塞斯。",
    "挨拶ならさっき済ませたし、この状況で何を言えばいいんだろう。": "要说打招呼刚才已经打过了，这种情形下该说什么才好呢。",
    "というより、なんでセスがそこにいるんだ？": "话说回来，为什么塞斯会在这里？",
    "ミラより先に入っていったのに、セスが玄関にいるのはおかしい。": "明明比米拉先进去的，塞斯却站在门口实在奇怪。",
    "それとも、誰か来るのを待っていたのか？": "又或者，他是在等谁吗？",
    "混乱する自分に、セスが指を一本口の前に立てる。\n誰にでも伝わるジェスチャーだ。": "正当我困惑时，塞斯将一根手指竖在嘴前。\n这是个谁都明白的手势。",
    "それから手招き。": "然后招了招手。",
    "なんの趣向だろう？": "这是在搞什么名堂？",
    "とりあえず沈黙の指示通り、黙ってセスについてゆく。": "总之按照沉默的指示，默默跟着塞斯走。",
    "どうやら客席に案内されるらしい。": "看样子是要被带到观众席去。",
    "セスの背を追いながらぼんやり考える。": "一边跟着塞斯的背影，一边漫不经心地想着。",
    "自分の立場からすると、商品取引所に内密の相談でもあるのかな。": "从我的立场来看，难道是商品交易所的秘密商谈吗。",
    "セスの背中越しにステージに立つミラが目に入る。": "越过塞斯的肩膀，瞥见站在舞台上的米拉。",
    "目隠しされたミラがシャツを捲り上げて…胸を腕で隠している。": "被蒙住眼睛的米拉掀起衬衫下摆…正用胳膊遮挡着胸部。",
    "これは、いったい…。": "这究竟是…。",
    "先を進んでいたセスが足を止める。": "走在前面的塞斯停下了脚步。",
    "振り返って手招き。": "他回头招手示意。",
    "混乱した頭では、黙って従うことぐらいしかできない。": "在头脑混乱的状态下，我只能默默遵从。",
    "「…セス？」": "「…塞斯？」",
    "足音に気付いたらしいミラが、ステージから呼び掛けてきた。\n思わず足音を忍ばせてしまう。": "似乎察觉到脚步声的米拉从舞台上搭话。\n我不由自主地放轻了脚步。",
    "「おまたせ。": "「久等了。",
    "ちょっと手間取ってね」": "稍微花了点时间」",
    "「こんな格好させてまま行っちゃうなんて、ひどいよ」": "「让我保持这副模样就离开，太过分了」",
    "「戻ったばっかりなんだし、飲み物を取ってくるぐらいは許してほしいな」": "「我才刚回来，希望你能原谅我去拿个饮料」",
    "軽くむくれたミラの口調は親しさの裏返しだ。": "米拉带着些许嗔怪的语气反而透露出亲近感。",
    "緊張に足がもつれて、躓いた拍子に足音を立ててしまう。": "紧张得双腿打结，不小心绊倒发出了脚步声。",
    "「誰か…いるの？」": "「有谁…在吗？」",
    "「いるよ」": "「在哦」",
    "「え！？だ、誰？」": "「诶！？是、是谁？」",
    "「誰だと思う？」": "「你觉得是谁？」",
    "大仰な所作でセスが椅子を引いて座るように指し示す。\nミラに聞かせるために、わざと椅子を引く音を立てたのだろう。": "塞斯用夸张的动作拉开椅子示意我坐下。\n大概是为了让米拉听见，故意弄出了拉椅子的声音。",
    "「…そうやって揶揄ってるんでしょ？」": "「…你又在这样戏弄我对吧？」",
    "ミラがセスの引っ掛けに嵌っている間に、静かに椅子に腰を下ろす。": "趁米拉被塞斯捉弄的时候，我悄悄坐在了椅子上。",
    "「口枷もしておいたほうがよかったかな？」": "「是不是该把口枷也给你戴上？」",
    "「変なことばっかりするんだから…」": "「你总是做些奇怪的事…」",
    "軽口を叩きながらミラが自分から腕を解く。": "米拉一边开着玩笑一边自行松开了手臂。",
    "「そのほうが楽しめそうだしね」": "「那样似乎会更有趣呢」",
    "「楽しみにしてたのは…わたしも、だけど」": "「期待着这个的…其实也包括我」",
    "零れそうなほど豊かな胸を、ミラが自分から晒す。": "米拉主动袒露出几乎要满溢而出的丰满胸部。",
    "自分がいることを知らないミラは、自分からセスに、自慢のおっぱいを…。": "不知我就在现场的米拉，主动向塞斯展示了她引以为傲的胸部…",
    "しかも、その先端に巻き付いているのはセスの印。": "而且缠绕在那尖端上的，正是塞斯的印记。",
    "一緒に見送りに来てくれたミラは、その胸にセスの印を結んでいたということ。": "原来一起来送行的米拉，在胸前系着塞斯的标记。",
    "「普段から結んでてくれるのは嬉しいね」": "「平时就愿意系着这个，我很开心呢」",
    "「セスの趣味だから、でしょ？」": "「因为这是塞斯的癖好吧？」",
    "今度はミラが軽い声で揶揄い返す。": "这次轮到米拉用轻快的语气反唇相讥。",
    "「それだけじゃないんだよ？」": "「可不止是这样哦？」",
    "「こっちはジョフからのプレゼント、かな」": "「这边是乔夫送的礼物，对吧」",
    "ミラの口から自分の名が出ると、思わず身じろぎしてしまう。": "听到米拉口中说出自己的名字，我不由得身子一颤。",
    "「多分だけど…濡れてる、と思う」": "「虽然只是猜测…但我觉得已经湿了」",
    "「今日は随分積極的だね」": "「今天还真是积极呢」",
    "「だって…しばらく、してなかったし」": "「因为…已经有好一阵子没做了」",
    "「あと、こんなことするから…」": "「而且，正因为做了这种事…」",
    "「見えないのは怖いけど、逆に…大胆になれるのかも」": "「虽然看不见让人害怕，但反而…可能会变得更大胆」",
    "「だったら客の前でしてみようか？」": "「那要在客人面前试试看吗？」",
    "「そんなのするわけ…ひゃっ！」": "「怎么可能做那种…呀啊！」",
    "太腿を伝う愛液に悲鳴を上げるミラ。": "米拉因沿着大腿流下的爱液发出惊叫。",
    "内股になった拍子に更に溢れる愛液に、目が釘付けになってしまう。": "双腿并拢的瞬间又溢出更多爱液，让我的目光完全被钉住。",
    "セスがステージに上がる。": "塞斯登上舞台。",
    "「触ってもいいかな？」": "「可以碰吗？」",
    "スカートを捲り上げるミラ。": "米拉掀起了裙子。",
    "それが、セスへの答えということだ。": "这就是给塞斯的回答。",
    "「は…っ、んぁ…っ」": "「哈…嗯啊…」",
    "愛液を含んだ指先が滑らかに陰唇を撫でる。": "沾满爱液的指尖流畅地抚过阴唇。",
    "セスにされるがまま、ミラが官能的な吐息を漏らしている。": "任由塞斯摆布，米拉发出情欲的喘息。",
    "「ちょ、ちょっと…まって。\n　このままじゃ、立ってられない…の」": "「等、等一下…\n　再这样下去…我站不住了…」",
    "懇願するミラの身体をセスが優しく横たえる。": "塞斯将恳求着的米拉温柔地放倒在舞台上。",
    "ステージ上のミラが仕留められた獲物のようにセスに貪られていく。": "舞台上的米拉如同被捕获的猎物般被塞斯贪婪占有。",
    "それが幻影なら、過去の出来事として割り切ることができる。": "若这是幻影，尚可将其当作过往之事接受。",
    "それか、ミラが望まずに無理矢理されているのなら、まだ見ることができた。": "或者，若米拉是被强迫而非自愿，或许还能继续看下去。",
    "ステージのミラは、望んでセスに悶えている。": "但舞台上的米拉，正心甘情愿地为塞斯沉醉呻吟。",
    "その刺激には、まだ…耐えられない。": "这种刺激…我还无法承受。",
    "快楽に呻くミラの耳には、立ち去る自分の足音は届かない。": "沉溺于快感而呻吟的米拉，听不见自己离去的脚步声。",
    "あられもない姿でチェーカがヨウセに跨っている。": "切卡正以不堪入目的姿势跨坐在洋瀬身上。",
    "家の前で会った時から予感はしていても、帰るまで待ちきれないとは思わなかった。": "虽然从在家门前相遇时就有所预感，但没想到他们连等到回家都忍不住。",
    "卑猥な腰遣いで乱れるチェーカは、目を血走らせた二人の男の視線にも気付かない。": "以淫靡动作扭动腰肢的切卡，并未注意到两个男人充血的目光。",
    "チェーカが自分から腰を振っているというのは、自分の記憶にはない。": "记忆中从未见过切卡主动摆动腰肢的模样。",
    "少しだけヨウセが妬けてくる。": "不禁对洋瀬生出了些许嫉妒。",
    "ステージに横たえられたミラ。": "横陈于舞台之上的米拉。",
    "胸を食むセスは、膣口に滑り込ませた片手でミラの胎内の性感帯を擦っている。": "啃咬着胸部的塞斯，用滑入阴道口的单手摩擦着米拉子宫内的性感带。",
    "これは駅に向かう途中にミラがセスについていった後の出来事。": "这是前往车站途中米拉跟随塞斯之后发生的事。",
    "それも自分が直接見た光景の続きの幻影だ。": "那也是我亲眼所见景象后续的幻影。",
    "セスに拓かれた性感を責められ、ミラが昂っていく。": "被塞斯开拓的性感带不断受到刺激，米拉逐渐兴奋起来。",
    "「はぁ…はぁ…。": "「哈啊…哈啊…",
    "やっぱり…誰か、いるの？」": "果然…有谁，在看着吗？」",
    "「どうして？」": "「为什么这么问？」",
    "「そんな気が…しただけ」": "「只是…有这种感觉」",
    "片脚をセスに差し上げられて、大股を開いたミラがあられもない姿を晒す。": "一条腿被塞斯抬起，大大张开双腿的米拉展露着不成体统的姿态。",
    "「こ、こんなの…っ。\n　やっ…やぁ…っ！」": "「这、这样的…啊。\n　呀…呀啊…啊！」",
    "大きく股を開くと陰唇までがパックリと開いてしまう。": "大大张开双腿后连阴唇都完全敞开了。",
    "窪んだ膣口の粘膜が揺れる度、零れた愛液が肌を伝い落ちていく。": "每次凹陷的阴道口黏膜颤动时，溢出的爱液都会沿着肌肤滑落。",
    "「何もしていないのに溢れてるね」": "「明明什么都没做却流这么多呢」",
    "「だって…セスがそんなこと言うから、見られてるのを想像したら…。\n　変に…なる」": "「因为…塞斯说那种话，想到被人看着就…。\n　变得…奇怪了」",
    "「あっ…ひぃ…っ」": "「啊…咿…啊」",
    "蜜溜まりにセスが吸い付く。\n開いた口がぴったりと陰裂に張り付き、舌先が陰核から粘膜、膣口を巧みに嬲る。": "塞斯吸吮着蜜潭。\n张开的嘴紧紧贴在阴裂上，舌尖灵巧地玩弄着从阴核到黏膜、阴道口的每一处。",
    "「んっ…んうぅ！」": "「嗯…嗯呜！」",
    "辛うじて叫びを堪えたミラが呻く。": "勉强忍住叫喊的米拉发出呻吟。",
    "「あっ…はぁ…」": "「啊…哈啊…」",
    "「また、いっちゃ…う」": "「又要…去了」",
    "「んっ…んふぅ…っ！」": "「嗯…嗯呼…啊！」",
    "ミラの全身が震えて硬直し、甘い吐息とともに緩んでいく。": "米拉全身颤抖着僵硬，随着甜美的吐息逐渐放松。",
    "「はぁ…ふはぁ…。\n　セスが舐めるの…上手すぎて、お腹がキュってなって…何度もいっちゃ…う」": "「哈啊…呼哈啊…。\n　塞斯舔的…太厉害了，肚子都揪紧了…要去了好多次…呜」",
    "「気持ちいいのに…どんどん、物足りなくて…切なくなる」": "「明明很舒服…却渐渐，感到不满足…变得难受」",
    "「あっ…。\n　ん…ぁ？」": "「啊…。\n　嗯…啊？」",
    "ミラが惚けたような声を漏らす。": "米拉发出恍惚般的声音。",
    "「あぁ…そこ…っ！\n　そんなに…吸った…ら」": "「啊啊…那里…！\n　那么用力…吸的话…」",
    "「わたし…だめに…なる…っ！」": "「我…会不行…的…！」",
    "急激に昂るミラの声が響く。": "米拉急剧高亢的声音回荡着。",
    "「もっ…もう、我慢…できないよぉ…」": "「更…已经，忍耐…不住了呀…」",
    "「おちんちんじゃないと…。\n　セスの…固いおちんちん…入れて…っ」": "「不是小弟弟的话…。\n　塞斯的…硬硬的小弟弟…插进来…」",
    "「あっ…あ゛あ゛ぁ！\n　こんなのっ…お、おかしく…なる…っ！」": "「啊…啊啊啊！\n　这样…太，太奇怪了…要变得奇怪了…！」",
    "「おちんちん…のことしか、考えられなくなって…。\n　セスのおちんちんほしいのぉ」": "「小弟弟…除了这个，已经什么都想不了了…。\n　想要塞斯的小弟弟呀」",
    "「セスのおちんちん…。\n　あぁ…んぁ…」": "「塞斯的小弟弟…。\n　啊啊…嗯啊…」",
    "ミラの懇願を一向に聞き入れず、セスは派手な水音を立てて啜り続けている。": "完全不听米拉的恳求，塞斯继续发出响亮的水声吮吸着。",
    "「んふ…っ！": "「嗯呜…！",
    "ふぐっ…ぅ！\n　…おっ…おち…ん」": "唔咕…呜！\n　…小…小…弟」",
    "再び気を遣って身体を硬直させたミラが、何かを呟く。": "再次紧张得身体僵硬的米拉，喃喃低语着什么。",
    "「おちんぽ…ちょう…だい」": "「小鸡鸡…给我」",
    "「わたしの、いやらしいおまんこに…ちんぽをじゅぶじゅぶ…しよ？」": "「用我的，淫荡的小穴…把小鸡鸡啾噗啾噗地…做吗？」",
    "年齢が退行したように幼く甘い声でミラが訴える。": "米拉用如同年龄倒退般稚嫩甜美的声音哀求着。",
    "卑猥な言葉も躊躇いなく紡いだミラは、壊れたように懇願を繰り返している。": "毫不迟疑编织出淫秽词汇的米拉，像坏掉般反复恳求。",
    "やがてミラの願いは叶えられる。": "不久后米拉的愿望得以实现。",
    "眼前の光景に男女が睦み合う性の悦びはない。\nそこにあるのは、蜜壺を穿たれる度に狂乱の態で悦楽を叫ぶ浅ましい雌の姿だけだった。": "眼前的景象中不存在男女交融的性之欢愉。\n存在的只有每当蜜穴被贯穿时，以狂乱之姿叫喊愉悦的可悲雌性身影。",
    "馬車に乗って街に帰る。": "乘坐马车返回城镇。",
    "領軍が封鎖したせいで、街道を東に向かう交通はめちゃくちゃに乱れている。": "由于领軍实施了封锁，往东行驶的交通彻底混乱。",
    "反対に、街に帰る西行き馬車は嘘のようにスムーズで、検問もない。": "相反地，返回城镇的西行马车却异常顺畅，连检查站都没有。",
    "その代わりに領軍を満載した馬車がやけに目立つ。": "但取而代之的是满载领軍的马车格外显眼。",
    "先週は東部国境警備連隊の移動があったばかり。\n軍が派手に移動するのは、あまり良い兆候にも思えない。": "上周刚发生过东部国境警备连队的调动。\n军队如此大张旗鼓地移动，总觉得不是什么好兆头。",
    "6月第3週。\n週明けから鬱陶しい雨が降り続く。": "6月第3周。\n从周一开始就持续下着烦人的雨。",
    "週の半ば、ようやく晴れ間が覗いてもミラと別れてからの憂鬱な気分は晴れない。": "周中虽然终于放晴，但与米拉分别后的忧郁心情却未见好转。",
    "書類を眺めていても、ふと気づけばミラのことが頭を占めている。\nこれでは仕事にならない。": "即使看着文件，回过神来发现脑海里全是米拉的事。\n这样根本没法工作。",
    "特に理由はないが、もらった下着を取り出してみる。": "虽然没有特别理由，还是取出了收到的那件内衣。",
    "振り返ってみると、３月ミラに頼まれた下着が一連の出来事の発端だった。": "回想起来，三月时米拉委托购买内衣正是一连串事件的起因。",
    "それから紆余曲折を経て、結局はいい方向に収まったものと思い込んでいた。": "本以为经历种种曲折后，最终会迎来圆满的结局。",
    "ただ、そう思っていたのは自分だけだとしたら。\n夫婦の営みでミラが漏らした言葉が頭から消えない。": "只是，如果这么想的只有自己的话。\n夫妻亲热时米拉脱口而出的话语始终萦绕在脑海。",
    "単身赴任は苦にならなかったのに、これほど歯痒く思う日が来るとは思っていなかった。": "原本觉得单身赴任不算什么苦差事，却没想到会迎来如此焦躁的日子。",
    "と、ドアにノックが響く。\nどうぞ、と言いかけて慌てて下着を仕舞い込む。": "正想着，敲门声突然响起。\n刚要说出“请进”，慌忙把内衣藏了起来。",
    "やはり注意力が散漫になっているのかもしれない。": "或许确实是注意力变得涣散了。",
    "「ご苦労さま。\n　支度出来次第出発するよ」": "「辛苦您了。\n　准备妥当就立刻出发」",
    "「お手数ですが宜しくお願いします。": "「麻烦您多费心了。",
    "では、失礼します」": "那么，我先告辞了」",
    "生真面目に一礼して辞去する職員を見送る。": "目送着郑重行礼后离开的工作人员。",
    "もたらされた知らせは驚くべき事件だった。": "带来的消息竟是桩令人震惊的事件。",
    "先頃新設された辺境商会の倉庫が火災に遭い、施設が全焼したらしい。": "据说新设立不久的边境商会仓库遭遇火灾，设施已全部烧毁。",
    "火災に限らず、商売上のリスクを商品取引所は関知しない。": "商品交易所对火灾等商业风险概不负责。",
    "ただ、大量の食料品在庫が全損ともなると、相場への影響は避けられない。": "但大量食品库存全损的情况下，对行情的影响已不可避免。",
    "商品取引所もさすがに現地調査の必要を認め、自分に命が下ったということだった。": "连商品交易所也认为需要开展实地调查，这才向我下达了指令。",
    "こうなっては個人的な憂鬱に悩んでいられない。\n手早く支度を整えて馬車に飛び乗る。": "事已至此，已无暇为个人忧郁烦恼。\n迅速整装跃上马车。",
    "移動中、あれほど厳重だった検問が綺麗さっぱりなくなっていることに気付く。": "移动途中，注意到那些曾经严密的检查站已消失得无影无踪。",
    "倉庫火災と関連があるとも思えないが、あれほど迷惑な検問を止めた途端に災害が起きるのは\n皮肉としか言いようがない。": "虽说不认为与仓库火灾有关联，但刚撤掉那些烦人的检查站就发生灾祸\n只能说是讽刺。",
    "馬車を降りると、一帯には鼻をつく焦げた匂いが漂っている。": "走下马车，空气中弥漫着刺鼻的焦糊气味。",
    "ここは辺境商会の倉庫。": "此处是边境商会的仓库。",
    "辺境商会の実態が領軍なら、商品取引所は招かれざる客ということになる。": "若边境商会的实质是领軍，那么商品交易所就成了不速之客。",
    "領軍だって不始末を見せたくないに違いないし、辺境商会の看板で後ろめたいことをしていた\nのなら、なおさらだ。": "领軍肯定也不想暴露纰漏，若是借着边境商会的招牌做过亏心事\n就更不用说了。",
    "少し身構えていたから、入り口に立っていた商品取引所の制服に気が緩む。": "因原本略有戒备，看到门口穿着商品交易所制服的人便放松了警惕。",
    "「やあ、ジョフ。": "「嗨，乔夫。",
    "待ってたよ」": "正等着你呢」",
    "親し気に声を掛けてきたのは、顔見知りの職員だった。": "亲切搭话的是位熟识的职员。",
    "「領軍の連中ならいないから、安心していいよ」": "「领軍的人都不在，你可以放心」",
    "「あいつらは領都の閲兵式に出払ってたみたいなんだ」": "「他们好像都去参加领都的阅兵式了」",
    "「残ってた辺境商会の職員だけじゃ、消火が追い付かなかったってのは皮肉だよね。\n　死人が出なかったのが幸いだよ」": "「仅靠留守的边境商会职员根本来不及灭火，真是讽刺啊。\n　幸好没有出现死者」",
    "軽口を叩けるのも人命に被害がなければこそだ。": "能开这种玩笑正是因为没有人命伤亡。",
    "「さて、仕事のほうは手分けして調査に入ってるんだ」": "「那么，工作方面我们已分头展开调查了」",
    "「詳細は直接聞いてもらっていいかな」": "「具体情况能否请您直接听取汇报」",
    "領軍はいないし、現地係員の手伝いもあるとは至れり尽くせりだ。": "领军不在场，还有当地工作人员的协助，真是无微不至。",
    "とりあえず様子を見て回ろう。": "总之先巡视一下情况吧。",
    "倉庫棟に進むと、惨状に言葉を失う。": "走进仓库楼栋，面对惨状哑口无言。",
    "これではとても商品が無事とは思えないし、これで死者が出なかったなんて奇跡だ。": "这样看来商品很难安然无恙，没出人命真是奇迹。",
    "しかし、焼け焦げてボロボロの建物には心が痛む。": "但看到烧得焦黑残破的建筑还是令人心痛。",
    "せめて健在だったときの姿を目に留めておきたい。": "至少想记住它完好时的模样。",
    "幻影を呼び起せるか、視覚に意識を集中してみよう。": "试试集中视觉意识，看能否唤起幻影。",
    "幻影に焼ける前の建物が映る。": "幻影中映出燃烧前的建筑。",
    "整然と建ち並ぶ倉庫は壮観だし、収めていた在庫も相当なものだったのだろう。": "整齐排列的仓库颇为壮观，存放的库存量应该也相当可观。",
    "通りには幾人かの人影も見える。": "街道上还能看见几个人影。",
    "その衣装に見覚えがあるような、ないような。\n…よく思い出せない。": "那服装似曾相识又似未曾见过\n…怎么也想不起来",
    "もっと詳しい幻影が見えるか、試しに人影に触れてみる。": "尝试触碰人影，看能否看到更清晰的幻影。",
    "しばらく集中してみても、幻影が見える感じはしない。": "集中精神许久，仍感觉不到幻影显现。",
    "やっぱり、相手構わず見える訳じゃないらしい。": "果然不是随便对谁都能看见的啊。",
    "さて、調査にあたっている係員の話を聞いてみよう。": "那么，来听听正在调查的工作人员怎么说吧。",
    "通路を進むと、一際大きな建物に行き当たる。": "沿着通道前进，会遇上一座格外庞大的建筑物。",
    "ここが本部だ。\n無残に焼け落ちてしまっているのは倉庫と同じ。": "这里就是总部。\n和仓库一样被烧得惨不忍睹。",
    "管理棟で燃える在庫を収めていないのに焼けたのは、それだけ火勢が強かったんだろうか。": "管理栋里没有存放易燃库存却还是烧起来了，是因为火势实在太猛了吗？",
    "焼ける前はどんなものだったかというと…。": "要说烧毁前是什么样子的话…",
    "新築の立派な建物だ。": "是栋崭新的气派建筑。",
    "建ってすぐに焼けてしまうなんて、もったいない。": "刚建好就遭遇火灾，真是太可惜了。",
    "ん…？": "嗯…？",
    "幻影の視界に、一人だけ見慣れた姿がある。": "在幻影的视野中，出现了一个熟悉的身影。",
    "あの後ろ姿は、セス。": "那个背影是塞斯。",
    "商会の会頭だから、仕事でここに来ていたんだろう。": "身为商会会长，他应该是因工作来到这里的吧。",
    "死者はいないということだから、火事に巻き添えを食わなくてよかった。": "据说没有人员伤亡，幸好他没被火灾波及。",
    "そういえば、セスなら幻影の記憶を見ることができるんだろうか。": "说起来，如果是塞斯的话应该能看到幻影的记忆吧？",
    "ここ最近セスとは幻影絡みで変なことが続いているから、気になる。": "最近和塞斯之间接连发生与幻影相关的怪事，让我很在意。",
    "男の記憶を覗く趣味はないけど、物は試し。": "虽然我没有窥探男人记忆的癖好，但试试也无妨。",
    "セスの幻影を見てみよう。": "来看看塞斯的幻影吧。",
    "Cキーで幻影に切り替えてセスの幻影に触れてください。": "C请按快捷键切换至幻影模式并接触塞斯的幻影。",
    "幻影が映る。": "幻影开始显现。",
    "幻影といっても、どうも見た目に違和感がある。": "虽说是幻影，但总觉得外观有些违和感。",
    "いや、この幻影は、見たことがある。": "不对，这个幻影我曾经见过。",
    "先週セスと駅前で会ったとき。": "上周和塞斯在车站前见面时。",
    "セスから妙な感情が漏れているのに気付いて、それに触れたら…。": "我注意到塞斯流露出奇怪的情绪，当触碰到那股情绪就…",
    "こうなった。": "变成了这样。",
    "最初は、自分の幻影だと思った。": "起初我还以为是自己产生的幻影。",
    "それが…。": "那个…。",
    "自分が映っているのが奇妙だったのを覚えている。": "我记得映出自己的样子很奇怪。",
    "と、すると。": "那么说来。",
    "あれも、これも、セスの幻影ということか。": "那个也是，这个也是，都是塞斯的幻影吗。",
    "幻影の視界に浮かぶ商品取引所の係員に気付く。": "注意到幻影视野中浮现的商品交易所工作人员。",
    "現実にそこにいた係員は、幻影では消えるはずなのに。": "现实中在那里的工作人员，按理说在幻影中应该会消失才对。",
    "ううむ。": "唔嗯…",
    "…幻影も、まだまだよくわからない。": "…幻影这东西，我还是不太明白。",
    "突如、幻影の光景が色を帯び、一面を炎が彩る。": "突然，幻影的景象染上色彩，火焰为整片空间添上颜色。",
    "今、まさに倉庫が火に包まれている。": "现在，仓库正被火焰包围。",
    "ヤバい！逃げないと！！": "不妙！必须逃走！！",
    "…いや、落ち着け。": "…不，冷静点。",
    "あまりの光景に動転してしまったけど、全然炎の熱を感じない。": "虽然被这惊人的景象吓得惊慌失措，但完全感觉不到火焰的热度。",
    "だから、これは自分の幻影だ。": "所以，这是我自己的幻影。",
    "この光景は、セスの記憶を追体験していることになる。": "这个景象，是在重新体验塞斯的记忆。",
    "ちょうど倉庫に来た時に火事に出くわすとは、セスもツイてない。": "正好来到仓库时遇到火灾，塞斯也真倒霉。",
    "それでも建物が燃え盛るなかで平然としている。": "即便如此，在建筑物熊熊燃烧的情况下他依然镇定自若。",
    "さすが商売人というべきか。\n商会の会頭ともなると、肝の据わり加減は常識では測れない。": "该说不愧是商人吗。\n身为商会会长，胆识程度无法用常识衡量。",
    "そして再び色彩が凍り付く。": "然后色彩再次冻结。",
    "この光景は、セスが能力で見ている幻影だ。": "这个景象，是塞斯用能力看到的幻影。",
    "うっすら判ってきた。": "我隐约明白了。",
    "自分は過去のセスを見ている。\nその過去のセスが見ていた幻影が、今の光景ということだ。": "我正在看过去的塞斯。\n而那个过去的塞斯看到的幻影，就是现在的景象。",
    "なぜそこに商品取引所の係員が映っているかは、わからない。": "为什么那里会映出商品交易所的工作人员，我不明白。",
    "幻の係員の声がうっすらと聞こえる。": "隐约能听见幻影职员的声音。",
    "商品取引所の係員": "商品交易所的职员",
    "「しばらく前から領軍がこの一帯を封鎖していたんですよ。\n　辺境商会と領軍が…」": "「从不久前开始领軍就封锁了这一带呢。\n　边境商会和领軍…」",
    "「職員は言いたくなさそうなんですが、大量の出荷を準備していて…」": "「职员看起来不太愿意说，但正在准备大量出货…」",
    "改めて考えてみたら、絶対におかしい。": "重新思考后，觉得绝对很奇怪。",
    "商品取引所の係員が訪れたのは、ここが鎮火した後のことだ。": "商品交易所职员到访是这里火灾扑灭之后的事。",
    "火事の真っ最中にいたセスに見えるはずがない。": "不可能出现在火灾正酣时的塞斯眼前。",
    "わからない。": "不明白。",
    "が、わからないということは、わかった。": "但是，不明白这件事本身让我明白了。",
    "わからないことを無理に理解しようとしても混乱するだけだ。": "强行理解不明白的事情只会导致混乱。",
    "今は幻影で、過去のセスを見ることに徹しよう。": "现在要专注于观看幻影中过去的塞斯。",
    "射精した後もしばらくチェーカに覆い被さっている。": "射精后仍然覆盖在切卡身上一段时间。",
    "そうしていると組み敷いた女を犯した満足感が味わえるし、埋めたままの肉棒の圧迫が緩む淫\nらな感触も楽しめる。": "这样既能品味侵犯被按倒女性的满足感，又能享受埋入其中的肉棒压迫感逐渐松弛的淫\n靡触感。",
    "とはいえ、緩んだ隙間から逆流したらベッドを汚しかねない。": "话虽如此，从松弛的缝隙逆流出来的话可能会弄脏床铺。",
    "そうなる前に始末するのが娼婦の嗜みだ。": "在那之前处理好是妓女的修养。",
    "スカートだけを履いた後ろ姿を見送る。": "目送只穿着裙子的背影离去。",
    "…いいな、あれ。": "…真不错啊，那样。",
    "非日常感があっていいかもしれない。": "带着非日常感或许也不错。",
    "身体を弄ぶときに傲慢に振る舞っても、買った後に夜道に放り出すのは気が引ける。": "虽然玩弄身体时可以表现得傲慢，但购买后把人扔在夜路上还是会感到愧疚。",
    "だから、夜に買うときは大抵チェーカは泊まりで、あとは二人で眠るだけ。\nもちろん宿泊料金なんて掛からない。": "所以晚上购买时通常会让切卡留宿，之后便只是两人共眠。\n当然不需要支付住宿费。",
    "暫くするとなにもなかったような顔で戻ってくる。": "没过多久她就会若无其事地回来。",
    "「ん？」": "「嗯？」",
    "「すごい量だった…」": "「量真多啊…」",
    "一度その光景を見せてほしいと頼んだときは、即座に断られてしまった。\nさぞ凄い姿なのだろう。": "有次请求想看看那番景象，结果被当即拒绝。\n想必是相当震撼的场面吧。",
    "下着を拾い上げて無造作に畳む。": "随手拾起内衣叠好。",
    "上だけ裸、スカートの下には何も履いてないのは、全裸よりエッチな気がする。": "上身赤裸、裙下空无一物的模样，感觉比全裸还要色气。",
    "下着…？": "内衣…？",
    "それで思い出す。": "这才想起来。",
    "「ちょっと頼みがあるんだけど」": "「有件事想拜托你」",
    "…なに？」": "…「什么事？」",
    "ミラに頼まれた下着をチェーカに頼む。\n駄賃代わりにチェーカも買っていいといえば、二つ返事で引き受けてくれた。": "把米拉委托购买的内衣转托给切卡。\n当提出可以当作酬劳也帮切卡买一件时，她立刻爽快答应了。",
    "買った下着を履いて見せてと頼んでみると、構わないとの返事。\n金だけの関係は欲望を叶えるのに面倒がなくていい。": "试着请求她穿上新买的内衣给我看，得到了没问题的答复。\n纯粹的金钱关系在满足欲望时确实省事。",
    "燃え盛る炎の中、悠然とセスが通路を歩く。": "在熊熊燃烧的火焰中，塞斯从容地穿过通道。",
    "途中で会った男たちが何かを告げても、どうもよく聞き取れない。\n吠えるとも歌うともつかない抑揚の耳慣れない響きは、そもそも言葉じゃない気がする。": "途中遇到男人们说了些什么，但实在听不分明。\n那既不像嘶吼又不像吟唱的陌生声调，让人怀疑那根本算不上语言。",
    "なによりおかしいのは、全員が全員、避難も消火もせず、ただ炎上を見守っている。": "最奇怪的是，所有人既没有避难也没有灭火，只是静静注视着燃烧的烈焰。",
    "どう見ても倉庫の職員でないし、ここは野次馬が来るような場所でもない。": "怎么看都不像是仓库的工作人员，而且这里也不是看热闹的场所。",
    "つまり、彼らが被害者でも、傍観者でもないとしたら。": "也就是说，如果他们既不是受害者，也不是旁观者的话。",
    "残る可能性は犯人しかない。": "剩下的可能性就只有罪犯了。",
    "一団が向ける眼差しが物語るのは、セスこそがその中心ということだ。": "那群人投来的视线表明，塞斯正是这场行动的核心。",
    "…まさか。": "…不可能。",
    "思い浮かべた考えは信じ難いのに、それ以外の可能性が残らない。": "虽然脑海中浮现的念头令人难以置信，但除此之外别无可能。",
    "セスが、辺境商会の倉庫を燃やす…？": "塞斯竟然烧毁了边境商会的仓库…？",
    "商売の怨念はすさまじいもので、商売敵の焼き討ちが皆無という訳でもない。": "商业恩怨向来可怕，对竞争对手纵火报复的事也并非没有先例。",
    "ただし、それに与えられた厳罰が再発を戒めている。": "但为此设立的严苛刑罚足以警示世人不敢再犯。",
    "だからこそ焼き討ちはありえないし、領軍と一体の辺境商会を襲うなんて狂気の沙汰だ。": "正因如此纵火本就不可能，更何况袭击与领軍关系紧密的边境商会简直是疯狂之举。",
    "いっそ炎に向けて高笑いでもしてくれたら、狂気で片付けられるのに。": "要是他能对着火焰放声大笑倒还好，至少还能用疯狂来解释。",
    "セスの様子は至って平静。": "可塞斯的神情异常平静。",
    "業火のなかで顔色一つ変えないのは普通じゃないけど、これは狂気とは別だ。": "在熊熊烈火中面不改色本就不寻常，但这与疯狂又有所不同。",
    "とにかく。": "总之。",
    "狂気でなければ、残るのは正気。": "若非疯狂，剩下的便是理智。",
    "人数を纏め、領軍の封鎖を抜けて、倉庫を全焼させるのが正気といえるんだろうか。": "难道聚集人手突破领軍封锁将仓库彻底焚毁，也能称之为理智吗？",
    "いよいよ訳がわからなくなってきた。": "越来越让人无法理解了。",
    "入口まで戻ってくると、煙が燻っていても炎の煌めきまでは届かない。": "返回到入口处，只见烟雾弥漫却不见火光闪烁。",
    "このあたりの建物は無事なのに、野積みの商品がきっちり焼かれているのは、露骨に倉庫の商\n品が標的だったということになる。": "这一带的建筑都安然无恙，唯独露天堆放的商品被烧得精光\n这明显说明仓库的货物才是袭击目标。",
    "普通に考えたら、動機は相場の吊り上げ。": "按照常理推断，动机应该是哄抬物价。",
    "しかし、辺境商会が買い占めても、食料品相場の高騰は限定的だった。\nここを焼いたって暴利は貪れないし、そんなことを見落としてるはずがない。": "但即便边境商会大量囤货，食品价格的上涨幅度也很有限。\n就算烧了这里也牟取不到暴利，他们不可能忽略这点。",
    "だったら、セスの目的はなんなのか。": "那么，塞斯的目的是什么？",
    "わかっている事実は、セスがここを焼いたということだけ。\nだけど、合理的な動機はなし。": "已知的事实只有塞斯烧了这里。\n但却找不到合理的动机。",
    "そこから得られる結論は、一つだけ。": "由此得出的结论只有一个。",
    "焼き討ちが手段でなく、目的だったということ。": "纵火并非手段，而是目的本身。",
    "つまり、セスとその一党はここを燃やすこと自体が目的だったことになる。": "也就是说，塞斯及其同伙烧毁这里本身就是他们的目的。",
    "不可解な結論なのはわかっているし、こんなのを報告書に書けるはずがない。": "我很清楚这个结论令人费解，这种内容根本不能写进报告。",
    "もともと自分の仕事は焼失した在庫の評価だから、書くつもりもないけれど。": "原本我的工作只是评估烧毁的库存，所以也没打算写进去。",
    "ただ、セスの本性が判った以上、もうミラと関係させてはおけない。": "不过，既然已经看清塞斯的本性，就不能再让他和米拉扯上关系。",
    "週末を待たず、村に寄ることにしようか、どうしようか。": "要不要别等周末了，直接去村子看看呢？",
    "ぼんやり考えていたら、いつの間にか視界が幻影に切り替わっている。": "正漫不经心地想着，不知不觉间视野已切换成了幻影。",
    "ふと見遣った先の姿に仰天してしまう。": "不经意望向那边时，不禁对所见身影大吃一惊。",
    "あれは自分。": "那是自己。",
    "セスの目的を考えることに集中していて、さっき抱いた違和感を忘れていた。": "刚才只顾着思考塞斯的目的，忘记了之前感受到的违和感。",
    "どうして過去のセスが、現在の係員や自分を見ることができるのか。": "为什么过去的塞斯能看到现在的职员和自己？",
    "この結論の答えも一つしかない。": "这个结论的答案也只有一个。",
    "Cキーで幻影に切り替えてジョフの幻影に触れてください。": "C请用钥匙切换到幻影并触摸乔夫的幻影。",
    "幻影の世界に浮かぶ自分の虚像をセスが見つめている。": "在幻影世界里浮现的自己的虚像，正被塞斯注视着。",
    "もちろん自分が浮かぶのは、幻影の世界だけ。": "当然自己浮现的，只有幻影世界。",
    "幻影がただの誤解で、セスが見遣った先にたまたま幻影があったという偶然には賭ける気にも\nならない。": "幻影只是误解，塞斯望向的方向恰巧有幻影这种偶然\n我连赌都不想赌。",
    "燃え盛る倉庫を歩いてきたセス。": "从熊熊燃烧的仓库走来的塞斯。",
    "その視野に映ったのは、焼け落ちた建物、商品取引所の係員、それに自分。\nどれも、鎮火後に自分が訪れた現在の姿だった。": "映入他视野的是烧毁的建筑、商品交易所的职员、还有自己。\n全都是灭火后自己到访时的现在模样。",
    "セスがそれを見るのは、ありえない。": "塞斯不可能看到这些。",
    "しかし、ありえないのは、自分の幻影もそう。": "但不可能的，自己的幻影也是如此。",
    "自分の幻影を信じるなら、セスが未来を見たと信じるしかない。": "若相信自己的幻影，就只能相信塞斯看到了未来。",
    "つまり、セスの幻影の正体は、未来視。": "也就是说，塞斯幻影的真身是未来视。",
    "そして自分の能力は、過去視。": "而自己的能力是过去视。",
    "この場所で、セスは過去から、自分は未来から互いを見つめ合っていることになる。": "在这个地方，塞斯从过去，我从未来，互相凝视着对方。",
    "自分と同じ、いや、逆の能力をセスが持っている。": "塞斯拥有与自己相同，不，是相反的能力。",
    "衝撃的な発見に、セスが起こした事件は既に思考の隅に追いやられている。": "这一冲击性的发现，让塞斯引发的事件已被挤到思维的角落。",
    "それなら、セスがミラと関係を持ったのは偶然なのか、そうでないのか。": "那么，塞斯与米拉发生关系是偶然，还是并非偶然？",
    "この先、自分はどうするべきか。": "今后，自己该如何是好。",
    "過去しか見れない自分がもどかしくなってしまう。": "不由得对只能看到过去的自己感到焦躁。",
    "混乱する思考を一旦脇に寄せて、報告書に筆を走らせる。": "将混乱的思绪暂时搁置一旁，提笔疾书报告。",
    "倉庫の被害は甚大、相場への影響は避けられない。": "仓库损失惨重，对行情的影响不可避免。",
    "ただし、その変動幅は問題ない範囲に収まるものと思われる。\n現状で商品取引所が特段対策する必要なし。": "不过，其波动幅度预计会控制在无碍的范围内。\n目前商品交易所无需采取特别措施。",
    "…以上。": "…以上。",
    "報告書を手早く仕上げて馬車に乗り込む。": "快速完成报告后登上马车。",
    "行き先は村。": "目的地是村庄。",
    "回り道どころか寄り道になっても、どうしても帰らないといけない。": "岂止绕远路，就算变成顺路逗留也非回去不可。",
    "早くミラに会わなくては。": "必须快点见到米拉。",
    "夜にしては駅前に人が多い。": "车站前的人比夜晚通常该有的要多。",
    "目の前のバックも商人と話し込んでいた。": "眼前的巴克也在和商人聊得投入。",
    "「あれ、ジョフじゃないか？\n　平日に帰ってくるなんて珍しいね」": "「哎呀，这不是乔夫吗？\n　工作日回来可真少见啊」",
    "気配に振り向いたバックが気さくに迎えてくれる。": "察觉到动静回头的巴克亲切地迎接。",
    "「ジョフなら、この騒ぎのことも知ってるかな？」": "「乔夫的话，应该知道这场骚动的事吧？」",
    "バックと話し込んでいた商人も期待を込めた視線を送ってくる。": "和巴克交谈的商人也投来期待的目光。",
    "「騒ぎって…倉庫の話かい？」": "「骚动…是说仓库的事吗？」",
    "「倉庫？」": "「仓库？」",
    "「いや、領軍の話さ。\n　なんだか知らないけど、領軍が蜂の巣を突いたような騒ぎになってるらしいんだ」": "「不，是领軍的事。\n　不知怎么回事，领軍那边好像闹得跟捅了马蜂窝似的」",
    "領軍が？\n…倉庫の件と関連があるのかな？": "领軍？\n…和仓库那件事有关吗？",
    "「悪いけど、そっちの話は知らないよ」": "「不好意思，那边的情况我不清楚」",
    "「そっかあ。\n　ジョフが知らないんなら、本当に大混乱ってことなんだろうね」": "「这样啊。\n　连乔夫都不知道的话，那真的是乱成一团了吧」",
    "バックの後ろの商人もあからさまに落胆している。": "巴克身后的商人也明显露出失望的神情。",
    "といっても、今は話に付き合っている場合じゃない。": "话虽如此，现在也不是闲聊的时候。",
    "「悪いけど、急いでるんだ」": "「抱歉，我赶时间」",
    "「ああ、これは気が付かなくてごめんよ」": "「啊，我没注意到这个，真对不起」",
    "領軍の話は気になるが、とにかくミラの下に急ごう。\n今は幻影も後回しだ。": "虽然在意领軍的事，但总之得赶快去米拉那里。\n现在连幻影的事也得往后放」",
    "駅から商業街区に入る。": "从车站进入商业街区。",
    "平日のこの時間、通りの人影は疎らだ。": "平日这个时段，街上人影稀疏。",
    "通りの先にミラとセスの姿がある。": "街道前方出现了米拉和塞斯的身影。",
    "丁度酒場から帰るところに居合わせたらしい。\nミラをセスから引き離すために来たのに、最悪のタイミングだ。": "他们似乎刚好从酒馆出来正要回去。\n明明是为把米拉从塞斯身边带走而来，却碰上最糟糕的时机」",
    "追いかけて声を掛ける訳にもいかず、歩き去る二人を見送るしかない。": "既不能追上去搭话，只能目送两人渐渐走远。",
    "せめて幻影で二人の会話を聞いておこう。": "至少用幻影听听他们的对话吧。",
    "「じゃあ、お仕事はうまくいったんだ？」": "「那么，工作还顺利吗？」",
    "「お陰さまでね」": "「托你的福」",
    "「忙しかったのは判るけど、今週はずっと来てくれないから寂しかった」": "「我知道你很忙，但这周一直没来，我很寂寞」",
    "「最初の頃はそんな風に言ってもらえるようになるなんて、思ってなかったよ」": "「最初没想到你会对我说这样的话」",
    "「だって…毎日、あんなにするから…でしょ？」": "「因为…每天都要做那么多次…对吧？」",
    "「通行証が手に入ったのもミラのお陰だし、お礼をしないとね」": "「能拿到通行证也是多亏了米拉，必须得好好感谢才行」",
    "「じゃあ…今日、泊まる？」": "「那么…今天要留下来过夜吗？」",
    "「それでいいのかな」": "「这样真的可以吗」",
    "今週いなかった分…埋め合わせてくれたら、いいよ」": "「把这周没做的份…补上就好」",
    "聞き取った会話の親しさ…。": "听到对话中流露的亲昵感…",
    "親しさどころか、ミラの露骨な情愛に愕然としてしまう。": "何止是亲昵，米拉露骨的情爱表达让我愕然。",
    "先週抱いたミラへの疑念がはっきりと形作られていく。": "上周对米拉的怀疑逐渐变得清晰具体。",
    "ミラとセスの後を追う。": "我尾随米拉和塞斯。",
    "二人がちょうど木立を抜ける辺りで追いつく。": "在两人即将穿过树丛时追上他们。",
    "見えなくなる間際、ミラの後姿にどうも違和感があった。": "就在他们消失前，总觉得米拉的背影有些违和。",
    "考えてみるより、幻影を見たほうが早い。": "与其费心思考，不如当作看到了幻影。",
    "「あのね…考えてみたんだけど。\n　お店の話だけど、いいよ」": "「那个啊…我考虑过了。\n　关于店铺的事，没问题哦」",
    "「だってセスのお仕事の役に立つんでしょ？\n　…この間みたいに」": "「因为这对塞斯的工作有帮助吧？\n　…就像之前那样」",
    "…あれは？」": "…「那个是？」",
    "「あれ…って？\n　…ああ。\n　ヨウセとチェーカだよ」": "「那个…是指什么？\n　…啊啊。\n　是洋瀬和切卡啦」",
    "「チェーカは、裸…なのかな？」": "「切卡是…裸着的吗？」",
    "「上だけ、ね」": "「只是上半身啦」",
    "「あれ、何をやってるか知ってる？」": "「你知道他们在做什么吗？」",
    "「あれって、セスの真似なんだよ」": "「那个啊，是在模仿塞斯哦」",
    "「…真似？」": "「…模仿？」",
    "「前にセスがここでわたしの服を脱がせたでしょ？」\n　あれが噂になったみたい」": "「之前塞斯不是在这里脱过我的衣服吗？」\n　那件事好像变成传闻了」",
    "「ヨウセが同じことしたいってせがむから、チェーカが困ってたよ」": "「洋瀬也想做同样的事，缠着切卡让他很困扰呢」",
    "「それは照れ隠しじゃなかったかな？」": "「那会不会是在掩饰害羞呢？」",
    "「…チェーカのこと、わかるんだ？」": "「…你很了解切卡吗？」",
    "「街で付き合いがあったからね」": "「因为在街上有过往来嘛」",
    "少し考え込んだミラが手を背中に回し…。": "稍作思考的米拉将手绕到背后…。",
    "コルセットを外してしまう。": "解开了束腰。",
    "「ふーっ…。\n　これ、窮屈なんだよね」": "「呼—…。\n　这个，真的很勒人呢」",
    "「コルセットなしだとちょっと危なくないかな？」": "「不穿束腰会不会有点危险呢？」",
    "「…セスもそういうの気になる？」": "「…塞斯也会在意这种事吗？」",
    "「疎い方だけどね」": "「虽然我在这方面比较迟钝」",
    "「さすがに脱いじゃったら帰れないし？」": "「要是真脱掉的话就回不去了吧？」",
    "「別にチェーカの胸に見惚れてた訳じゃないんだけどね」": "「我可不是看切卡的胸部看入迷了哦」",
    "ミラが脱いだのは、チェーカに嫉妬したからだ。": "米拉脱衣服是因为嫉妒切卡。",
    "逆に言えば、それだけセスに想いを寄せていることになる。": "反过来说，这正说明她对塞斯怀有爱慕之情。",
    "…心に暗い影が差していく。": "…心中逐渐蒙上阴霾。",
    "住宅区画で追いついた頃には、二人は既に玄関の前にいる。": "当追到住宅区时，两人已经站在玄关前。",
    "ミラがドアを開けているところを見ると、セスを家に招くのだろう。": "看到米拉正在开门，想必是要邀请塞斯进家。",
    "家に入る直前、セスが振り向く。": "在进门前一刻，塞斯回过头来。",
    "セスが未来を見えるなら、後を追う自分に気付いているに違いない。": "如果塞斯能预知未来，必定会注意到追来的我。",
    "わざわざ振り向いたのはそのことを知らせるためだろう。": "特意回头就是为了告知这件事吧。",
    "目が合ったのは僅かな間だった。": "视线交汇仅有刹那。",
    "直ぐにそのまま自宅へと入っていく。": "随即径直走进家中。",
    "その後にミラも続く。": "随后米拉也跟了进去。",
    "ミラの顔には、笑みが浮かんでいたようにも見えた。": "米拉的脸上似乎浮现出微笑。",
    "セスが自分に気付いているなら、幻影で盗み聞くのに遠慮はいらない。": "如果塞斯已经注意到自己，那用幻影偷听就不用客气了。",
    "「他の人とするのは…ちょっと抵抗あるけど」": "「和其他人的话…还是有点抗拒」",
    "「無理強いはしないよ」": "「我不会强迫你的」",
    "「そういうことじゃなくて…\n　たまにね、すごくエッチしたいときだったりしたら…どうなのかな、って」": "「不是这个意思…\n　只是偶尔啦，在特别想做的时候…会想不知道会怎样」",
    "「気持ちよくなりすぎちゃう…かも」": "「可能会舒服得过头…」",
    "「…セスのせい、だよ。\n　わたし、こんなにエッチじゃなかったのに」": "「…都是塞斯的错。\n　我本来没这么色情的」",
    "「ジョフはいいのかな？」": "「乔夫那边没问题吗？」",
    "「聞いてみるけど、多分…困った顔で、喜んでそう」": "「去问问看吧，大概…会露出困扰的表情但又很开心」",
    "「セスって…そんなジョフのことが気になるのに、わたしとエッチするの？」": "「塞斯你…明明在意那个乔夫，却要和我做吗？」",
    "「抱くなら名器がいいし、彼の望みに適うなら文句なしだよ」": "「要做的话当然选名器，而且能满足他的期望我也没意见」",
    "「いけないことなのに、三人ともこれでいいなんておかしいよね」": "「明明是不该做的事，三个人却都觉得这样挺好，真奇怪呢」",
    "「三人ということは、ミラも含めて？」": "「三个人是指包括米拉吗？」",
    "ドア越しに物音を伺っても、何も聞こえない。": "隔着门倾听动静，什么也听不见。",
    "通りからこちらを見る視線はない。": "街道上并没有看向这边的视线。",
    "無断侵入するような気になっているが、ここは自宅だ。": "虽然感觉像在非法入侵，但这里是自己家。",
    "馬鹿馬鹿しさを堪えて、足音を潜めて自宅に入る。": "强忍着荒谬感，蹑手蹑脚地走进自宅。",
    "緊張して入った割には誰もいない。": "虽然紧张地进来，但一个人都没有。",
    "でも、それは二人が寝室か浴室にいるということ。": "但这说明两人在卧室或浴室。",
    "どっちにしても穏当じゃない。": "无论哪种情况都不太妥当。",
    "ドアに手を掛ける直前、ミラの喘ぎ声。": "手搭上门的瞬间，传来米拉的娇喘声。",
    "その吐息は身体を重ねた耳元で聞くものなのに、自分といえば廊下で身を潜めている。": "那喘息本该是在耳鬓厮磨时才能听见的，而自己却只能躲在走廊里偷听。",
    "断続的なミラの嬌声に、その場で固まってしまう。": "断续传来的米拉娇声，让我僵在原地动弹不得。",
    "まだ帰宅したばかりなのに、ミラはもう乱れている。": "明明才刚回到家，米拉却早已情动。",
    "すぐに昂るほど性感が開いたのか、それとも帰宅中に発情していたのか。\nどちらにしても、それがセスへの想いということだ。": "是性觉开发到轻易就能兴奋，还是在回家途中就已情动。\n无论如何，那都是对塞斯的爱恋所致。",
    "ミラの吐息が自分を拒絶するように耳を打つ。": "米拉的吐息仿佛在拒绝我般冲击着耳膜。",
    "ドアに掛けようとした手をひっこめてしまう。": "原本要推门的手缩了回来。",
    "ミラが犯されるのは、自分の望み。": "米拉被侵犯，正是我自己的期望。",
    "耳に残るミラの嬌声も、望んでセスを受け入れ、それを悦ぶ声だった。": "萦绕耳际的米拉娇声，也是她自愿接纳塞斯并从中获得欢愉的证明。",
    "自分の望みも、ミラの悦びも同じだったのに。": "明明我的期望与米拉的欢愉本该一致。",
    "それなのに、いたたまれなくなってしまったのは、どうしてだろう。": "可为何此刻却感到如此难堪。",
    "悩んで…。": "烦恼着…。",
    "惨めなのに…。": "明明很可悲…。",
    "昂ぶりが抑えられない。": "却抑制不住兴奋。",
    "裏手の茂みに身を潜め、寝室の窓に視線を集中する。": "躲进后院树丛，将视线聚焦在卧室窗口。",
    "…いた。": "…看到了。",
    "ミラは、廊下で聞いた嬌声ほど乱れていない。": "米拉并不像在走廊听到的娇声那般放浪。",
    "「セスもこういうの、好き？」": "「塞斯也喜欢这样吗？」",
    "「…も？」": "「…也？」",
    "「領軍の人にして…よかったから」": "「幸好你是…领军的成员」",
    "「こうやって押し付けて…擦るの」": "「像这样压着…磨蹭」",
    "ミラが跨った腰をセスに擦りつける。": "米拉将跨坐的腰肢贴在塞斯身上磨蹭。",
    "当然、挿入した男性器もそれだけ深く胎内に押し込むことになる。": "当然、插入的男性生殖器也会随之更深地顶入子宫内。",
    "「中も、外も、セスが教えてくれたところが…すごく、よくなって」": "「里面也好，外面也好，塞斯教过的地方…都变得…特别舒服」",
    "「我慢してないと、すぐに…イっちゃいそう」": "「要是不忍耐的话，马上就会…高潮了」",
    "「買ってくれた人にしてあげるって思ったら、ドキドキする」": "「想到这是要献给买下我的人，就心跳加速」",
    "…買ってくれた人？": "…买下我的人？",
    "「いやらしい腰振りだね」": "「真是淫荡的扭腰呢」",
    "「一人で…練習、してたから」": "「因为一个人…练习过…」",
    "「おちんちんのほうが、温かくて…全然、いい」": "「小弟弟这边，又温暖又…完全…很舒服」",
    "「こんなに喜んじゃうなんて、よくない…のに」": "「变得这么愉悦…是不对的…可是」",
    "「ジョフが見てたらなんて言うだろうね」": "「要是被乔夫看到的话他会说什么呢」",
    "「あっ…や…っ！": "「啊…呀…！",
    "んふ…っ」": "嗯呜…」",
    "セスの言葉を聞いた途端に昂ったミラが果てる。": "听到塞斯话语的瞬间，兴奋的米拉达到了高潮。",
    "「イったみたいだね」": "「看来是高潮了呢」",
    "「急に…そんなことの言うの、反則だよ」": "「突然…说那种话，是犯规啊」",
    "「そんなに反応するとは思わなかったからね」": "「没想到你反应会这么激烈呢」",
    "「ジョフが見てるって思ったら…よくなっちゃった」": "「一想到被乔夫看着…就变得更舒服了」",
    "「…見てるよ」": "「…正在看着哦」",
    "「シャツを脱いでくれないかな？」": "「能脱掉衬衫吗？」",
    "「脱ぐの？」": "「要脱吗？」",
    "「この体位だったら、楽しめそうだからね」": "「用这个体位的话，应该能更享受呢」",
    "「…いいよ」": "「…好啊」",
    "シャツを脱ぐ間も、ミラはセスとつながったまま。": "在脱衬衫的过程中，米拉依然与塞斯紧密结合着。",
    "「お家なのに、セスがそんなこと言うから…恥ずかしくなってきちゃった」": "「明明是在家里，塞斯说这种话…让我开始害羞了」",
    "「見られたいってことかな？」": "「是想要被看的意思吗？」",
    "「そういうわけじゃ、ないけど」": "「倒也不是…那个意思」",
    "「見られてるって思ったら…ドキドキする」": "「一想到被看着…就心跳不已」",
    "短い沈黙の後、セスが腰を上下に僅かに揺らす。": "短暂的沉默后，塞斯开始微微上下摆动腰部。",
    "「…ん…はぁ」": "「…嗯…哈啊」",
    "「それ、奥を…むにゅむにゅするの、変な感じだけど…気持ちいい」": "「这样…在深处…磨蹭的感觉虽然奇怪…但很舒服」",
    "「イった後だから…かな？」": "「是因为…刚高潮过的缘故吗？」",
    "胎内の肉棒を舐るように、ミラの腰もゆっくりと揺れ動いている。": "米拉的腰肢也缓缓摆动，如同在舔舐子宫内的肉棒。",
    "「ミラの締まりもいい感じだよ」": "「米拉的紧致度也很舒服呢」",
    "「わたしばっかりよくなってごめんね」": "「光是我一个人舒服…对不起」",
    "「セスもよく…してあげるから」": "「我也会让塞斯舒服的…」",
    "「あっ…は…ぁ」": "「啊…哈…啊」",
    "「ど、どうしよ。\n　気持ち…よくて、また…いっちゃ…いそう」": "「怎、怎么办。\n　太舒服了…好像又要…高潮了」",
    "「…ミラ？」": "「…米拉？」",
    "「な、なに？」": "「怎、怎么了？」",
    "「自分の指で弄りながら動いて」": "「用手指自慰着动」",
    "「こ…こう…？」": "「像…这样…？」",
    "繊細な指先が包皮の脇から陰核を撫でる。": "纤细的指尖从包皮侧边抚上阴核。",
    "「…ぁ、これ…や、やだ」": "「…啊、这个…不、不要」",
    "「んぁ…あひ…っ！」": "「嗯啊…啊咿…！」",
    "指先が与える刺激に思わず身を引いたことで急速に引き抜かれた肉棒が、胎内を擦る。": "因承受不住指尖带来的刺激而后退身体，导致肉棒被急速抽离时擦过子宫内壁。",
    "「だっ…だめ。\n　っ…くっ…いっちゃ…う」": "「不…不行。\n　呃…嗯…要去了…」",
    "見守る窓越しに、夢中で腰を振るミラが快楽を貪っている。": "透过观望窗，可见忘情摆动腰肢的米拉正沉溺于欢愉之中。",
    "肉棒に跨り、自ら肉芽を擦る姿は、浅ましく快楽に溺れた一人の女でしかない。": "跨坐在肉棒上，主动摩擦阴蒂的模样，不过是个沉沦在卑劣快感中的女人。",
    "セスに身も心も許したミラ。": "将身心完全交付给塞斯的米拉。",
    "窓越しにミラの有り様を見せつけられると、胸が締め付けられてしまう。": "透过窗户目睹米拉这般姿态，胸口不禁阵阵发紧。",
    "自分は、ミラに真実を告げ、セスから引き離すために来た。": "我本是为了告诉米拉真相，将她从塞斯身边带走而来。",
    "それなのに、窓から眺めることしかできない。": "尽管如此，却只能从窗外眺望。",
    "いたたまれなくて、玄関に戻ってきてしまった。": "无法忍受之下，我又回到了玄关。",
    "今でもまだ、いやらしく腰を振ってミラは快楽に溺れているはず。": "直到现在，米拉应该还在淫靡地扭动腰肢沉溺于快乐之中。",
    "ここに来たのは、セスを引き離すためだった。": "来到这里本是为了将塞斯从她身边拉开。",
    "それなのに、当のミラが情欲に溺れるところに居合わせてしまうなんて。": "然而，偏偏让我撞见米拉沉溺于情欲的模样。",
    "自分が寝室に割り込めるような性格なら、もとからこんなことにはなっていない。": "如果我是那种能强行闯入卧室的性格，从一开始就不会演变成这样。",
    "セスに溺れるミラを見てしまったから、もう引き離せる自信もない。": "目睹了米拉沉溺于塞斯的样子，我已经没有信心能拆散他们了。",
    "明日の朝一番の馬車で、街に戻ろう。": "就乘明天清晨第一班马车返回城镇吧。",
    "それまでは、深夜の村を彷徨うしかない。": "在那之前，只能在深夜的村庄里徘徊。",
    "寝室のドアに耳を澄ませてみる。": "试着侧耳倾听卧室的门扉。",
    "もう派手な嬌声は聞こえてこない。": "已经听不到放荡的娇喘声了。",
    "終わった…のか？": "结束了吗…？",
    "ドアを薄く開け、隙間に目を凝らす。": "将门推开一道细缝，凝神望向缝隙。",
    "ミラのベッドに、二人分のシルエット。": "米拉的床上有两个人的轮廓。",
    "ただし、横並びでなくて、重なって二人。": "但并非并排而卧，而是重叠在一起的两人。",
    "聞こえてくるのは、静かな吐息だけ。": "能听到的，只有安静的呼吸声。",
    "どっちにしても、割り込めないことは変わらない。": "无论如何，无法介入的事实都不会改变。",
    "静かにドアを閉め、退散するしかない。": "只能轻轻关上门，悄然离去。",
    "木立の奥まったところにチェーカが佇んでいる。": "在树丛深处，切卡伫立在那里。",
    "その前には、なぜか異常に興奮したヨウセ。": "在她面前，是莫名异常兴奋的洋瀬。",
    "状況が読めない。": "我看不清状况。",
    "「ここでいいの？」": "「在这里可以吗？」",
    "「うっ…うん」": "「呃…嗯」",
    "「おっ…おおぅ」": "「哦…哦呜」",
    "躊躇いもなくスカートを脱ぐチェーカに、ヨウセが刮目している。": "切卡毫不犹豫地脱下裙子，让洋瀬刮目相看。",
    "「ヨウセが頼むからしてるんだよ？」": "「因为是洋瀬要求的才做的哦？」",
    "「お、思ったより…全然エッチだから」": "「比、比想象中…要更加好色」",
    "「お家と一緒じゃない？」": "「和在家里不一样吗？」",
    "「家の前だと、そんなに緊張しないけど…ここだと、誰が通るか判らないし。\n　全然違うよ」": "「在家门前的话，不会这么紧张…但在这里，不知道谁会经过。\n　完全不一样哦」",
    "「よくわからないけど、ここがいいって言ったのヨウセだよ？」": "「虽然不太明白，但说这里好的是洋瀬吧？」",
    "だから、思った通りに…すごくいい」": "所以，按照我想的…非常棒」",
    "「とにかく、ヨウセのお守りの写真撮るんでしょ。\n　…いいよ」": "「总之，是要拍洋瀬的护身符照片对吧。\n　…可以哦」",
    "手近にあった切り株にチェーカが腰掛ける。\nお守りの意味はともかく、ヨウセの手にあるカメラから状況は理解できる。": "切卡就近坐在树桩上。\n抛开护身符的意义不谈，从洋瀬手中的相机就能理解状况。",
    "「あ、ちょっと待って」": "「啊，稍等一下」",
    "「写真を落としたりしたら困るから」": "「要是照片掉下去就麻烦了」",
    "「あ。": "「啊。",
    "それ、いいかも…逆に」": "那个，说不定不错…反而」",
    "「ヨウセ、お守りって言ったよ？\n　…ホントは何に使うか判ってるけど」": "「洋瀬，说是护身符对吧？\n　…其实我知道是用来做什么的」",
    "「ごめんなさい。": "「对不起。",
    "でも、判ってるんなら、その…おっぱい、も」": "但是，既然知道的话，那个…胸部，也」",
    "「お願い！」": "「拜托了！」",
    "「ふおぉぉ！」": "「呼哦哦哦！」",
    "「…あ。": "「…啊。",
    "ミラと…セスさん？」": "米拉和…塞斯先生？」",
    "「セスさんが気付いたみたい」": "「塞斯先生好像注意到了」",
    "「どっ、どうしよう！？」": "「怎、怎么办！？」",
    "「別に…いいよ。\n　ミラとセスさんなら大丈夫」": "「没什么…没关系。\n　是米拉和塞斯先生的话就没问题」",
    "「そ…そう…なのかな？\n　…あれ？\n　ミラがコルセット外した？」": "「是…是这样…吗？\n　…咦？\n　米拉你把束腰脱掉了？」",
    "「わたしにこんなことさせてるのに、ミラを見るの？」": "「明明让我做这种事，却要看着米拉？」",
    "「あ、いや。\n　そういうつもりじゃなくて」": "「啊，不是。\n　我不是那个意思」",
    "「…あれ？」": "「…咦？」",
    "「もう…脱ぐものなくなっちゃったよ」": "「已经…没有可以脱的东西了哦」",
    "「早く…撮って？」": "「快点…拍吧？」",
    "「…ええと。": "「…那个。",
    "顔がダメなら…下を見せてもらいたいなー？」": "如果脸不行的话…我想看看下面呢ー？」",
    "「…朝まで寝かせてあげないから」": "「…我可不会让你睡到早上哦」",
    "「おふぅ！\n　チェーカぁ、エッチだ、エッチ過ぎるよぉ！」": "「呜哇！\n　切卡你真好色，太色了啦！」",
    "「写真…使っちゃだめだから」": "「照片…不准用哦」",
    "「ヨウセはちゃんとここに入れるんだよ？\n　…いい？」": "「洋瀬要好好放进这里哦？\n　…可以吗？」",
    "「チェーカ！愛してる！！」": "「切卡！我爱你！！」",
    "「知ってる。": "「我知道。",
    "…だから、こんなことできるんだよ」": "…所以，才能做这种事啊」",
    "村での一晩、徹夜で過ごした疲労が尾を引いている。": "在村子度过的那一晚，通宵带来的疲劳感迟迟未消。",
    "結局、週末までずっとぼんやりとした頭で過ごす羽目になってしまった。": "结果，直到周末都只能浑浑噩噩地度过。",
    "あれから数日、相場はなんとか収まっている。\n暴騰を招かずに済んだのは不幸中の幸いだった。": "那之后过了几天，行情总算稳定下来了。\n没有引发暴涨可算是不幸中的万幸。",
    "火災の原因は不明で、セスの犯行は露見していない。": "火灾原因不明，塞斯的罪行也没有暴露。",
    "それでも、少なくとも自分だけはセスの危険性を確信したし、ミラとの関係を止めないといけ\nないと思っている。": "即便如此，至少我自己确信了塞斯的危险性，觉得必须阻止\n他和米拉的关系。",
    "窓越しに覗いたミラ。": "透过窗户窥见的米拉。",
    "もうセスに買われる関係を踏み越えているように見えた。": "看起来已经超越了被塞斯买下的关系。",
    "ミラに関係を断つように伝えたとして、ミラが嫌だといったら…。": "就算告诉米拉要断绝关系，如果她说不愿意的话…。",
    "それが怖くて、切り出せないかもしれない。": "也许是因为害怕这一点，才说不出口。",
    "そもそも、コトの発端の自分が言うのがおかしいことだってわかっている。": "本来就知道，由事情起因的我来开口就很奇怪。",
    "だったら、内々に火災の首謀者としてセスを告発してしまおうか。": "那么，不如暗中以火灾主谋的罪名告发塞斯吧？",
    "告発の動機は不純でも、証拠が集まれば少なくとも冤罪じゃない。": "即使告发动机不纯，只要证据确凿至少不是冤案。",
    "焼き討ちのことを思い出すと、セスの目的の不合理さが気になって仕方がない。": "一想起纵火事件，就忍不住在意塞斯目的的不合理性。",
    "事実、火災と相場は整合しなかったし、セスの商会が暴利を貪っている形跡もない。": "事实上，火灾与行情并不吻合，塞斯的商会也没有牟取暴利的迹象。",
    "いったい、セスとその一党の目論見はなんだったのか。": "塞斯和他的同伙的真正企图到底是什么呢？",
    "答えがでないまま週末を迎えてしまう。": "还没找到答案就迎来了周末。",
    "土曜日、早々に仕事を切り上げて駅に向かう。": "周六早早结束工作前往车站。",
    "帰路、あれほど悩まされた領軍の検問は一つもない。": "归途上，那些曾令人烦恼的领軍检查站一个都不见了。",
    "検問に辟易していた馬車の御者も上機嫌で、空いた街道を馬車が飛ぶように走る。": "原本对检查站感到厌烦的马车夫也心情愉悦，马车在空旷的道路上飞驰。",
    "日も随分長くなって、辺りを夕陽が染める頃に帰り着くことができた。": "白昼已变得相当长，在夕阳染红四周时分终于抵达。",
    "駅舎に入る。": "走进车站。",
    "カウンターではバックが書類を捲っていた。": "巴克正在柜台前翻阅文件。",
    "「あれ、ジョフじゃないか。\n　こんな時間に…？」": "「哎呀，这不是乔夫吗。\n　这个时间…？」",
    "妙な挨拶で迎えたバックの顔には、軽い戸惑いが浮かんでいる。": "巴克用奇怪的问候迎接我，脸上浮现出轻微的困惑。",
    "「道が空いてたから、馬車が飛ばしてくれたんだ」": "「因为道路很空，马车就加速行驶了」",
    "「街道が空いてたのかい？」": "「你是说主干道很空？」",
    "何かあったってこと？」": "发生什么事了吗？\"",
    "「ほら、領軍が騒いでるって話があっただろう？\n　あれが落ち着いてないみたいでね」": "\"你看，不是有传闻说领軍在骚动吗？\n　那件事好像还没平息下来呢」",
    "辺境商会の倉庫火災はかなりの規模だったから、領軍に影響しているのかもしれない。": "边境商会仓库火灾规模相当大，或许对领軍产生了影响。",
    "ただ、食料品が焼けた程度で、そこまで慌てふためくこともないような気がする。": "不过，我觉得只是食品被烧毁的程度，没必要那么惊慌失措。",
    "「あ、そういえば」": "「啊，说起来」",
    "「さっきまでセスさんがいたんだよ」": "「塞斯先生刚才还在这里」",
    "「ジョフを待ってるって言うから、帰ってくるのは夜ですよって言っちゃったよ」": "「他说在等乔夫，我就告诉他你晚上才会回来」",
    "セスが、自分になんの用だろう？": "塞斯找我会有什么事呢？",
    "「さっき誰かと外に出ていったけど、まだそこらへんにいるかもしれない」": "「他刚才和某人出去了，可能还在附近」",
    "「悪いけど、外でセスさんを見かけたら、声を掛けてもらっていいかい？\n　こんな時間から待ってたぐらいだし、大事な用でもあるのかもしれないからね」": "\"不好意思，如果你在外面看到塞斯先生，能帮我打个招呼吗？\n　他从这个时间就开始等你，可能有什么重要的事吧」",
    "「ああ、そうするよ」": "「好的，我会的」",
    "倉庫での確信が正しければ、セスは自分が帰る時間を知っていたのだろう。": "如果在仓库时的预感正确，塞斯应该知道我回来的时间。",
    "駅を出ると、バックが言っていた通りセスが見慣れない軍服姿の男と話している。": "走出车站，正如巴克所说，塞斯正穿着不常见的军装与一个男人交谈。",
    "装飾の多い華美な軍服をよく見れば、滅多に見かけない領軍の将官のものだった。\n付き従う二人も将校の軍服を纏っている。": "仔细看去，那件装饰繁复的华丽军服正是罕见领軍将官的制式。\n随行的两人也穿着军官制服。",
    "「これが蜂起の計画書の写し、こっちは倉庫の本部で拾った輸送計画書。\n　こちらの打診は、書類が真正と確認できてからで結構です」": "「这是起义计划书的副本，这边是在仓库总部找到的运输计划书。\n　关于我方提案，待文件真伪确认后再议即可」",
    "領軍の将官": "领軍将官",
    "「確認するまでもない。": "「无需确认。",
    "これは私の作ったものだ」": "这正是我亲手制定的文件」",
    "「それなら話が早い。": "「那就好说了。",
    "用件は辺境伯への取次だけですから」": "我们只需要您向边境伯爵传达消息」",
    "「ふざけるな！\n　商人風情が辺境伯を脅かすつもりか！？」": "「休得放肆！\n　区区商人竟敢威胁边境伯爵！？」",
    "「それなら結構。\n　追って王国の沙汰があるでしょう」": "「既然如此甚好。\n　想必王国很快会下达正式裁决」",
    "「な…なに！？」": "「什…什么！？」",
    "「取り次ぐつもりなら、明後日までにお願いしましょう。\n　それ以上は待ちません」": "「若决定代为传达，请在后天前完成。\n　我们不会等待更久」",
    "傍から見て不安を覚えるほど居丈高に言い捨てたセスが、返事も待たずに振り返る。": "塞斯趾高气扬地甩下这番话，其姿态连旁观者都不禁感到不安，说完便转身离去。",
    "「ああ、すみません。\n　野暮用でお待たせしました」": "「啊，抱歉。\n　被杂事耽搁让您久等了」",
    "セスの背後で、野暮用とあしらわれた領軍の将官が青筋を立てている。": "被塞斯称作\"杂事\"的领軍将官在他身后气得青筋暴起。",
    "「少しお話したいことがあるので、帰り道をご一緒させてください」": "「有些话想和您谈谈，请允许我陪您走这段回家路」",
    "背後から三名分の視線が刺さっているのに、セスは動じた色もない。": "尽管背后承受着三道锐利的视线，塞斯依然面不改色。",
    "とても申し出を断れる雰囲気じゃない。": "这氛围根本不容人拒绝。",
    "そこそこ繁盛した酒場で、ミラが客とカードに興じている。": "在一家生意还算不错的酒馆里，米拉正和客人玩着纸牌游戏。",
    "チェーカのほうも長テーブルを囲む客に誘われて席につく。\n給仕の仕事が一段落したところらしい。": "切卡也被围着长桌的客人邀请入座。\n似乎服务员的工作刚告一段落。",
    "「泣きべそかく覚悟はできてる？」": "「做好哭鼻子的准备了吗？」",
    "よほど手札に自信があるらしい。": "看来对自己的手牌相当有信心。",
    "「おうよ！\n　…ほれ」": "「来啊！\n　…看招」",
    "無造作に投げ出したカードには強力な役が出来上がっている。": "随手甩出的纸牌组成了强力的牌型。",
    "「泣くのは誰だって言ったっけ？」": "「刚才谁说谁会哭来着？」",
    "負けを悟ったミラが黙り込む。": "意识到败局的米拉陷入沉默。",
    "「で、ミラのチップは空だな」": "「那么，米拉的筹码已经空了吧」",
    "無言のままミラが席を立つ。": "米拉默不作声地站起身。",
    "問いに応える代わりに、ナンドノットの前に傲然と立ちはだかる。": "她没有回答问题，而是傲然挡在南德诺特面前。",
    "「今のナシってのはダメ…」": "「刚才那局不算…」",
    "「だぞ？\n　…はぁ！？」": "「行吗？\n　…哈！？」",
    "「チップ、返して？」": "「把筹码还我？」",
    "「訳がわからん」": "「完全不明白你在说什么」",
    "「こういうの好きでしょ。\n　だから、返して？」": "「你不是很喜欢这种吗。\n　所以，还给我？」",
    "「嬉しくない訳じゃないが、それほどでもないな」": "「倒也不是不开心，但也没那么高兴」",
    "「履いてるの、前にナンドノットが大喜びしたのだよ？」": "「现在穿的，不就是之前让南德诺特特别兴奋的那条吗？」",
    "「モノはともかく大事なのは状況さ。\n　あからさまに見せるんじゃなくて、偶然見えたってのがいいんだ」": "「东西本身不重要，关键是情境。\n　不是刻意展示，而是偶然瞥见才最有味道」",
    "「テーブルの下のだってわたしが見せたんだけど？」": "「刚才桌子底下那次不也是我故意露给你的吗？」",
    "「そりゃそうだが。\n　見せるのと見えるってのは違うだろ？」": "「话是这么说。\n　但主动露和自然看到完全是两回事吧？」",
    "「面倒くさい」": "「真麻烦」",
    "「男はみんなそうだよ」": "「男人全都是这样啦」",
    "呆れ顔のミラが席に戻る。": "面露无奈的米拉回到座位。",
    "「あいにくだけど、賭け無しじゃカードはやらないぞ」": "「不巧的是，没有赌注我可不会给出卡片」",
    "「チップがあればいいんでしょ？」": "「只要有筹码就可以了吧？」",
    "「やな予感しかしないな」": "「我只有不祥的预感啊」",
    "「じゃ、拾ってみよっか？」": "「那，要不要捡起来试试？」",
    "ミラが滑らせたカードが、テーブルの向かいの床に落ちる。": "米拉滑出的卡片掉落在桌子对面的地板上。",
    "「そういうのも違うんだよな。\n　こう、ラッキースケベってのはな…」": "「那种情况也不对劲啊。\n　要说这种，所谓的幸运色狼啊…」",
    "「つべこべ言わないの」": "「别那么多废话」",
    "「はいはい」": "「好吧好吧」",
    "不平を漏らしながらも、頬を緩めたナンドノットがテーブルに屈みこむ。": "虽然发着牢骚，但嘴角放松的南德诺特还是弯腰凑近桌子。",
    "「やれやれ」": "「哎呀呀」",
    "「もうちょっと嬉しがってもよくない？」": "「你再高兴点不行吗？」",
    "「いや…。": "「不…。",
    "わかってても、いいもんだな」": "就算心知肚明，感觉还是挺不错的」",
    "「なに、その枯れた感じ？\n　最初はもっと…」": "「什么啊，那种沧桑的感觉？\n　最开始明明更…」",
    "「一度や二度ならともかく、何度も通用するような手じゃないさ」": "「一次两次倒也罢了，这可不是能屡试不爽的伎俩」",
    "「かーらーのー？」": "「空·白·的？」",
    "「からの？」": "「空白的？」",
    "「悪かないが…それも見たよ」": "「不好意思…那个我也看过了」",
    "「これで終わりだと思ってる？」": "「你以为这就结束了吗？」",
    "「…からの？」": "「…空白的？」",
    "「え…！」": "「诶…！」",
    "「う、うおぉ…っ！？」": "「呜，呜哇…！？」",
    "「恥っず…」": "「好羞耻…」",
    "「はぁ、はぁ…ふはぁ！ふほぉ！！」": "「哈，哈…呜哈！呜哦！！」",
    "「わたしもナンドノットを笑えないよね？」": "「我也没资格笑话南德诺特对吧？」",
    "「お、おい！\n　まだ全然見てないのに！？」": "「喂，喂！\n　明明还完全没看到啊！？」",
    "「なんのこと？」": "「什么事？」",
    "「あー…」": "「啊—…」",
    "「…テーブルのチップはミラのだった気がしてきた」": "「…我忽然觉得桌上的筹码好像是米拉的」",
    "「濡れて、ないよね…？」": "「没有…弄湿吧…？」",
    "客席が賑わうなか、常連客のナンドノットとミラがカウンターの中にいる。": "在客席喧闹声中，熟客南德诺特和米拉站在柜台内侧。",
    "普通は客がキッチンに立ち入ることはない。": "通常客人是不会进入厨房区域的。",
    "「ほんとにするの？」": "「真的要这么做吗？」",
    "「そういう賭けだったからな。\n　いやあ、言ってみるもんだよなあ！」": "「因为当初是这么打赌的。\n　哎呀，说说看嘛！」",
    "「まさか３連続でチップが空になるなんて思わないでしょ？」": "「没想到筹码会连续三次落空吧？」",
    "「俺のせいじゃないだろ？」": "「不是我的错吧？」",
    "「当たり散らしてるの！」": "「你这是在胡乱迁怒！」",
    "「すごいな、それ」": "「真厉害啊，那个」",
    "「ま、そのくらいなら全然構わないさ」": "「嘛，这种程度完全没关系啦」",
    "「お陰でミラのあそこを触らせてもらえるんだしな」": "「托你的福我才能摸到米拉的那个地方呢」",
    "「ヘンタイ！」": "「变态！」",
    "「じゃ、後ろ向いてくれ」": "「那，你转过去吧」",
    "「何されるかわからないからイヤ」": "「不知道你会做什么所以不要」",
    "「こっち向いてたら他の客が通っても見えないけど、いいのか？」": "「要是面朝这边，其他客人经过也看不见哦，这样可以吗？」",
    "言い分を認めたミラが、渋々背を向ける。": "米拉勉强接受说辞，不情愿地转过身去。",
    "「店の営業中ってのがいいよな」": "「趁着店铺营业中真不错啊」",
    "「きゃ…っ！」": "「呀…！」",
    "「…ちょっ！": "\"…等等！",
    "丸見えでしょ！？」": "完全被看光了吧！？\"",
    "「そっちからは見えないよ」": "「从那边看不见的」",
    "「じゃ…そうだな。\n　そのままカウンターにもたれかかる感じにしよう」": "「那么…这样吧。\n　就保持这样靠在柜台上的姿势好了」",
    "「こう？」": "「像这样？」",
    "「ああ。": "\"啊。",
    "いい眺めだな」": "真是绝景啊\"",
    "「てっきりもっとすごいことされるのかと思ってた」": "「还以为你会做更过分的事」",
    "「すごいことって？」": "「更过分的事是指？」",
    "「…顔の前で脚を開くとか？」": "「…比如在我面前张开双腿之类的？」",
    "「そっちにすればよかったな」": "「早知道就选那种方式了」",
    "満足げにカウンターに向かうミラの尻を眺めていた男が、ゆっくりと近づいていく。": "满足地打量着米拉靠在柜台上的臀部，男子缓缓贴近。",
    "下着一枚で晒されたミラの大事な場所に男の手が触れる。": "只穿着内衣的米拉的重要部位被男人的手触碰。",
    "「おっ…おお…ぅ！」": "「哦…哦哦…呜！」",
    "「変な声出さないでよ」": "「别发出奇怪的声音啦」",
    "「…すまん」": "「…抱歉」",
    "「それより、カウンターに肘をついてるなんてお行儀悪くない？」": "「话说回来，把手肘撑在柜台上不是很没规矩吗？」",
    "「そりゃまあ、嫌々あそこを触られてりゃ行儀だって悪くなるだろ？」": "「这个嘛，不情不愿地被摸那里的话，任谁都会变得没规矩吧？」",
    "「別に嫌ってほどじゃ…。\n　賭けに負けたのは自業自得だし」": "「倒也没到不情愿的程度…。\n　赌输了也是自作自受啊」",
    "なんていうかな…そんな感じの女を触るのが趣味ってことさ」": "该怎么说呢…就是喜欢触摸那种感觉的女人啦」",
    "「嫌々なほうがいいの？」": "「非要对方不情愿才好吗？」",
    "「甘々なのは趣味じゃないな」": "「太顺从的可不是我的口味」",
    "「あー…。なんとなくわかってきたかも。\n　女の子が嫌がることしたいけど、ナンドノットは優しいからできないんでしょ」": "「啊ー…。我好像有点明白了。\n　你想对女孩子做她们讨厌的事，但南德诺特太温柔了所以做不到对吧」",
    "「そういう訳じゃないが、嫌がることするのは普通にダメだろ？」": "「不是这个意思，但强迫别人做讨厌的事本来就不对吧？」",
    "「じゃあ、わたしは？」": "「那我呢？」",
    "「賭けに負けたからさ」": "「因为是你赌输了嘛」",
    "「だったら、もうちょっとはっきり触るほうがいい…じゃなくて、嫌かも」": "「既然这样，还不如更直接地摸更好…不对，可能会讨厌」",
    "ミラが自分から脚を開いて、男の指を求める場所に誘う。": "米拉主动张开双腿，引导男人的手指前往渴求之处。",
    "そう、もっと…」": "「对，再更多…」",
    "男の指先が陰唇の窪みを這うと、ミラの腰も応じて揺れる。": "当男人的指尖在阴唇沟壑间游走时，米拉的腰肢也随之摇曳。",
    "「なあ…上の膨らんでるところと下のへこんでるほうって、どっちがいいんだ？」": "「喂…上面隆起的地方和下面凹陷的地方，哪个更舒服？」",
    "「どっち…って…」": "「哪个…这个…」",
    "「…両方？」": "「…两边都要？」",
    "「ひゃ…っ！？」": "「呀…！？」",
    "下腹部側から伸びた男の手が陰核を撫でる。": "从下腹部伸来的男人的手指抚摸着阴蒂。",
    "あっ…ん」": "啊…嗯」",
    "嬌声を漏らしかけたミラが辛うじて抑える。": "米拉险些漏出娇喘又勉强忍住。",
    "「…楽しい？」": "「…开心吗？」",
    "「ミラには悪いが…最高だよ」": "「虽然对米拉很抱歉…但实在太棒了」",
    "「わたしも…悪く、ないよ？」": "「我也…不算，讨厌哦？」",
    "「結構…上手いし。\n　気持ち良くさせようっていうのが伝わってくるから」": "「还挺…擅长的。\n　能感觉到你想让我舒服的心意」",
    "「嫌なのに感じちゃう、とかそういうのは？」": "「难道是那种明明讨厌却会有感觉的情况？」",
    "「普通に気持ちいいよ。\n　ちょっと…焦れったいぐらい」": "「普通地觉得很舒服哦。\n　甚至有点…令人焦躁的程度」",
    "「そ、そうか？」": "「是、是吗？」",
    "「手から興奮してるのが伝わってくると、こっちまでドキドキしちゃう」": "「从手上传来的兴奋感，连我这边都心跳加速了」",
    "「…そっちの趣味に開眼しそうになるな」": "「…感觉快要觉醒你那边的兴趣了呢」",
    "「女の子に嫌なことするって言ってたのに、逆だね？」": "「你不是说要让女孩子做讨厌的事吗，结果反过来了呢？」",
    "そこ…いい」": "「那里…很好」",
    "「あ、軽く…イキそう」": "「啊，轻轻…要去了」",
    "「ほ、ほんとか？」": "「真、真的吗？」",
    "「手、止まってるよ？\n　イケそうなところだったのに…ちゃんとして！」": "「手，停下来了哦？\n　明明快要去了…认真点！」",
    "「すまん！」": "「抱歉！」",
    "「ちゃんと…イかせてね？」": "「要好好…让我去哦？」",
    "「惚れるわ、こんなん…」": "「会爱上你的，这样的…」",
    "ミラのベッドに仰向けに身を預けているのはセス。": "仰面躺在米拉床上的是塞斯。",
    "その上に全裸のミラが跨っている。": "全裸的米拉正跨坐在他身上。",
    "膣口に宛がわれた醜悪な肉棒に、身を沈める。": "将身体沉入对准阴道口的丑陋肉棒。",
    "突き立った肉棒を、小陰唇がぴったりと舐めながら滑り込んでゆく。": "小阴唇紧贴着直立的肉棒舔舐般滑入。",
    "やがて肉棒の全てを胎内に収めてしまう。": "最终将整根肉棒完全纳入子宫内。",
    "…この幻影は倉庫から村に戻った日の出来事だ。": "…这个幻影是刚从仓库返回村庄那日发生的事。",
    "あの晩。": "那个夜晚。",
    "外の茂みに身を潜めて寝室の窓を伺った夜。": "我藏身于窗外树丛窥探卧室窗口的夜晚。",
    "窓越しに覗いた光景。": "透过窗户窥见的景象。",
    "セスの上で乱れるミラ。": "在塞斯身上扭动身躯的米拉。",
    "記憶と眼前の幻影の差に気付く。": "察觉到记忆与眼前幻影的差异。",
    "自分が覗いた時には、ミラがシャツを着ていた。": "我偷窥时米拉分明穿着衬衫。",
    "時系列からすると、幻影は自分が立ち去った後の光景なのだろう。": "从时间线推断，这幻影应当是我离去后的情景。",
    "幻影のミラはセスに腰を下ろしたまま動かない。": "幻影中的米拉维持着跨坐塞斯的姿势静止不动。",
    "「動かなくて…いいの？\n　このままだと、セスだって…」": "「保持不动…真的可以吗？\n　这样下去的话，连塞斯也会…」",
    "「まあ、そう言わずに繋がってるところを意識して」": "「别这么说，好好感受我们相连的部位」",
    "「う、うん」": "「唔…嗯」",
    "「だんだん、あったかく…なってきた…？」": "「逐渐…变得温暖起来了…？」",
    "「絞まってきてるね」": "「确实在收缩呢」",
    "「自分だと…わからない、けど」": "「我自己…没什么感觉」",
    "「身体が離れたままになるから、入れ替えようか」": "「一直保持这个姿势身体会僵硬，要换个位置吗」",
    "「あ、…うん」": "「啊…嗯」",
    "少し呆けた調子で応じたミラが、体に浸かった肉棒から身を引き抜いてゆく。": "米拉用略显恍惚的声线应答着，开始从埋入身体的肉棒中缓缓脱身。",
    "背後に回ったセスの挿入を迎える角度で、ミラの腰が突き出される。\n緩んで熟した膣口から、快楽に飢えるように涎が粘膜を伝って滴り落ちてゆく。": "为迎接绕至身后的塞斯进入，米拉腰部形成恰到好处的突出角度。\n从松弛熟红的阴道口淌出渴望快乐的津液，顺着粘膜蜿蜒滴落。",
    "生殖行為としての本能的な所作に、雌としてのミラの一面を見てしまう。": "在生殖本能的原始行为中，窥见了米拉作为雌性的真实面貌。",
    "「あっ…は！」": "「啊…嗯！」",
    "「はぁ…っ！\n　…んっ、…ぅん…っ。\n　あっ…ああぁ！」": "「哈啊…嗯！\n　…嗯…、…呜嗯…。\n　啊…啊啊啊！」",
    "ミラから漏れた吐息には紛れもない歓喜の色がある。": "米拉漏出的喘息中带着毋庸置疑的欢愉色彩。",
    "そのままミラがベッドに崩れ落ちてしまう。": "就这样米拉瘫软着跌倒在床上。",
    "「び、敏感になってるから…ね。\n　セスが…入れただけで、イっちゃった」": "「因、因为变得敏感了…呢。\n　只是被塞斯…插进来就…高潮了」",
    "「だけど…普通に真っ白になる感じじゃなくて。\n　奥のほうまで届いてるから…まだふわってしたまま、なの」": "「但是…和普通那种大脑空白的感觉不一样。\n　因为直抵深处…现在还轻飘飘地保持着，那种感觉」",
    "「お腹で…たまに、ぴくぴくしてるの。\n　セスのおんちんも、喜んでる？」": "「肚子里…偶尔，会一抽一抽地跳动呢。\n　塞斯的小弟弟，也很高兴吗？」",
    "「ミラが気持ちよくしてくれてるからね」": "「因为米拉让我很舒服啊」",
    "そう言うと、身体をスライドさせてセスがミラの口を塞ぐ。": "这么说着，塞斯滑动身体堵住了米拉的嘴。",
    "「あっ…ん…っ。": "「啊…嗯…。",
    "ん…っ。": "嗯…。",
    "むっ…ち…ゅ」": "唔…啾…」",
    "ミラもセスの口を貪るように吸っている。": "米拉也贪婪地吸吮着塞斯的嘴唇。",
    "「わたしが…よく、してるの？\n　…あ、い…く？」": "「是我…让你很，舒服吗？\n　…啊，要…去了？」",
    "登り詰める時に繋がりを求めるように、再びセスの口を吸う。": "仿佛在攀登巅峰时渴求连接般，再次吸住塞斯的唇。",
    "今まで見た絶頂の中でも最も緩やかに、そして艶めかしくミラが果てる。": "在至今见过的绝顶中最为舒缓且妖艳地，米拉迎来了高潮。",
    "「しゅ…集中してないと、ずっと…いっちゃいそう」": "「唔…不集中注意力的话，会一直…想要高潮」",
    "「無理に我慢しなくていいよ」": "「不用勉强忍耐哦」",
    "「…いい、の？」": "「…可以吗？」",
    "答えに代えて、セスが優しくミラを抱きしめる。": "作为回答，塞斯温柔地抱紧了米拉。",
    "安心しきったように身体を預けるミラ。": "米拉全然放松地将身体交付给他。",
    "絡む肌と肌の間に伝う汗が、情欲を帯びて鈍く光る。": "交缠的肌肤之间流淌的汗珠，带着情欲泛起迟钝的光泽。",
    "セスと粘膜で繋がったまま肌で絡みあうミラ。": "塞斯与米拉通过粘膜相连的同时仍在用肌肤痴缠。",
    "ミラが預けているのは身体だけではない。\nそのことを直感する。": "米拉托付的不仅仅是身体。\n直觉这样告诉我。",
    "むせ返る様な熱気が伝わってくる。": "令人窒息的灼热气息传递过来。",
    "「こんなの、初めて…」": "「这样的感受…还是第一次…」",
    "時折身じろぎする程度しか動いていないのに、乱れた呼吸でミラが言葉を紡ぎ出す。": "明明只是偶尔轻微扭动身体，米拉却用紊乱的呼吸编织出话语。",
    "「あ、いま。\n　セスのが…でた…？」": "「啊，现在。\n　塞斯的…出来了…？」",
    "「おなかで…びゅっびゅっ、って…」": "「在肚子里…噗咻噗咻地…」",
    "「あっ、ふ…はぁ」": "「啊…呼…哈啊」",
    "満足げな吐息がミラから漏れる。": "满足的叹息从米拉唇间漏出。",
    "「それだけ…なのに。\n　また、いっちゃ…う」": "「只是这样…而已。\n　又要…去了…」",
    "あの晩、自分が村を彷徨った夜。": "那个夜晚，自己在村庄徘徊的夜晚。",
    "ミラはセスに溶けていた。": "米拉早已与塞斯融为一体。",
    "ミラとチェーカ、ヨウセの３人が歩いてくる。\nチェーカも給仕服姿ということは、仕事の帰りと見て間違いない。": "米拉与切卡、洋濑三人并肩走来。\n既然切卡也穿着侍者服，可以确定是刚下班回来。",
    "このところミラの帰宅はセスが送っていたが、不在だったのだろう。": "最近本该由塞斯护送米拉回家，看来当时他并不在场。",
    "つまり、セスが倉庫を襲う前。\n村を不在にしていた間の出来事ということになる。": "也就是说，这是在塞斯袭击仓库之前。\n发生在他离开村庄期间的事。",
    "「じゃミラ、おやすみー！」": "「那米拉晚安～！」",
    "「おやすみなさい」": "「晚安」",
    "おやすみー！」": "晚安～！」",
    "玄関で別れた後も、しばらく二人を見送っている。": "在玄关分别后，仍伫立目送着两人远去。",
    "「…いいなぁ」": "「…真好啊」",
    "ポツリと呟いて踵を返す。": "轻声低语着转身离去。",
    "この週の半ばに倉庫の火事があり、その後に戻ってきたセスがミラを抱く。\nその前の週は普段と変わりなかったはずだ。": "这周中期仓库发生火灾，之后回来的塞斯拥抱了米拉。\n前一周应该和平时没什么不同。",
    "セスのたった数日の不在に寂しさを漏らしたことになる。": "仅仅因为塞斯离开几天就流露出寂寞。",
    "家は物音一つしない。": "家里寂静无声。",
    "温かくなってきたのに、無人の家はうすら寒く感じてしまう。": "虽然天气转暖，空无一人的房子却让人感到微寒。",
    "キッチンにもたれかかるミラ。": "米拉倚靠在厨房。",
    "仕事から帰った後、気が抜けた気分はよくわかる。": "很能理解下班回家后那种放松的心情。",
    "ゆっくりと溜息を一つ。": "缓缓叹出一口气。",
    "酒場の仕事も楽ではなさそうだ。": "酒馆的工作似乎也不轻松。",
    "…と、シャツの裾に手が伸びる。": "…这时，手指伸向衬衫下摆。",
    "シャツから零れた胸にセスの印が絡みついている。": "从衬衫溢出的胸部缠绕着塞斯的印记。",
    "セスの不在にまで印を結ぶほどミラは…。": "米拉竟然连塞斯不在时都要留下印记…",
    "紐が巻かれた乳首をしなやかな指が摘まむ。": "灵活的手指捏住系着绳带的乳头。",
    "ゆっくりと優しく、舐るように。": "缓慢而温柔地，如同舔舐般。",
    "目を閉じたミラは愛撫を思い浮かべているに違いない。": "闭着眼睛的米拉一定在回想爱抚的感觉。",
    "ミラの想う相手は二人しかいない。": "米拉思念的对象只有两个人。",
    "巻き付いた紐からすると、それは多分…自分じゃない。": "从缠绕的绳带来看，那大概…不是自己。",
    "やがて寝室で再び壁に背を預ける。": "不久后在卧室再次背靠墙壁。",
    "その指が股間を這う。": "那手指在胯间游走。",
    "３月の頃を思い出す。": "回忆起三月的时光。",
    "あの頃はミラに勃起できなかった。\n夫婦の営みの都度、そうやってミラが解していたことを思い出す。": "那时对米拉无法勃起。\n想起每次夫妻生活时，米拉都是那样解开的。",
    "今はミラと円満以上といっていい夜を過ごしている。": "现在和米拉度过着堪称圆满的夜晚。",
    "あの頃からすると想像もできない。": "与那时相比简直无法想象。",
    "ただ、望む以上にミラが変わったことに不安が拭えない。": "只是，米拉超出期望的变化令人难以抹去不安。",
    "それなのに。": "即便如此。",
    "そこに喜びを見出してしまうほど、自分の業は深い。": "竟能从中寻得欢愉，可见我的业障之深。",
    "ミラがチェストから取り出したのは…。": "米拉从箱中取出的是…",
    "男性器を模した道具。": "模拟男性生殖器的器具。",
    "ディルドともいう。": "也称作假阳具。",
    "先端で陰唇を撫で、愛液を塗り付けていく。": "用尖端抚弄阴唇，涂抹上爱液。",
    "やがて陰唇の奥、膣口に宛がう。": "不久便对准阴唇深处的阴道口。",
    "「く…ふっ」": "「嗯…唔」",
    "小さな漏れ声とともに、ディルドが呑み込まれていく。": "伴随着细微的漏音，假阳具被缓缓吞入。",
    "セスの訪れない夜に、ミラは一人自分を慰めていた。": "在塞斯不曾造访的夜晚，米拉独自慰藉着自己。",
    "「下着が欲しいの？」": "「想要内衣吗？」",
    "いきなりチェーカの声が響く。": "切卡的声音突然响起。",
    "「セスさんの仕事で、しばらく帰ってこれないから。\n　いつでもチェーカを思い出せるようにね」": "「因为塞斯先生的工作关系，暂时回不来了。\n　这样你随时都能想起切卡呢」",
    "少し前、ヨウセに頼まれてミラがセスに紹介したことを思い出す。\n順調に取引は続いているらしい。": "想起不久前应洋濑委托，米拉将塞斯介绍给他的事。\n看来交易进行得很顺利。",
    "「同じような話をお店でも聞いたよ」": "「在店铺里也听到过类似的说法呢」",
    "「へー？」": "「诶？」",
    "「領軍さんの願掛けだって」": "「说是领军的祈愿护身符」",
    "「そうなんだ」": "「这样啊」",
    "「危ない仕事じゃ…ないよね？」": "「应该不是…危险的工作吧？」",
    "「領軍さんは、戦争から無事に帰ってくるために持っていくって聞いたから」": "「我听说领军是为了从战场平安归来才带着的」",
    "「あー、そういう心配させちゃったのか」": "「啊ー，让你担心这种事了吗」",
    "「そういうのじゃないから、全然大丈夫」": "「不是那种用途，完全没问题的」",
    "「僕のは、チェーカを想ってする用だからね」": "「我的这个，是用来思念切卡时用的哦」",
    "「女の子、買ってもいいけど？」": "「给女孩子买也可以吗？」",
    "チェーカはその辺りに理解があるらしい。": "切卡似乎对这方面很理解。",
    "「そんなことしなくたって、チェーカを想うだけで全然イケるよ」": "「不做那种事也没关系，光是想着切卡就完全没问题哦」",
    "「この前の写真なんてすっごく捗って、もうね…」": "「上次的照片可是超级顺利的，已经…」",
    "「…そう？」": "「…是吗？」",
    "「だから、パンツがあれば最強だと思うんだ」": "「所以我觉得要是有内裤的话就是最强的」",
    "「やったー！\n　…じゃあ」": "「太好啦！\n　…那么」",
    "「ここで？」": "「在这里？」",
    "目当てが履いている下着にあることは察している。\nそっち方面の経験があると何かと面倒がない。": "已经察觉到目标在于她穿着的内衣。\n有这方面的经验的话很多事情都会很方便",
    "「さっきから、男の人が窓から見てる。\n　…二人も」": "「从刚才开始，就有男人从窗户往这边看。\n　…两个人都在看」",
    "「うん！」": "「嗯！」",
    "「ヨウセはわたしじゃないとダメなのに、わたしが見られるのはいいの？」": "「洋瀬明明没有我就不行，我被看到却没关系吗？」",
    "「だって、お店で…するんでしょ？」": "「因为，要在店里…做对吧？」",
    "「…ジョフさんみたい」": "「…就像乔夫先生一样」",
    "自分の名前が出たことに驚く。": "听到自己的名字被提及感到惊讶。",
    "スカートを脱ぐ姿に見惚れていたら、さっき浮かんだ疑問はするりと消えてしまった。": "正看得入迷她脱下裙子的身姿时，刚才浮现的疑问就悄然消失了。",
    "「もっと可愛いの、あるよ？」": "「还有更可爱的哦？」",
    "「チェーカが履いたのなら、なんでもいいよ」": "「只要是切卡穿过的，什么都好」",
    "その言葉には一片の嘘もない。\n困ったような、それでいて照れるチェーカにも十分伝わっているのだろう。": "这句话里没有一丝虚假。\n大概也充分传达给了显得困扰却又害羞的切卡吧",
    "「…はい。": "「…给。",
    "これでいい？」": "这个可以吗？」",
    "「んーっ！！」": "「嗯—！！」",
    "「本物が目の前にいるよ？」": "「真人就在眼前哦？」",
    "受け取った下着に頬ずりするヨウセの前に、チェーカがにじり寄る。\n嫉妬するチェーカもなかなか可愛い。": "在接过内衣贴着脸颊的洋瀬面前，切卡悄悄靠近。\n会嫉妒的切卡也相当可爱",
    "じゃ、こっちにおいで」": "「那，到这边来」",
    "チェーカを抱き寄せたヨウセが、その身体を軽々と回転させる。": "洋瀬将切卡拉近，轻巧地转动她的身体。",
    "「や…やだ」": "「不…不要」",
    "背後に回ったヨウセが男たちの目にチェーカの身体を晒す。": "绕到后方的洋瀬将切卡的身体暴露在男人们的视线中。",
    "「シャツ、捲らなくたって…」": "「就算不掀开衬衫也…」",
    "「震えてるチェーカ、可愛い！」": "「颤抖的切卡，真可爱！」",
    "恥ずかしがるチェーカの小さい声がヨウセを喜ばせてしまう。": "切卡羞怯的细语声让洋瀬更加兴奋。",
    "「…ばか」": "「…笨蛋」",
    "「じゃ、もっといいところ見せてあげようよ！」": "「那么，让你看更棒的地方吧！」",
    "「きゃっ！」": "「呀啊！」",
    "強引に開かされた股を慌てて覆うが、隠しきれていない。\n窓の外からどよめく波動が伝わってくる。": "慌忙想遮住被强行掰开的大腿，却没能完全掩盖。\n窗外传来阵阵骚动的波动。",
    "「隠しちゃ見えないよ？」": "「遮住就看不见了哦？」",
    "ヨウセがチェーカの手を取る。": "洋瀬握住切卡的手。",
    "「やっ、やぁ…っ！」": "「不，不要啊…！」",
    "窓の観客にチェーカがあられもない姿を晒す。": "切卡将不堪的姿态暴露在窗外的观众面前。",
    "チェーカのおまんこは世界で一番可愛いから」": "「因为切卡的小穴是全世界最可爱的」",
    "「そういう問題じゃ…ないよ」": "「不是…这种问题啊」",
    "常識の斜め上を迷走する説得に、チェーカは観念したらしい。": "面对这种偏离常理的劝说，切卡似乎已经放弃了抵抗。",
    "「あ、濡れてるね。\n　やっぱり恥ずかしがってるってこと？」": "「啊，湿了呢。\n　果然还是在害羞吗？」",
    "「もう…やだ」": "「真是…够了」",
    "チェーカもなかなか大変な生活を送っているようだ。": "看来切卡也过着相当不容易的生活。",
    "「まず、お察しの通り倉庫を焼いたのは私です」": "「首先，正如您所料，烧毁仓库的是我」",
    "…お察しの通り、とセスは言った。": "…「正如您所料」，塞斯说道。",
    "セスは、自分が倉庫での悪行を見たことを知っている。": "塞斯知道，自己目睹了他在仓库的恶行。",
    "それは確信していたから、今更驚かないし、セスだって平然としている。": "这一点我早已确信，所以现在并不惊讶，塞斯也显得很平静。",
    "さっきの駅前の一件からすると、倉庫の焼き討ちは領軍絡みらしい。": "从刚才车站前的事件来看，仓库纵火似乎与领軍有关。",
    "やっぱり目当ては相場の吊り上げでなかったということだ。": "果然目标并不是哄抬市价。",
    "単純な金目当てでなくてよかった…そんな訳はない。\n領軍絡みとなれば、どんな事情にしたって碌でもないことだけは確実だからだ。": "不是单纯的图财就好…怎么可能。\n既然涉及领軍，无论是什么情况，肯定都不会是什么好事。",
    "「辺境伯が企てていた王国への反乱を潰すためでした」": "「这是为了粉碎边境伯爵策划的对王国的叛乱」",
    "「王国への反乱？」": "「对王国的叛乱？」",
    "予想通り、飛びっきりの碌でもなさ。": "果然如预料般，是极其糟糕的情况。",
    "思わず聞き返してしまう。": "我不由得反问。",
    "「かねてから辺境伯は王国からの独立を企んでいたのでしょう。\n　その意味で、東部国境警備連隊の戦線投入は千載一遇の好機でした」": "「想必边境伯爵早就图谋从王国独立吧。\n　从这个意义上来说，东部国境警备连队投入战线是千载难逢的好机会」",
    "確かに、東部国境警備連隊は辺境伯領における「王国の保険」としての立場もあった。": "确实，东部国境警备连队在边境伯爵领也承担着「王国保险」的立场。",
    "「東部山脈を塞いでしまえば、王国も手出しできませんからね」": "「只要封锁东部山脉，王国也就无法插手了」",
    "セスが言っているのは、東部国境警備連隊の戦線投入が生んだ王国の戦力的空白のこと。\n領内に敵がいなければ、守るのは東部山脈だけでいい。": "塞斯说的是东部国境警备连队投入战线造成的王国战力空白。\n如果领内没有敌人，只需要防守东部山脉就行。",
    "「辺境伯は、閲兵式で集めた領軍で東部山脈を封鎖する計画でした」": "「边境伯爵计划用阅兵式集结的领軍封锁东部山脉」",
    "東部山脈は天然の要害で、通行可能なルートは限られている。": "东部山脉是天然屏障，可通行的路线十分有限。",
    "領軍が山脈にある街道を封鎖してしまえば、王国軍も容易には戻れない。": "只要领軍封锁山脉中的通道，王国军也难以轻易返回。",
    "…なんということだ。": "…这真是…",
    "「それには反王国勢力も関与を？」": "「难道反王国势力也参与其中？」",
    "「いえ、あれは王国の派兵要請を断るための辺境伯のでっちあげです」": "「不，那是边境伯爵为拒绝王国派兵要求而编造的借口」",
    "領軍の反王国勢力に対する取締りは一向に成果がなかった。\nその割にチラシなど活動のアピールが目立ったことも、それなら説明が通る。": "领軍对反王国势力的取缔始终未见成效。\n与之相对的是传单等宣传活动却格外醒目，这么解释就说得通了。",
    "まさか…。": "难道…",
    "「辺境商会が買い占めていた食料は、その計画のためだったということですか？」": "「边境商会囤积的粮食，就是为了这个计划准备的？」",
    "「ええ。": "「好的。",
    "そこが計画の弱点でした」": "这正是计划的弱点所在」",
    "セスが自分に打ち明けた理由が判ってきた。": "我逐渐明白塞斯向我坦白的缘由了。",
    "自分は商品取引所の王国官吏。\nセスの「商会の会頭」という立場は偽装で、実態は王国の工作員ということだ。": "我是商品交易所的王国官吏。\n塞斯「商会会长」的身份是伪装的，实际上是王国特工。",
    "反乱の阻止なら強行手段も止む無しだし、自分に接触してきたのは王国絡みだからか。": "若是为了阻止叛乱，采取强制手段也情有可原，他接触我果然是与王国有关。",
    "ただ、セスの言い分だけで、すんなり受け止める訳にはいかない。": "不过，仅凭塞斯的一面之词，我不能轻易全盘接受。",
    "なにしろ反乱を潰すなら、辺境伯の暴発を待たなくたってよかったはずだから。": "毕竟要镇压叛乱的话，本不必等待边境伯爵贸然行动。",
    "東部国境警備連隊の移動が辺境伯の蜂起を招くなら、それを取りやめるだけで済む。\nなにより叛意が確かなら、王国への通報が先に決まっている。": "如果东部国境警备连队的行动会引发边境伯爵起事，只需取消行动即可解决。\n更重要的是若叛意属实，理应优先向王国通报。",
    "穏便な手段を避けてまで、倉庫を焼くという強硬手段に訴える意味がない。": "没必要刻意避开温和手段而采取烧毁仓库的强硬措施。",
    "これではまるで辺境伯の暴発を待ち構えていたみたいだ。": "这样简直就像在等着边境伯爵失控爆发似的。",
    "「辺境伯に独立されても困りますが、失脚されても困るんですよ」": "「虽然边境伯爵独立会让我们困扰，但他垮台同样令人为难」",
    "「誤解があるようですが、私は王国の手の者ではありません」": "「看来您有所误解，我并非王国方面的人」",
    "王国じゃなかったら、なんなんだ？": "不是王国的人，那又是什么来头？",
    "「ところで、私は未来を見ることができます。\n　ジョフさんとは逆ですね」": "「顺便说一句，我能够预知未来。\n　和乔夫先生正好相反呢」",
    "こともなげに言う。": "轻描淡写地说道。",
    "相手が自分じゃなかったら、正気を疑われるところだ。": "若对方不是自己，恐怕会被怀疑神志不清。",
    "「…自分以外にいるとは思っていませんでした」": "「…没想到除我之外还有其他人」",
    "だからといって、同胞よ！なんて抱き合う趣味はない。": "话虽如此，并没有兴趣与同胞相拥高呼\"同志啊！",
    "「セスさんの他にもいるんですか？」": "「除了塞斯先生之外还有其他人吗？」",
    "「普通の人間にない能力という意味なら、そうですね」": "「若是指普通人所不具备的能力，确实如此」",
    "普通の…人間？": "普通…人类？",
    "「…ただ、川より西で会ったのはジョフさんが初めてです。\n　あと、似たような能力同士、セスと呼び捨てで結構ですよ」": "「…不过在河西岸遇到的人当中，乔夫先生是第一个。\n　另外，同为特殊能力者，直接叫我塞斯就好」",
    "…川？\n頭に地図を思い浮かべる。": "…河？\n脑海中浮现出地图",
    "「それならわたしもジョフで構いません。\n　ただ、川というと？」": "「那您也叫我乔夫即可。\n　不过您刚才说的河是指？」",
    "「東の大河ですね」": "「是东边的大河呢」",
    "何を言っているんだ？": "他在说什么啊？",
    "「大河より東というと大森林ですよ」": "「大河以东可是大森林啊」",
    "開拓は大河で止まっているし、大森林は人が住めるような場所じゃない。": "开拓区域到大河就终止了，大森林根本不是人能居住的地方",
    "「大河の東に国があるんですよ。\n　私はそこから来ました」": "「大河东边确实有个国家。\n　我就是从那里来的」",
    "おもわずセスの言葉を確かめてしまう。": "我不由得确认起塞斯的话语",
    "「大森林に国が？」": "「大森林里有国家？」",
    "「ええ」": "「是的」",
    "嘘じゃ…ない？": "这该不会是…说谎？",
    "「…初耳ですが」": "「…第一次听说」",
    "「今ではおとぎ話ですけどね」": "「虽然现在已成童话故事了」",
    "大森林地帯にまつわるおとぎ話といえば…。": "说到与大森林地带相关的童话…",
    "「獣が人を攫う、あれですか？」": "「是野兽掳走人类的那个吗？」",
    "改めてセスの顔を見ても、真顔だ。": "重新审视塞斯的表情，他依然一脸严肃",
    "「…揶揄ってるんですか？」": "「…您是在讽刺吗？」",
    "「いいえ、倉庫でわたしの仲間を見たでしょう？」": "「不，您在仓库里见过我的同伴了吧？」",
    "幻影に映った、セス以外の妙な風体の一党を思い出す。": "回想起幻影中显现的、除塞斯外那群衣着奇特的人",
    "「わたしたちの能力はその国、ビースタンに由来するものです」": "「我们的能力都源自那个国家—比斯坦」",
    "わたし「たち」？": "我「们」？",
    "それに、ビースタン…？": "而且，比斯坦…？",
    "セスと歩いているうちに日が暮れる。": "与塞斯同行时天色渐暗",
    "それはともかく。": "先不说那个。",
    "ビースタン…？": "比斯坦…？",
    "そんな国の名前なんて聞いたこともない。": "从未听说过这样的国名",
    "野獣を意味する言葉を国名に掲げるのも奇妙だ。": "用意为\"野兽\"的词语作为国名也很奇怪",
    "…ただ。": "…但是",
    "自分に能力がなかったら、セスの話も冗談にしか思えなかっただろう。": "如果自己没有特殊能力，恐怕只会把塞斯的话当成玩笑吧",
    "だけど、二人の間にあるのは、互いの能力という嘘みたいな現実だ。": "然而横亘在两人之间的，是彼此拥有的特殊能力这如梦似幻的现实",
    "だから、セスの話を信じるしかない。": "所以，只能选择相信塞斯的话",
    "「ビースタンは国といっても、まだ産声をあげたばかりなんです」": "「虽说比斯坦是个国家，但也不过是刚呱呱坠地的新生儿」",
    "「体制も確立してませんし、領軍に討伐されてはひとたまりもないでしょう」": "「体制尚未确立，若是遭到领军的讨伐恐怕不堪一击吧」",
    "…それは国と言えるのか？": "…这真的能称之为国家吗？",
    "「おとぎ話の怪物が事実なら、到底人間が敵う相手ではなさそうですが？」": "「如果童话里的怪物真实存在，人类根本不可能与之抗衡吧？」",
    "「個々としてはそうかもしれませんけどね。\n　数の問題もありますし、闇夜で人を襲うのと正面切った戦争では訳が違いますよ」": "「单一个体或许确实如此。\n　但还要考虑数量问题，在暗夜袭击人类与正面战争完全是两码事」",
    "「だからこそ、東部山脈から大河まで開拓されてしまったということなんです」": "「正因如此，从东部山脉到大河的区域才会被开垦殆尽」",
    "森林を開拓して成った辺境伯領が、人間の優位の証拠ということか。": "通过开拓森林形成的边境伯爵领，就是人类占据优势的证明吗？",
    "「セスは…いや、ビースタンは開拓を止めたいということですか。\n　しかし、それと辺境伯の独立は…」": "「塞斯…不，比斯坦是想要停止开拓吗？\n　但这与边境伯爵的独立…」",
    "言いさして気付く。": "说到一半突然意识到",
    "辺境伯と対峙するなら、ビースタンは王国と手を組むべきだ。": "若要与边境伯爵对抗，比斯坦应该与王国联手",
    "これが敵の敵は味方という考え方。": "这就是所谓\"敌人的敌人就是朋友\"的思路",
    "ただし、それはビースタンの実力が辺境伯に比肩するのが条件になる。": "但前提是比斯坦的实力能与边境伯爵相抗衡",
    "セスが言うには、ビースタンは領軍への劣勢を自覚している。": "据塞斯所说，比斯坦自觉在对抗领军方面处于劣势",
    "それなら、王国に叛意を抱く辺境伯を強請るほうが利があるということだ。": "既然如此，不如去要挟对王国有叛意的边境伯爵更为有利",
    "当然、辺境伯を脅すなら独立が成ってからでは遅い。": "当然，若要威胁边境伯爵，必须赶在其独立成功之前",
    "これが独立計画の弱点を襲った顛末か。": "这就是袭击独立计划弱点的始末吗？",
    "信じ難くても、話に齟齬がないのは真実味がある。": "虽然难以置信，但叙述没有矛盾之处反而显得真实。",
    "ただ、セスと自分の接点は能力だけにある訳でもない。": "不过，塞斯与自己的交集并不仅限于能力。",
    "「それでは、ミラのことは？」": "「那么，米拉的事情呢？」",
    "「わたしの欲がないとは言いません」": "「我并非说自己没有私欲」",
    "「ただ、それがジョフさんの望みが叶う未来でした」": "「只是那恰好是实现乔夫先生期望的未来」",
    "自分の望みを叶えて、セスに何の利益があるんだろう。": "实现我的愿望，对塞斯究竟有什么好处？",
    "壮大な計画を、王国官吏の一個人がどうこうできるとは思えない。": "如此宏大的计划，不觉得单凭一个王国官吏就能左右。",
    "「それがジョフさんを同胞として、我々にお迎えする方策ということです」": "「这就是将乔夫先生作为同胞迎入我们阵营的方法」",
    "てっきり王国官吏の立場目当てと思っていたら…同胞？": "原本以为是冲着王国官吏的职位而来…同胞？",
    "能力がビースタンに由来するという話は聞いたけど、親戚に野獣はいない…はず。": "虽然听说过能力源自比斯坦的说法，但我的亲戚里应该没有野兽…",
    "どっちかといえば、ガフのほうが野獣じみて…。": "要说的话，加夫反而更像个野兽…",
    "まさか、ガフ…も？": "难道说，加夫…也？",
    "「一度に理解できる話でないことはわかっています。\n　今日はお話を聞いてもらっただけで十分ですよ」": "「我明白这不是能立刻理解的事情。\n　今天只要您愿意倾听就足够了」",
    "「今日来たのは、未来を見たからですか？」": "「今天前来，是因为预见了未来吗？」",
    "そうでなかったら、あの時間に駅で待っているのはおかしい。": "否则在那个时间点等在车站就太奇怪了。",
    "「そういうことです。": "「正是如此。",
    "お話しなければ、多分望ましくない結果になっていたでしょう」": "如果不说出来的话，大概会导致不尽人意的结果吧」",
    "…あのことか。": "…是指那件事啊。",
    "能力を持ったもの同士じゃなかったら、こんな話を理解できるはずがない。": "若非能力者之间，根本不可能理解这样的对话。",
    "「さて、他の用事も立て込んでいるので、今日のところはこれで失礼します」": "「那么，我还有其他事情要处理，今天就先告辞了」",
    "セスは足早に歩き去っていってしまった。": "塞斯快步离开了。",
    "用件が済ませて早々に切り上げるのは、未来が見える故の性質なんだろう。": "办完事就立刻结束对话，这大概是因为能预知未来而形成的性格吧。",
    "短い時間だったのに、セスの話は自分が混乱するには充分だった。": "虽然时间短暂，但塞斯的话已足够让我陷入混乱。",
    "酒場のドアに手を掛けようとしたところで、背後から声が掛かる。": "正当我准备推开酒馆门时，身后传来呼唤声。",
    "「ゆっくりお話しできたらいいんですが、今は時間がありません」": "「本想好好聊聊，但现在时间不够」",
    "「店はまた今度にしましょう」": "「店铺还是改日再去吧」",
    "3月第3週。\n朝晩はともかく日中は温かくなってきた。": "3月第3周。\n早晚姑且不论，白天已经暖和起来了。",
    "書類を手繰っていれば領内の状況がよく判る。": "翻阅文件就能清楚了解领地状况。",
    "ここは王国の東端にあたる辺境伯領。": "这里是王国东端的边境伯爵领。",
    "立ちはだかる東部山脈は、長く王国の東方への領域拡大を拒んできた。\n数世代前にこれを越えるルートが発見されて開拓が始まり、それが現在の辺境伯領となる。": "横亘的东部山脉长期阻挡着王国向东扩张领土。\n数代前发现穿越山脉的路线后开始开拓，形成了现在的边境伯爵领。",
    "辺境伯領全域が開拓の成果なので、他の諸侯領に比べると帰属意識が王国というより自領に向\nいているのが特徴的といえるかもしれない。": "由于边境伯爵领全域都是开拓成果，与其他诸侯领相比，\n其特点可以说是归属意识更倾向于自家领地而非王国。",
    "一方の王国は、地理的に外敵のない辺境伯領を後背地と見做している。": "而王国方面，则将这个地理上无外敌的边境伯爵领视为后方根据地。",
    "そのため富を攫うばっかりだと、王国に反感を持つ者も少なくない。": "因此不少人认为王国只是在不断掠夺财富。",
    "辺境伯領の産業は農業が主で、王国の食糧事情は辺境伯領に掛かっているといっていい。": "边境伯爵领的主要产业是农业，可以说王国的粮食供应依赖于边境伯爵领。",
    "王国機関の商品取引所が取引を管理するのはこのためだ。": "王国机构的商品交易所管理交易正是出于这个原因。",
    "この数か月は食料品価格の微増が続いている。\n今のところ何かの兆候ではなさそうだが、原因を探っておく必要があるかもしれない。": "这几个月食品价格持续微涨。\n目前看来似乎不是某种征兆，但或许有必要调查一下原因。",
    "ドアを開けた先にはミラ。": "打开门后是米拉。",
    "いつも通り、自分が帰る時間に合わせて夕食の支度をしてくれている。": "和往常一样，她在我回家的时间准备好了晚餐。",
    "「ただい…」": "「我回…」",
    "裸！？": "裸体！？",
    "「あ、おかえりー！」": "「啊，欢迎回来ー！」",
    "おっぱい！": "胸部！",
    "「おかえり…？」": "「欢迎回来…？」",
    "「おっぱい！」": "「胸部！」",
    "「今のナシ。\n　…ただいまー！」": "「刚才的不算。」\n　…我回来了ー！」",
    "「お、おかえり…？」": "「欢、欢迎回来…？」",
    "勢いに押されてミラがポカンとしている。\nとりあえず強引に乗り切った。": "被气势压倒的米拉愣在原地。\n总之先强行蒙混过关了。",
    "今のは幻影じゃなく、疲れからくる幻覚だったのかもしれない。\n何せ今週は倉庫の調査から村での徹夜、セスの話に至るまで出来事が多すぎた。": "刚才的或许不是幻影，而是疲劳产生的幻觉。\n毕竟这周从仓库调查到村里的通宵，再到塞斯说的事，实在发生了太多。",
    "テーブルについて夕食を待つ。": "在餐桌前等待晚餐。",
    "そういえば…幻影でミラが言っていたことを思い出す。": "说起来…回想起在幻影中米拉说过的话。",
    "他の人とする？\n…無理強いはしない？": "要和其他人做吗？\n…不会强迫你？",
    "すごく、嫌な予感がする。": "有种非常不祥的预感。",
    "「…ョフ？」": "「…约夫？」",
    "…大丈夫？」": "…没事吧？」",
    "いつの間にか、ミラが席についていた。": "不知不觉间，米拉已经坐在座位上了。",
    "「あ、うん。": "「啊，嗯。",
    "ちょっと考え事してて」": "「稍微想点事情」",
    "「なんだか随分疲れてるみたいだけど、大丈夫？」": "「看你好像相当疲惫的样子，没事吧？」",
    "「あー…、うん。\n　今週はちょっと忙しくて」": "「啊—…嗯。\n　这周有点忙」",
    "…倉庫でセスの悪さを暴いたり、村で窓からミラを覗いたり。": "…在仓库揭穿塞斯的恶行，在村里从窗外偷看米拉。",
    "「おつかれさまだったんだね」": "「真是辛苦了呢」",
    "「じゃ、一緒にお風呂入ろ？」": "「那，一起洗澡吧？」",
    "やったぁ！": "太好啦！",
    "「あ、先に湯船に入ってていいよ」": "「啊，你可以先泡进浴缸哦」",
    "「ガン見されてると脱ぎづらいんだけど？」": "「被直勾勾盯着的话会不好意思脱衣服的？」",
    "「お構いなく」": "「请别在意」",
    "「わたしが構うの」": "「我偏要在意」",
    "「あれ？": "「哎呀？",
    "紐、結んでないの？」": "绳结，没系好吗？」",
    "「しててほしい？」": "「希望我系上吗？」",
    "「そういう訳じゃないけど」": "「倒也不是这个意思…」",
    "「最近は、しなくても…大丈夫になってきたし」": "「最近就算不系也…已经没关系了」",
    "「大丈夫…って？」": "「没关系…是指？」",
    "「紐で意識しなくても大丈夫…ってこと、かな？」": "「意思是不用系绳带也能保持清醒…吗？」",
    "紐は、セスの印。\nそれを結わえていることで、セスを意識すると言っていた気がする。": "绳带是塞斯的印记。\n记得你说过系着它能时刻意识到塞斯的存在",
    "紐で意識しなくても、ということは。": "所谓不需要绳带也能保持意识。",
    "紐がなくても意識している、ということ。": "也就是说即使没有绳带也始终记挂着。",
    "「ふーぅ」": "「呼—」",
    "「ホントにクタクタだったんだね。\n　おつかれさま」": "「看来真是累垮了呢。\n　辛苦你了」",
    "「あー…、うん」": "「啊—…嗯」",
    "ミラの滑らかな肌に触れながら湯に浸かるのは、具現化した幸福の一つだ。\n疲れも思考もなにもかもが解けてゆく。": "一边触碰着米拉光滑的肌肤一边泡澡，堪称具象化的幸福。\n疲惫与思绪全都逐渐融化消散",
    "「セスと、どう？」": "「和塞斯，怎么样？」",
    "しまった！": "糟了！",
    "気が緩み過ぎて口が滑った。": "太过放松说漏嘴了。",
    "「どうって…」": "「怎么样是指…」",
    "「…普通？」": "「…就普通那样？」",
    "耳元で聞こえるミラの困惑した声が心地よく響く。": "耳边传来米拉困惑的声音，听起来很舒服。",
    "「最初はね…そういうことは考えないようにしてたの。\n　仕事でエッチするだけって割り切ってたから」": "「一开始呢…我尽量不去想那些事。\n　因为我一直告诫自己这只是工作性质的情爱」",
    "「だけど、だんだん、セスのことが気になるようになった…と思う」": "「但是渐渐地，我开始在意起塞斯了…我想」",
    "「わたしのことどう思ってるのかな、とか。\n　喜ばせてあげたいなって思ったり」": "「会想他到底是怎么看我的呢。\n　也会想着要让他开心」",
    "「ヨウセがチェーカと付き合った時、ちょっとだけ寂しかったんだ」": "「洋瀬和切卡交往的时候，我稍微感到有点寂寞」",
    "「あの時は、割り切ってるつもりだったんだけど」": "「那时候我还以为自己能保持清醒的」",
    "「…ジョフ？」": "「…乔夫？」",
    "「いっぱいエッチしたら…後から心が追い付くことって、あると思う？」": "「你觉得…如果做了很多次之后，心会不会后来才跟上呢？」",
    "ミラは自分を喜ばせようとして言っている訳じゃない。": "米拉并不是为了讨好我才这么说的。",
    "その言葉は本心から来ている。": "那些话是发自真心的。",
    "それは、セスに心寄せつつあるということ。": "这意味着她对塞斯产生了感情。",
    "その夜は幻影の件をミラに尋ねることも忘れて、泥のように眠り込んでしまう。": "那天晚上我忘了问米拉关于幻影的事，像烂泥一样沉沉睡去。",
    "ミラを抱かずに寝たのは何週間ぶりだっただろう。": "已经好几周没有不抱着米拉睡觉了。",
    "朝、隣のベッドから微かな衣擦れの音がする。": "早晨，从旁边的床上传来细微的衣服摩擦声。",
    "ミラが起きたらしい。": "看来米拉已经醒了。",
    "ベッドから起き出すミラを寝ぼけ眼で眺める。": "睡眼惺忪地看着米拉从床上起身。",
    "…朝から眼福だ。": "…一大早就有眼福。",
    "が、まだ眠い。": "但是还很困。",
    "再び衣擦れの音。": "再次传来衣服摩擦的声音。",
    "着替えを見たい気持ちは、眠気を上回る。": "想看她换衣服的念头战胜了睡意。",
    "さっき見た時は…。": "刚才看的时候…。",
    "…シャツを着ていた気がする。": "…我记得她穿着衬衫。",
    "が、寝ぼけ眼だったし見間違えかもしれない。": "不过，当时睡眼惺忪可能看错了。",
    "ただ、裸のまま何をしているんだろう？": "只是，光着身子在做什么呢？",
    "ぼんやり考えていると、再び眠気に襲われる。": "迷迷糊糊想着时，困意再次袭来。",
    "ミラは着替えを終えたらしい。": "米拉似乎已经换好衣服了。",
    "寝室を出てゆくミラを見送りながら、再び眠りにおちていく。": "目送米拉走出卧室，我再次沉入梦乡。",
    "次に目覚めた頃には、もう日が高く昇っている。\nどれだけ寝ていたんだろう。": "再次醒来时，日头已高悬空中。\n到底睡了多久啊。",
    "とにかく起き出さないと。": "总之得先起床。",
    "廊下には食欲をそそる香りが漂っている。": "走廊飘来勾起食欲的香气。",
    "急に腹が空腹を訴え出す。": "肚子突然开始咕咕作响。",
    "「あ、起きたんだ？」": "「啊，醒了吗？」",
    "キッチンで調理していたミラが振り返る。": "正在厨房做饭的米拉回过头来。",
    "「おはよー」": "「早啊~」",
    "「おはよ！\n　もうお昼だから変な感じだけど」": "「早上好！\n　不过现在都是中午了感觉有点怪呢」",
    "「起こそうかなって思ったんだけど。\n　こんな時間まで寝てるなんて、やっぱり疲れてたんだね」": "「刚才还在想要不要叫醒你。\n　能睡到这个时间，果然还是太累了吧」",
    "若い頃は徹夜でミラを覗いても何ともなかった。\nあれから何年も経ったのに、未だにミラを覗いている。": "年轻时通宵偷看米拉也完全没事。\n这么多年过去，我仍在偷看米拉。",
    "変わったのは衰えた身体だけだ。": "改变的只有这副衰老的身体。",
    "「いや、心配かけてごめん」": "「不，让你担心了真抱歉」",
    "「ううん。元気になったらそれでいいの。\n　今お昼作ってるから、間に合ってよかった！」": "「没事。只要恢复精神就好。\n　现在正在做午饭，赶上了真好！」",
    "「寝すぎて腹ペコだよ」": "「睡太久肚子饿扁了」",
    "「昨日もすぐに寝ちゃったもんね？」": "「昨天也是倒头就睡了呢？」",
    "…言外の圧を感じる。": "…感受到言外之意的压力。",
    "昼食を済ませると、もう家を出る時間になっている。": "用完午餐后已到出门时间。",
    "「それじゃ、そろそろ出るよ。\n　…今週はなにもできなくてごめん」": "「那我们就准备出发吧。\n　…这周什么都没能陪你，对不起」",
    "帰ってきてしたことといえば、風呂と睡眠、後は昼食を食べただけだ。": "回家后做的事只有洗澡睡觉，再就是吃了顿午饭。",
    "お仕事が忙しかったんだから気にしないで」": "「工作这么忙不用在意啦」",
    "今日は用事があるからお見送りができないんだ」": "「今天有事要办没法送你出门了」",
    "「毎週見送ってくれなくても大丈夫だよ？」": "「不用每周都特地送我啦？」",
    "誤解された雰囲気。": "感觉被误会的气氛。",
    "「あ、そういう意味じゃなくて」": "「啊，我不是那个意思」",
    "「へーぇ…？」": "「嘿～…？」",
    "間違えた。\n正しい答えは…。": "说错了。\n正确答案是…。",
    "「可愛い奥さんに見送ってもらえなくて残念です！」": "「不能让可爱的妻子送行真是太遗憾了！」",
    "「だよね！\n　じゃあ、寂しい？」": "「对吧！\n　那你会寂寞吗？」",
    "「寂しくて堪りません！」": "「我寂寞得不得了！」",
    "「しょーがないなー！\n　じゃあ寂しんぼのジョフちゃんに、行ってらっしゃいのキスしてあげないとねー？」": "「真拿你没办法啊！\n　看来得给怕寂寞的乔夫小朋友一个送行之吻才行呢？」",
    "ひどい茶番だ。": "真是场拙劣的闹剧。",
    "でも。": "不过。",
    "無言で見つめあうだけで、抱き合う呼吸はぴったり合っている。": "只是默默相视，拥抱的节奏却完美契合。",
    "軽く唇を重ねる優しいキス。": "轻轻相叠的温柔亲吻。",
    "これもまた具現化した幸福の一つだった。": "这也是具象化的幸福之一。",
    "馬車の時間もあるので長居はできないが、なんとなく家に帰ってみる。": "因为马车时间有限不能久留，却莫名想回家看看。",
    "…ミラの姿はない。": "…没有米拉的身影。",
    "目の前にミラが映る。": "眼前映出米拉的身姿。",
    "器用に背中に手を回した手でコルセットを外して…。": "灵巧地用绕到背后的手解开束腰…。",
    "外したコルセットを片手にミラが廊下を歩いていく。": "米拉单手拎着解开的束腰走过走廊。",
    "もちろん、家でコルセットを外したところで別にどうということもない。": "当然，在家里解开束腰本身并没什么特别。",
    "微かな鼻歌が聞こえる。": "能听到轻微的哼歌声。",
    "足取りも軽くミラは上機嫌らしい。": "米拉步伐轻快，似乎心情很好。",
    "なにかいいことがあるのかな？。": "是有什么好事吗？。",
    "「んっふふーん！」": "「嗯呼呼～！」",
    "部屋に入った途端、ミラの鼻歌が聞こえる。": "刚进房间就听见米拉的哼歌声。",
    "「ふっふーん！」": "「呼～哼！」",
    "これは、チャンス！": "这是，机会！",
    "「んーふっ…？」": "「嗯呼…？」",
    "おっぱい、カモン！！": "胸部，来吧！！",
    "あ、バレた。": "啊，被发现了。",
    "「ジョ…ジョフ！？」": "「乔…乔夫！？」",
    "「行ったんじゃなったの？」": "「你不是已经走了吗？」",
    "「そうだけど。": "「是走了没错。",
    "…ミラはなにしてるの？」": "…米拉你在做什么？」",
    "「なにしてる…って。\n　その…き、着替え…？」": "「做什么…这个。\n　那个…在，在换衣服…？」",
    "なんで疑問形なんだろう。": "为什么要用疑问句呢。",
    "「ジョフは何してるの？」": "「乔夫你在做什么？」",
    "「着替えを見てるんだけど」": "「我在看换衣服」",
    "…見ている間は着替えてくれなそうな雰囲気だ。": "…看这氛围似乎不会在我看着的时候换衣服了。",
    "「え、えへへ」": "「诶，诶嘿嘿」",
    "笑って誤魔化してみる。": "试着用笑声蒙混过关。",
    "ぶらぶらと駅に向かう。\n領軍の検問はなくなったから、駅馬車の時間は心配ない。": "悠悠哉哉地走向车站。\n因为领军的检查站撤除了，不用担心驿站马车的班次。",
    "家でたっぷり眠ったから、体調も万全だ。": "在家里睡饱了，身体状况万无一失。",
    "「おーい…ジョフぅ！」": "「喂～…乔夫！」",
    "自分を呼ぶ声がする。": "听见有人呼唤自己。",
    "追いかけてきたのはバックだ。": "追上来的是巴克。",
    "「いつも駅にいるのに、ここで会うのは珍しいね」": "「你平时都在车站，在这里见到还真少见呢」",
    "「いやあ厄介ごとでね！\n　今日は街道の様子がおかしいんだ」": "「哎呀遇到点麻烦事！\n　今天大道上的情况有点奇怪」",
    "「検問がなくなったのに？」": "「不是已经撤除检查站了吗？」",
    "「このところ、おかしなことばっかりさ。\n　じゃあ、急ぐから失礼するよ」": "「最近净是怪事。\n　那么，我有急事先告辞了」",
    "「ああ。引き留めて悪かったね」": "「啊。耽误你时间真不好意思」",
    "慌ただしい様子でバックが傍らをすり抜けていく。": "巴克步履匆忙地从旁擦身而过。",
    "普段はのんびりとしたバックが随分慌てているらしい。": "平时悠闲的巴克似乎相当着急。",
    "なにがあったんだろう。": "发生什么事了。",
    "駅前でバックと領軍の兵士が押し問答をしている。": "站前巴克正与领军的士兵争执不休。",
    "「こっちも仕事があるんだから、街道を塞がれたら困るって！」": "「我们也有工作要忙，道路被堵住会很困扰的！」",
    "「駅は王国の管轄って、知らない訳じゃないだろ？」": "「车站归王国管辖，你不可能不知道吧？」",
    "「それは…知ってますけど、こっちも命令なんで…。\n　とにかく、協力をお願いします」": "「那个…我知道，但我们也是奉命行事…。\n　总之，请您配合」",
    "「バック…？」": "「巴克…？」",
    "ああ、ジョフ」": "「啊，乔夫」",
    "振り返ったバックの顔が険しい。": "转过头的巴克表情严峻。",
    "「いやあ参ったよ！」": "「哎呀真是够呛！」",
    "「また領軍さんが、ね！\n　領都の閲兵で集まったのが大急ぎで帰るって、街道を塞いでるんだ」": "「又是领军大人干的好事！\n　领都阅兵集结的部队正急着回去，把道路全堵住了」",
    "半ばドアを塞いでいる兵士への嫌味らしい。\nオマケに大袈裟な溜息まで。": "这话像是说给半挡着门的士兵听的讽刺。\n还附带夸张的叹息。",
    "「おかげで街道が滅茶苦茶でね。\n　駅馬車は日が暮れるぐらいになるかもしれない」": "「搞得整条路乱七八糟。\n　驿站马车可能要等到天黑才能出发」",
    "「誰かさんのせいでね！」": "「都是某位大人物的功劳呢！」",
    "バックにしては珍しい剣幕だ。": "这对巴克来说算是罕见的激动态度。",
    "「まあ、そんな訳でね。\n　ここで待つぐらいなら一度家に帰ってまた来たほうがいいよ」": "「总之情况就是这样。\n　与其在这里干等，不如先回家再来比较好」",
    "駅舎にも入れなさそうだし、駅前でぼんやりしてても仕方がない。": "看来也进不了车站，在站前发呆也无济于事。",
    "バックの勧め通り一旦帰るか、どこかで幻影でも探してみることにしよう。": "按照巴克的建议先回去一趟，或者试着在什么地方找找幻影吧。",
    "夕陽の木漏れ日が視界を優しげな橙色に染めている。": "夕阳透过树叶的缝隙将视野染成柔和的橙色。",
    "日曜日の夕方、村にいることは滅多にない。": "周日的傍晚，我很少会待在村里。",
    "時間帯が違うだけなのに、見慣れた景色を新鮮に感じてしまう。": "仅仅因为时间段不同，熟悉的景色竟显得格外新鲜。",
    "せっかく景色を楽しんでいたところに、幻影の視界が広がってゆく。": "正当我沉浸于欣赏景色时，幻影的视野逐渐扩散开来。",
    "前方にセス。\n歩く方向は住宅区画。": "前方是塞斯。\n前进方向是住宅区。",
    "猛烈に嫌な予感がする。": "涌起强烈的不祥预感。",
    "セスの姿が自宅前のウッドデッキにある。": "塞斯的身影出现在家门前的木质露台上。",
    "真っ直ぐに自宅へ。": "笔直朝自家走去。",
    "なんの遠慮もなくドアを開けるセス。": "塞斯毫不客气地推开了门。",
    "自分の家なのに、まるで我が物顔だ。": "明明是我家，却表现得像主人一样。",
    "嫌な予感は、大抵当たる。": "不祥的预感，往往都会应验。",
    "陽も沈み、あたりを闇が包み始めている。": "太阳西沉，黑暗开始笼罩四周。",
    "ドアに手を掛ける。": "将手搭在门上。",
    "セスが入ってから時間は経っていない。\nまだ間に合う。": "塞斯进去后还没过多久。\n还来得及。",
    "まず、困り顔を作って、それからドアを開ける。": "先摆出困扰的表情，然后打开门。",
    "それから…。": "接着…。",
    "ちょっと驚きながら迎えたミラに、馬車が来ないから帰ってきたとぼやくだけでいい。\nあとは、偶然来ていたセスに驚いてみせようか。": "只要对略显惊讶迎接的米拉抱怨说马车没来就回来了就好。\n接下来，要对着偶然来访的塞斯表现出惊讶吗。",
    "「お店もこんな感じでいいの…かな？」": "「店铺这样布置应该可以…吧？」",
    "ドアの向こうから聞こえた声に立ち止まる。": "因门对面传来的声音而停住脚步。",
    "足音を忍ばせてドアから離れる。": "屏息敛声地远离门扉。",
    "窓から家の様子を伺ってみる。": "从窗户窥探家中情况。",
    "情けないことをしている自覚はあるけど、自分の家を覗いて咎められる筋合いはない。": "虽然意识到自己做了没出息的事，但偷看自己家并没有被责备的道理。",
    "胸を晒したミラがセスを迎えている。": "敞露胸部的米拉迎接塞斯。",
    "顔を朱に染めているのに、晒した胸を隠そうともしていない。": "虽然脸颊染上了朱红色，却无意遮掩敞露的胸部。",
    "ツンと立った乳首に紐が結わえつけられている。": "挺立的乳头上系着细绳。",
    "「店では紐はいらないよ」": "「在店里不需要绳子哦」",
    "「これはセスをお迎えするときだけ」": "「这个只在迎接塞斯的时候用」",
    "朝、寝ぼけ眼で見たミラの着替えを思い出す。": "回忆起早晨睡眼惺忪时看到的米拉换衣服的情景。",
    "裸の背中を眺めた、あの時。": "那时凝视着她裸露的背部。",
    "シャツを脱いでいたのは、セスを迎えるための紐を結んでいたのだろう。": "脱掉衬衫，大概是为了系上迎接塞斯的绳子吧。",
    "日暮れにやってきた、セス。": "在日暮时分到来的塞斯。",
    "セスを迎える支度を朝からしていたミラ。": "从早晨就开始准备迎接塞斯的米拉。",
    "その意味を考えると、冷えた鉛のように心が沈んでいく。": "一想到这其中的含义，心情就像冰冷的铅块般沉重下去。",
    "「お迎えのキスもね？」": "「还有迎接之吻呢？」",
    "そう言ってセスに抱き着くミラの自然な所作は慣れている。\n見せつけられた二人の関係が心を焦がす。": "说着这话就抱住塞斯的米拉，那自然的动作显得习以为常。\n被展示的两人关系令内心焦灼。",
    "ミラから軽く唇を重ねる。": "从米拉开始轻轻重叠嘴唇。",
    "「最初の頃はキスも嫌がってたのに、変わったね」": "「最初连接吻都讨厌，现在变了呢」",
    "「ジョフが帰ったら、もうセスの愛人さんだし」": "「等乔夫回来，我就是塞斯的情人了」",
    "「おもてなしも、愛人さんらしくしてるだけ」": "「招待方式，也只是像个情人该有的样子」",
    "「ミラがしたいみたいだけど」": "「不过看起来是米拉自己想做的样子」",
    "ミラは何も言わず優しくセスの口を塞ぐ。": "米拉什么也没说，温柔地封住了塞斯的嘴。",
    "ミラの差し入れた舌がセスを甘く舐る。": "米拉探入的舌头甜蜜地舔舐着塞斯。",
    "それは、別れ際に自分と交わしたキスとはまるで違う。": "这与分别时和自己接的吻完全不同。",
    "瞼を閉じてセスを貪っているのは、ミラの姿をした一人の淫らな女だった。": "闭着眼睛贪婪索求塞斯的，是化身为米拉模样的一个淫荡女人。",
    "「キスするの、嫌いじゃないから」": "「接吻…我并不讨厌」",
    "惚けた目でミラが呟く。": "米拉目光迷离地低语。",
    "それは自分には見せないミラの顔。": "那是从不向自己展露的米拉的表情。",
    "他の男に乱れるミラに抱く悔しさと、それを覗く喜び。": "对在其他男人怀中迷乱的米拉感到不甘，却又因窥见此景而喜悦。",
    "あの頃となにも変わっていない。": "和那时相比什么都没变。",
    "込み上げる情動も、最上の欲情も、ミラが他の男と交わることでしか得られない。": "翻涌的情愫也罢，极致的欲念也罢，都只能通过米拉与其他男人交合才能获得。",
    "窓に集中し過ぎて、玄関までやってきていたバックには全然気づかなかった。": "过于专注窗户方向，完全没注意到巴克已经来到玄关。",
    "「馬車が動きだしたから知らせにきたんだ。\n　街に戻るなら、駅で待っててもらっていいかな？」": "\"因为马车要出发了来通知你\n　要回城里的话，能在车站等我吗？",
    "うん、そうするよ」": "嗯，就这么办\"",
    "わざわざ知らせてくれたバックに感謝しなければいけないのに、少し苛立ってしまう。": "本应感谢特地来通知的巴克，却莫名感到些许烦躁。",
    "窓の先ではミラがセスの手を取り…。": "窗外的米拉牵起塞斯的手…",
    "「どうかしたのかい？」": "「怎么了？」",
    "「いや、なんでも…ないよ」": "「不，没什么…」",
    "間の悪さを心の中で嘆く。\n街道を塞ぐ領軍も、気が利かないこと甚だしい。": "在心底叹息时机不巧\n堵塞街道的领軍也实在太不识趣",
    "自宅居間 に幻影が発生しました。": "家中客厅出现了幻影。",
    "普段は閑散とした場所なのに、やけに人が多い。": "平时冷清的地方，此刻却异常拥挤。",
    "見れば、ヨウセの家の窓に男が二人ほど齧りついている。": "望去可见洋瀬家窗边趴着两个男人。",
    "何をしているかは言う間でもない。": "在做什么不言而喻。",
    "ドアに手を掛けた瞬間、横から殺気だった視線を感じる。": "将手放在门上的瞬间，从侧面感受到充满杀气的视线。",
    "視線に目を向けると、窓を覗いていた二人の男が必死のアイコンタクトを送ってきていた。": "朝视线方向望去，发现窥视窗户的两名男子正拼命使着眼色。",
    "不思議と意思が伝わってくる。": "不可思议的是竟能理解他们的意思。",
    "曰く、今いいところなんだから邪魔するな。": "意思是：现在正是关键时刻，别来打扰。",
    "セックス中への乱入にも興味はそそられるが、睦み合う二人に覗く二人、計四人分の恨みを買\nうほどでもない。": "虽然对闯入性爱现场也颇感兴趣，但还不至于想同时招惹\n正在亲热的两人与偷看的两人这四方的怨恨",
    "目線で承諾すると、二人の男は即座に窓に向き合う。\n窓は男二人が頭を寄せ合ってやっとという程度のサイズだ。": "用眼神表示同意后，两名男子立刻重新面朝窗户。\n窗户的尺寸仅够两个男人勉强挤着脑袋窥视",
    "乱入を遠慮したからには、覗く場所を開ける程度の心配りがあってもいいはず。": "既然已经回避了闯入，至少该让出偷看的位置才算体贴。",
    "なのに二人は譲ろうという気配すらなく、窓に齧りついている。": "但两人丝毫没有退让的意思，仍紧贴着窗户。",
    "まったくマナーがなっていない。": "真是毫无礼节。",
    "ヨウセ宅１階 に幻影が発生しました。": "洋瀬宅1层 出现了幻影。",
    "家のなかにはミラが一人。": "家中只有米拉一人。",
    "シャツ一枚のラフな姿だが、どうも挙動がおかしい。": "虽然只随意穿着衬衫，但举止实在奇怪。",
    "身なりを気にするような素振りたが…どういうことだろう。": "似乎在意着衣着…究竟是怎么回事呢。",
    "と、ドアにノックの男が響く。": "这时，敲门声在门上响起。",
    "「セス…？」": "「塞斯…？」",
    "ドアに向かって問いかける。": "朝着门的方向询问道。",
    "「開いてるから、入っていいよ」": "「门没锁，可以进来哦」",
    "ドアに向かって呼び掛けたミラが、シャツの裾に手を掛ける。": "朝着门口呼唤的米拉，将手搭在衬衫下摆上。",
    "ドアを開けた姿を現したのは、セス。": "推开门现身的是，塞斯。",
    "「い、いらっしゃ…い」": "「欢、欢迎光…临」",
    "妙に緊張した声のもとに目を遣って、仰天してしまう。": "视线循着异常紧张的声音望去，不禁大吃一惊。",
    "ミラは着ていたシャツを脱いでおり、上半身は一糸纏わぬ裸…。": "米拉已经脱掉了穿着的衬衫，上半身一丝不挂…",
    "唯一、乳首にはセスの印が結わえ付けられていた。": "唯独乳头上系着塞斯的印记。",
    "ミラがセスの唇を求める。": "米拉渴求着塞斯的嘴唇。",
    "唇を重ね、伸ばした舌を絡めていく。\nミラが情愛の籠ったキスを交わしている。": "双唇相叠，交缠着伸出的舌头。\n米拉正进行着充满爱意的接吻。",
    "慣れたキスの所作に、二人の関係が垣間見える。": "从娴熟的接吻动作中，隐约可见两人的关系。",
    "これは、街道を塞ぐ領軍のせいで馬車に乗れなかった時のこと。": "这是当时因领軍堵塞街道而无法乘坐马车时的事。",
    "バックの勧めで一旦帰って来た時に、窓から覗いた時の光景だ。": "在巴克建议下暂时返回时，从窗外窥见的光景。",
    "現実の出来事では、このあたりでバックが呼びに来た。\n後ろ髪を引かれる思いで駅に向かったことを覚えている。": "在现实事件中，此时巴克前来呼唤。\n记得当时是依依不舍地前往车站的。",
    "「お店の練習でセスを迎えてみたんだけど。\n　お家なのに、すっごい恥ずかしい」": "「试着用店铺练习来迎接塞斯。\n　明明是在自己家，却超级害羞」",
    "「そうだろうね」": "「确实呢」",
    "「裸で給仕するなんて、どう考えたっておかしいのに。\n　男の人って、こういうのが好きなんでしょ？」": "「裸体服务什么的，怎么想都很奇怪吧。\n　但男性就是喜欢这种调调对吧？」",
    "「理解があって助かるよ」": "「你能理解真是帮大忙了」",
    "「昨日ね、帰ってきたジョフがすごく疲れてたの」": "「昨天啊，回来的乔夫看起来特别疲惫」",
    "「元気づけようと思って、一緒にお風呂に入ったんだけど。\n　おっぱい見たらジョフもちょっとだけ元気になったから」": "「我想给他打打气，就一起洗了澡。\n　乔夫看到胸部后稍微精神了点呢」",
    "「なるほどね」": "「原来如此」",
    "「でも、結局そのまま寝ちゃったの。": "「但最后他就这么睡着了。",
    "だから…」": "所以…」",
    "「だから？」": "「所以？」",
    "「わたしも…」": "「我也…」",
    "「こういうこと」": "「像这样」",
    "「ここだと窓から見えるかもしれないけど、いいのかな？」": "「在这里可能会被窗外看见，没关系吗？」",
    "「…いいよ？」": "「…没关系哦？」",
    "「大胆だね」": "「真大胆呢」",
    "「こんなにわたしがよくなるのって、セスだけだから」": "「能让我这么舒服的，只有塞斯你」",
    "「ん…？」": "「嗯…？」",
    "「覗く人がね、セスを羨ましがるって思ったら…ぞくぞくしちゃう」": "「想到偷看的人会羡慕塞斯…我就忍不住兴奋」",
    "「倒錯してるね」": "「真是变态呢」",
    "「変態ちゃんの奥さんだから、このくらい…へっちゃらだよ」": "「因为我是变态的老婆，这种程度…完全没问题哦」",
    "「触られるだけで…軽くイキそう」": "「只是被碰到…就快要高潮了」",
    "「下着もびしゃびしゃだしね」": "「内衣也湿透了呢」",
    "「セスのこと考えて待ってたから…頭が緩んじゃってるかも」": "「因为想着塞斯一直在等…脑袋可能都变得奇怪了」",
    "「身体もね？」": "「身体也是呢？」",
    "だから、ここでエッチ…しちゃう？」": "「所以，在这里做爱…可以吗？」",
    "「ちょっと変わった体位でしてみようか」": "「要不要试试稍微特别的体位？」",
    "「変わった…体位？」": "「特别的…体位？」",
    "「へあ…っ？」": "「诶啊…？」",
    "「な、なに…これ\n　おなかが、ギュって…押されて、動いているおちんちん…意識しちゃう」": "「这、这是什么…\n　肚子被紧紧…压住，动着的肉棒…让人无法不在意」",
    "「すごく、いいところに…あたって…るの、わかる」": "「能感觉到…顶到了…很舒服的地方」",
    "「も…もう、力が…はいらない…」": "「已…已经…使不上力气了…」",
    "「あへ…ぁ。\n　セスの…おちんぽ、すてき…ぃ…」": "「啊嗯…啊。\n　塞斯的…肉棒，好舒服…」",
    "「あぁ、キラキラして、ずっと気持ちいいの…。\n　す、素敵…なの…ぉ」": "「啊啊、闪闪发亮、一直这么舒服…。\n　好、好棒…啊…嗯」",
    "ミラが壊れてゆく。": "米拉逐渐崩坏。",
    "自分はその様を、ただ見つめることしかできなかった。": "我除了注视着这副景象之外别无他法。",
    "6月第4週。\n夏直前の快晴の空に眩しい陽が降り注ぐ。": "6月第4周。\n盛夏前夕的晴朗天空洒下炫目的阳光。",
    "街は夏の商戦の真っ盛り。\n辺境商会の倉庫火事も需要の起爆剤になったのは皮肉な話だ。": "城镇正值夏季商战最盛期。\n边境商会仓库火灾竟成为需求的引爆剂，实属讽刺。",
    "普段通りの仕事を片付けながら、セスの言葉が頭の片隅を占めている。": "在处理日常工作的同时，塞斯的话语占据着我的思绪角落。",
    "「倉庫を焼いたのは私です」": "「烧毁仓库的是我」",
    "「辺境伯は閲兵式で集めた領軍で、東部山脈を封鎖する計画でした」": "「边境伯爵计划用在阅兵式集结的领軍封锁东部山脉」",
    "閲兵は礼装が通例なのに、領都に集結した領軍は完全武装だったらしい。": "虽然阅兵通常穿着礼服，但集结在领都的领軍似乎是全副武装。",
    "神経質なほど国境警備連隊の移動に気を払っていた領軍。\nその領軍の検問は、東向きの通行だけを検査していたこと。": "对边境警备联队动向敏感至极的领軍。\n而领軍的检查站只检查向东通行的车辆。",
    "辺境商会が帰還兵を雇い入れていたことも見逃せない。": "边境商会雇佣返乡士兵这点也不容忽视。",
    "つなぎ合わせた点と点が、セスの言葉を裏付ける。": "串联起来的点点滴滴印证了塞斯的话语。",
    "領軍の蜂起計画は、実現の間際だったのだろう。": "领軍的起义计划，恐怕已临近实施阶段。",
    "セスが属するのは辺境伯でも王国でもない大河の東にあるという国。\nビースタン。": "塞斯所属的既非边境伯爵也非王国，而是大河东岸之国。\n比斯坦。",
    "商品取引所でもその記録は皆無、大森林の獣の国はお伽噺に過ぎないはずだった。": "商品交易所也完全没有相关记录，大森林的兽人之国本应只存在于童话故事中。",
    "しかし、セスが特異な能力を持つことは事実。": "但塞斯拥有特殊能力是事实。",
    "謎だらけだったパズルに、ビースタンというピースをはめ込めば、答えが見えてくる。": "只要将比斯坦这块拼图嵌入充满谜题的版图，答案便会浮现。",
    "週末、普段通りの駅馬車に乗り込む。": "周末，照常搭乘驿马车。",
    "検問のない街道は順調に流れている。": "没有检查站的道路通行顺畅。",
    "街道を騒がした領軍も、今週は落ち着いているようだ。": "曾让街道骚动不安的领軍，本周似乎也平静下来了。",
    "日暮れとともに着いた馬車から降りて、駅舎に入る。": "随着日暮从马车下来，走进车站。",
    "入った駅舎の空気がおかしい。": "进站后感觉气氛不对劲。",
    "「では、街で待っているからな」": "「那么，我在城里等候」",
    "将軍の将校": "将军的军官",
    "「はっ！」": "「是！」",
    "将官が身を翻すと一同が揃って敬礼で送る。": "将官转身时众人整齐敬礼相送。",
    "相手が背を向けているのに、敬礼したまま見送っているのが可笑しい。": "对方明明背对着这边，却保持敬礼目送的姿势实在滑稽。",
    "子どもの遊びのように急に振り向いたりしたら面白いのに。": "要是像儿童游戏那样突然转身应该会很有趣吧。",
    "だーるまさんが…こーろん…だっ！？": "不倒翁…转过来…哒！？",
    "その様子を思い浮かべたら、少しだけ噴き出してしまう。": "想象那副场景，忍不住噗嗤轻笑。",
    "物音に振り返った兵士と目が合う。": "回头查看声响的士兵与我四目相对。",
    "…面倒なことになりそうだ。": "…看来要有麻烦了。",
    "やっぱり領軍に咎められてしまう。\n問われたから身分を明かしただけなのに、もっと険悪になるのはそういう関係性だからだ。": "果然还是被领軍问责了。\n明明只是被询问后表明身份，却让关系更加恶化，正是因为双方的特殊立场。",
    "仕事を笑われたら誰だって気分を悪くするし、体面を重視する軍ならなおさら。\n不作法をしでかした自覚もある。": "工作被人嘲笑的话任谁都会心情不快，尤其重视体面的军队更是如此。\n我也自知做了失礼的事。",
    "それでも、王国官吏として領軍の咎めだてを突っ撥ねるのは別問題だ。": "即便如此，作为王国官吏断然拒绝领军的问责又是另一回事。",
    "領軍と商品取引所の常として、丁重かつ礼儀正しく喧嘩別れする。": "按照领軍与商品交易所的惯例，我们礼貌且不失礼节地不欢而散。",
    "憤懣やるかたない領軍の兵士が、胸をそびやかして背を向ける。": "愤懑难平的领軍士兵挺起胸膛背过身去。",
    "発端はともかくとして、どうも元から虫の居所がよくなかったような気がする。": "姑且不论起因，总觉得他们原本就心情不佳。",
    "思い当たるのは、先週のセスの強引な交渉しかない。": "能想到的原因，只有上周塞斯的强硬谈判。",
    "領軍が出ていったことを確かめると、視界を切り換える。": "确认领軍已经离开后，我切换了视野。",
    "視界に男たちが浮かんでくる。\n三か所の出入り口を兵士が固めているのが物々しい。": "视野中浮现出男人们的身影。\n三处出入口都有士兵把守，显得戒备森严。",
    "将軍の将官": "将军的将官",
    "「あのセスとかいう男、辺境伯を脅すとは不逞にもほどがある。\n　放置してはおけん」": "「那个叫塞斯的男人，竟敢威胁边境伯爵，简直猖狂至极。\n　绝不能放任不管」",
    "「はぁ…しかし、王国にバラされたら我々もヤバいのでは？」": "「哈啊…但是，要是被王国知道的话我们也会很麻烦吧？」",
    "「だからだ。": "「正是如此。",
    "奴が下手な真似をしないうちに捕まえてしまえ」": "趁那家伙还没乱来之前先抓住他」",
    "「相手は商会の会頭ですし、出頭に応じるとは思えませんが…」": "「对方毕竟是商会会长，应该不会答应出面配合吧…」",
    "「たわけ！\n　捕まえるのに同意を求める馬鹿がどこにいる！？」": "「蠢货！\n　哪有抓人还要征求同意的傻瓜！？」",
    "「要するに拉致するんですね」": "「也就是说要绑架对吧」",
    "「そうは言っておらん。\n　同意なしで出頭させるだけだ。\n　ワシは街に戻るから、箱詰めにでもして連れてこい」": "「老夫可没这么说。\n　只是让他们在未经同意的情况下来报到而已。\n　老夫要回城里去了，你们就算把人装箱也要给我带过来」",
    "事情は判った。": "情况我明白了。",
    "無茶振りかつ無責任な命令とくれば、兵士が不機嫌になるのも無理はない。\nさっきのは半ば八つ当たりだったのだろう。": "既然是既乱来又不负责任的命令，士兵会不高兴也是理所当然的。\n刚才那番话大概有一半是在迁怒吧。",
    "宮仕え同士、理不尽な命令に同情はする。\nが、八つ当たりされた恨みは恨みだ。": "同为公家做事，我对不合理的命令表示同情。\n但是，被迁怒的怨恨还是怨恨。",
    "腹いせにセスにチクって計画を台無しにしてやろう。": "为了泄愤，要向塞斯告密破坏计划。",
    "とはいえ、今ので顔を覚えられたなら、セスと会っているところを見られるのはマズい。": "话虽如此，如果刚才被记住了长相，被看到和塞斯在一起就不妙了。",
    "簡単に捕まることもないだろうし、今夜のところは幻影を探して帰ることにしよう。": "应该不会那么简单就被抓到，今晚就先寻找幻影然后回去吧。",
    "商業街区の通りを歩くルマ。": "露玛走在商业街的街道上。",
    "いつ見ても綺麗だなあ。": "不管什么时候看都很漂亮啊。",
    "と、駅のほうから男が駆けてくる。": "这时，从车站方向跑来一个男人。",
    "身にまとうのは領軍の制服だ。": "身上穿着的是领军的制服。",
    "「ルーマさぁーん！」": "「露玛小姐—！」",
    "「あら？": "「哎呀？",
    "…あの時の兵士さん？」": "…是那时的士兵先生？」",
    "「覚えててくれたんですか！？」": "「您还记得我吗！？」",
    "「もちろん。": "「当然。",
    "…だって、とっても素敵だったもの」": "…因为，那时候非常帅气呢」",
    "「でも、あの時は…。\n　東部山脈に入るってお話だったけれど、大丈夫なの？」": "「不过，那时候…。\n　您说要去东部山脉，没关系吗？」",
    "それなんですけど、急に中止になっちゃって。\n　別の任務で戻ってきたんですけど、時間ができたんで来てみたんです」": "关于那个，突然被取消了。\n　我是因别的任务回来的，因为有空就过来看看」",
    "「別の…お仕事？」": "「别的…工作？」",
    "「ええ、まあ…雑用みたいなもんですけど」": "「嗯，算是…类似杂务的工作吧」",
    "せっかく来てくれたのに、こんなところで立ち話して。\n　良かったらお店でお話を聞きたいわ」": "难得您专程前来，却让您在这种地方站着说话。\n　方便的话请到店里慢慢聊」",
    "「よろこんで！」": "「荣幸之至！」",
    "身振りで兵士を招くルマ。\nあらゆる男が憧れる仕草だ。": "露玛用手势招呼士兵的姿势。\n这是所有男人都向往的姿态。",
    "振り向くルマのうなじに兵士が見とれている。": "士兵痴迷地望着露玛转身时露出的后颈。",
    "「こっちにはしばらく居られるの？」": "「这次能在这里待多久呢？」",
    "ええ、多分…ですけど」": "「嗯，大概…应该可以」",
    "「兵士さんのお仕事も大変なのね？」": "「士兵先生的工作也很辛苦呢？」",
    "「いやあ、まあ…それほどでも」": "「哎呀，这个嘛…倒也谈不上多辛苦」",
    "「ゴクリ！」": "「咕噜！」",
    "どうかしてるのはルマのほうだ。": "心神不宁的反倒是露玛。",
    "「…あう、あ…」": "「…啊呜，啊…」",
    "「そんなに見たら恥ずかしいわ」": "「被这样盯着看会害羞的」",
    "絶対ワザと。\nただし、そんなことが言えるのは幻影だから。": "绝对是故意的。\n不过，能说出这种话的也只有幻影。",
    "目の前にルマがいれば、何も考えることなんてできないだろう。": "若是露玛就在眼前，任谁都会无法思考吧。",
    "「てっきり客席かと思ってたので…」": "「我还以为肯定是观众席呢…」",
    "「こっちのほうがゆっくりできるわ？」": "「这边更能放松些哦？」",
    "「そ、それは…。\n　そういう意味だったり…します？」": "「那、那个…。\n　难道是这个意思…吗？」",
    "「どうかしら？」": "「你觉得呢？」",
    "「ルマさんっ！」": "「露玛小姐！」",
    "兵士がルマをベッドに押し倒す。": "士兵将露玛推倒在床。",
    "「落ち着いて？\n　焦らなくてもいいわ」": "「冷静点？\n　不用这么着急哦」",
    "拒むフリをしてルマが兵士を煽る。\n巧みな腰遣いでいきり立った男根を膣口へと誘い込んでいる。": "露玛假装抗拒地挑逗着士兵。\n用娴熟的腰肢动作将勃起的男根引导至阴道口。",
    "「ゆっくり楽しみましょ？」": "「让我们慢慢享受吧？」",
    "兵士がルマに溺れていく。": "士兵彻底沉溺在露玛之中。",
    "すっかり骨抜きにされた兵士は、ルマに問われるままに全てを答えてしまう。\nこれではセスに領軍の情報が筒抜けになるハズだ。": "彻底丧失抵抗意志的士兵，在露玛的追问下坦白了一切。\n照这样下去，领軍的情报肯定会全部泄露给塞斯。",
    "ミラが行商人の男、オイミングに肩を借りて廊下をよろめきながら歩いている。": "米拉借着行商男子欧伊明的搀扶，踉踉跄跄地走在走廊上。",
    "「いやー、ミラさん大丈夫ですかー？」": "「哎呀—，米拉小姐您没事吧—？」",
    "「おーい、大丈夫かぁー！？」": "「喂—，你还好吗—！？」",
    "階段から声を掛けたのは、店でミラとよくカードに興じているナンドノットという男だ。": "从楼梯口搭话的是个名叫南德诺特的男子，经常在店里和米拉玩卡片游戏。",
    "「ええー、お部屋で休ませれば大丈夫ですよー。\n　すぐに戻りますー」": "「没事的—，让她在房间里休息下就好啦—。\n　我很快就回来—」",
    "「そうか。\n　しかし、ミラは酒に弱くないんだがなあ。\n　今日に限ってどうしたんだ？」": "「这样啊。\n　不过米拉明明酒量不差的啊。\n　怎么偏偏今天就成这样了？」",
    "「体調とかありますよねー？」": "「可能是身体不太舒服吧—？」",
    "「そんなもんかな。\n　じゃ、手間掛けてすまんが頼むよ」": "「或许是吧。\n　那就麻烦你照顾了，真不好意思啊」",
    "頭を振りながらナンドノットは階段を引き返していく。": "南德诺特边摇头边转身走下楼梯。",
    "「お待たせですー。\n　お部屋に行きましょうねー」": "「让您久等了—。\n　我们这就去房间吧—」",
    "酩酊してよろめくミラを、オイミングが客室に連れ込む。": "欧伊明将醉醺醺踉跄着的米拉带进了客房。",
    "「さー、ベッドまではすぐですよー。\n　いやー、お酒に混ぜるだけでこんな効くなんてー。\n　お薬ってこわいですねー」": "「来—，马上就到床边啦—。\n　哎呀—，只是在酒里掺了点就效果这么厉害—。\n　这药可真可怕呢—」",
    "どうやらこの男が一服盛ったということらしい。": "看来是这个男人下了药。",
    "ベッドの前でよろめいたミラは、そのままうつぶせに倒れ込んでしまう。": "米拉踉跄到床前，直接面朝下摔倒在床上。",
    "「おおー！」": "「噢—！」",
    "「大事なところが丸見えですー」": "「重要部位完全暴露了呢ー」",
    "「せっかくなのでー、記念撮影しておきますねー」": "「机会难得ー，我来拍张纪念照吧ー」",
    "大仰なカメラは、最初からそのつもりで持ち込んだに違いない。": "那台夸张的相机，肯定是从一开始就计划好带进来的。",
    "「んー、とってもエッチですー」": "「嗯ー，真是非常色情呢ー」",
    "「うっすら浮き出したマン筋がいやらしいですねー」": "「若隐若现的耻骨肌真是下流呢ー」",
    "小声で呟きながら男が恥部を撮影してゆく。": "男人一边小声嘀咕一边拍摄着她的私密部位。",
    "執拗に股間を狙うレンズに、酩酊したミラは気付かない。": "醉醺醺的米拉没有注意到执着对准胯间的镜头。",
    "「ふー。ご協力ありがとうございましたー」": "「呼ー。感谢您的配合ー」",
    "礼のつもりなのか、男は俯せのミラを丁寧に仰向けに直そうとする。": "不知是出于礼貌还是别的，男人试图将俯卧的米拉小心翻成仰躺姿势。",
    "「コルセットしたままだと苦しそうですねー」": "「穿着束腰会很难受吧ー」",
    "「おおー！手が滑ってしまいましたー。\n　はー！素敵なおっぱいですねー」": "「哎呀ー！手滑了一下ー。\n　哈ー！真是迷人的胸部呢ー」",
    "今度は男の手がスカートに掛かる。": "这次男人的手又搭上了裙子。",
    "「んー…こっちも気になりますー」": "「嗯ー…这边也很在意呢ー」",
    "「はー、刺激的ですねー！」": "「哈ー，真是刺激呢ー！」",
    "溜息を漏らした男は、興奮のあまり小声で呟くことさえ忘れている。": "喘着粗气的男人因过度兴奋，连小声嘀咕都忘了。",
    "「もう一声お願いしますー！」": "「请再发出点声音ー！」",
    "「んぅー…」": "「嗯呜ー…」",
    "男の両手が下着に掛かり、半ば引き下ろされたところでミラが呻く。": "当男人的双手抓住内衣往下褪到一半时，米拉发出了呻吟。",
    "微動だにしないまま様子を伺っていた男が、再び動き出す。": "原本纹丝不动观察情况的男人，再次行动起来。",
    "「ふほぉ…」": "「呜哦…」",
    "今度は何も言わないまま、レンズが女性器を捉える。": "这次他什么也没说，镜头直接对准了女性生殖器。",
    "室内にはミラの静かな呼吸音と、時折シャッターを切る音が響いている。": "房间里回荡着米拉平稳的呼吸声，以及不时响起的快门声。",
    "撮影が進む度に男の息に熱がこもっていく。": "随着拍摄的进行，男人的呼吸逐渐变得灼热。",
    "「よいしょ…」": "「嘿咻…」",
    "「…っと」": "「…啊」",
    "「ご協力ありがとうございましたー」": "「感谢您的配合—」",
    "寝室。": "卧室。",
    "鏡の前に全裸のミラ。": "全裸的米拉站在镜前。",
    "着替えの時でも、全裸で鏡の前に立つミラなんて見たことがない。": "即使是换衣服时，也从未见过米拉全裸站在镜前的样子。",
    "よく見れば、ミラの乳首には紐が結いつけられている。": "仔细看去，米拉的乳头上系着细绳。",
    "ゆっくりと片方の胸を揺する。": "她轻轻摇晃着一边的胸部。",
    "…なにをしているんだろう？": "…这是在做什么呢？",
    "今度はもう一方の胸を見遣り…。": "这次又将视线转向另一侧胸部…。",
    "紐を引き上げる。": "向上提起细绳。",
    "再び緩め…。": "再次放松…。",
    "自らの手で乳首をいじめるミラ。": "米拉用自己的手玩弄着乳头。",
    "次いで両手で胸を揺らす。": "接着用双手摇晃双乳。",
    "初めは聞き取れない程度だった吐息が…": "起初微弱得难以听清的喘息…",
    "次第にはっきりと聞こえてくる。": "逐渐变得清晰可闻。",
    "悩まし気な吐息に、性的な悦楽が混じる。": "苦恼般的喘息中混杂着性愉悦。",
    "やがてベッドに四つん這いとなり…。": "不久后她四肢着地趴上床…。",
    "背中から廻した指が淫らに陰唇を擦る。": "从背后绕过去的手指淫靡地摩擦着阴唇。",
    "指がおそるおそる奥の窪みへとスライドする。": "手指小心翼翼地滑向深处的凹陷。",
    "そこは…性的に用いる場所じゃない。": "那里…本不是用于性事的部位。",
    "それなのに、ミラはそこから快楽を汲み上げている。": "尽管如此，米拉却从中汲取着快乐。",
    "窪みの縁をなぞり、時に挿入間際まで押し付ける度に淫らな吐息が漏れる。\nそこに拓かれた性感でミラは昂っていた。": "每当描摹着凹陷边缘，时而抵近至即将插入的程度时，便会漏出淫靡的喘息。\n因那里被开拓出的性感带，米拉正兴奋不已。",
    "木立をミラと男が歩いている。": "米拉与男人行走在树丛中。",
    "「今夜はセスがいないから、ナンドノットが送ってくれて助かるよ」": "「今晚塞斯不在，有南德诺特送我真是帮大忙了」",
    "どうやら酒場の仕事を終えて帰宅するところらしい。": "看来是刚结束酒馆工作正在回家的路上。",
    "「俺も同じ道だから構わないけど。\n　あの若い奴とチェーカと一緒に帰ってたんじゃないのか？」": "「虽然我走同一条路倒是没关系。\n　你不是应该和那个年轻人还有切卡一起回去的吗？」",
    "「しーっ」": "「嘘—」",
    "口の前に指を一本立てるジェスチャー。": "在唇前竖起一根手指的手势。",
    "「…はぁ？」": "「…哈啊？」",
    "「…ほら、あそこ」": "「…你看，那边」",
    "ミラが指差した先の繁みにいるのは、ヨウセと半裸のチェーカ。\nお楽しみの真っ最中だ。": "米拉所指的树丛里是洋瀬和半裸的切卡。\n正在享受欢乐时光。",
    "「おぉ？\n　あー…、そういうことか」": "「哦？\n　啊—…原来是这么回事」",
    "「そういうこと」": "「就是这么回事」",
    "「ミラも気が利くんだな」": "「米拉还挺机灵的啊」",
    "「お姉さんだしね？」": "「毕竟是大姐姐嘛？」",
    "「そういや店が会員制クラブになるのって、来週だったか？」": "「说起来店铺改成会员制俱乐部是下周开始吧？」",
    "ナンドノットとカードもできなくなるね」": "南德诺特和卡片也用不了了呢」",
    "「カモがいなくなるのは残念だけどな」": "「不过卡莫要离开了真是遗憾」",
    "「お陰さまでボトルいっぱい入れてもらったし。\n　それに、その分いい思いしたでしょ？」": "「托你的福让我灌满了整个酒瓶。\n　而且，你也因此享受了不少吧？」",
    "「まあ、そうだな」": "「嘛，这倒也是」",
    "あの二人みたいなこと、してみたい？」": "「想试试像那两个人那样的事吗？」",
    "「いいのか？」": "「可以吗？」",
    "「だって、お店も変わるから…最後になるかもしれないでしょ？」": "「因为，店铺也要改制了…这可能是最后一次了吧？」",
    "「そういうことなら、言葉に甘えさえてもらうよ」": "「既然这么说，那我就不客气接受你的好意了」",
    "「…いい、よ？」": "「…可以，哦？」",
    "「ああ」": "「啊啊」",
    "「だんだん…触るの、遠慮がなくなってきてない？」": "「你逐渐…是不是越来越不客气了？」",
    "「そりゃ身体が馴染めばそうなるだろ？」": "「身体熟悉了自然会这样吧？」",
    "言い方が…いやらしい」": "「说法…真下流」",
    "「まあそれは、こんなことしてるんだし。\n　…濡れるのも早くなったよな」": "「不过这也是当然的，毕竟我们都在做这种事了。\n　…你变得更容易湿了呢」",
    "「…そ、そう？」": "「…是、是吗？」",
    "「ん…はっ。": "「嗯…啊。",
    "そ、そこ…は…」": "那、那里…别…」",
    "「なんだ、後ろの穴も使えるのか？」": "「怎么，连后面的洞也能用吗？」",
    "「そっ…そうじゃ…ないけ…ど。\n　最近、馴らされてる…から」": "「才…才不…是呢…\n　只是最近…被调教习惯了…」",
    "「へぇ…？\n　そっちに興味はないが、好きな奴には堪らんらしいな」": "「诶…？\n　我虽然没兴趣，但听说喜欢的人会受不了呢」",
    "「そう…なの？」": "「是…这样吗？」",
    "「まんこじゃ味わえない締まりなんだとさ。\n　それに加えて、一緒にまんこにも突っ込むってのもアリらしい」": "「说是能体验到小穴无法比拟的紧致感。\n　而且据说还可以同时插进小穴里」",
    "「両方なんて…そんなの…」": "「两边同时…那种事…」",
    "「んぅ…っ！": "「嗯呜…！",
    "しっ、しなくていいからぁ…っ」": "不、不要这样啊…」",
    "「そうか？\n　どんな感じか知りたいって思ってさ」": "「是吗？\n　我还想知道是什么感觉呢」",
    "「そんなの…別に。\n　後ろの穴も…気持ちいいの知ってるし」": "「那种事…没什么特别的。\n　后面的洞…我也知道很舒服」",
    "「それって、店が変わるのと関係あるのか？\n　実は一応審査には申し込んでるんだよな」": "「那和换店有关系吗？\n　其实我已经提交了审查申请」",
    "「え…？だったら、こんな…こと。\n　そういうことは先に、んふ…っ。\n　言って…よ」": "「诶…？那还做…这种事。\n　这种事应该先，嗯啊…\n　说清楚…啊」",
    "「あっ…く…ぅ」": "「啊…嗯…呜」",
    "「まだ通るかわからないさ」": "「还不一定能通过呢」",
    "「む、胸は触っていいなんて…言ってない…っ」": "「又、又没说可以摸胸…」",
    "「まんこ揉んで胸はダメなんて話はないだろ？」": "「揉着小穴却不让碰胸，没这种道理吧？」",
    "「両方は…弱い、から…ぁ」": "「两边同时…太敏感了…啊」",
    "「んあ…っ」": "「嗯啊…」",
    "「会員制クラブって、そういう店なのか？」": "「会员制俱乐部，是那种店吗？」",
    "「…来れば判る…んじゃ…あぅ…ない？」": "「…来了不就知道了…不是吗…啊呜…？」",
    "「そこは審査次第だな」": "「那要看审查结果了」",
    "「ね、ナンドノット？」": "「对吧，南德诺特？」",
    "「ん…むっ。\n　それ、気持ちいい」": "「嗯…唔。\n　那里，好舒服」",
    "「あ…っ、…はぁ」": "「啊…嗯、…哈啊」",
    "「イキそ…」": "「快要去了…」",
    "「あっ…ぁ。\n　んぅ。\n　気持ち…いいよ…それ」": "「啊…嗯。\n　唔嗯。\n　好舒服…这个…」",
    "「そう…もっと、そのまま。\n　あっ、はぁ…ん」": "「对…就这样、继续。\n　啊、哈啊…嗯」",
    "「んっ…んぅっ！」": "「嗯…唔嗯！」",
    "「っ…はぁ…。\n　はぁ…ふ…っ」": "「嗯…哈啊…。\n　哈啊…呼…嗯」",
    "「いっ…いっちゃ…たぁ」": "「去…去了…啊」",
    "脱力したミラがその場にへたり込む。": "脱力的米拉当场瘫软在地。",
    "「おっ！？": "「哦！？",
    "わ、わるい…ちょっと調子に乗り過ぎたか？」": "不、不好意思…我是不是有点得意忘形了？」",
    "ナンドノット、上手いから…気持ちよかった…よ？」": "因为南德诺特、很厉害嘛…很舒服…哦？」",
    "「なんか、男をノせるのがうまくなったなあ」": "「总觉得、你让男人兴奋的技巧变熟练了呢」",
    "…下着、気持ち悪いから…脱いじゃお」": "…内衣、穿着不舒服…我脱掉咯」",
    "「おっ…おぉ！？」": "「哦…哦哦！？」",
    "「ナンドノットはこういうの好きだもんね？」": "「南德诺特喜欢这样的对吧？」",
    "「…まあ、な？」": "「…算是吧？」",
    "「ほっ…ほぉぉ！」": "「呼…呼哦哦！」",
    "「ナンドノットが触ったからこうなったんだよ？」": "「是因为南德诺特碰了才变成这样的哦？」",
    "「もっと見て、いいよ？」": "「再多看看、也可以哦？」",
    "「お…っ、おおぅ！？」": "「哦…嗯、哦哦！？」",
    "「こんなとこ見せてるのに…変な気持ちになってくるなんて」": "「明明在给你看这种地方…我却开始变得奇怪起来了」",
    "「急に出ていけなんておかしいじゃないか！？」": "「突然让人离开也太奇怪了吧！？」",
    "「なんの権限で駅を占有できるっていうんだ！\n　最近の領軍はデタラメばっかり、どうなってるんだい！？」": "「你们凭什么权限能独占车站！\n　最近的领軍尽是胡作非为、到底怎么回事！？」",
    "駅舎を出た先で、バックが領軍の兵士を問い詰めている。\n温厚なバックが口を荒げているのは珍しい。": "在车站外，巴克正在质问领軍的士兵。\n温和的巴克如此大声呵斥实属罕见。",
    "バックが自分に気付く。": "巴克注意到了自己。",
    "こちらの失礼な領軍さんが迷惑を掛けなかったかい？」": "这位无礼的领军队员没给您添麻烦吧？」",
    "「ああ、そちらさんにはさっきお世話になったよ」": "「啊，刚才承蒙您关照了」",
    "舎内で口喧嘩したばかりの兵士が、自分とバックに挟まれた不利な形勢に怯んでいる。": "刚在站内吵过架的士兵，正因陷入被我和巴克夹击的不利局面而胆怯。",
    "「へーぇ？\n　ジョフがお世話になったのかい？」": "「嘿—？\n　乔夫承蒙您关照了吗？」",
    "「なるほどねぇ？」": "「原来如此啊」",
    "「領軍の兵士さんも偉くなったもんだよ、商品取引所の管理官に失礼を働くとはね。\n　いやあ、大したもんだよ！」": "「领军的士兵们真是威风得很呐，竟敢对商品交易所的管理官如此无礼。\n　哎呀，真是了不得啊！」",
    "バックがここぞとばかりに嫌味を叩き付けている。": "巴克看准时机大肆讽刺。",
    "相当鬱憤が溜まっているみたいだ。": "看来他积攒了相当多的怨气。",
    "理由があることとはいえ、領軍の兵士に少し同情してしまう。": "虽说是事出有因，但我不由得对这名领军队员生出几分同情。",
    "商業街区に入る。": "进入商业街区。",
    "幻影の視界では正面からセスとミラ、その後にルマが歩いてくるところだ。": "在幻影视野中，塞斯和米拉正从正面走来，后面跟着露玛。",
    "その輪郭はさっきの領軍と同じくらいにはっきりしている。": "他们的轮廓清晰度与刚才的领军队员不相上下。",
    "「あんなところでしなくたっていいのに」": "「明明不必在那样的地方做的」",
    "「ルマさんに触られるの、セスにされるより恥ずかしかった」": "「被露玛小姐触碰，比被塞斯触碰更让人害羞」",
    "「わたしも女なのに？」": "「我不也是女性吗？」",
    "「だからかも」": "「或许正因如此」",
    "「おしり使うって聞いたから、わたしなりにお手伝いしてあげたかったの」": "「听说要使用臀部，所以我想以自己的方式帮忙」",
    "「ちょっと、むずむずして…変な感じ」": "「有点痒痒的…奇怪的感觉」",
    "「効くのに少し時間が掛かるから。\n　…経験上、ね？」": "「因为见效需要些时间。\n　…根据经验来说，对吧？」",
    "「ルマさんも？」": "「露玛小姐也？」",
    "「最初はあんまり感じるほうじゃなかったの。\n　だから、慣れるまでが大変だったわ」": "「刚开始的时候我并不是很敏感。\n　所以，在习惯之前真的很辛苦呢」",
    "「そ、そうだったんだ？」": "「是、是这样的吗？」",
    "気軽な口調でとんでもないことを話しながら店に入っていった。": "用轻松的语气说着不得了的事情走进了店里。",
    "幻影は最後まで鮮明だった。": "幻影直到最后都很清晰。",
    "多分、幻影は数時間以内、下手をすると数十分以内の出来事だったのかもしれない。": "说不定，这幻影是数小时之内，甚至可能发生在几十分钟内的事。",
    "様子を伺いながら酒場に足を踏み入れる。": "一边观察着情况一边踏进酒馆。",
    "漂う人の気配は錯覚とは思えない。": "弥漫的人气让人无法认为是错觉。",
    "セスが入ってくる。": "塞斯走了进来。",
    "続いてミラとルマ。\nこれは外で見た幻影の続きだ。": "接着是米拉和露玛。\n这是在门外看到的幻影的延续。",
    "「でも、そっちも使えると色々と便利なのよ？\n　それに…慣れると、知らなかったことを後悔するくらい」": "「不过，能用那个的话各方面都会很方便哦？\n　而且…习惯了之后，你会后悔当初不知道这种事」",
    "「便利…？\n　いまでも、全然いいからそれ以上なんて…」": "「方便…？\n　现在这样就已经很好了，不需要再…」",
    "「それは光栄だね」": "「那真是荣幸呢」",
    "「セスは…おしり、使いたい？」": "「塞斯…想用后面吗？」",
    "「ミラは名器だから興味はあるよ。\n　元から性感もあるから、馴染むのも早そうだし」": "「米拉你是名器所以我有兴趣哦。\n　本来就有性感带，应该很快就能适应吧」",
    "「そんなのわからないよ。\n　別に…いいけど」": "「这种事我怎么会知道啊。\n　虽然…也不是不行」",
    "「もちろん、嫌ならしないけどね」": "「当然，要是讨厌的话我不会做的」",
    "「嫌じゃ…ないけど。": "「倒不是…讨厌。",
    "ちょっと、こわいだけ」": "只是，有点害怕」",
    "「どうするかは試してみてからでも遅くないさ」": "「要怎么做等试过之后再决定也不迟」",
    "会話の内容からすると…。": "从对话内容来看…。",
    "今頃ミラは…。": "此刻的米拉…。",
    "急に目の前にミラが現れる。": "突然米拉出现在眼前。",
    "非現実的な光景に戸惑わない程度に、幻影には慣れていたつもりだった。": "我原以为自己已经习惯了幻影，至少不会对非现实的光景感到困惑。",
    "階段を上がるミラを目で追うと…。": "目光追随着上楼梯的米拉…",
    "あるべき場所にあるべき布がない。": "该在地方的布不在了。",
    "そしてあるべきでない液体が垂れている。": "然后不该有的液体正在滴落。",
    "これは動揺しないほうがおかしい。": "这种状况要是还不慌乱才奇怪。",
    "ミラの幻影を追って階段を上がる。": "追着米拉的幻影走上楼梯。",
    "階段の上にいるのは…。": "站在楼梯上的是…",
    "ルマだ。": "露玛。",
    "「素直すぎるわ？」": "「你太老实了吧？」",
    "…ええと、ミラ…は？」": "…\"那个…米拉…呢？\"",
    "「客室でご奉仕しているわ。\n　…邪魔しちゃ駄目よ？」": "「正在客房里侍奉呢。\n　…不可以打扰哦？」",
    "「…っ。\n　ん…むっ…」": "「…唔。\n　嗯…唔…」",
    "ルマの背後から呻き声が聞こえる。": "从露玛身后传来呻吟声。",
    "「終わったらちゃんと帰すから、ジョフはお家で待ってて」": "「结束后会好好送她回去的，乔夫就在家里等着吧」",
    "そう言うとルマは背を向けてしまう。": "说完露玛就转过身去了。",
    "ドアノブに掛けた手に、絹のように繊細なルマの指が触れる。": "我搭在门把上的手触到了露玛丝绸般纤细的手指。",
    "「んっ…あぁ…。\n　こっ…こんな…の。\n　きっ…気持ちいい…なんて…やぁ…」": "「嗯…啊…。\n　这…这样的…\n　好…好舒服…什么的…呀…」",
    "悩まし気なミラの声が響く。\n嫌と言う割に、嬌声しか聞こえてこない。": "响起米拉令人心痒的声音。\n虽说不要，却只听得见娇喘声。",
    "硬直した手をルマが優しく解きほぐす。": "露玛温柔地解开我僵硬的手。",
    "少なくとも、家に自分の帰りを待つミラがいないことだけは確かだ。": "至少可以确定，家里没有等我回去的米拉。",
    "他の場所で幻影でも探して時間を潰すしかない。": "只能去别处找找幻影来消磨时间了。",
    "ベッドに男が一人。\n目を閉じて恍惚の表情を浮かべている。": "床上躺着一名男子。\n闭着眼睛浮现出恍惚的表情。",
    "多分、この後ルマに相手してもらうのだろう。": "大概接下来会让露玛陪他吧。",
    "羨ましいし、妬ましい。": "既羡慕又嫉妒。",
    "…トラウマを植え付けてやろうか。": "…要不要给他留下心理阴影呢。",
    "家には誰もいない。": "家里空无一人。",
    "「え…っ！？」": "「诶…！？」",
    "幻影がかすれて消える。": "幻影逐渐淡去消失。",
    "やはり家には誰もいない。": "家里果然空无一人。",
    "ドアに手を掛けようとして、家から聞こえた声にギョっとする。": "正要将手搭上门把，从屋内传来的声音让我浑身一激灵。",
    "土曜日のこの時間、ヨウセはチェーカを連れて開拓村に行っているものと思っていた。": "本以为周六这个时间点，洋瀬应该带着切卡去开拓村了。",
    "とりあえず窓から様子を伺ってみよう。": "总之先从窗户观察下情况吧。",
    "相変わらず窓にカーテンは掛かっていない。": "窗户依旧没有挂窗帘。",
    "どれどれ…。": "让我瞧瞧…",
    "「もうそろそろ出ないと…」": "「差不多该出发了…」",
    "「んっ…っぷ。\n　しばらく会えないんだから、もうちょっと…だけ」": "「嗯…噗。\n　接下来有段时间见不到面了，再稍微…就一会儿」",
    "街で買っていた時も、口での奉仕はなかった気がする。": "记得在街上购买时也没有提供口交服务。",
    "「おちんちんの全部、出していって」": "「把你小弟弟整个都露出来」",
    "「うおぉぉ！」": "「呜哦哦哦！」",
    "チェーカの煽りがヨウセに火を点けたらしい。": "切卡的挑衅似乎点燃了洋瀬的欲火。",
    "慣れた手つきでスカートを脱がせ…。": "用熟练的手法褪下裙子…",
    "そのままテーブルの上に。": "直接将她放倒在桌面上。",
    "ほぼ無抵抗のチェーカの股間に吸い付く。": "近乎毫无抵抗地吸吮着切卡的胯间。",
    "啜り上げる卑猥な水音が聞こえてくる。\nチェーカは咥えながら濡らしていたのだろう。": "传来吮吸的淫靡水声。\n切卡在含住时应该已经湿透了吧",
    "「ヨ、ヨウセが気持ちよくなれば…いいから…ぁ」": "「只、只要洋瀬舒服就好…啊」",
    "「僕だってそうだよ。\n　でもね、一緒に気持ちいいほうが…もっといいよね？」": "「我也是这么想的。\n　不过啊，两个人一起舒服…不是更棒吗？」",
    "「う…うん。\n　わたしも、ヨウセがいいと…よくなるから」": "「呜…嗯。\n　我也觉得…只要洋瀬舒服…我就会更舒服」",
    "可愛いなあ」": "真可爱呢」",
    "「かっ…可愛いなんて、おかしい…よ」": "「说…说我可爱…太奇怪了…呀」",
    "街での消極的なチェーカが信じられないくらいの甘々なセックスが繰り広げられている。": "与在街上消极的切卡判若两人，此刻正在上演着甜腻到令人难以置信的性事。",
    "「おかしくないよ！\n　チェーカは、可愛い僕の彼女だよ」": "「一点也不奇怪！\n　切卡是我可爱的女朋友呀」",
    "ここまでチェーカを蕩かせたヨウセも大したものだ。": "能把切卡迷醉到这种程度，洋瀬也真是厉害。",
    "「あっ…やっぁ…いっちゃ…う」": "「啊…呀啊…要去了…呜」",
    "「ぼくも…一緒に、いくよ…っ！」": "「我也…要和你…一起去了…！」",
    "一緒に果てた二人はしばらく身体を重ねていたが、やがてヨウセが身を離す。": "同时达到高潮的二人仍交叠着身体，不久后洋瀬才缓缓抽身。",
    "ゆっくりと身を返したチェーカは、蕩けた目でヨウセを眺めている。": "慢慢转过身来的切卡，用迷离的眼神凝视着洋瀬。",
    "やがてヨウセに向き合ったチェーカがその前に跪くと…。": "随后面向洋瀬跪坐下来的切卡…。",
    "汚れたままの男性器を躊躇いなく口に含む。": "毫不犹豫地将沾着污浊的男性生殖器含入口中。",
    "「チェ、チェーカ！？\n　ま、まだ拭いてないから…っ」": "「切、切卡！？\n　还、还没擦拭过啊…」",
    "慌てるヨウセに構わず、可憐な舌が舐め上げていく。": "不顾洋瀬的慌张，灵巧的舌头已开始舔舐。",
    "「うっ！…うは…ぁ」": "「呜！…呜哈…啊」",
    "気色の悪い呻き声がヨウセから漏れる。\n射精直後の敏感なまま舐められたら、無理もない。": "洋瀬口中泄出不堪的呻吟声。\n刚射精后正处于敏感状态就被舔弄，会这样也是难免的。",
    "「また固くなってきたよ？\n　全部、出してこ？」": "「又变硬了呢？\n　要把全部…都弄出来吗？」",
    "「うぅぅ。\n　こんなに幸せなんて。\n　出掛けたくなくなるよぉ…」": "「呜呜。\n　竟然能这么幸福。\n　都不想出门了啊…」",
    "若い二人は幸せそうだ。": "年轻的两人看起来十分幸福。",
    "客室のドアが開く。": "客房的门打开了。",
    "入ってきたのはミラ。": "走进来的是米拉。",
    "少し顔が強張っているように見える。": "看起来她的表情有些僵硬。",
    "続けてセスの姿が現れる。": "接着塞斯的身影出现了。",
    "こちらはいつもと変わらず落ち着き払っている。": "他则一如既往地沉着冷静。",
    "小部屋の中ほどで、ミラがセスと向き合う。": "在小屋中央，米拉与塞斯相对而立。",
    "「準備はいいかな」": "「准备好了吗」",
    "躊躇いがちに答えた目が泳いでいる。": "她犹豫不决地回答着，眼神游移不定。",
    "「後ろを向いて」": "「转过身去」",
    "少しの逡巡。": "短暂的迟疑。",
    "「痛くしたら、やだよ？」": "「要是弄疼我的话，我可不愿意哦？」",
    "「そこは個人差があるからなんともいえないよ」": "「这点因人而异，不好说呢」",
    "「やっぱり、やめとこうかな？」": "「果然还是算了吧？」",
    "「言い出したのはミラだった気がするけどね」": "「我记得先提出来的好像是米拉吧」",
    "「そうだけど」": "「话是这么说」",
    "「怖くなってきたから言ってみただけ」": "「只是因为突然害怕才说说的」",
    "背を向けたミラがスカートに手を掛ける。": "背过身的米拉将手搭在裙子上。",
    "「やさしく…して？」": "「要温柔一点…好吗？」",
    "下着は、履いていなかった。": "她并没有穿内衣。",
    "「触るなら…言ってよ！？」": "「要碰的话…先说一声啊！？」",
    "「触るよ？」": "「我要碰了哦？」",
    "ミラから答えがないまま、セスの指が尻の間に割り込んでいく。": "没等米拉回答，塞斯的手指就滑入了她的臀缝之间。",
    "「…んぅ。\n　やぁ…っ」": "「…嗯呜。\n　呀啊…」",
    "「一応聞いたんだけどね」": "「虽然我确实问过了」",
    "「聞かれたって…困る」": "「就算你问我…我也很为难」",
    "「嫌がってることをするのは趣味じゃないけどね。\n　嫌々のフリならアリだよ」": "「强迫不愿意的人可不是我的兴趣。\n　但如果是假装不愿意的话倒是可以哦」",
    "「…ヘンタイ」": "「…变态」",
    "「思ったより解れてるのかな？」": "「比想象中要更湿润吗？」",
    "「ルマさんが塗ってくれたのが…ジンジンしてるから。\n　それでかも」": "「露玛小姐涂的药…正火辣辣地发着热。\n　也许是因为这个吧」",
    "それならいいかな」": "那样的话就没问题了吧\"",
    "「ええと…」": "「那个…」",
    "セスが傍らの引き出しから、腕ほどの大きさのシリンダーを取り出す。": "塞斯从旁边的抽屉里取出胳膊粗细的圆筒形容器。",
    "嫌な予感がする。": "我有种不祥的预感。",
    "到底まともな使い方をするとは思えない。": "完全无法想象这是正经用途。",
    "予め準備してあったらしい水差しから薬液を流し込んでいく。": "他将事先备好的水壶里的药液缓缓注入容器。",
    "振り向いたミラも不安げに見つめている。": "回过头的米拉也正不安地注视着。",
    "「それ…お腹に、入れるの？」": "「那个…要放进肚子里吗？」",
    "振り向いたミラが不安げにシリンダーに目を遣る。": "转过身的米拉不安地将视线投向圆筒。",
    "「そうだね。": "\"是啊",
    "じゃあ、後ろ向いて…腰をこっちに突き出してもらえるかな」": "那么，请背过身…把腰朝我这边挺起来好吗\"",
    "「えっ！？」": "「诶！？」",
    "「そんなに驚くことじゃないと思うけど？」": "「我觉得没必要这么惊讶吧？」",
    "シリンダーを見つめたまま黙り込んでいる。": "她盯着圆筒陷入沉默。",
    "「じ、自分で…やるから」": "「我、我自己来…」",
    "「自分で？\n　どうやって？\n　…まあ、いいけど」": "「你自己来？\n　要怎么做？\n　…嘛，随你吧」",
    "「多分、大丈夫だから」": "「应该没问题的」",
    "セスから受け取ったシリンダーを、ミラが物珍し気に改めている。": "米拉从塞斯手中接过圆筒，好奇地仔细端详。",
    "どう考えても大丈夫とは思えない。": "无论如何都不觉得能放心。",
    "「これを…こうやって、抑えたら。": "\"把这个…像这样按住的话",
    "いけそう」": "好像能行\"",
    "シリンダーを床に置き、その上におそるおそる跨っていく。": "她把圆筒放在地上，战战兢兢地跨坐上去。",
    "「ん…っ」": "「嗯…！」",
    "シリンダーの先端が窄まりの窪みに収まると、ミラから吐息が漏れる。": "当圆筒尖端陷入凹陷处时，米拉漏出了喘息。",
    "「あ…ぁ…はっ」": "「啊…啊…哈」",
    "解された器官にはさほどの抵抗もない。\n注入口はすんなりと体内に飲み込まれていく。": "被解放的器官几乎没有产生抵抗。\n注入口顺滑地被体内吞没。",
    "「へ、変な…感じが、する」": "「好、好奇怪…的感觉」",
    "時折身震いするミラ。": "米拉不时地颤抖着。",
    "ゆっくりと、床に押し当てられたシリンダーから薬液が注入されていく。": "慢慢地，从抵在地板上的注射器中注入药液。",
    "「は…ぁ。\n　これで…いい…の？」": "「啊…啊。\n　这样…就可以…了吗？」",
    "切な気な目でミラが尋ねる。": "米拉用带着痛苦神情的眼神询问道。",
    "「まだ残りがあるね」": "「还剩下一些呢」",
    "跨ったミラからは、シリンダーの残量が見えない。": "跨坐着的米拉看不到注射器的剩余量。",
    "「全部入れなくちゃ…だめ、なの？」": "「必须全部…注入才行吗？」",
    "「それはミラ次第だね」": "「这取决于米拉哦」",
    "少しの沈黙が流れ…。": "短暂的沉默流淌而过…。",
    "「ふぁ…っ！」": "「哈啊…！」",
    "押し付けた腰でシリンダーを最後まで押し下げる。": "用按压着的腰将注射器推到底。",
    "「ん…ぁ…ぁぁ」": "「嗯…啊…啊啊」",
    "聞いたこともない妙な呻き声が漏れる。\n味わったことのない感触に苛まされているのだろう。": "漏出了从未听过的奇妙呻吟声。\n大概是被未曾体验过的感受折磨着吧。",
    "「はぁ…っ、はぁ。\n　こ、これで…いいんでしょぉ？」": "「哈啊…、哈啊。\n　这、这样…就可以了吧？」",
    "何故か自信ありげな声と顔でセスに問う。\n出来を自慢するような行為には思えないが、ミラなりに達成感があるらしい。": "不知为何用带着自信的声音和表情向塞斯问道。\n虽然不像是炫耀成果的行为，但米拉似乎有自己的成就感。",
    "それで全部だね。": "这样就全部结束了呢。",
    "ノックに続いて…。": "敲门声过后…。",
    "ミラが戻ってくる。": "米拉回来了。",
    "恥じらうような照れたような、なんともいえない顔だ。": "带着既害羞又难为情的，难以形容的表情。",
    "何も言わないままセスの前に立って少し微笑む。": "一言不发地站在塞斯面前微微笑了笑。",
    "そして、再び無言のまま背を向ける。": "然后，再次沉默着转过身去。",
    "セスが指を奥の窄まりに押し付けていく。": "塞斯将手指按压向深处的狭窄部位。",
    "解れた膣口よりはきつく、それでもさほどの無理もなく指が受け入れられてゆく。": "比松弛的阴道口更紧致，但手指还是没费太大力气就被接纳了进去。",
    "「や、やさしく…して」": "「轻、轻一点…」",
    "ミラの懇願に反して、一気に指が挿入される。": "与米拉的恳求相反，手指被一口气插入。",
    "「ぅう…や…ぁ」": "「呜…呀…啊」",
    "「痛みは大丈夫？」": "「疼痛没关系吗？」",
    "「た…多分、だけど」": "「大…大概，但是」",
    "「わからなかったから…もう一回、してみて」": "「因为不知道…请再试一次」",
    "「ぐりぐりされると…ちょっとだけ」": "「被来回转动的话…会有一点点」",
    "「それは…最初から、随分いい感じだね」": "「那个…从一开始，感觉就相当不错呢」",
    "「そ、そう…なの？」": "「是、是这样吗？」",
    "「こっちは個人差があるからね。\n　まあ…でも」": "「因为这方面存在个体差异呢。\n　嘛…不过」",
    "ミラの腰に両腕を回したセスが、両方の手で秘所を弄る。": "用双臂环住米拉腰部的塞斯，用双手玩弄着秘处。",
    "「セスの手が…お股に、ぴったりしてる」": "「塞斯的手…正好贴合在我的大腿间」",
    "「今度はどうかな？」": "「这次感觉如何？」",
    "「痛くないけど…こわい、かも」": "「不痛但…有点害怕，可能」",
    "「うっ…ん…ぅ」": "「唔…嗯…呜」",
    "ミラから戸惑いと快楽が相半ばした呻き声が漏れる。": "从米拉口中漏出困惑与快乐参半的呻吟声。",
    "「もう入ってるけど…いいみたいだね」": "「已经进去了…看来没问题呢」",
    "だ、大丈夫…だと、思う…けど」": "「应、应该…没问题的…我想」",
    "言い淀むミラを見て、セスが指を抜いていく。": "看着说话结巴的米拉，塞斯开始抽出手指。",
    "「我慢してると怪我するからね。\n　遠慮しないで」": "「因为强忍着会受伤呢。\n　请不用顾忌」",
    "そういうことじゃなくて…」": "「不是这个意思…」",
    "「続けて…いいよ？」": "「可以继续…哦？」",
    "「…くふ…っ」": "「…嗯呜…」",
    "「あのね…。\n　そっちの穴は…あそこより、弄られてるのが…はっきりわかるみたい」": "「那个啊…。\n　那边的穴…比那里，被玩弄的感觉…好像更清晰」",
    "「だから…むずむず…する、の」": "「所以…会痒痒的…呢」",
    "「あっ！": "「啊！",
    "や…っ、あぅ…っ」": "呀…呜、啊呜…」",
    "「やっぱり性感があったみたいだね」": "「果然是有性感的呢」",
    "押し込まれた指にミラの身体が震える。": "米拉的身体因被按压的手指而颤抖。",
    "「へっ…変な…感じ。\n　いっ、今の…。\n　イッちゃったの…かも」": "「呃…奇怪的…感觉。\n　刚、刚才的…。\n　可能…要去了」",
    "「こんなところが気持ちいいなんて、知らなかった」": "「不知道这种地方会这么舒服」",
    "「お尻は別にマイナーじゃないと思うよ」": "「我觉得臀部并不算冷门部位」",
    "ただし、メジャーでもないと思う。": "不过，我觉得也不算主流。",
    "気持ちいいの、わたしだけ…じゃないんだよね？」": "觉得舒服的，不止是我…对吧？」",
    "ルマも最初はアレだったけど、今ではね」": "「露玛最初也是那样，但现在可不一样了」",
    "「だったら…いいんだけど。\n　出たり入ったりするのが、わかるから…ドキドキするぐらい、よくなっちゃう」": "「如果真是那样…就好了。\n　因为能感受到进出…舒服到让人心跳加速」",
    "「あそことちがって…ううん、あそこより…」": "「和那里不一样…嗯嗯，比那里更…」",
    "「あっ、あっ…ああっ！\n　だ、だめ…っ。": "「啊、啊…啊啊！\n　不、不行…了。",
    "「お、おしり…で…いっちゃ…うっ！」": "「屁、屁股…要…去了…唔！」",
    "やがて。": "不久后。",
    "快楽に崩れ落ちそうになる身体を、セスが棚に寄り掛からせる。": "塞斯将快要被快乐击垮的身体靠在了架子上。",
    "ぞんざいに両脚が開かされる。": "双腿被粗暴地分开。",
    "「指じゃ限度があるからね。\n　おもちゃを使うよ」": "「因为用手指有限度。\n　要用玩具了」",
    "「お、おもちゃ…？」": "「玩、玩具…？」",
    "ミラの同意もなく、妙なコブのついた弾力性のある棒が捻じ込まれる。": "未经米拉同意，一根带有奇怪瘤节的有弹性木棍被拧了进去。",
    "「ふわ…ぁ！？」": "「呼哇…啊！？」",
    "「え…っ？\n　な、なに…っ、これ？」": "「诶…？\n　这、这是…什么？」",
    "ミラが感触に戸惑っている間に、棒がするすると飲み込まれていく。": "就在米拉对触感感到困惑时，木棍顺滑地被吞入。",
    "棒が根元に近づくにつれコブは大きくなる。\nそれを飲み込む度に、ミラの器官が卑猥に伸縮を繰り返す。": "越靠近根部木棍上的瘤节越大。\n每次吞咽时，米拉的器官都淫靡地反复伸缩。",
    "「こっ…これ、すっ…すご…っ！」": "「这…这个，好…好厉害…！」",
    "「気に入って貰えてよかったよ」": "「很高兴你能喜欢」",
    "「いくっ！これ…っ。\n　が、我慢…できない…よお…っ！」": "「要去了…这个…\n　但是，忍不住了…啊…！」",
    "ミラの声は快楽に酔っていた。": "米拉的声音沉醉在快乐中。",
    "卑猥なおもちゃの抜き差しに揺れる身体が悶えている。\nミラは新たな快楽に酔いしれていた。": "因淫靡玩具的抽插而摇晃的身体正发情扭动\n米拉正沉醉于崭新的快感之中",
    "酒場客室 に幻影が発生しました。": "酒馆客房 出现了幻影。",
    "平日の帰宅後。\n拳の表でドアを叩く軽い音が響く。": "平日回家后。\n门外响起用拳面轻叩门扉的声音。",
    "この音は、猫のように手を丸めてノックする癖のあるチェーカだ。": "这声音是习惯像猫一样蜷着手敲门的切卡。",
    "「今日来るって言ってたっけ？」": "「今天说过要来吗？」",
    "頼まれたもの、持ってきただけ」": "「只是把委托的东西带来了」",
    "「…これ、下着」": "「…这是，内衣」",
    "そういえば、そうだった。": "说起来确实如此。",
    "「ああ、ありがとう」": "「啊，谢谢」",
    "「寄ってく？」": "「要进来坐坐吗？」",
    "「…いいけど」": "「…也行」",
    "すんなりと交渉がまとまる。": "交涉顺利达成。",
    "チェーカを家に通す。": "将切卡迎进家中。",
    "予期していなかった分、心が躍る。": "正因为出乎意料，内心雀跃不已。",
    "「また、ここ？」": "「又要，在这里？」",
    "「あー。": "「啊—",
    "いや、今日はベッドに上がって」": "不，今天到床上来」",
    "「…脱ぐ？」": "「…要脱吗？」",
    "「いや、そのままで」": "「不，就这样穿着」",
    "望むままのチェーカが嬉しい。\n一方で自分は服を脱ぎ捨てる。": "顺从心意的切卡令人欣喜。\n与此同时自己脱去了衣物。",
    "早く温もりを寄越せと肉棒が呻く。\nミラでは勃たない不思議を想わずにいられない。": "肉棒呻吟着要求尽快给予温暖。\n不禁思索着在米拉面前无法勃起的不可思议现象。",
    "軽く触れるだけで思うがままに操れるのが娼婦のいいところだ。": "稍加触碰就能随心操纵，这正是妓女的优势所在。",
    "「いきなり…入れるのは…ちょっと」": "「突然…插进来…有点…」",
    "いきなり挿入されると思ったのかもしれない。\nそんなつもりはなかったが、言われてみるとそれも悪くない気がする。": "或许她以为会被突然插入。\n我本没有这个打算，但听她这么说倒也觉得不错。",
    "ともあれ、四つん這いにさせて下着を剥くと、露わな女性器が興奮をそそる。": "总之，让她四肢着地褪去内衣后，裸露的女性生殖器令人兴奋。",
    "小陰唇に沿って指の腹を這わせる。\n上端で突起を捏ね、下端では窪みの縁に沿って指を押し込む。\nこれを繰り返すだけで、ピクピクと震える膣口から透明な液体が滴りだす。": "沿着小阴唇用指腹轻轻滑动。\n在上端揉捏突起，在下端将手指沿着凹陷边缘按压进去。\n只需重复这个动作，颤抖的阴道口就会滴下透明液体。",
    "掬い取った液体を指先で丁寧に小陰唇に塗り込み、ぴったりと閉じていた秘裂を解してゆく。": "用指尖仔细将掬取的液体涂抹在小阴唇上，缓缓解开原本紧闭的阴裂。",
    "「んはっ！」": "「嗯啊！」",
    "時折、両脇から陰核を優しく捏ねると、期待通りの反応を返してくれる。": "偶尔从两侧温柔揉捏阴核时，她果然给出了预期的反应。",
    "まずは指を一本。\n膣口に押し当てた指を粘膜がゆっくりと咥え込んでいく。\n指全体に暖かな圧迫が伝わり、指の動きを捉えた胎内が蠢動する。": "先是一根手指。\n抵在阴道口的手指被粘膜缓缓含入。\n温暖的压迫感传遍整根手指，捕捉到手指动作的子宫内部开始蠕动。",
    "「え…えっと」": "「呃…那个」",
    "「頼まれた下着って…奥さんの？」": "「您要的内衣…是妻子的吗？」",
    "特に意味はないが指先で粘膜を舐ってみる。": "虽然没什么特别含义，还是用舌尖轻舔了下粘膜。",
    "「んんっ！なんでっ！？」": "「嗯嗯！为什么！？」",
    "…普通に話しながら、こんなことをするのがいいから。": "…正因为喜欢在普通对话时做这种事。",
    "「あれ…普段使いするのじゃ…ないかも」": "「那个…可能不是日常使用的款式」",
    "一旦指を抜いてみると、名残惜しそうに膣口が淫らに閉じてゆく。\nそのまま指を小陰唇の襞に宛がって、ピタピタと張り付く感触を楽しむ。": "一旦试着抽出手指，阴道口便会恋恋不舍地淫靡地缓缓闭合。\n接着将手指对准小阴唇的褶皱，享受紧密贴合的触感。",
    "お楽しみはこれで充分。\n後はここを使うだけ。": "这样的前戏已经足够尽兴。\n接下来只要使用这里就好。",
    "結局チェーカは泊まっていくことになった。": "最终切卡决定留宿下来。",
    "ゆっくりとチェーカが身体を離す。": "切卡缓缓离开我的身体。",
    "後始末に向かう全裸の後ろ姿を見送る。": "目送着全裸的她前去清理的背影。",
    "均整のとれた身体はミラには比べられないが、それでも充分魅力的だ。": "虽然匀称的身材无法与米拉相比，但依然充满魅力。",
    "その身体を味わったと思うと格別な思いもある。": "想到自己品尝过这具身体，便涌起特别的感慨。",
    "戻ってきたチェーカにもの言いたげな様子を感じ取る。": "从回来的切卡身上感受到欲言又止的神情。",
    "「今日の…すっごく濃かった」": "「今天的…特别浓稠」",
    "多いとか、濃いとか、吐き出す側からするとあまり関心がない。": "无论是量多还是浓稠，对于被口交的一方来说并不太在意。",
    "「良かったからかも」": "「可能是因为很舒服吧」",
    "これでお世辞になるのかな？": "这算是在奉承我吗？",
    "嬉しそうなチェーカが、そのままベッドに入ってくる。": "看起来很高兴的切卡直接钻进被窝。",
    "濃いと嬉しいらしい。": "似乎浓稠度让她感到欣喜。",
    "「下着って、プレゼント？」": "「内衣是礼物吗？」",
    "「いや、頼まれたんだよ」": "「不，是受人委托买的」",
    "「もしかしたら、ジョフさんのため…かも」": "「说不定…是为了乔夫先生准备的」",
    "頼まれた下着が自分のためと言われても解せない。": "即便被告知受托购买的内衣是为自己准备，也令人费解。",
    "「女の子買う人って、奥さんに飽きたって人多いから。\n　奥さん…気付いたのかも」": "「会买春的男人，多数都是对妻子感到厌倦了。\n　妻子…可能察觉到了吧」",
    "それはヤバい。": "这可不太妙。",
    "「普段使いっぽくないから、それで誘うのかなって思っただけ」": "「因为看起来不像日常款式，我只是猜想会不会是用来引诱人的」",
    "「ジョフさんは、そういうの…判る？」": "「乔夫先生对这种事…能分辨出来吗？」",
    "よくわからない。\nなので、言葉以外で伝えるしかない。": "不太明白。\n所以只能通过言语之外的方式传达。",
    "「…えっ？\n　んうっ！…また、する…の？」": "「…诶？\n　嗯呜！…又要…来吗？」",
    "「もう入ってる」": "「已经进去了」",
    "催した時に相手の都合に構わず犯せるのも妻と娼婦の差だ。": "在催情状态下不顾对方情况强行侵犯也是妻子与娼妓的区别。",
    "ミラの帰りを待つ。": "等待米拉回来。",
    "ミラが帰ってきたのは随分遅くになってからだった。": "米拉回到家时已经非常晚了。",
    "「おかえりーっ！」": "「欢迎回来—！」",
    "ミラの真似をして帰宅を迎えてみる。": "试着模仿米拉平日的样子迎接她回家。",
    "残念ながら、疲労困憊といった様子のミラには全然受けなかった。": "遗憾的是，疲惫不堪的米拉完全没接这个茬。",
    "「お風呂、あっためてあるよ」": "「洗澡水已经烧好了哦」",
    "「あ、嬉しい！」": "「啊，太好了！」",
    "普段と逆にミラを迎えるのは奇妙な気分だった。\nミラも同じような気持ちで自分を待ってくれていたのだろうか。": "与平时相反由我来迎接米拉，感觉有些奇妙。\n米拉是否也曾怀着类似的心情等待过我呢。",
    "「ふう…ぅ」": "「呼…唔」",
    "ミラは大きな溜息を漏らす。": "米拉发出沉重的叹息。",
    "腰がガックガク」": "腰部软绵绵地晃动」",
    "なんとなく理由を察してしまう。": "我隐约察觉到了原因。",
    "「ホントはね、お店に泊まらせてもらおうって思ったの。\n　だけど、今日に限ってセスがダメだって」": "「其实呢，我本来打算今晚就住在店里的。\n　但偏偏今天塞斯说不行」",
    "それは、セスなりの自分への気遣いなのか？": "这算是塞斯对我的体贴吗？",
    "「あんなことしたのに、ヒドくない？」": "「明明对你做了那种事，不觉得过分吗？」",
    "「あんなこと？」": "「那种事？」",
    "「…今度、ちゃんとできるようになったら教えてあげる」": "「…下次等我能够正常做到的时候，会告诉你的」",
    "…できる、って？": "…做到，是指？",
    "いや…それより。": "不…比起这个。",
    "駅での出来事を思い出す。": "回想起在车站发生的事。",
    "奴が下手な真似をさせないように捕まえてしまうのだ」": "为了不让那家伙做出拙劣的模仿而抓住他」",
    "あの時点では、領軍が性急にコトを運ぶとは思っていなかった。": "当时我没想到领军会如此急于推进事情。",
    "しかし、未来が見えるセスが警戒していたとなると話が変わるし、ミラを泊まらせなかったこ\nとも筋が通る。": "但是，既然能够预知未来的塞斯都如此警惕，情况就不同了，而且不让米拉住下\n这件事也合乎逻辑。",
    "急に黙り込んだ自分を妙な顔で見つめているミラ。": "米拉用奇怪的表情看着突然沉默下来的我。",
    "…スケベなことを考えてたんじゃないのに、絶対誤解している。": "…我明明没有在想色色的事情，但她绝对误会了。",
    "「セスはまだいる？」": "「塞斯还在吗？」",
    "「セ、セス！？\n　さっき別れたばっかりだから、まだ遠くには行ってないと思うけど」": "「塞、塞斯！？\n　刚刚才分开，我觉得应该还没走远」",
    "…やっぱり誤解してたんだ。": "…果然误会了啊。",
    "「ちょっと用事を思い出したから出掛けてくるよ。\n　ミラは寝てて」": "「我突然想起有点事要出去一下。\n　米拉你先睡吧」",
    "「…う、うん。\n　ジョフも気を付けて」": "「…嗯、嗯。\n　乔夫你也要小心」",
    "一つには、領軍に村で下手な真似をしてもらっては困る。": "其一，不能让领军在村里胡来。",
    "二つには、同じ能力を持つ者への危害を座視するのは気が咎める。": "其二，对拥有相同能力的人见死不救会良心不安。",
    "あとは…。": "还有就是…。",
    "個人的な愉しみを邪魔するな、ということだ。": "别来妨碍我个人的乐趣。",
    "ミラの入浴も気になるが、今はセスを追いかけないといけない。": "虽然也很在意米拉洗澡的事，但现在必须去追塞斯。",
    "セスが酒場に帰っていったとすると、木立の方向だろう。": "如果塞斯是回酒馆的话，应该是往树丛的方向。",
    "念のため住宅区画の高台に回ってみると、こんな時間なのにヨウセとチェーカと出くわす。": "为了保险起见绕到住宅区的高地，没想到这个时间竟然遇见了洋瀬和切卡。",
    "「セスさんですか？\n　僕らも今さっき家を出たところですけど、見てないですね」": "「是找塞斯先生吗？\n　我们也是刚刚从家里出来，没看到呢」",
    "チェーカは恥ずかし気に目を伏せている。": "切卡害羞地垂下眼帘。",
    "漂う濃厚なほやほや感。": "空气中弥漫着浓烈的新婚燕尔感。",
    "「セスさんといえば、僕もセスさんにもらった仕事で出掛けるところなんです。\n　なんでこんな時間に出掛けるか知りたいですか？」": "「说到塞斯先生，我正要为他交代的工作出门呢。\n　想知道为什么这个时间出门吗？」",
    "「いや、別に？」": "「不，不必了？」",
    "「実は、日暮れには出ようと思ってたんですけど、チェーカが寂しいって言うんです」": "「其实原本打算日落前出发的，但切卡说会寂寞」",
    "「それで、お別れのキスしてたら…えへへへ！」": "「所以告别亲吻就…嘿嘿嘿嘿！」",
    "度を越えた惚気はキツいが、チェーカの手前見逃すしかない。": "这过度的秀恩爱令人难受，但看在切卡的份上只能作罢。",
    "二人がいないと言っている以上、ここにセスはいない。": "既然两人都说没看见，说明塞斯不在这里。",
    "木立の先にセスを見つける。": "在树丛尽头找到了塞斯。",
    "「セスさん」": "「塞斯先生」",
    "「…ジョフさん？」": "「…乔夫先生？」",
    "振り向いた顔に、戸惑いが浮かんでいる。": "转过来的脸上浮现出困惑。",
    "「こんな夜中に、どうしました？」": "「这么深夜前来，所为何事？」",
    "知っている癖に、とふざけるほど親しくはない。": "明明心知肚明，却故作生疏地开玩笑。",
    "「領軍のお偉いさんが、箱詰めのセスさんを所望してるのを聞きかじったので。\n　念のためお知らせしようと思いまして」": "「偶然听闻领軍的大人物想要装箱的塞斯先生。\n　想着还是来通知您一声」",
    "「それはまた…ありがとうございます」": "「这还真是…多谢告知」",
    "セスが眉間に皺を寄せる。": "塞斯眉头紧蹙。",
    "「そのことは知っていると思ってましたが？」": "「我还以为您早知道这件事了？」",
    "フクロウの低い鳴き声が夜闇に響き渡る。": "猫头鹰低沉的鸣叫声在夜空中回荡。",
    "「わたしの見る未来は、実のところ相手の可能性なんですよ」": "「我所窥见的未来，其实充满对方的可能性啊」",
    "「過去は変わりませんが、未来は揺れ動いているんです。\n　私が見るのは、相手がそうするだろうという可能性に過ぎません」": "「过去无法改变，但未来却摇摆不定。\n　我所看到的，不过是对方可能会那样做的可能性」",
    "「現にジョフさんが来ることも分からなかった」": "「实际上连乔夫先生会来都不知道」",
    "つまり、こういうことだろうか。": "也就是说，是这么回事吧。",
    "自分は過去を見る。": "自己能看到过去。",
    "同じようにセスは未来を見ると思っていた。": "原以为塞斯同样能看到未来。",
    "どうやら、そういうことではないらしい。": "看来似乎并非如此。",
    "セスに見えるのは確定した未来でなく、未来の可能性という話だ。": "塞斯看到的并非确定的未来，而是未来的可能性。",
    "超常の能力に違いはないが、万能でもない。\nそこは自分の能力と同じだ。": "虽说是超常能力，但并非万能。\n这一点和我的能力相同。",
    "「先週、あの将軍が私を捕まえようとする未来が見えたんです。\n　ただ、そうする可能性が高くはなかったので、少しばかり刺激を加えたんですよ」": "「上周，看到了那位将军要抓我的未来。\n　不过，因为那样做的可能性并不高，所以就稍微加了点刺激」",
    "なるほど、未来が不確定なら関与もできるということだ。": "原来如此，既然未来不确定，那就能够介入。",
    "自分の見る過去は確定した結末だが、一切手出しはできない。\n確かにセスとは何から何まで対照的だ。": "自己看到的过去是确定的结局，却完全无法插手。\n确实和塞斯从头到尾都是相反的。",
    "「どうやら、少しばかり刺激しすぎたみたいですね」": "「看来好像刺激得有点过头了呢」",
    "「確認する間でもない。": "「连确认都不需要。",
    "用件は辺境伯への取次だけです」": "要事仅为向边境伯爵传达」",
    "あの時、領軍の面々は青筋を立ててカンカンだったことを思い出す。": "想起那时领军的各位气得青筋暴跳。",
    "あれは、少しばかりの刺激どころじゃない。": "那可不是一点点刺激的程度。",
    "「ともあれ、そういうことなら今夜はヨウセの家に向かいましょう。\n　せっかくですし、そこまでお話していきませんか？」": "「总之，既然如此今晚就去洋瀬家吧。\n　难得有机会，不如我们边走边聊？」",
    "「ヨウセの家、ですか？」": "「洋瀬的家吗？」",
    "「ええ、彼が出掛けるのでその間は借りる約束をしていたんです」": "「嗯，他出门期间原本就约定好借用的」",
    "「領軍が探してるなら、村を出たほうが安全だと思いますが」": "「若是领軍正在搜寻，离开村子会更安全吧」",
    "「拉致なんて無茶な命令は、すぐに撤回する羽目になりますよ」": "「绑架这种乱来的命令，很快就会被撤销的」",
    "「それが可能性の高い未来なんですか？」": "「那是可能性很高的未来吗？」",
    "「それもありますけどね。\n　これでも商会の会頭を務めてますから、そのあたりの機微は予想できるんです」": "「也有这个原因呢。\n　毕竟我也担任着商会的会长，能预判这方面的微妙局势」",
    "セスの言う通り、優秀な商売人は妖怪じみた予見を発揮することが珍しくない。": "正如塞斯所说，优秀的商人展现出近乎妖异的预见力并不罕见。",
    "自分が散歩に付き合うつもりになっていることもお見通しなのだろう。": "恐怕连我打算陪他散步的意图也都看穿了吧。",
    "「こっちはヨウセの家とは逆方向ですね」": "「这边和洋瀬家是反方向呢」",
    "「マズいですか？」": "「不太妥当吗？」",
    "「いえ。": "「不。",
    "真夜中であろうと、流石に通りで拉致するほど領軍も無茶はしないでしょうから」": "即便时值深夜，领軍总不至于当街绑架如此乱来」",
    "「それに、商会の会頭と商品取引所の管理官ですからね。\n　襲うには相当覚悟のいる二人連れでしょう」": "「况且，我们可是商会会长与商品交易所管理官呢。\n　要袭击这样的二人组合需要相当大的决心吧」",
    "事後が面倒になるという意味ではセスの言う通りだ。": "从事后会惹来麻烦的角度来看，塞斯说得没错。",
    "「さすがに店はやめておきましょう。\n　領軍に殺到されると身動きが取れません」": "「还是别去店里为好。\n　被领軍围堵的话就寸步难行了」",
    "「それに、店に迷惑を掛けると私もルマに面目が立ちませんから。\n　その点はジョフさんも似たようなものでしょう？」": "「再说，要是给店里添麻烦的话，我在露玛面前也会颜面尽失。\n　这一点乔夫先生也差不多吧？」",
    "お説ごもっともだ。": "您说得很有道理。",
    "「いや、さすがにジョフさんの家にご迷惑はお掛けできませんよ」": "「不，毕竟不能给乔夫先生家里添麻烦啊」",
    "商品取引所は領軍の天敵なので、ここはセスにとっては聖域になる。\n言外に最悪の場合はお世話になる、そう言っているようにも聞こえなくもない。": "商品交易所是领军的天敌，所以这里对塞斯来说就是圣域。\n言外之意最坏情况下会承蒙照顾，听起来也不无这种可能。",
    "「それに今晩はミラをゆっくり休ませてあげてください」": "「而且今晚请让米拉好好休息吧」",
    "ミ　ラ　に　何　を　し　た　？": "对 米 拉 做 了 什 么 ？",
    "「それで、領軍はどうするつもりなんですか？」": "「那么，您打算怎么处理领军的事？」",
    "「多少計画の手直しをしようとは思っています」": "「我正考虑对计划稍作调整」",
    "「領軍とコトを構えるということですか？」": "「是要和领军起冲突的意思吗？」",
    "その場合は、ミラが巻き込まれないようにしないといけない。": "那样的话，必须避免让米拉被卷入其中。",
    "「いえ。用心はするつもりですけどね」": "「不。不过我确实打算多加小心」",
    "「ヨウセの家もそのためですか？」": "「选择洋瀬家也是因为这个原因吗？」",
    "「丁度仕事を頼んだこともあって、都合がよかったのは確かです」": "「正好也有工作委托给他，确实比较方便」",
    "「ヨウセは何をするんですか？」": "「洋瀬要做什么呢？」",
    "「我々が必要となる細々としたものを仕入れてもらうつもりです。\n　彼は街にも開拓村にも顔が効くので、都合がいいんですよ」": "「打算请他帮忙采购我们需要的各种零碎物品。\n　他在城里和开拓村都有人脉，很方便哦」",
    "互いに利益が衝突する個人商店を子飼いするのは、情報管理上もメリットがある筈だ。": "将利益互不冲突的个体商户纳入麾下，在信息管理方面也应该很有好处。",
    "「そういったエージェントを使って、辺境伯領に浸透していくつもりなんです。\n　そのあたりの統括に相応しい人材も探しているんですけどね」": "「我们打算利用这类代理人，逐步渗透进边境伯爵领。\n　现在也在寻找适合统管这方面事务的人才呢」",
    "セスの意味ありげな視線は打診のつもりだろう。": "塞斯意味深长的视线应该是试探性的询问。",
    "王国官吏が外国のスパイを取りまとめるなど、正気の沙汰じゃない。\n一方で、これ以上の適役はいないというのも事実だ。": "王国官吏统管外国间谍，简直荒唐至极。\n但另一方面，确实也找不到更合适的人选。",
    "「とはいえ、コトを荒立てては先が読めなくなります。\n　私としては領軍は篭絡するつもりなんです」": "「话虽如此，如果把事情闹大就难以预料后续发展了。\n　我打算逐步笼络领軍」",
    "先の話に拘泥せずセスが話を進める。": "塞斯没有纠结先前的话题继续推进对话。",
    "「どうやって？」": "「具体要怎么做？」",
    "「人をたらしこむなら古今東西、地位と金と女ですよ」": "「纵观古今中外，要笼络人心无非就是地位、金钱和女人」",
    "住宅区画の坂を上り切った高台の先、男が一人佇んでいる。": "在住宅区坡道尽头的高地上，伫立着一个男人。",
    "近づいてきた男が領軍の軍服と気付いた時にはもう目の前だった。": "当发现走近的男人身穿领軍军服时，对方已近在眼前。",
    "思わず固唾を飲むがセスは平然としている。": "我不由得屏住呼吸，塞斯却泰然自若。",
    "「ああ、セスさん。\n　今夜はこっちなんですね」": "「啊，塞斯先生。\n　今晚您在这边啊」",
    "男が駅にいたかどうかは定かでないが、セスと親し気に話せる立場ではないはずだ。": "不确定那个男人是否在车站待过，但按理说他不该和塞斯表现得这么熟络。",
    "「やあ。": "「哟。",
    "今のところ大丈夫かな？」": "目前还顺利吗？」",
    "そう言ってセスが懐から取り出した金貨が、月明かりに鈍く輝く。": "说着，塞斯从怀中取出的金币在月光下泛着晦暗的光芒。",
    "「ええ。セスさんの予想通り居場所の下調べです。\n　報告があがってるのは商業街区の酒場が常宿ってことだけですね」": "「嗯。正如塞斯先生所料是在调查藏身处。\n　目前收到的报告只知道商业街区的酒馆是常驻地点」",
    "領軍の将校の手に金貨が渡る。\nどのくらいの頻度で金貨を渡しているのか知らないが、破格の報酬といっていい。": "领軍军官接过金币。\n虽然不清楚支付金币的频率，但称得上破格的报酬。",
    "引き続き頼むよ」": "接下来也拜托你了」",
    "こちらこそ」": "彼此彼此」",
    "つまり、継続的な金払いを期待する限りは裏切らないということだ。": "也就是说，只要他们还期待持续获得金钱报酬就不会背叛。",
    "領軍の将校は再び暗がりに引き返していく。\n万が一領軍の兵士が調査に訪れれば、調査済みとでも言ってくれるのだろう。": "领軍军官再次退回暗处。\n万一领軍士兵前来调查，他们应该会帮忙搪塞说已经调查过了吧。",
    "「今の金貨は？」": "「刚才的金币是？」",
    "「いわゆる偽造金貨です」": "「所谓的伪造金币」",
    "「普通の金貨より有り難がってもらえるので助かりますよ」": "「因为比普通金币更受欢迎，倒是帮大忙了」",
    "「あれも出元はビースタンですか？」": "「那个也是出自比斯坦吗？」",
    "合金技術が至らないのが珍重されるなんて、皮肉ですけどね」": "「因为合金技术不成熟反而被珍视，真是讽刺呢」",
    "そんな単純な理由だったのか。": "原来是这么简单的理由吗。",
    "こんなところで偽造金貨の謎が解けるとは思ってなかった。": "没想到会在这里解开伪造金币的谜题。",
    "「ところで、さっきの話だとこれが金の篭絡ですね」": "「话说回来，按刚才的说法这就是金钱笼络呢」",
    "…なるほど。": "…原来如此。",
    "「ヨウセから鍵を預かっていますので」": "「我从洋瀬那里拿到了钥匙」",
    "桟に隠してある鍵に手を伸ばそうとしたところで、背後から声が掛かる。": "正要将手伸向藏在栈桥的钥匙时，身后传来搭话声。",
    "危ないところだった。": "好险。",
    "油断して不法侵入をバラすところだった。": "差点因为大意暴露非法入侵的事。",
    "とはいえ、セスにはその程度お見通しなのかもしれない。": "话虽如此，塞斯或许早已看穿到这种程度。",
    "セスに続いて家に入る。": "跟随塞斯走进屋内。",
    "ヨウセの家はこざっぱりと片付いている。": "洋瀬的家收拾得干净利落。",
    "セスを迎えるために掃除したのは間違いない。\nただ、それをおいても以前より小綺麗に保たれているような気がする。": "毫无疑问是为了迎接塞斯而打扫的。\n但即便如此，总觉得比以往保持得更为整洁。",
    "無頓着な質に見えるチェーカにも、意外に綺麗好きな一面があるのかもしれない。": "看似不拘小节的切卡，或许意外地有着爱干净的一面。",
    "「さて、お陰様で無事に着くことができました」": "「那么，托您的福总算平安抵达了」",
    "セスの礼は額面通りに受け取れない。\n各所に身の安全を保つ仕込みがあったし、元から自分との会話が目的だったようにも思える。": "不能全盘接受塞斯的道谢。\n各处都设有保障人身安全的机关，而且总觉得他原本的目的就是与我交谈。",
    "「実はジョフさんにも一つ頼み事があるんです」": "「其实对乔夫先生也有个请求」",
    "…やっぱり。": "…果然。",
    "基本的に商人の頼み事は安請け合いするべきじゃない。": "基本上不该轻易承诺商人的委托。",
    "「難しいことではありません。\n　王国への辺境商会の倉庫火災の報告に、領軍との癒着を添えてもらいたいだけなんです」": "「并不是什么难事。\n　只需在向王国汇报边境商会仓库火灾时，附上与领軍勾结的证据即可」",
    "この妙な視界は倉庫で見たものと同じ。\nつまり、セスが能力を使っているということらしい。": "这奇妙的视野与在仓库所见相同。\n也就是说，塞斯似乎正在使用能力。",
    "自分の難しい顔を見たセスが、さも簡単なことのように言う。": "塞斯看到我为难的表情，说得仿佛轻而易举。",
    "「それだけ、ですか？」": "「仅此而已吗？」",
    "実際その程度なら造作もない。": "若真是这种程度确实易如反掌。",
    "それであの将軍は独断のツケを払うことになります」": "「这样一来那位将军就得为独断专行付出代价了」",
    "自分の報告で、王国が領軍を睨むことまでは想像できる。\nが、あの将官が追い込まれるところまでは予想がつかない。": "根据我的报告，能预料到王国会对领軍产生戒心。\n但是，没料到那位将官会被逼到那种地步。",
    "「私としては、拉致命令を撤回してもらわないとおちおち安眠できませんからね」": "「对我来说，如果不让他们撤销绑架命令，我就无法安心入睡」",
    "…また未来を見ているな？": "…又在预知未来了吗？",
    "セスの安眠を願うつもりはないが、領軍の誘拐を座視しては寝覚めが悪い。": "虽然不关心塞斯能否安眠，但对领軍的绑架行为坐视不理的话我会良心不安。",
    "「さっきの話だと、地位を脅かして篭絡するんですね」": "「按刚才的说法，是要通过威胁地位来笼络对方对吧」",
    "拉致命令の撤回は脅しの手始めに違いない。\nつけ入る隙ができれば、あの手この手でこじ開けていくのが商人一般の習性だ。": "撤销绑架命令肯定只是威胁手段的开端。\n只要找到可乘之机，用各种手段撬开缺口是商人的一贯习性。",
    "「そういうことです」": "「正是如此」",
    "「では、最後の女の篭絡というのは？」": "「那么，最后说的笼络那个女人是指？」",
    "意外そうな顔をしたセスが…。": "露出意外表情的塞斯…",
    "急に背を向ける。": "突然转过身去。",
    "「ご存じの通りですよ」": "「您不是心知肚明吗」",
    "セスの背中から微かな含み笑いが伝わる。\nだから背を向けたということらしい。": "从塞斯背后传来轻微的含笑声音。\n看来这就是他转身的原因。",
    "迂闊だった。": "是我疏忽了。",
    "なにしろ、自分は身をもって体験しているじゃないか。": "毕竟，我自己不就亲身体验过吗。",
    "「では、失礼します。": "「那么，我先告辞了。",
    "無駄なことを聞かなければよかった。": "早知道就不该多此一问。",
    "ヨウセの家を出てから考える。\n王国への報告にセスの安全が掛かっているとなれば、遅らせていいことはない。": "离开洋瀬家后才开始思考。\n既然向王国汇报事关塞斯的安全，那就没有理由拖延。",
    "王国への報告は最速で月曜の朝。\nそこから逆算すれば、明朝一番に街に戻って報告書作成に取り掛かることになる。": "向王国的报告最快在周一早晨。\n由此倒推的话，明天一早就要赶回城里开始撰写报告。",
    "しかし、この時間に寝てしまえば朝には起きられない。": "但若这个时间点睡着，早上肯定起不来。",
    "やむを得ない。\n幻影を探して朝まで時間を潰そう。": "实属无奈。\n去找幻影消磨时间直到天亮吧。",
    "二週連続で徹夜する羽目になるとは思わなかった。": "没想到会连续两周被迫通宵。",
    "一方で、当事者のセスが安眠していると思うと癪に障る。": "另一边，想到当事人塞斯正在安睡就令人火大。",
    "「うわ…っ！？」": "「呜哇…！？」",
    "真夜中に背後から声を掛けられて仰天してしまう。": "在深夜被人从背后搭话吓得浑身一颤。",
    "「驚かせてしまってごめんなさい」": "「吓到你了真是抱歉」",
    "そこにいたのはルマ。": "站在那儿的是露玛。",
    "「セスはいるのよね？」": "「塞斯在的吧？」",
    "セスが酒場に戻らなければ、ルマがここに訪ねる手筈になっていたのだろう。": "如果塞斯没回酒馆，露玛本该按计划来此处找他的吧。",
    "おやすみなさい、ジョフ」": "晚安，乔夫」",
    "ルマが行ってしまう。": "露玛转身离去。",
    "真夜中、美女の色気はすごかった。": "深夜里，那位美女散发的风情实在惊人。",
    "セスはこれからお楽しみ。": "塞斯接下来可要享福了。",
    "ますます癪だ。": "越想越令人窝火。",
    "迷いながらドアを開ける。": "犹豫着推开门。",
    "いっそセスへの伝え忘れを装って、堂々と覗いてやろうか。": "要不干脆假装忘记传话，正大光明地偷看好了。",
    "と、階段を上がっていくルマの後ろ姿が見える。": "正想着，看见露玛拾级而上的背影。",
    "一瞬だけ見えたその姿は、準備万端だった。": "惊鸿一瞥间那身影已是万事俱备的姿态。",
    "幻影を見るか、ここでルマの情事を覗くか。": "是去看幻影，还是在此窥视露玛的云雨之事。",
    "二階からはルマの官能的な吐息が聞こえてくる。": "二楼传来露玛销魂的喘息声。",
    "引き寄せられるように階段を上る。": "如同被牵引般踏上楼梯。",
    "「お゛…お゛んっ！」": "「啊♡…啊♡嗯！」",
    "およそルマから聞こえるはずもない声が響く。": "大约是从露玛那里传来的本不该有的声音在回响。",
    "当然、ルマを鳴かせているのはセスだった。": "当然，让露玛发出声音的是塞斯。",
    "「すっ…素敵…っ！」": "「啊…太棒了…！」",
    "「んっ…んぅ…っ！」": "「嗯…嗯呜…！」",
    "「あふっ…ああっ。\n　いい…っ、いいわっ！」": "「啊呜…啊啊。\n　好…好舒服…！」",
    "「あ゛あ゛ぁっ！」": "「啊啊啊！」",
    "セスが腰を打ち付ける度、派手な水音とルマの嬌声が響き渡る。": "每当塞斯撞击腰部时，都会响起夸张的水声和露玛的娇喘。",
    "まるで獣の交尾のように、セスが一方的にルマを貪っている。": "就像野兽交配一般，塞斯单方面地贪婪索取着露玛。",
    "…ミラも同じように貪られているのだろうか。": "…米拉大概也正被这样贪婪地索取着吧。",
    "そんなことを考えていると、ルマから声が掛かる。": "正想着这些时，露玛开口说话了。",
    "「セスはね…見られると燃えるのよ？」": "「塞斯他啊…被看着就会更兴奋哦？」",
    "バレていたらしい。": "似乎已经被发现了。",
    "「やっぱり…見られてると、素敵…っ！」": "「果然…被看着，感觉更棒…！」",
    "一杯まで押し込んだ腰を更に押し付けて、ルマが穿られる。": "将已经深入到底的腰部更进一步压入，露玛被贯穿了。",
    "セスも自分とは違う意味で困った性癖の持主らしい。": "看来塞斯在另一种意义上也是个有着麻烦癖好的人。",
    "ルマの舌の生暖かい感触が肉棒を撫でる。": "露玛舌头温热的触感抚弄着肉棒。",
    "全身の肌に薄く汗を纏わせたルマ。\n股間の穴は、両方ともセスに責められている。": "露玛全身肌肤都覆着一层薄汗。\n胯间的两个穴都被塞斯侵犯着。",
    "後ろの穴をほじられて漏らすルマの熱い吐息が股間に吹きかかる。\nぴったりと肉棒に吸い付いた口蓋に、セスが凌辱する度に絶妙の圧迫が加わる。": "后穴被抠挖时露玛漏出的炙热吐息吹拂在胯间。\n紧贴在肉棒上的上颚，每当塞斯凌辱时都会施加绝妙的压迫感。",
    "本来ルマはここに来るはずではなかったらしい。": "原本露玛似乎不应该出现在这里的。",
    "隣室から聞こえたミラの性感を開発される呻き声に、身体の昂ぶりが抑えられずにこちらに来\nてしまい、今に至る…というのが経緯だった。": "听到隔壁房间传来米拉被开发性感的呻吟声，身体兴奋难耐才来到这\n里，直到现在…这就是事情的经过。",
    "隣室といえば、酒場前の幻影を思い出す。": "说到隔壁房间，让人想起酒馆前的幻影。",
    "…多分、そういうことなのだろう。": "…大概，就是这么回事吧。",
    "次第にルマの身体が熱を帯びてゆく。": "渐渐地，露玛的身体开始发热。",
    "口いっぱいに男性器を頬張ったルマが苦し気な表情にも構わず、セスが後ろの穴を深くほじる\n度に喉奥まで押し込んでくる。\n脚を擦り合わせるような切なげな身じろぎに急速に昂ってゆく。": "被男性生殖器塞满口腔的露玛露出痛苦表情，但塞斯毫不在意地深深抠挖着后面的穴\n每次深入时都会顶到喉咙深处。\n双腿相互摩擦的苦闷扭动让她迅速兴奋起来。",
    "快楽に呑まれた頭では、ミラが開発を受けたという事実をただ受け止めることしかできなかっ\nた。": "被快乐吞噬的头脑，只能被动接受米拉被开发\n这个事实。",
    "朝、駅が開くと同時に駅舎に入る。": "清晨，车站开放的同时进入车站。",
    "「おや、こんな早くにどうしたんだい？」": "「哎呀，这么早来有什么事吗？」",
    "「急用で街に帰らなくちゃいけなくなったんだ」": "「因为有急事必须回城里」",
    "「そりゃ大変だ。\n　ええと…最初の駅馬車はもうじき来るから、それでいいかな」": "「那可真是够呛。\n　嗯…第一班站台马车马上就要来了，坐那班可以吗？」",
    "「うん、悪いね」": "「嗯，麻烦你了」",
    "「お安い御用さ。\n　ただ、随分顔色悪いけど大丈夫かい？」": "「举手之劳。\n　不过你脸色相当差，没事吧？」",
    "「徹夜だったんだ。\n　馬車で寝ていくよ」": "「熬了个通宵。\n　会在马车上睡的」",
    "「いやはや、王国官吏ってのも大変な仕事だ」": "「哎呀呀，王国官吏这工作也真不容易啊」",
    "同情するバックの視線に送られて、馬車に乗り込む。": "在巴克同情的目光注视下，我登上了马车。",
    "ミラへの伝言をバックに頼めばよかった。": "要是拜托巴克给米拉带个口信就好了。",
    "そう気づいた頃には、もう馬車は軽快に駆け出している。": "当我意识到这一点时，马车已经轻快地奔驰起来。",
    "街に戻ったら、忘れずにミラへの手紙を書かないと。": "回到城里后，必须记得给米拉写信。",
    "そんなことを考えているうちに眠り込んでしまう。": "想着这些事情的时候，我不知不觉睡着了。",
    "街の日曜日の昼下がり。\n眩い日差しが降り注いでいる。": "城里周日下午。\n耀眼的阳光倾泻而下。",
    "通りの石畳から立ち上る熱気が夏の到来を実感させる。": "从街道石板路上升腾的热气让人真切感受到夏天的来临。",
    "明るい時間に宿舎に戻ると、少し違和感を覚えてしまう。": "在明亮时分回到宿舍，却感到些许违和感。",
    "宿舎に戻ると手早くミラへの手紙を書きあげて、セスに頼まれた報告書に取り掛かる。": "回到宿舍后迅速写好给米拉的信，开始着手塞斯委托的报告书。",
    "倉庫火災、辺境商会と領軍の絡みを簡潔に纏めていく。": "将仓库火灾、边境商会与领军的牵连简洁地整理出来。",
    "報告書が仕上がったのは、陽が暮れた後になってしまった。": "完成报告书时，太阳已经落山了。",
    "体にどっと疲労が押し寄せてくる。": "疲惫感猛地涌上全身。",
    "休日に仕事した分の報酬を、割り増しを乗せてセスに請求したくなる。": "真想向塞斯索取假日加班的额外报酬。",
    "7月第1週。\n夏も本番。": "7月第1周。\n盛夏时节。",
    "市場も随分活気づいているようだ。": "市场似乎也显得格外热闹。",
    "辺境商会の火災は、かえって相場の刺激になった。": "边境商会的火灾反而刺激了行情。",
    "セスの商会まで恩恵に預かっているのは、皮肉としかいいようがない。": "连塞斯的商会都从中受益，这只能说是讽刺。",
    "と、ドアがノックされる。": "这时，门被敲响了。",
    "「どうぞ」": "「请进」",
    "「失礼します」": "「失礼了」",
    "「王国に送る書類をお願いします」": "「请把要送往王国的文件交给我」",
    "「この書類を頼むよ」": "「这些文件就拜托你了」",
    "「確かにお預かりします。": "「确实收到了。",
    "生真面目そうな所員が立ち去る背中を見送る。": "目送着看似一本正经的职员离开的背影。",
    "セスの見立てでは、これで領軍の将官の暴発を抑えられるらしい。": "据塞斯判断，这样似乎能抑制领軍将官的过激行动。",
    "そこまでうまくいくものだろうか。": "事情真会如此顺利吗？",
    "ぼんやりと仕事を進めていると、橙色の夕陽が窓から差し込む時間になっている。": "正心不在焉地处理工作时，橙色的夕阳已从窗口照射进来。",
    "考えてみると、この週末はミラとほとんど顔を合わせていなかった。": "仔细想想，这周末几乎没怎么和米拉打过照面。",
    "その原因は二つ。": "原因有两个。",
    "一つは土曜日の夜までミラが帰ってこなかったこと。": "一是米拉直到周六晚上都没回来。",
    "もう一つは、自分がセスの頼まれ事で日曜日の朝に村を出てしまったから。": "另一个是因为我受塞斯所托，周日早上就离开了村子。",
    "あの夜は領軍がセスを攫う話が頭にあって、遅くに帰ったミラに話を聞くことも忘れていた。": "那晚满脑子都是领軍要绑架塞斯的事，连向深夜归来的米拉问话都忘了。",
    "実際は、聞くまでもないことだとわかっている。": "其实心里明白，根本没必要多问。",
    "今頃ミラは何をしているだろう。": "这会儿米拉在做什么呢？",
    "ぼんやりとジョフのことを考えていたら、いつのまにか夕方になっていた。": "迷迷糊糊想着乔夫的事，不知不觉已是傍晚。",
    "そろそろ店に出掛けないと。": "差不多该去店里了。",
    "鏡の前で支度を整える。": "在镜前整理好装束。",
    "始めは肌を見せることに戸惑った給仕服にも馴れた。": "最初对这件暴露肌肤的侍者服感到犹豫，现在也已习惯。",
    "最初はジョフを挑発するために着ていたことを思い出す。": "想起最初是为了挑衅乔夫才穿上的。",
    "思った通りジョフは興奮して…。": "正如预想的那样乔夫兴奋了…",
    "色々あって夫婦の関係は良くなった。": "经历种种后夫妻关系变好了。",
    "それから、ヨウセにもねだられて。": "之后，也被洋瀬央求着。",
    "今では、セスに見てもらうために着ている。": "如今，是为了让塞斯看才穿上的。",
    "今までやっていた料理の仕込みは、最近雇われた若い女の子が昼の間にしてくれている。": "之前一直在做的备菜工作，最近雇来的年轻女孩会在白天帮忙完成。",
    "それなりに料理の評判もよかったから、少し複雑な気もする。": "毕竟料理口碑还算不错，心情不免有些复杂。",
    "でも、評判がよかったのは料理だけじゃない。": "但是，获得好评的并不只是料理。",
    "今日からはそれを売っていくことになる。": "从今天起就要靠那个来赚钱了。",
    "本当は、セスの役に立つことがあるのが嬉しい。": "其实，能帮上塞斯的忙让我很开心。",
    "ジョフが喜ぶのを言い訳にしている自分があさましいと思う。": "把取悦乔夫当作借口的自己真是卑劣。",
    "でも、いまさら悩んだって仕方がない。\nそろそろ行こう。": "但是，事到如今烦恼也无济于事。\n差不多该去了。",
    "土曜日の夜、ジョフは帰ってこなかった。": "周六晚上，乔夫没有回来。",
    "急用で街に戻ったというのはセスが教えてくれた。": "塞斯告诉我他是因急事回城了。",
    "今日届いたジョフからの手紙。\n毎週会っているのに、改まって手紙を貰うと妙に気恥ずかしくなってしまう。": "今天收到的乔夫来信。\n明明每周都见面，收到正式信件却莫名感到羞赧。",
    "愛しい気持ちが伝わる優しい手紙だった。": "这是封传递着爱意的温柔信件。",
    "それなのに、わたしは毎日セスと寝ている。": "尽管如此，我每天却都和塞斯同床共枕。",
    "ジョフもそのことは知っているし、それでも週末ごとに可愛がってくれる。": "乔夫也知道这件事，但每个周末依然疼爱我。",
    "ジョフを助けたくて始めたことなのに、今ではそれが言い訳になってしまっている。": "明明最初是为了帮助乔夫才开始的，如今却变成了借口。",
    "最近はセスに会うだけで火照ってくるし、抱かれることを想うと身体が疼く。": "最近光是见到塞斯就会浑身发热，想到被他拥抱身体就会发疼。",
    "だから、給仕を続けるかと聞かれたとき、断ることなんて思いもしなかった。": "所以当被问及是否要继续当服务员时，我根本没想到要拒绝。",
    "今は、セスとの関係が終わるのが怖い。": "现在，我害怕和塞斯的关系会结束。",
    "そうなったら、ヨウセの時が比べものにならないくらい寂しくなる。": "如果变成那样，会比洋瀬那时还要寂寞得多。",
    "馴らされた身体は、もうセス無しでは過ごせない。": "被驯服的身体，已经离不开塞斯了。",
    "だから、セスと繋がっているためには給仕を続けるという選択しかなかった。": "所以，为了维持和塞斯的联系，我只能选择继续当服务员。",
    "家を出ると、丁度チェーカが通りを歩いていくところだった。": "走出家门时，正好看到切卡走在街上。",
    "「チェーカ、これからお店行くのーっ？」": "「切卡，现在要去店铺吗ー？」",
    "「じゃあ一緒に行こっか」": "「那我们一起走吧」",
    "「ミラ…？」": "「米拉…？」",
    "背後から遠慮がちな声が掛かる。": "身后传来犹豫不决的声音。",
    "「お店に遅れちゃうけど？」": "「会赶不上店铺营业的哦？」",
    "チェーカの言う通りだ。": "切卡说得没错。",
    "ただ、ここにセスが泊まるのがちょっとだけ気になる。": "只是，有点在意塞斯今晚要住在这里的事。",
    "「チェーカは…新しいお仕事って平気？」": "「切卡…对新工作没问题吗？」",
    "「平気じゃないけど街でお仕事してた分、抵抗はないんだと思う」": "「虽然不能说完全没问题，但因为在街上工作过，所以应该没什么抵触」",
    "「それに、ヨウセがセスさんから仕事もらってるから」": "「而且，洋瀬从塞斯先生那里接到了工作」",
    "「それって、チェーカが働かないとヨウセの仕事が無しになるの？": "「意思是如果切卡不工作，洋瀬的工作就会没有了吗？",
    "さすがにそれは良くない。": "这样果然不太好吧。",
    "「ううん、そういうことじゃなくて」": "「不，不是这个意思」",
    "「ヨウセが仕事をもらってるのは、ちゃんと頑張ったからだと思う」": "「我觉得洋瀬能接到工作，是因为他确实努力了」",
    "そういえば、セスに紹介したのはわたしだった。\nその後はチェーカの言う通りだ。": "说起来，把塞斯介绍给别人的是我。\n之后就如切卡所说。",
    "「ヨウセが頑張ってるから、わたしも頑張るって…そういうこと」": "「因为洋瀬在努力，所以我也要努力…就是这么回事」",
    "…わたしも、セスとの関係を決めたのはジョフのためだった。": "…我和塞斯确定关系也是为了乔夫。",
    "でも、今日からは…多分、そうじゃない。": "但是，从今天开始…大概，不是那样了。",
    "「さっきの話だけど…」": "「关于刚才的话题…」",
    "「ホントはヨウセのためも、ちょっとだけあって…」": "「其实也有一点点是为了洋瀬…」",
    "「あるんだ？」": "「有这回事？」",
    "「ヨウセ、わたしが脱ぐと喜ぶから」": "「因为洋瀬看到我脱衣服会高兴」",
    "「わたしが可愛いから…見られるのが嬉しいって」": "「因为我可爱…他说喜欢被我看」",
    "「…ご馳走さま？」": "「…承蒙款待？」",
    "「ち、違うから！\n　可愛いっていうのはヨウセがそう言ってるだけ」": "「才、才不是呢！\n　说我可爱什么的只是洋瀬你单方面这么说」",
    "慌てて付け加えるチェーカは、やっぱり可愛い。": "慌忙补充的切卡，果然还是很可爱。",
    "「あ、ミラ…とチェーカ」": "「啊，米拉…和切卡」",
    "少し、心配そうな顔。\nルマさんも緊張しているのかもしれない。": "带着些许担忧的神情。\n露玛小姐可能也在紧张。",
    "「二人が来なかったらどうしようかしらって思ってたの」": "「我刚才还在想如果你们不来了该怎么办呢」",
    "「えぇ？": "「诶？",
    "そんなに信用ないの？」": "就这么不值得信任吗？」",
    "「そういう訳じゃないけど…ほら、仕事が仕事だから」": "「倒也不是这个意思…你看，毕竟工作性质特殊」",
    "「気が変わっても、仕方がないわ」": "「就算改变主意也是没办法的事」",
    "「でも、秘密は守ってもらえるんでしょ？」": "「但是，你们会保守秘密的吧？」",
    "「それは大丈夫だけど…」": "「这个倒是没问题…」",
    "「だったら、わたしは大丈夫」": "「那我就放心了」",
    "「…わたしも」": "「…我也是」",
    "「そう。": "「这样啊。",
    "じゃあ…今日から、会員制クラブの小鬼炙り亭として頑張りましょ？」": "「那么…从今天起，作为会员制俱乐部\"小鬼炙烤亭\"努力奋斗吧？」",
    "「お店の名前はそのままなんだ？」": "「店铺名字就这样保留吗？」",
    "「私も聞いたんだけど、セスがお気に入りなの」": "「我也听说了，塞斯很喜欢那家店」",
    "「へー…。": "「嘿～…",
    "よくわからないけど、じゃあ上で支度してくるね」": "虽然不太明白，那我去楼上准备啦」",
    "「ええ、奥の客室を使って。\n　その間にお店を開けておくわね」": "「嗯，用最里面的客房吧。\n　这段时间我会先开店营业」",
    "「着替えるのって、二階の奥の客室だと思うけど」": "「换衣服的话，我记得是在二楼最里面的客房」",
    "チェーカが不思議そうな顔をしている。": "切卡露出困惑的表情。",
    "ぼんやりして全然違うところに入ろうとしていた。": "我迷迷糊糊地差点走进完全错误的地方。",
    "「そうだよね。\n　あは、ははは…」": "「说得对呢。\n　啊哈，哈哈哈…」",
    "笑ってごまかそう。": "用笑声蒙混过去吧。",
    "「お茶でもしてから行く？」": "「要不要喝杯茶再过去？」",
    "「初日だから、少し早めに行った方がいいと思うけど」": "「因为是第一天开业，我觉得还是稍微早点去比较好」",
    "若いのにしっかりしてるなあ。": "年纪轻轻却意外地可靠呢。",
    "週末の土曜日。\n忙しくて馬車に乗るのが遅くなった。": "周末的星期六。\n因为忙碌导致搭乘马车的时间推迟了",
    "単調な暗闇しか映らない車窓にミラを思い浮かべる。": "在只能映出单调黑暗的车窗上，浮现出米拉的身影。",
    "見たこともないミラの衣装。": "从未见过的米拉的服装。",
    "スカートを煽られて下着を晒すミラ。": "裙摆被掀起露出内衣的米拉。",
    "現実か定かでもない幻影なのに鮮明に思い出せる。": "虽是不确定是否真实的幻影，却能清晰地回忆起来。",
    "頼まれた下着を思い出す。": "回想起被托付的内衣。",
    "チェーカは言っていた。": "切卡曾说过。",
    "正直、よくわからない。": "说实话，我完全不明白。",
    "チェーカは性欲処理と割り切っているし、営みがどうあれミラに飽きたつもりもない。\nそれどころか、ミラと結ばれた幸運を未だに帰宅の度に思うくらいだ。": "切卡将其断定为性欲处理，而且无论交媾方式如何，他都不认为自己已经对米拉感到厌倦。\n不仅如此，他至今每次回家时都会想起与米拉结合的幸运",
    "ミラとの出会いを思い出す。": "回忆起与米拉的相遇。",
    "昔。父のガフが宿屋を営んでいた頃。\n幼い頃に母を亡くした自分は、父と父が営む宿屋が世界の全てだった。": "从前。父亲加夫经营旅馆的时候。\n幼年丧母的我，父亲和他经营的旅馆就是我的整个世界。",
    "ある日、宿屋の廊下で見知らぬ少女と出会う。": "某天，在旅馆走廊遇见陌生少女。",
    "少女": "少女",
    "「君がジョフ君？」": "「你就是乔夫君？」",
    "「あー、はい」": "「啊—，是的」",
    "…誰？": "…谁？",
    "「ガフさん…お父さんから聞いてると思うけど、今日から働くことになったミラだよ。\n　よろしくね！」": "「加夫先生…我想你从父亲那里听说了，我是从今天开始在这里工作的米拉。\n　请多关照！」",
    "「あー…。それは、その…どうも」": "「啊—…。那个，这个…多谢」",
    "ガフから何も聞いていないけど。\nそれよりも…。": "虽然加夫什么都没跟我说。\n不过比起那个…。",
    "…ゴクリ": "…咕噜",
    "「…ジョフ君はエッチさんだね。\n　ガフさんに言い付けちゃおうかな？」": "「…乔夫君真是好色呢。\n　要不要告诉加夫先生呢？」",
    "「いや、そういう訳じゃ…」": "「不，不是那样的…」",
    "実は、ばっちり図星。": "其实，完全被说中了。",
    "すぐに宿の看板娘になったミラ。\nお陰で夜に営んでいた酒場も毎日が大盛況だった。": "很快就成为旅馆招牌女郎的米拉。\n托她的福，连夜间营业的酒馆也每天都生意火爆。",
    "用事もなく宿に来る連中を追い返すのにガフは手を焼いていたし、自分も預かったラブレター\nをよく燃やしていた。": "加夫为了打发那些没事来旅馆闲逛的人伤透了脑筋，而我\n也经常烧掉收到的情书。",
    "それから数年、ミラを悲劇が襲う。": "数年之后，悲剧降临到米拉身上。",
    "父親を兵役で亡くしていたミラは母親と二人で暮らしていた。\n兄弟姉妹のいないミラは母親と仲が良く、店でも良く母親の話を聞いたものだ。": "父亲因兵役去世的米拉一直和母亲相依为命。\n没有兄弟姐妹的米拉和母亲关系很好，在店里也经常听她提起母亲的事。",
    "ある秋の日、突然その母親が失踪してしまう。": "某个秋日，她的母亲突然失踪了。",
    "失踪の原因は判っていない。\n思い当たる理由もなく、所用で出掛けた開拓村で行方不明になったらしい。": "失踪的原因尚不明确。\n似乎是在没有明确理由的情况下，因事前往开拓村后就行踪不明了。",
    "結局、独り絶望の日を過ごすミラを見かねたガフが半ば強引に宿に住まわせる。": "最终，加夫实在看不下去米拉独自过着绝望的日子，半强迫地让她住进了旅店。",
    "すっかり痩せた姿には自分も心痛めたものだし、茫然自失のミラがもとに戻らないと思うと怖\nくてならなかった。": "看到她消瘦的模样我也感到心痛，一想到茫然的米拉可能再也无法恢复原样就感到害怕\n得不得了。",
    "それから数か月。": "之后过了几个月。",
    "元通りといかないが、どうにかミラは笑顔を浮かべられるようになる。": "虽然没能完全恢复原样，但米拉总算能露出笑容了。",
    "ガフの処方が正しかったのかは未だに判らない。\nただ、目が回るほど忙しくて、悩む暇さえなかったのは確かだ。": "至今仍不清楚加夫的治疗方法是否正确。\n但忙得晕头转向、连烦恼的时间都没有这点倒是确凿无疑。",
    "この頃になると、自分の心は完全に奪われている。": "到了这个时候，我的心已经完全被夺走了。",
    "思慕を隠していたつもりでも、ミラにはすっかりバレていたらしい。\n思い出しても赤面してしまう。": "即使自以为隐藏了爱慕之情，似乎也早已被米拉完全看穿。\n现在回想起来仍会脸红。",
    "それから思い出すのは絶望の日。\nミラが村の青年と恋に落ちていることを知った春の日。": "而后回想起来的是令人绝望的日子。\n得知米拉与村里青年坠入爱河的那个春日。",
    "偶然。": "偶然。",
    "いや、偶然を装って。": "不，是假装偶然。",
    "ミラと青年との逢瀬を尾行して、覗いた。": "尾随了米拉与青年的幽会，偷窥了。",
    "裸で絡み合う二人を固唾を呑んで眺めていた。": "屏息凝望着赤裸交缠的两人。",
    "同じ家で暮らすミラの、見たこともない表情。\n耳を澄ませば、聞いたことのない淫らな吐息が耳を撫でる。": "同住一个屋檐下的米拉，露出了从未见过的表情。\n侧耳倾听，未曾听闻的淫靡吐息轻抚着耳畔。",
    "村の若い娘にも羨望の的だったミラの胸。": "连村里年轻女孩都艳羡不已的米拉胸部。",
    "男たちの視線を惹きつけてやまない太腿。": "牢牢吸引男性视线的丰腴大腿。",
    "自らの手で寄せた胸を吸い、秘所を這う男の指に体を震わせる。": "被男人亲手揉捏的胸脯被吸吮，因游走在私密处的手指而身体颤抖。",
    "身近な人を汚される悲しさ。\n男への憤怒とミラへの失望、全部が頭に渦巻いて失神しそうなのに目を離せない。": "亲近之人被玷污的悲伤。\n对男人的愤怒与对米拉的失望，种种情绪在脑中盘旋几近晕厥却无法移开视线。",
    "と、馬車が緩やかに止まる馬車。\n駅に着いたらしい。": "说着，马车缓缓停驻。\n似乎到达车站了。",
    "昔を思い出していたら、随分時間が経っていた。": "沉浸在回忆中时，才发现已过去不少时间。",
    "深夜の駅には駅員のバックだけ。\nあまり長居しないほうがよさそうだ。": "深夜车站只有站员的背影。\n似乎不宜久留。",
    "客室に入る。": "走进客房。",
    "セスが使っている部屋の反対側なのに、少しだけときめく。": "虽说是与塞斯使用的房间相对，仍有些许心跳加速。",
    "「着替えっていっても…」": "「虽说要换衣服…」",
    "「…脱ぐだけなのに」": "「…不过就是脱掉而已」",
    "その通りだけど、キッチンで裸になるのは可笑しすぎる。\n少しだけ想像して、ふと思い出す。": "话虽如此，在厨房赤身裸体也太奇怪了。\n稍作想象，忽然忆起。",
    "「ヨウセに『裸で料理してほしい』って言われなかった？」": "「洋瀬没对你说过『想让你裸体做饭』吗？」",
    "「あれ、もしかしてミラが教えたの？」": "「咦，难道是米拉教的？」",
    "「違う違う！ヨウセの趣味だよ」": "「不是不是！是洋瀬的癖好啦」",
    "チェーカも悩まされてるんだ…。": "连切卡也深受其扰…",
    "頭では覚悟できていても、ドアに手を掛けると足が竦んでしまう。": "虽然心里已有准备，但将手搭上门把时双腿依然僵住。",
    "どうしよう…。": "怎么办…",
    "…ガチャ。": "…咔嗒。",
    "今のは、隣の部屋のドアが閉まった音。\nセス…かな？": "刚才那是隔壁房门关闭的声音。\n是塞斯…吗？",
    "先に頭を突き出して、誰もいないことを確かめてから廊下に踏み出す。": "先探头确认没人在走廊后，才迈步踏入走廊。",
    "ジョフにヨウセ、セスの前でだって裸になっている。": "在乔夫、洋瀬甚至塞斯面前都曾赤身裸体过。",
    "酷い時は、外で恥ずかしい恰好にされたことだってある。": "最糟糕的时候，还在户外被要求穿上羞耻的装扮。",
    "それでも、今ほど不安にはならなかったのに。": "即便如此，也不曾像现在这般不安。",
    "裸でいるのが、こんなに落ち着かない気分になるなんて思ってなかった。": "没想到赤身裸体竟会让人如此心神不宁。",
    "これからお客さんの前に行ったら、どうなってしまうんだろう。": "要是这副模样去到客人面前，会变成怎样呢。",
    "やっぱりセスがいた。": "果然塞斯在那里。",
    "背を向けるセスに、部屋に入るときにノックもしなかったことを思い出す。": "望着塞斯背对我的身影，想起自己进他房间时连门都没敲。",
    "どう考えてもこんな格好をしているせいだ。": "怎么想都是因为这身打扮的缘故。",
    "「ああ、ミラ」": "「啊，米拉」",
    "「これから、お店にでるから」": "「接下来要去店铺了」",
    "「ああ、よろしく頼むよ。\n　チェーカもね」": "「啊啊，拜托你多关照了。\n　切卡也是哦」",
    "「じゃ、頑張ってセスのお客さんをもてなさなくちゃ」": "「那么，必须努力招待塞斯的客人了」",
    "「おもてなしした分は…期待していいんだよね？」": "「招待的份量…可以期待回报对吧？」",
    "チェーカには、お給料の話にしか聞こえないと思う。": "在切卡听来，这应该只是关于薪水的对话。",
    "だけど、セスの視線でそうでないことが伝わっているのがわかる。": "但通过塞斯的眼神，我明白事实并非如此。",
    "身体が火照ってしまう。": "身体开始发烫。",
    "これから仕事なのに…どうしよう。": "明明接下来要工作…怎么办。",
    "「今のって、お金の話じゃ…ない、よね？」": "「刚才说的，不是指金钱方面…对吧？」",
    "気付かれないと思っていたのに、チェーカにはバレていた。": "本以为没被察觉，其实早被切卡看穿了。",
    "「お店に来るとき、働く理由の話したと思うけど」": "「来店铺的时候，应该说过我工作的理由」",
    "「今のが、わたしの理由ってこと」": "「刚才那个，就是我的理由」",
    "でも…それって」": "但是…那意思是」",
    "単純に考えたら、不倫としかいいようがない。": "单纯来想的话，只能称之为不伦关系。",
    "「あ」": "「啊」",
    "「…でも、もしかして」": "「…但是，难道说」",
    "ジョフと関係が長かっただけあって、チェーカはもう一つの理由にも気づいてくれた。": "毕竟和乔夫相处的时间很长，切卡也察觉到了另一个理由。",
    "ジョフさんはその話してあげたら喜ぶと思う」": "「我觉得如果把这件事告诉乔夫先生，他会很高兴的」",
    "「でもね…ヨウセと毎週開拓村に行ってるから、あっちの風習は判ってるんだけど。\n　こんなにややこしくないよ」": "「不过呢…因为每周都和洋瀬去开拓村，所以我很了解那边的风俗。\n　可没这么复杂哦」",
    "「それはわたしも思う」": "「我也这么觉得」",
    "冗談めかして同意しておく。": "用开玩笑的口吻表示同意。",
    "関係を複雑にしてるのは、ジョフの変な趣味だけじゃない。": "让关系变得复杂的，不只是乔夫的奇怪癖好。",
    "本当の原因は、わたし自身の気持ちがわからなくなっていることにある。": "真正的原因在于，我自己也搞不清楚自己的心情。",
    "部屋から出るときは足が竦んだけど、もう覚悟は固まった。": "走出房间时双腿发僵，但已经下定了决心。",
    "それに、頑張ったら後でセスが…。": "而且，如果努力的话，之后塞斯就会…",
    "打算的なことを頭から振り払う。\nこういうのはよくない。": "把算计的想法从脑海中甩开。\n这样不好。",
    "考えないほうが悩まないで済む。": "不去想就不会烦恼。",
    "前向きに考えれば、こんな刺激的なことができるのは今しかない。": "往好的方面想，能经历这么刺激的事只有现在这个机会。",
    "後はなりゆきに任せよう。": "剩下的就顺其自然吧。",
    "客席にお客さんは4人しかいなかった。": "客席上只有四位客人。",
    "ルマさんの話だと会員はセスが厳選していて、今日来ているのはお眼鏡にかなった最初の会員\nさんらしい。": "据露玛小姐说，会员都是经过塞斯严格筛选的，今天来的似乎是最初通过审核的会员\n们。",
    "元々常連だったルマさんファンの二人はお金持ちだし、セスとテーブルを囲む二人も一見する\nだけで上等な身なりをしているのが判る。": "原本就是常客的两位露玛粉丝很有钱，而与塞斯同桌的两人乍看之下\n就能看出衣着考究。",
    "「お、お飲みものを…お持ちしましたわ…？」": "「啊、啊…您们的饮品…送来了…？」",
    "ルマさんは「落ち着いたサロンにする」と言っていたけど、こんな感じでいいのかな？": "露玛小姐说过「要打造成沉稳的沙龙」，但这样真的可以吗？",
    "「ミラ？": "「米拉？",
    "無理しなくていいよ、普通な感じで」": "「不用勉强自己，保持平常状态就好」",
    "「こんな恰好で普通なんて無理だよ？」": "「这副打扮怎么可能保持平常啊？」",
    "飲み物を置いて両手が自由になると、つい胸を隠してしまう。": "放下饮料腾出双手后，不由自主地掩住了胸部。",
    "「まあ、それはね。\n　一通り飲み物も揃ったし、ミラも席にどうぞ」": "「这个嘛。\n　饮料都上齐了，米拉也请入座吧」",
    "「わたしも、いいの？」": "「我也可以坐下吗？」",
    "こんな格好のまま座るなんて、ありえない。": "以这身打扮入座简直不可理喻。",
    "なのに、隣のテーブルでルマとチェーカは平然としている。": "然而隔壁桌的露玛和切卡却泰然自若。",
    "熱烈なファン二人のヤバい視線を受け止めて微笑むルマさん。\nわたしには到底あんな余裕は無理。": "露玛小姐承受着两位狂热粉丝火热的视线依然保持微笑。\n我绝对做不到那样从容。",
    "だけど、変に恥ずかしがったりしていたらセスを困らせてしまう。": "但要是表现得过分羞怯，反而会给塞斯添麻烦。",
    "「ええと…じゃあ、その…ご一緒して…する…するわ？」": "「那个…那么…我就…一起…陪坐…可以吗？」",
    "同じ裸なのに給仕で働くより、話し相手になるほうがもっと恥ずかしい。": "同样是赤裸身躯，比起担任侍者，作为陪聊对象更令人难为情。",
    "身なりのいいお客さんが椅子を引いてくれる。": "衣着体面的客人为我拉开椅子。",
    "「あ、ありがとうございます」": "「谢、谢谢您」",
    "優しくされたらドキドキしてしまう。\nまるで若いころ、持て囃されながら身体を値踏みされていたときみたいだ。": "被温柔对待就会心跳加速。\n简直像年轻时被众人追捧打量身体价值的感觉。",
    "「あははー、そうなんですねー」": "「啊哈哈～，是这样啊～」",
    "あれ？…全然、見ないの？": "咦？…完全，不看吗？",
    "「わぁー、すごーい！」": "「哇～，好～厉害！」",
    "おっぱい、わりと自信あるんだけどな？": "胸部，我还是挺有自信的说？",
    "「えー、教えてくださいよぉー！」": "「诶～，请告诉我嘛～！」",
    "ジョフだったらすぐに…おっぱい！ってなるのに…。": "要是乔夫的话肯定会立刻…胸部！就这么喊出来的…",
    "「あはっ！おっかしい！！」": "「啊哈！好奇怪！！」",
    "おっかしいなあ…。": "好奇怪啊…",
    "「…は？\n　はい！」": "「…哈？\n　是！」",
    "「どうしたのかな？」": "「怎么了呢？」",
    "別に、全然…」": "没什么，完全…」",
    "「そのぅ…こんな格好してるけど、興味ないのかなーって」": "「那个…虽然穿着这样的打扮，但你是不是没兴趣啊～」",
    "身なりの良い客": "衣着得体的客人",
    "「いやいや！\n　うむ、見事なものですな。眼福ですぞ」": "「不不不！\n　唔，真是绝妙之物啊。真是大饱眼福」",
    "「あー、えへへ。\n　その…なんていうか、どうも…？」": "「啊～，嘿嘿。\n　那个…该怎么说，多谢…？」",
    "これじゃ、自分から見せたがってるみたいだ。": "这样简直像是我主动想要展示一样。",
    "「あの、スカート捲ったり…します？」": "「那个，要掀裙子…吗？」",
    "なに言ってるんだろう、わたし。": "我在说什么啊，我。",
    "「いやいや、ワシも紳士のはしくれですからな。\n　下品な真似はしませんとも！」": "「不不，老夫好歹也算个绅士。\n　绝不会做下流之事！」",
    "だったら、別に…」": "那样的话，倒是无所谓…」",
    "「しかし、そのような申し出を無下にするのも紳士の名折れ」": "「但是，粗暴拒绝这样的提议也有损绅士之名」",
    "「ならば一つ、提案させていただきましょうとも」": "「那么请允许我提出一个建议」",
    "「提案…？」": "「建议…？」",
    "「…ふむ。\n　こちらの店には誂え向けのステージがありますな」": "「…唔。\n　这家店里有个定制舞台呢」",
    "いやな予感がする。": "有种不祥的预感。",
    "ステージの上。": "舞台之上。",
    "何故か両手を後ろ手に縛られてしまう。": "不知为何双手被反绑在身后。",
    "「どうですかな？」": "「感觉如何？」",
    "すごくいやな予感がする。": "非常不祥的预感。",
    "「では、しばし目を閉じていただきましょう」": "「那么，请暂时闭上眼睛」",
    "もういやな予感しかしない。": "只剩下不祥的预感了。",
    "…カチャカチャ。\nシュッ…。\n…スッ…カチャン…。": "…咔嚓咔嚓。\n咻…。\n…唰…咔嚓…。",
    "聞こえてくるのは妙な物音ばかり。\n不安が募る。": "传入耳中的净是些奇怪的声响。\n不安愈发强烈。",
    "胸に何かが触れると、反射的に目を開いてしまう。": "当有东西触碰到胸口时，反射性地睁开了眼睛。",
    "なに、これ？": "这、这是什么？",
    "「な、なに…するの？」": "「你、你要做什么…？」",
    "「ご心配無用ですぞ。\n　紳士の遊びですからな！」": "「无需担心。\n　这可是绅士的游戏啊！」",
    "笑みを浮かべたお客さんがロープの端を引くと…。": "面带笑容的客人拉动绳子的末端…。",
    "天井の滑車を介して、足に掛けられた縄が引き上げられる。": "通过天花板上的滑轮，绑在脚上的绳子被向上拉起。",
    "「ちょ…ちょっと！」": "「等…等一下！」",
    "「どうしましたかな？」": "「怎么了呢？」",
    "さっき言ったのは、スカートを捲るって…話なんですけど？」": "刚才说的不是…要掀裙子的话题吗？」",
    "「そう！": "「正是！",
    "実に趣のあるお申し出でしたな」": "这提议确实别具风情呢」",
    "「は…はぁ」": "「哈…哈啊」",
    "「だ、だから…その、こういうのは、違うんじゃ？」": "「所、所以说…那个，这样不对吧？」",
    "縄を引かれると、大事なところが見えてしまいそうになる。": "绳子被拉动时，重要部位几乎要暴露出来。",
    "「いやいや、趣旨はしかと受け止めた次第。\n　では、よろしいかな？」": "「不不，我们充分领会了您的旨意。\n　那么，可以开始了吗？」",
    "今までのは…自覚させるために、わざと？": "之前的种种…难道是为了让我意识到而故意为之？",
    "足が開かせられる。": "双腿被强行分开。",
    "抵抗しようとしても身体のバランスが崩れるだけ。": "即使试图抵抗也只会破坏身体平衡。",
    "ゆっくり、じわりじわり…何度か弄ぶように引っ張ったり緩めたり…。": "缓慢地，逐步地…如同戏弄般时而拉扯时而放松…。",
    "客席の目を意識すると、顔から火がでるみたいに恥ずかしい。": "意识到观众席的视线，羞得脸上像要喷出火来。",
    "「やっ…や…だ」": "「不…不要…」",
    "はしたないという言葉が頭に浮かぶ。": "「不知羞耻」这个词在脑海中浮现。",
    "自分から恥ずかしいところを見せるなんて、ありえない。": "主动展示羞耻部位什么的，绝对不可能。",
    "もちろん、無理矢理させられているのに。\n…そんなことしか考えられないくらい、恥ずかしくてたまらない。": "当然，是被强迫的。\n…羞耻得只能思考这种事情。",
    "「いやいや、なかなかどうして…これはこれは」": "「不不，这可真是…哎呀呀」",
    "隣から嬉しそうな声が聞こえる。": "从旁边传来开心的声音。",
    "こっちはそれどころじゃない…というより、酷い目に遭わせて喜ぶってどういうこと！？": "我这边可顾不上那些…不如说，让人遭受这种待遇还高兴是怎么回事！？",
    "「ちょっ…」": "「等…」",
    "文句を言おうと口を開くと、縄が引かれてしまう。": "刚开口想抱怨，绳子就被拉扯。",
    "脚が開いて、恥ずかしいところがもっと…。": "双腿被分开，羞人的部位更加…。",
    "口に出しかけた文句を飲み込むと、少しだけ縄が緩む。": "把即将说出口的抱怨咽回去，绳子就稍微松了些。",
    "「ミラさんといいましたかな？」": "「是叫米拉小姐来着？」",
    "「え、ええ…はい」": "「诶，诶…是的」",
    "「正直、セスさんのご招待に期待していなかったことをお詫びせねばなりません」": "「老实说，我必须为没有期待塞斯大人的邀请而道歉」",
    "こんなことされながら言われても…よくわからない。": "在这种状态下被这么说…完全不明白。",
    "恥ずかしくて…視線を意識すると、身体が熱くなって…頭がボーっとしてくる。": "好羞耻…意识到视线后，身体发热…头脑变得朦胧。",
    "「さすがセスさんが選んだだけあって、素晴らしい資質をお持ちだ」": "「不愧是塞斯大人选中的人，拥有出色的资质」",
    "セスが褒められてる？\n…嬉しい。": "塞斯被夸奖了？\n…好开心。",
    "だったら…もっと、見せてあげたら。": "那么的话…再多，展示给他看吧。",
    "だんだん、恥ずかしくて、でも嬉しくて…よくわからなくなってくる。": "渐渐变得羞耻，但又开心…越来越搞不懂了。",
    "ジョフが見たら、なんて思うだろう？": "要是被乔夫看到，他会怎么想呢？",
    "…喜んで、くれるかな？": "…会为我高兴吗？",
    "商品取引所でミラを思い浮かべてから、妙に胸騒ぎが止まらない。": "在商品交易所想起米拉后，莫名的心神不宁一直停不下来。",
    "何事もなければいいけれど。": "但愿没发生什么事才好。",
    "…ううむ。": "…唔嗯。",
    "余計に胸騒ぎが増してしまった。": "反而更加心神不宁了。",
    "寝よう。": "睡吧。",
    "早く週末にならないかな。": "周末怎么还不快点来啊。",
    "やがて念願の週末。": "终于盼来了周末。",
    "ただ、季節は夏の繁忙期に入っている。": "只不过，季节正值夏季繁忙期。",
    "早く帰りたいときに限って、後から後から書類が積みあがっていく。": "越是想要早点回家，文件却接二连三地堆积起来。",
    "結局、仕事が片付いたのは陽が暮れる直前になってしまった。": "结果处理完工作都已是日暮时分。",
    "馬車は夜道を飛ぶように走ってゆく。": "马车在夜路上飞驰而去。",
    "今週はやけにミラのことを想っていたので早く会いたい。": "这周特别想念米拉所以想早点见到她。",
    "駅に入ってみるとバックはいない。": "进到车站发现巴克不在。",
    "外からは何か言い争うような声が聞こえる。": "从外面传来像是争吵的声音。",
    "様子を確かめてみよう。": "去确认下情况吧。",
    "人気の少ない通りをミラとセスが歩いている。": "在人迹稀少的街道上，米拉和塞斯正在走着。",
    "おそらく店からの帰りを送っているのだろう。": "大概是在送她从店里回来的路上吧。",
    "「またしたかったら…いいよ？」": "「还想再做的话…可以哦？」",
    "「その言い方だと、わたしが誘ったように聞こえるね」": "「你这种说法，听起来像是我主动邀请的呢」",
    "セスに甘える艶を帯びた、ミラの声。": "米拉带着向塞斯撒娇的、甜腻的声音。",
    "濃厚なセックスの余韻が漂う。": "飘荡着浓烈性爱后的余韵。",
    "年寄り爺": "老头子",
    "「…うむむ。\n　もうちょっとで見えるんじゃがなあ」": "「…唔唔。\n　差一点就能看到了啊」",
    "驚いたことに、年寄りの爺さんが身を屈めてウッドデッキを見上げている。": "令人惊讶的是，有个老头正弯着身子仰望着木甲板。",
    "危険な視線に気づいたミラが振り返る。": "察觉到危险视线的米拉回过头来。",
    "「うひゃ！\n　…も、もう一声じゃ！」": "「呜呀！\n　…再、再叫一声啊！」",
    "年寄り婆": "老婆婆",
    "「おじいさん…？\n　ミラさんに手を出してはいけませんと約束しましたよね？」": "「老爷爷…？\n　您不是答应过不能对米拉小姐出手的吗？」",
    "「こ、こんばんは。」": "「晚、晚上好。」",
    "「あ、あの…なにか？」": "「那、那个…有什么事吗？」",
    "「いえね、うちのおじいさんが耄碌してしまって」": "「是这样的，我家老头子有点老糊涂了」",
    "「すぐに始末しますから、ごめんなさいね」": "「我马上就会处理掉的，真是对不起呢」",
    "「し、始末…？」": "「处、处理…？」",
    "ちょうどその時、吹き渡る風がスカートを揺らす。": "恰在此时，掠过的清风拂动了裙摆。",
    "「ふおぉ…っ！」": "「呜哦…！」",
    "「なんたる幸運！」": "「这是何等的幸运！」",
    "「わしゃあ、もう死んでもええわい！」": "「老夫啊，现在死也无憾啦！」",
    "「そうですか」": "「是这样吗」",
    "「最期にいいものが見れたら、もう思い残すことはありませんね。\n　おじいさん？」": "「既然在最后看到了好东西，应该就没有遗憾了吧。\n　老爷爷？」",
    "ヨウセの家のテーブルを囲むのはセスとミラ、対面に領軍の将校だ。": "围坐在洋瀬家桌旁的是塞斯与米拉，对面坐着领軍的军官。",
    "将校は難しい顔をしている。": "军官面露难色。",
    "「セスさんの頼みでも、軍籍を作るのはさすがに無茶ですよ」": "「就算是塞斯先生的请求，伪造军籍果然还是太乱来了」",
    "「それは残念だな」": "「那真是遗憾啊」",
    "見せつけるようにミラがセスに身を寄せている。\nそんなこと、自分にもしないのに。": "米拉刻意贴近塞斯仿佛在炫耀一般。\n明明对我都不会这样做的。",
    "「軍籍の偽造なんて、バレたらクビじゃ済みませんから」": "「伪造军籍这种事，要是暴露了可不是革职就能了事的」",
    "セスが悪巧みを持ちかけているらしい。": "塞斯似乎正在策划什么阴谋。",
    "「ああ。無理は承知で一応打診してみただけだから、気を悪くしないでほしいな」": "「嗯。我知道这很勉强只是试探着问问，希望你别介意」",
    "それがセスの常套手段だ。": "这就是塞斯的惯用伎俩。",
    "「それ、セスの頼みじゃなかったら、どう？」": "「那个，如果不是塞斯的请求，你会怎么做？」",
    "「もし、わたしが『どうしても』ってお願いしたら？」": "「如果我『无论如何』都恳求你呢？」",
    "ガフの店で、ミラの媚びた声色に幾多の男が陥落したことを思い出す。": "回想起在加夫店里，米拉那娇媚的嗓音曾让无数男人沦陷。",
    "「もちろん、できることならなんだって。\n　ただ、登録手続きは僕がどうこうできるものじゃ…」": "「当然，只要是我能做到的都可以。\n　只是，注册手续不是我能够左右的…」",
    "「…できないの？」": "「…做不到吗？」",
    "「ほあ…っ？」": "「呜啊…？」",
    "生真面目そうな男の目が点になる。": "看似正经的男人瞪圆了双眼。",
    "開いた股を手で隠している。": "他正用手遮掩着张开的双腿。",
    "そんな手管を…いつの間に。": "这种手段…究竟是什么时候。",
    "「うっ、うぅーん」": "「唔，呜嗯」",
    "「軍籍は手に負えませんけど、サラの軍籍手帳だったら、なんとか…」": "「军籍我无能为力，但若是莎拉的军籍手册，或许还有办法…」",
    "「ああ、それは名案だね」": "「啊，那真是个好主意呢」",
    "「は、はぁ…」": "「哈，哈啊…」",
    "「だったらお礼、しなくちゃ…ね？」": "「既然如此，不表达谢意可不行呢…对吧？」",
    "「いや、お礼なんて。\n　それだけで充分…」": "「不，谢礼什么的。\n　光是那样就足够了…」",
    "ミラが晒した股間で報われているということだ。": "米拉敞开的腿间已是对他的最好回报。",
    "「前みたいに、お礼しなくて…いいの？」": "「不像之前那样，不用表达谢意…也可以吗？」",
    "「えっ！？": "「哎！？",
    "いや、でも…それは」": "不，但是…那个」",
    "「すっごい見てるのに？」": "「明明都看得这么入迷了？」",
    "「で、でも…その、セスさんは構わないんですか？」": "「但，但是…那个，塞斯先生不会介意吗？」",
    "「セスの役に立ってくれる人にお礼するのは当然でしょ？」": "「对帮助塞斯的人表达谢意是理所当然的吧？」",
    "「本人がそう言うなら異存はないね」": "「既然本人都这么说，我也没有异议呢」",
    "「は…はぁ…」": "「哈…哈啊…」",
    "「上、行こ？」": "「要上楼吗？」",
    "階段を上がっていくミラ。": "米拉踏着楼梯向上走去。",
    "ポカンと口を開けて男が見上げている。": "男人张着嘴呆呆地仰望着。",
    "気持ちはわかる。": "我理解他的心情。",
    "「見てるだけで、いいの？」": "「只是看着，就满足了吗？」",
    "ベッドに横たわる男の上に、ミラが跨っていく。": "米拉跨坐在躺在床上的男人身上。",
    "「やっぱり…恥っず」": "「果然…好害羞」",
    "眼前に迫る股間に男の目が血走っている。": "男人充血的眼睛紧盯着逼近眼前的胯间。",
    "「さっきは無理言って、ごめんね？」": "「刚才强人所难，对不起啦？」",
    "「いっ、いえ。\n　ミラさんの頼みだったら、なんだって！」": "「没、没事。\n　只要是米拉小姐的请求，什么都愿意！」",
    "「んふふっ、ありがと！」": "「嗯呼呼，谢谢你！」",
    "「じゃあ、ちょっとだけサービスだよ」": "「那就给你点特别服务哦」",
    "捲り下げたシャツから豊かな乳房が零れでる。": "从掀起的衬衫里溢出丰满的乳房。",
    "「うっは！」": "「呜哇！」",
    "「下からってあんまり見えない？」": "「从下面看不太清楚吗？」",
    "「むしろ、この角度のほうがアリ…です！」": "「不如说这个角度更棒…！」",
    "「あははっ！よかった」": "「啊哈哈！太好了」",
    "「スケベで…すみません」": "「我是个色狼…抱歉」",
    "「え、全然そんなことないよ？\n　素直に喜んでもらえたら嬉しいし」": "「诶，完全没这回事？\n　你能坦率地开心我就很高兴了」",
    "「逆に反応薄かったら自信なくしちゃうかも」": "「要是反应冷淡的话我可能会没自信呢」",
    "「それに…きみのおちんちん、結構よかったよ？」": "「而且…你的小弟弟，挺不错的哦？」",
    "「じゃ…じゃあ…？」": "「那…那么…？」",
    "「ええと、言っておいてアレだけど…。\n　この後セスに抱いてもらうの」": "「那个，虽然这么说有点那个…\n　待会儿要让塞斯抱我」",
    "「えっと…ごめん、ね？」": "「那个…抱歉，呢？」",
    "「パンツ…捲って見せてもらえませんか？」": "「内裤…能掀起来让我看看吗？」",
    "「えっ…？」": "「诶…？」",
    "「…こっ、これで…いい？」": "「…这、这样…可以吗？」",
    "「はぁぁ…」": "「哈啊啊…」",
    "「そんな、嗅ぐの…やだ」": "「不要这样，闻它…讨厌」",
    "「ふぅぅ…」": "「呼呜呜…」",
    "「顔…緩み切ってるけど、大丈夫なの？」": "「你的脸…完全松弛了，没关系吗？」",
    "「ちょっ…えっ！？」": "「等等…诶！？」",
    "後ろから回した手でミラの腰を引き下ろすと、男の唇が陰唇に触れる。": "从后方绕过的手将米拉的腰往下拉，男人的嘴唇触到了阴唇。",
    "そこから突き出された舌が陰唇を舐め、やがて隙間に滑り込む。": "从那里伸出的舌头舔舐着阴唇，随后滑入缝隙之中。",
    "「んっ…あふ…っ。\n　あ…っ、やっ！やん…っ」": "「嗯…啊呜…。\n　啊…、不要！不要…」",
    "ぱっくりと開いた口蓋が女性器を塞ぎ、その中を舌が所かまわず舐っている。": "大张的口腔覆盖住女性生殖器，舌头在其中肆无忌惮地舔舐着。",
    "「舌…入って…ぐりぐりされるの…いい」": "「舌头…进来了…被来回搅动…好舒服」",
    "「は…ぁ、んっふ！\n　それ、気持ち…いっ、ん…ぁ」": "「哈…啊，嗯呜！\n　那里，感觉…好、嗯…啊」",
    "「はっ…ぁ。\n　前より、上手くなって…る？」": "「哈…啊。\n　比之前…更擅长了呢？」",
    "「あう…っん！\n　そんな悪いこと、どこで覚えたのっ？」": "「啊呜…嗯！\n　这么坏的事情，是在哪里学会的呀？」",
    "「ん…ぅっ！」": "「嗯…呜！」",
    "「あぁ…そ、そこ…っ。\n　上のほう、そんなに優しく…吸ったら、んっ…はぁっ！」": "「啊…那、那里…。\n　上面的地方，那么温柔地…吸吮的话，嗯…哈啊！」",
    "「…ん…っく。\n　はぁ…っ、…くは…ぁ」": "「…嗯…唔。\n　哈啊…，…呜哈…啊」",
    "「ちょ…っと、だけ…ごめん\n　…ん？」": "「稍…等一下…对不起\n　…嗯？」",
    "「ひゃぁ！」": "「呀啊！」",
    "腰を浮かせた女性器からトロリと透明な粘液が垂れ、ミラの腰が卑猥に震える。": "从抬起的腰部女性生殖器中垂落黏稠的透明黏液，米拉的腰肢淫靡地颤抖着。",
    "「はぁ、はぁ…っ。\n　も、もっと！」": "「哈啊，哈啊…。\n　再、再来！」",
    "「セスさんより…先に、僕が…ミラさんをイかせるんだ！」": "「要比塞斯先生…更早，让我…把米拉小姐送上高潮！」",
    "唇を突き出した男の目が据わっている。": "噘起嘴唇的男人眼神变得专注。",
    "「え、そんなの…。\n　もう…何度もよく…なってるよ？」": "「诶，怎么会…。\n　已经…好几次都…变得很舒服了哦？」",
    "「…えっ？」": "「…诶？」",
    "「イった後に力が抜けちゃって…ごめんね。\n　重かったでしょ？」": "「高潮之后浑身无力…对不起呢。\n　很重吧？」",
    "「あ、あれって。…そうだったんだ」": "「啊，那个啊。…原来是这么回事」",
    "「じゃあ…もっと、よく…してくれる？」": "「那么…可以让我…更舒服吗？」",
    "「は…んっ」": "「哈…嗯」",
    "「そう…そこ」": "「对…就是那里」",
    "「なかの…いいところ、そんなにされたら、いっちゃ…ぅ」": "「里面…舒服的地方，被这样对待的话，要去了…嗯」",
    "木立 に幻影が発生しました。": "树丛中出现了幻影。",
    "木立をミラが歩いてくる。": "米拉正在树丛中行走。",
    "口ずさむ能天気なハミングからすると、いいことでもあったらしい。": "从她随口哼唱的无忧无虑的旋律来看，似乎遇到了什么好事。",
    "「ミラさん…」": "「米拉小姐…」",
    "呼びかけに気付いたミラが、足を止めて辺りを見回す。": "听到呼唤的米拉停下脚步环顾四周。",
    "呼びかけたのは木陰に佇む領軍将校だった。": "呼唤她的是伫立在树荫下的领軍军官。",
    "「あ、こんにちは」": "「啊，你好」",
    "「そんなところでどうしたの？」": "「你在那里做什么呢？」",
    "「えっと、今って都合大丈夫ですか？」": "「那个，现在方便吗？」",
    "「うん、大丈夫だよ。\n　なになに？」": "「嗯，没问题。\n　什么事呀？」",
    "「この前頼まれたアレ、持ってきたので…」": "「之前你托我带的那个东西，我拿来了…」",
    "「それを渡すのに、わざわざここで待っててくれたの？」": "「为了交给我，你特意在这里等着吗？」",
    "「ええ…まあ」": "「是啊…算是吧」",
    "「軍籍手帳、だっけ？」": "「是叫军籍手册来着？」",
    "「ええと、ホントは勝手に持ち出したらマズいので。\n　外であんまり言わないでもらえると…」": "「那个，其实擅自带出来不太合适。\n　在外面最好不要大声说…」",
    "「あ…ごめん、そうだよね。\n　じゃあ、ありがと！」": "「啊…抱歉，说得对。\n　那，谢谢你啦！」",
    "ミラが手帳を受け取る。": "米拉接过手册。",
    "軍籍手帳に悪用以外の使い道がないことは、彼も承知しているに違いない。\nつまり、それほどミラに入れ込んでいるということだ。": "他肯定也清楚军籍手册除了不当用途外别无他用。\n也就是说，他对米拉相当着迷。",
    "「頑張ってくれたんだし、お礼…しなくちゃね」": "「既然你这么努力，我得好好感谢…才行呢」",
    "「いえ、ミラさんが喜んでくれるだけで十分ですから」": "「不用，只要米拉小姐能开心就足够了」",
    "「…え、ええ」": "「…嗯，嗯嗯」",
    "「無理してない？」": "「没勉强自己吧？」",
    "「い、いえ。\n　そんなことは…」": "「没，没有。\n　那种事…」",
    "「ほんと…ですよ？」": "「真的…哦？」",
    "「じゃあ、わたしが『してほしい』って言ったら？」": "「那么，要是我说了『想要』呢？」",
    "「そっ…それは、ミラさんの頼みなら…なんだって」": "「那…那个，如果是米拉小姐的请求…什么都行」",
    "「じゃあ…して？」": "「那么…做吗？」",
    "「こっち…」": "「这边…」",
    "ミラが領軍将校の手を取って、森の木陰に連れ込む。": "米拉牵起领軍军官的手，带进森林树荫处。",
    "「お外で跨るのはあれだし、立ったままでいい？」": "「在户外跨坐不太方便，站着可以吗？」",
    "「はっ…はひぃ！」": "「哈…哈欸！」",
    "興奮で声が上ずっている。": "因兴奋声音变得尖细。",
    "「えへへ…やっぱり、恥ずかしいね？」": "「欸嘿嘿…果然，还是会害羞呢？」",
    "「ほあ…っ！？」": "「呜啊…！？」",
    "「やだ。\n　もう何度も見てるんだから、変な声出さないの」": "「讨厌。\n　明明已经看过好多次了，不要发出奇怪的声音嘛」",
    "「…しないの？」": "「…不做吗？」",
    "「ええと…。": "「那个…。",
    "あの…下着は、どうしたら？」": "请问…内衣，要怎么办？」",
    "「したいようにしていいよ？」": "「按你想做的来就好哦？」",
    "「じゃ、じゃあ…その、すみません」": "「那、那么…那个，失礼了」",
    "おそるおそる両脇から下着に手を掛かる。": "战战兢兢地从两侧伸手搭在内衣上。",
    "「お外で脱がされるのって、ドキドキするね？」": "「在户外被脱掉内衣，会让人心跳加速呢？」",
    "さっきの手の差し伸べ方とは対照的に、一気に下着を引き下げる。": "与刚才伸手的温柔动作相反，一口气将内衣扯下。",
    "あんなに煽られたら、仕方がない。": "被那样挑逗的话，也是没办法的。",
    "が、下ろした下着に手を掛けたままピクリとも動こうとしない。": "但，手抓着褪下的内衣纹丝不动。",
    "「はぁ…はぁ」": "「哈啊…哈啊」",
    "緩んだ陰唇からチラリと覗く、潤った粘膜を凝視したまま男は動かない。": "男人凝视着从松弛阴唇间若隐若现的湿润粘膜，一动不动。",
    "「えっ…。\n　ぬ、濡れて…る？」": "「诶…。\n　湿、湿了…？」",
    "「だって…気持ちよくしてくれるの、想像しちゃったから」": "「因为…想象着会被你取悦，就不小心…」",
    "「恥ずかし…」": "「好羞…」",
    "「ふおぉ！」": "「呜哦！」",
    "熟れた果実にかぶりつくように、大きく口を開いた男の舌が粘膜に滑り込む。": "如同啃咬熟透的果实般，男人张大的舌头滑入粘膜。",
    "「しっ、静かにしないと…」": "「不…不安静下来的话…」",
    "女性器を男の口蓋全体で吸われたミラの言葉が途切れる。": "被男人用整个上颚吸住女性生殖器的米拉话语中断。",
    "「んぁ…っ！」": "「嗯啊…！」",
    "ジュビ…ッ、ジュル…。": "啾滋…呲，咕噜…。",
    "唾液と愛液を啜る卑猥な水音が、森の木陰に響いている。": "吮吸唾液与爱液的淫靡水声，在森林树荫间回响。",
    "「う…っ。んっ…や…ぁ」": "「呜…。嗯…不…啊」",
    "「…は…ぁ」": "「…哈…啊」",
    "「すごく…うまく、なって…る」": "「变得…非常…舒服」",
    "「いいところ…ばっかり」": "「净是…敏感的地方」",
    "「あっ…あ…っ、や…っ」": "「啊…啊…，不…」",
    "「そこ、そんなの…いっちゃ…う」": "「那里，那样的话…要去了…」",
    "「は…ぁ、はぁ…ん…っはぁ\n　…ふぇ？」": "「哈…啊，哈啊…嗯…哈啊\n　…诶？」",
    "上り詰めようとしていたミラの息遣いが急に収まる。": "即将攀至顶峰的米拉喘息声骤然停止。",
    "「焦らす…なんて、どこで覚えたの？」": "「挑逗…这种事，是在哪里学的？」",
    "ミラの股間に吸い付いたままの男が鼻息で応える。": "仍贴在米拉胯间的男人用鼻息回应。",
    "「あ…ぁ。": "「啊…啊。",
    "中を…ちゅぽちゅぽするの、変になりそう」": "在里面…啾噗啾噗地，快要变得奇怪了」",
    "「うぅ…っ」": "「呜…」",
    "「はぁ、は…ぁ…んっ！」": "「哈啊，哈…啊…嗯！」",
    "「イかせてくれないなんて…。\n　いじわる…しないで」": "「不让我高潮什么的…。\n　不要…使坏」",
    "「ああ…っ、そ…そこ」": "「啊啊…，那…那里」",
    "「いっ…きそう。\n　もっと、もっ…と…」": "「要…去了。\n　更多，更…多…」",
    "「あっ、ああっ…っふ！\n　…ん！？」": "「啊，啊啊…呜呼！\n　…嗯！？」",
    "ミラの鼻息からすると、どうやらまた焦らされてしまったらしい。": "从米拉的鼻息来看，似乎又被刻意挑逗了。",
    "「もうっ！」": "「真是的！」",
    "両肩を押し飛ばされて地面に転がされた男に、ミラが跨る。": "被推开双肩仰面倒地的男人身上，米拉跨坐了上去。",
    "肉棒に宛がわれたミラの手の感触、徐々に埋まってゆく肉壁の快楽に男が呻く。": "感受到米拉手掌包裹肉棒的触感，沉浸在逐渐收紧的肉壁快感中，男人发出呻吟。",
    "あっ、は…あぁ」": "啊、哈…啊啊\"",
    "下ろした腰で肉棒を埋めたミラからは、満足げな溜息が漏れる。": "随着腰肢沉落将肉棒尽数吞没，米拉泄出满足的叹息。",
    "腰がゆっくりと持ち上がると、吸い付いた陰唇が淫らに肉棒を舐めとっていく。": "当腰肢缓缓抬起时，紧贴的阴唇淫靡地舔舐着肉棒。",
    "「あう…ぅ」": "「呜嗯…唔」",
    "「いい声だね？」": "「真是动人的声音呢？」",
    "満足げなミラの声。": "传来米拉饱含满足的嗓音。",
    "男が望むよりゆっくりとした動きは、焦らされた意趣返しらしい。": "比起男人期望更为缓慢的动作，似乎是对先前被挑逗的报复。",
    "「だって、ミラさんのが…よすぎて」": "「因为、米拉小姐的…实在太舒服了」",
    "「おちんちんも素敵だよ？\n　あんなに焦らすから、入れるだけでイっちゃったし」": "「小弟弟也很棒呢？\n　之前那样挑逗人家，刚插进来就差点去了」",
    "「さっき締まったのって…」": "「刚才突然收紧的是…」",
    "「はぁ…んっ」": "「哈啊…嗯♡」",
    "「…そ。\n　あんなに焦らすから…おかしくなるくらいよかった…よ？」": "「…是呢。\n　谁让你那样挑逗我…舒服得都快不正常了…哦？」",
    "「焦らしてくれた分、覚悟してね！？」": "「既然敢挑逗我，就做好觉悟吧！？」",
    "腰の動きが早まる。": "腰肢动作骤然加速。",
    "木陰に男の低い呻き声、熱を帯びたミラの溜息、潤う粘膜の僅かな水音が響く。": "树荫下回荡着男人低沉的呻吟，米拉灼热的喘息，以及湿润粘膜发出的细微水声。",
    "ミラが腰を卑猥に振って男を絞り取っている。": "米拉正淫靡地扭动腰肢榨取着男人。",
    "こうなっては男に抗う術はない。": "事到如今男人已无力反抗。",
    "セスとミラが肩を寄せて、バスタブに浸かっている。": "塞斯与米拉正肩并肩浸泡在浴缸中。",
    "まずは風呂を我が物顔で使うセスに苛立つ。": "首先对把浴室当成自己地盘般使用的塞斯感到烦躁。",
    "ただ、それよりも裸で自然に振る舞うミラに心が揺れる。": "但比起那个，更因赤裸却自然表现的米拉而心神动摇。",
    "身体だけでなく、心までが馴染んだ関係を見せつけられているような気がする。": "仿佛被迫目睹了不仅是身体，连心灵都已相互契合的关系。",
    "「それは…不安だけど、セスの役に立つんでしょ？」": "「那个…虽然会不安，但对塞斯有帮助对吧？」",
    "「それはそうだけど、無理強いはしないからね」": "「话是这么说，但不会强迫你的」",
    "「ううん。別に…エッチだって、嫌いじゃないし」": "「嗯嗯。反正…就算是好色的事，我也不讨厌」",
    "「それに…気持ちよくなれるようにしてくれたのだって、セスだから」": "「而且…会让我感到舒服的，正因为是塞斯」",
    "「そう思ってくれるなら嬉しいよ」": "「你能这么想我很开心」",
    "「おっぱいで…気持ちよくなっちゃうなんて、知らなかったのに」": "「用胸部…变得舒服什么的，明明以前都不知道的」",
    "「ん…。": "「嗯…。",
    "そうやってるだけでも…よくなってきちゃう」": "光是这样做着…就渐渐有感觉了」",
    "「先っぽ…優しくされると、だんだん…ふわって、してくる…の」": "「前端…被温柔对待的话，就会慢慢…变得轻飘飘的…」",
    "「ん…ぁ」": "「嗯…啊」",
    "「は…んっ、んん…っ。\n　いっ、いく…っ」": "「哈…嗯嗯，嗯嗯…\n　要，要去了…」",
    "「っは…ぁ。": "「哈…啊。",
    "もう…わたしがこんなチョロくなったの、セスのせい…だからね？」": "都怪…塞斯让我变得这么敏感…对吧？」",
    "「そういうことにしておくよ」": "「就当是这么回事吧」",
    "「だったらお詫びに、開発するの。\n　あれ…して？」": "「那作为赔罪，要继续开发哦。\n　那个…要做吗？」",
    "「構わないけど…気に入ったのかな？」": "「我倒是不介意…不过你很喜欢吗？」",
    "「へ、変…かな？」": "「这，很奇怪…吗？」",
    "「あんなに身体を勝手にされてるのに…」": "「明明身体被那样随意摆布…」",
    "「無理矢理覚え込まされて…めちゃくちゃされたのに、嫌じゃなくて…」": "「被强行记住…被弄得乱七八糟，却并不讨厌…」",
    "「思い出したら、身体の奥が…ジンってするの」": "「一回想起来，身体深处就…阵阵发麻」",
    "「セスのせい、だから」": "「都怪塞斯」",
    "「また…めちゃくちゃに、なりたいの」": "「又想要…被弄得乱七八糟」",
    "セスに服従するように四つん這いの股間に、卑猥な道具が突き込まれている。\n乳首と性器を刺激され、ミラは自ら望んで快楽が植え付けられていく。": "塞斯将猥亵道具插入被迫服从呈四脚着地姿势的米拉胯间\n在乳头与性器被持续刺激下 米拉主动渴求着被植入快感",
    "「絶対にダメ！\n　一歩も入れてやんないぞ！！」": "「绝对不行！\n　半步都不会让你进来！！」",
    "バックには珍しい剣幕だ。": "巴克展现出罕见的激烈态度",
    "「だって、なあ…。\n　というか、後ろのお客さんはいいのか？」": "「因为我说啊…\n　话说回来 后面的客人没问题吗？」",
    "騙して入ろうたって、そうは…」": "就算想骗我进去 也没那么容易…」",
    "「ああ、ジョフか。": "「啊 是乔夫啊",
    "おかえり」": "欢迎回来」",
    "「なんかトラブってるみたいだけど、通っていいのかな？」": "「看起来好像有什么纠纷 我可以过去吗？」",
    "「ああ、どうぞどうぞ。\n　駅はあまねく王国民の通行に資するためにあるんだからさ」": "「啊啊 请便请便\n　车站本就是为了全体王国子民的通行而存在的嘛」",
    "「駅を勝手に占拠する性悪な領軍さんは別だけどね！」": "「当然擅自占据车站的恶劣领軍除外！」",
    "バックが横目で睨む。": "巴克用眼角余光瞪视着",
    "なんとなく事情はわかった。": "我大概明白状况了",
    "駅前の騒ぎを後にすると、向かいからセスが歩いてくるところに行き当たった。": "离开站前的骚动后 正好迎面遇见塞斯走来",
    "セスの隣には領軍の将校。": "塞斯身旁跟着领軍军官",
    "その後ろにはルマまでいる。": "他们身后居然还跟着露玛",
    "随分ものものしい一行だ。": "真是阵仗浩大的随行队伍",
    "「ああ、おかえりなさい」": "「啊 欢迎回来」",
    "隣と後ろを領軍が固めているのに、挨拶してきたセスには動じた色もない。": "即使两侧与后方都被领軍严密护卫 前来打招呼的塞斯却毫无动摇之色",
    "セスさんは…？」": "「塞斯先生这是…？」",
    "先週の拉致という話が頭をよぎる。": "上周遭遇绑架的传闻在脑中一闪而过",
    "「ちょっと打ち合わせに呼ばれましてね」": "「只是被叫去参加一场会议罢了」",
    "「大丈夫なんですか？\n　なんなら職権で保護できますが」": "「您没事吧？\n　需要的话我可以动用职权提供保护」",
    "領軍に通用するかは知らないが、法令上王国官吏にはその権利が定められている。": "虽然不知道在领軍是否行得通，但法令上确实赋予王國官吏这项权利。",
    "「ああ、ご心配なく。\n　領軍さんのお招きですから」": "「啊，请不必担心。\n　因为是领軍先生的邀请」",
    "と、身を寄せたセスが囁く。": "凑近身子的塞斯低声说道。",
    "「…うまくいったということですよ」": "「…说明进展顺利哦」",
    "つまり、読み通りにコトが運んでいるらしい。": "也就是说，事情似乎正按照预想的方向发展。",
    "「明日、少しお話したいことがあるんです。\n　お手数ですが酒場に立ち寄っていただけませんか」": "「明天有些话想和您说。\n　能否麻烦您顺路来趟酒馆？」",
    "セスは答えを待たずに歩き出す。\n能力で返事は読めているということだろう。": "塞斯不等回答就迈步离开。\n想必是早已通过能力预知了答复吧。",
    "ものものしい一行を見送る。": "目送着戒备森严的一行人离去。",
    "結局、こうなることを読んで先週セスは将官を刺激したということだ。": "果然上周塞斯刺激将官的行为，正是预见到会演变成现在这样。",
    "セスに踊らされた領軍を、少しだけ気の毒に思ってしまう。": "不由得对被他牵着鼻子走的领軍生出些许同情。",
    "酒場の客室にセスが一人。\n窓の外の風景を眺めている。": "酒馆客房里只有塞斯独自一人。\n正眺望着窗外的风景。",
    "開いたドアから姿を現したのはミラ。": "从敞开的门扉中现身的是米拉。",
    "セスに声を掛けたミラの姿は…。": "向塞斯搭话的米拉那副模样…",
    "「準備…してきたよ？」": "「准备…都做好了呢？」",
    "「前と違って余裕があるね？」": "「和之前不同，显得游刃有余了？」",
    "「だって…どんなものかわかってるから」": "「因为…已经知道具体内容了嘛」",
    "「そういうことなら、もう少し本番向けにしてみようか？」": "「既然这样，要不要再调整得更适合实战些？」",
    "「本番…って。\n　よくわからないけど、いいよ」": "「实战…\n　虽然不太明白，不过可以哦」",
    "「じゃ、そこに手をついてこっちにお尻を向けて」": "「那就双手撑着那里，把臀部朝我这边转过来」",
    "「いざするってなると…緊張してきたかも」": "「等到真要实践的时候…或许开始紧张了呢」",
    "「気持ちよく、してね？」": "「要让我舒服点，好吗？」",
    "「あっ…ぁ」": "「啊…啊…」",
    "「…んぇ？」": "「…嗯诶？」",
    "「そ、そっち…は、違っ…」": "「那、那边…不对…」",
    "違くない…けど、でも…」": "「也不是不对…但是…」",
    "「へっ…変なのが、ツンツンって…あたって…る」": "「嘿…奇怪的东西，戳啊戳的…顶到…了」",
    "ミラの女性器を男性器を模した道具が犯す。\n同時に、道具の途中から生えた角が後ろの穴を弄んでいる。": "模拟男性生殖器的道具侵犯着米拉的女性生殖器。\n同时，道具中途伸出的角在玩弄着后穴。",
    "「…やっ、あっ…あふ…っ！」": "「…呀，啊…啊呜…！」",
    "今度は後ろの穴に道具を突き込まれたまま、女性器が激しく犯される。\nミラの吐息は断続的な嬌声にすり替わってゆく。": "这次在后穴被插入道具的状态下，女性生殖器被激烈侵犯着。\n米拉的吐息逐渐转变成断断续续的娇喘。",
    "「解れたかな？」": "「放松了吗？」",
    "「…た、多分…大丈夫だと…思う、けど」": "「…大、大概…应该…没问题了」",
    "「あひ…っ。\n　…んっ…んう…っ！」": "「啊咿…呜。\n　…嗯…嗯呜…！」",
    "「んぐ…ぅ。\n　はぁ、はあ…っ。\n　ぜ、全部入った…の？」": "「嗯咕…呜。\n　哈啊，哈啊…呜。\n　全、全部进去了…吗？」",
    "動かしてもいいかな？」": "「可以动了吗？」",
    "「…いい、よ。\n　お願い…気持ちよく、して？」": "「…可以，哦。\n　拜托…让我舒服点，好吗？」",
    "半ば嗚咽のようなミラの吐息に堪えきれない熱情がこもっている。\n初めは抑えていた吐息も、今は道具が導く快楽のままミラが鳴く。": "米拉带着近乎呜咽的吐息中蕴含着难以抑制的热情。\n最初还压抑着的喘息，如今米拉正随着道具带来的快乐而呻吟。",
    "「ここまで解れたら、じきに使ってもよさそうだね」": "「放松到这种程度的话，差不多可以直接使用了吧」",
    "「つ、使うって…セスの、おちんちんを入れるの？」": "「使、使用…是要把塞斯的小弟弟放进来吗？」",
    "「んは…ぁ！」": "「嗯哈…啊！」",
    "「どうかな？」": "「你觉得呢？」",
    "「んん…っ。": "「嗯嗯…呜。",
    "こ、こわい…けど。\n　セスが使いたかったら…初めて使うのがセスなら、いいよ」": "好、好害怕…但是。\n　如果塞斯想用的话…第一次使用对象是塞斯的话，可以哦」",
    "「う…あぁ…っ！\n　こっ…壊れる…っ！！」": "「呜…啊啊…呜！\n　要…坏掉了…！！」",
    "「いっ…いく。\n　あっは…っ、お尻で、ああ…っ！\n　いっちゃう…っ！」": "「要…要去了。\n　啊哈…嗯，用屁股，啊啊…！\n　要高潮了…！」",
    "「おかしくなって…だめに…なっちゃ…ぅ…」": "「变得奇怪…要坏掉了…快要…嗯…」",
    "股間の両方の穴をほじられたミラは抗いがたい快楽に流されている。": "胯间的两个洞都被侵犯的米拉正沉溺于难以抗拒的快乐之中。",
    "ドアを開けると、キッチンにミラがいる。": "打开门后，米拉正在厨房里。",
    "「ただいま！」": "「我回来了！」",
    "いつも通り。\nそれが久しぶりな気がする。": "和往常一样。\n感觉那已经很久没经历了。",
    "「もうちょっとで出来上がるから、先にテーブル行っててー」": "「马上就做好了，你先去桌子那边吧—」",
    "これも聞きなれたミラの声。": "这也是听惯了的米拉的声音。",
    "街で想い続けていたからか、胸に込み上げるものがある。": "或许是因为在街上一直思念着，胸口涌起了某种情绪。",
    "「いや、ええと…」": "「不，那个…」",
    "「ミラが可愛いなって」": "「觉得米拉很可爱呢」",
    "これは本心。": "这是真心话。",
    "「ジョフがいいこと言った！？」": "「乔夫居然说了好听的话！？」",
    "「そんな驚かなくたって…」": "「不用那么惊讶啦…」",
    "「じゃあ、驚かなくなるぐらいいっぱい言ってもらおうかなー！」": "「那我要让你听到不再惊讶的程度，多说点好话吧—！」",
    "「がんばります」": "「我会努力的」",
    "「ご馳走さま！」": "「多谢款待！」",
    "「どういたしまして」": "「不客气」",
    "「…えっと、ね」": "「…那个，我说」",
    "「ジョフに知らせなきゃいけないことがあるの」": "「有件事必须告诉乔夫」",
    "「お店がね、会員制クラブっていうのになったんだ」": "「店铺呢，变成了会员制俱乐部哦」",
    "この村で会員制クラブは無謀だ。\n街ならともかく。": "在这种村子里搞会员制俱乐部太乱来了。\n城里倒也罢了。",
    "「セスが選んだ人だけお客さんにするんだって」": "「据说只接待塞斯挑选的客人」",
    "ということは、なにかしらの目論見があるのだろう。": "也就是说，应该有什么图谋吧。",
    "「それでね、お店で…なんだけど」": "「然后呢，在店里…虽然这么说」",
    "「胸を…おっぱいを出して、働いてるの」": "「要露出胸部…奶子来工作」",
    "はぁ！？": "哈！？",
    "「言った通りだよ？」": "「我说的没错吧？」",
    "「…冗談じゃなくて？」": "「…不是开玩笑吗？」",
    "うん…って、素直に頷かれても。": "嗯…就算你老实点头答应。",
    "そんな無茶は娼館だってしてないと思う。": "我觉得就算是妓院也不会做这么乱来的事。",
    "「前だって平気でスカート捲られたり悪戯放題だったし、それよりマシなくらい」": "「上次不是还被人随便掀裙子恶作剧个不停吗，这总比那时候强点」",
    "えぇ…？": "诶…？",
    "「それに、お客さんはセスが選んだ秘密が守れる人だけだから」": "「而且，客人都是塞斯筛选过的能保守秘密的人」",
    "それは…免罪符になるのか？": "这…难道就能成为免罪金牌吗？",
    "「わたしのおっぱいがお客さんに見られちゃうなー」": "「我的胸部要被客人看到啦ー」",
    "「変態のジョフちゃんには嬉しいお知らせになっちゃったかなー？」": "「对变态的乔夫来说算是好消息吧ー？」",
    "「んふふー！\n　じゃ、後のお話はベッドでしよっか」": "「嗯呼呼ー！\n　那，后面的话我们到床上说吧」",
    "今日は、こっちから…」": "今天，就由我这边主动…」",
    "抱き合ってしばらく、ミラの誘い通り背後から覆い被さる。": "互相拥抱片刻后，按照米拉的邀请从背后覆盖上去。",
    "濡れた膣口は僅かな抵抗だけで、温かな胎内に埋まることができる。": "湿润的阴道口只有轻微抵抗，就能埋入温暖的子宫内。",
    "…んぁ…っ」": "…嗯啊…」",
    "「ジョフの…セックス、気持ち…いいよぉ」": "「乔夫的…做爱，好…舒服呀」",
    "吐息を漏らす度に、蠢動する膣肉が甘く男性器を舐ってくる。": "每次漏出喘息时，蠢动的阴道肉就会甜蜜地舔舐着男性生殖器。",
    "「あ…ぅ。": "「啊…唔。",
    "あのね…いいこと、教えてあげる」": "那个啊…告诉你件好事」",
    "「お店のステージ…あるでしょ？」": "「店铺的舞台…有对吧？」",
    "「あそこでね。ん…っ」": "「在那里呢。嗯…」",
    "「お客さんに、足を上げさせられちゃった」": "「被客人要求抬起了脚」",
    "「お客さんの目が…みんな、わたしの…あそこを見てるの」": "「客人们的目光…全都，在看着我的…那里」",
    "「そうしたら…ボーってなって、それだけで軽くいっちゃった」": "「那样之后…就嗡地头脑空白，光是那样就轻易高潮了」",
    "「だから…。\n　もっと、しちゃうかも」": "「所以…。\n　说不定，会变得更厉害」",
    "「あ…っ、あ…んっ」": "「啊…嗯、啊…嗯嗯」",
    "「セスに言われたら…その人とも…」": "「要是塞斯这么说的话…和那个人也…」",
    "ミラが…他の男たちに、身体を…？": "米拉…和其他男人们，身体…？",
    "その絵を想像すると急激に昂る。": "想象到那幅画面就急剧兴奋起来。",
    "思い描いたミラが汚される図に抱く悔しさ、嫉妬に嬌声が重なると何も考えられない。\n埋めた肉棒から精を放って孕ませる欲望だけに支配されてゆく。": "描绘着米拉被玷污的景象所怀抱的悔恨、嫉妒与娇喘声重叠时已无法思考。\n只被填满肉棒射出精液让她受孕的欲望所支配。",
    "「あひ…ぃ、も…もう、いっちゃ…う」": "「啊咿…嗯、已…已经、要去了…」",
    "「いっ…いっちゃ…うっ！」": "「要…要去…了！」",
    "「んあ゛…っ。あ゛あ゛ぁっ！\n　あっ、ああぁ！」": "「嗯啊゛…嗯。啊゛啊゛啊啊！\n　啊、啊啊啊！」",
    "ミラと朝食。": "与米拉的早餐。",
    "このところ乱れた生活だったので、ミラと一緒に朝食の席につくのも久しぶりだ。": "因为最近生活紊乱，和米拉一起坐在早餐桌前也是久违了。",
    "「今日はお昼に、お店行かなくちゃいけないんだよね」": "「今天中午，必须要去店铺呢」",
    "なんでミラが知ってるの？」": "为什么米拉会知道？」",
    "昨日の晩、セスから言われたことだったはず。": "这应该是昨晚塞斯告知的事情才对。",
    "「え、なんのこと？\n　お店に行くの、わたしだよ？」": "「诶，什么事？\n　要去店铺的，是我哦？」",
    "まさか、その…もしかして」": "难道说，那个…该不会是…」",
    "背筋に冷たいものが走る。": "背脊窜过一阵寒意。",
    "「ちがうよ！？\n　ルマさんがお昼の給仕の子を雇ったから、お昼の仕事を教えてあげにいくの。\n　あとは衣装の試着かな？」": "「不是啦！？\n　因为露玛小姐雇了中午的服务员，我要去教她午间的工作。\n　之后还要试穿服装吧？」",
    "「衣装？」": "「服装？」",
    "楽しみにしてて。\n　でも、さっきの話からするとジョフもなんだよね？」": "敬请期待哦。\n　不过，从刚才的话来看乔夫也是怎么回事？」",
    "「昨日の晩、セスに頼まれたんだよ」": "「是昨晚被塞斯拜托的」",
    "「それだったら、一緒に行こ？\n　じゃ、お昼前になったら一旦帰ってきてね」": "「如果那样的话，要一起去吗？\n　那么，中午之前要回来一趟哦」",
    "「あ、そろそろお昼だね」": "「啊，差不多到中午了呢」",
    "「じゃあ、お店に行こっか？」": "「那我们去店里吧？」",
    "バックの視線に見送られて駅舎を出ると、夜道を歩きながら回想に続きに耽る。": "在背包客们的注视下走出车站，沿着夜路行走时继续沉浸在回忆中。",
    "父のガフは、大柄な体躯に陽気な性格で皆に親しまれていた。": "父亲加夫身材高大性格开朗，深受大家喜爱。",
    "線の細い自分と親子と聞いた客が疑うのが常で、それをガフは鉄板ネタにする始末。": "身形纤细的自己常被客人怀疑是否真是父子，加夫甚至把这当成固定笑料。",
    "父のガフ、ガフの宿屋、それにミラ。\nそれが自分の世界の全てだった。": "父亲加夫、加夫的旅店、还有米拉。\n那就是自己世界的全部。",
    "しかし、運命は自分をこの幸せな世界に留めてはくれなかった。": "然而命运并未让我停留在这个幸福的世界里。",
    "やけに温かい冬のこと。\n滅多に風邪もひかないガフが寝込んでしまう。": "在那个异常温暖的冬天。\n几乎从不感冒的加夫竟然卧病在床。",
    "ミラは慌てふためいていたが、一年に一度は風邪で寝込む自分からすれば父が風邪知らずなの\nがおかしいとしか思えなかった。": "米拉虽然惊慌失措，但对于每年都会感冒卧床的自己而言\n只觉得父亲从不生病这件事很不正常。",
    "それでも、せいぜい数日経てば良くなるものと思い込んでいた。": "即便如此，仍以为最多几天就会好转。",
    "身近過ぎて気付けなかったのか、ガフが心配を掛けまいと振る舞っていたためか。\n病魔は確実にガフを蝕んでいた。": "是因为太过亲近而未能察觉，还是因为加夫强撑着不想让人担心？\n病魔确实正在侵蚀着加夫。",
    "風が暑気を払い、木々が色づき始めた頃、階下から大声が響く。\n何事か輪になった客の間から割り込むと、青白い顔のガフが床に身を横たえている。": "当凉风驱散暑气，树木开始染上秋色时，楼下传来高声喧哗。\n拨开围成圈的客人探头望去，只见面色苍白的加夫横卧在地。",
    "慌てて寝室に運んだガフの軽さに愕然とする。\n一日にしてそうなった筈もなく、日々の変化に気付くには自分は幼く鈍感に過ぎた。": "慌忙将他抬进卧室时，为加夫异常的轻盈感到震惊。\n绝不可能是一日之间消瘦至此，只怪自己太过年幼迟钝未能察觉每日的变化。",
    "王国での商業は、営業免許の許認可制となっている。\n営業免許は相続できるものの、その時の自分は継承年齢に満たなかった。": "王国商业实行营业许可证审批制度。\n虽然营业许可证可以继承，但当时的我尚未达到继承年龄。",
    "結果、免許は後見人として手を挙げた面識のない縁戚に預けられる。": "结果，许可证被托付给一位素未谋面却主动担当监护人的远亲。",
    "相続財産を収奪する後見人も珍しくない。\nしかし、宿を営業免許ごと競売に掛けた縁戚は、一切の私物化なく自分の学費、生活費に充て\n、成人に達するまで後見の労まで負ってくれた。": "侵吞继承财产的监护人并不罕见。\n但这位将旅馆连同营业许可证一并拍卖的远亲，非但没有私吞分文，反而将所得悉数用于我的学费生活费\n并一直承担监护职责直至我成年。",
    "それがなければ、自分の今はなかっただろう。\n縁戚に恵まれたことには感謝するしかない。": "若无此事，恐怕不会有现在的我。\n对于能遇到这样的远亲，唯有心怀感激。",
    "結局、一介の出張所職員から王国官吏にまでなれたのは全て運次第だったのかもしれない。": "说到底，能从普通办事处职员成为王国官吏，或许全凭运气使然。",
    "ガフを亡くした時、自分は呆然自失するばかり。\nミラがいなかったら、虚脱のあまりどうなっていたかわからない。": "失去加夫时，自己只是茫然若失。\n如果没有米拉，真不知会因过度虚脱变成什么样子。",
    "ミラは気丈だった。\n無気力な自分になすべき事を示し、叱咤し、寄り添ってくれた。": "米拉很坚强。\n她向无精打采的我指明了该做的事，时而叱咤激励，时而陪伴在侧。",
    "それがミラなりのガフへの感謝の示し方だろうとは思っていた。\nしかし、ミラ自身の事情に想いを馳せることができないほど自分は幼かった。": "我想那就是米拉对加夫表达感谢的方式吧。\n但当时的我太过幼稚，完全没能体察米拉自身的处境。",
    "ミラは天涯孤独の身で、ガフと宿を失えば寄る辺なき立場に堕ちてしまう。\n自分のように後見のない未成年は、日々の暮らしもおぼつかない。": "米拉举目无亲，若失去加夫和旅馆就会陷入无依无靠的境地。\n像我这样没有监护人的未成年人，连日常生活都难以为继。",
    "その不安をおくびにも出さずミラは自分を支えてくれていた。": "米拉从未流露过这份不安，始终支撑着我。",
    "やがて、激流に呑まれたような日々の終わりを感じていた頃。\nようやくミラとの日々に戻れると思っていた矢先、テーブルに置かれた手紙に驚愕する。": "就在感觉那段如被激流吞噬的日子即将终结时。\n刚以为终于能回归与米拉共度的日常，却被桌上那封信惊得目瞪口呆。",
    "その時までミラの心中を慮ることのなかった罪が裁かれる。": "直至那时才意识到，从未体察过米拉心境的罪过遭到了报应。",
    "手紙は、これまでの感謝と別れを告げるものだった。": "那封信写满了至今的感谢与离别。",
    "ミラの行方を捜すのは容易ではなかった。": "寻找米拉的下落并非易事。",
    "おそらく人生の幸運の半分は、この時に使い果たしているに違いない。": "人生一半的幸运，恐怕都在那时耗尽了。",
    "ようやく探しあてたミラは口入屋、要するに人買いに身を委ねた後だった。": "好不容易找到米拉时，她已委身于口入屋—说白了就是人贩子之手。",
    "自暴自棄というよりは、流転の人生に絶望したようなミラの瞳。": "米拉的眼神并非自暴自弃，更像是看透了人生流转的绝望。",
    "そこには自分が馴染んだ快活な眼差しが消え失せていた。": "那双曾经熟悉的活泼目光已消失无踪。",
    "人生で初めて心に炎が灯る。": "人生中首次有火焰在心中点燃。",
    "闇夜、口入屋に侵入して手当たり次第に書類を漁る。\n総動員した知識で手続きの瑕疵を突き、書類の不備と不法を商品取引所に訴え出る。": "趁着黑夜潜入中介所，漫无目的地翻找文件。\n动用全部知识找出程序漏洞，向商品交易所举报文件不全与非法操作。",
    "口入屋に後ろめたい事情があったことは間違いない。": "中介所确实存在不可告人的隐情。",
    "結局、切羽詰まった口入屋との裏取引でミラを奪還することができた。": "最终通过与走投无路的中介所进行幕后交易，成功夺回了米拉。",
    "一度はガフが為したことを、今度は自分が試みるだけ。": "如今只是要将加夫曾做过的事亲自尝试一遍。",
    "若い自分には易しい道ではなかった。": "对年轻的我而言这并非易事。",
    "しかし、過ぎゆく日々はミラの瞳に再び光を灯し、心の強張りを溶かしてゆく。": "但流逝的时光让米拉的双眼重焕光彩，逐渐融化了她内心的僵硬。",
    "そして、ミラと結ばれたこと。\n自分の人生の幸運の残り半分は、それだった。": "而后，与米拉结为连理。\n这便用尽了我人生剩余的半数幸运。",
    "王国官吏は一目を置かれる存在だし、商品取引所の待遇は悪くない。": "王国官吏是令人瞩目的职位，商品交易所的待遇也不差。",
    "だけど、それは夢を叶える手段に過ぎない。\n二人の夢は、いつかガフの店を再興すること。": "但这不过是实现梦想的手段。\n两人的梦想是终有一日重建加夫的店铺。",
    "ミラと同じ夢を見て、叶えること。\nそれこそが現在進行中の自分の幸福だ。": "与米拉共筑梦想，并使之成真。\n这才是正在持续进行的幸福。",
    "今夜はやけに昔のことを思い出すのも、今が満ち足りているからかもしれない。": "今晚会如此反常地回想起往事，或许正是因为现在的生活已心满意足。",
    "昨晩の営みの残滓が漂っているような気がする。": "总觉得空气中还飘荡着昨夜晚餐的余韵。",
    "「行かないの？」": "「不去了吗？」",
    "「行くけど」": "「要去的」",
    "「…足りないの？」": "「…是还不够吗？」",
    "何が、と聞く前にミラが脇をすり抜ける。": "还没来得及问清楚什么不够，米拉就从身旁溜过。",
    "そのままクローゼットに手をつき…。": "径直将手伸进衣橱…",
    "「…いいよ、すっきりしてこ？」": "「…没关系，要去清爽一下吗？」",
    "ミラが性に奔放になっている。": "米拉在性事上变得越发奔放。",
    "満更でもないけど、セスの影がチラつく。": "虽然并不完全反感，但塞斯的身影在脑海中一闪而过。",
    "「昨日のね、後ろから押し付けるの…すごくよかったよ？」": "「昨天那个，从后面抵着…真的很舒服哦？」",
    "こんなことを言われたら、盛らない訳にはいかない。": "被这么一说，不可能不兴奋起来。",
    "…ふう。": "…呼。",
    "日曜日の住宅区画、人通りは少ない。": "周日的小区里行人稀少。",
    "「ねえ、ミラ？」": "「呐，米拉？」",
    "後ろに続くミラに声を掛ける。": "向跟在身后的米拉搭话。",
    "「昨日の夜のって、演技…だよね？」": "「昨天晚上的事，是演技…对吧？」",
    "気になっていたことを聞いてみる。": "试着问出在意的事情。",
    "演技すること自体、前はなかったことだ。": "表演这件事本身，以前是从未有过的。",
    "だからミラの演技は自分のため、そう思うのは自意識過剰だろうか。": "所以认为米拉的表演是为了自己，这样想会不会是自我意识过剩呢。",
    "「演技してるのか自分でもわからない時もあるんだけど…」": "「有时候连我自己也分不清是不是在表演…」",
    "「でも、元はジョフが望んだから…でしょ？」": "「不过，原本是乔夫你希望这样的…对吧？」",
    "ミラの言う通りだ。": "米拉说得没错。",
    "ミラが他の男に身体を売るのが…自分の、望み…なのか？": "让米拉向其他男人出卖身体…这真是，我的愿望吗？",
    "「あのね…」": "「那个啊…」",
    "世間話をしていたミラの口調が急に改まる。": "原本闲聊着的米拉突然转变了语气。",
    "「さっきの話なんだけど」": "「是关于刚才说的事」",
    "「最初はジョフを徴兵に行かせない、って単純なことだったの」": "「最初只是想不让乔夫被征兵，就这么简单」",
    "それがセスとの関係の発端だった。": "这就是与塞斯关系的开端。",
    "「だけどね」": "「但是呢」",
    "「何度も、何度もね」": "「一次又一次地」",
    "「愛されてると…それだけじゃなくなっちゃったのかも」": "「被爱着…或许已经不只是这样了」",
    "…あ、愛される？": "…啊，被爱？",
    "寝るでも、抱かれるでもなく、愛される。": "不是睡觉，不是被拥抱，而是被爱。",
    "ミラの口から出た言葉は、ミラがどう受け止めているかと言うことだ。": "从米拉口中说出的话语，正反映着她的真实感受。",
    "「セスといると心が…」": "「和塞斯在一起时，内心…」",
    "「心だけじゃなくて、身体まで疼くようになったの」": "「不仅是内心，连身体都开始躁动」",
    "「セスのためにしてあげたいとか、セスに褒めてほしいとか」": "「想为塞斯做些什么，想被塞斯夸奖什么的」",
    "「イってるのに…嫌って言ってるのに、それでも無理矢理イかされたいとか。\n　…そういうの」": "「明明已经高潮了…明明说着不要，却还是想被强行做到高潮。\n　…就是这类事情」",
    "うっとりとしたミラの顔と裏腹に、不安感が込み上げる。": "与米拉陶醉的表情相反，不安感涌上心头。",
    "「だんだん…割り切れなくなってる」": "「渐渐…无法保持清醒了」",
    "元は、自分を徴兵に行かせないのが目的。\nそのために、セスに抱かれるというのが手段だった。": "原本的目的，是不让自己被征兵。\n为此，让塞斯拥抱只是手段。",
    "手段と目的が、揺らいでる？": "手段和目的，开始动摇了吗？",
    "「さっきの話…驚いた？」": "「刚才的话…吓到了吗？」",
    "驚かない訳がない。": "怎么可能不惊讶。",
    "「ごめんね？」": "「对不起啦？」",
    "半笑いのミラは言葉と裏腹に謝るつもりはさらさらなさそう。": "带着似笑非笑表情的米拉，虽然这么说却完全没有道歉的意思。",
    "反応を聞いただけらしい。": "似乎只是想听听反应。",
    "「でも、こういうことって今しかできないから」": "「但是，这种事情只有现在才能做啊」",
    "セスとの関係が割り切れなくなってきていても、二人の夢は揺らいでいないということ。": "即使与塞斯的关系变得难以割舍，两人的梦想也未曾动摇。",
    "それは、安心して…いいのか、迷う。": "这究竟是该放心…还是该犹豫呢。",
    "「だったら、嫌々するより前向きにしたほうがいいでしょ？」": "「既然如此，与其不情不愿地做，不如积极面对更好吧？」",
    "それが、ミラの本心…？": "这真的是米拉的真心话…？",
    "「それに、変態のジョフちゃんも大喜びだしね？」": "「而且，变态的乔夫也会很开心吧？」",
    "うぐぐ。": "唔唔…",
    "「だから、ジョフも頑張って？」": "「所以，乔夫也要加油哦？」",
    "「頑張るって…なにを？」": "「说要加油…具体指什么？」",
    "「なんのことだと思う？」": "「你觉得是指什么呢？」",
    "掌で転がされている。": "完全被玩弄于股掌之间。",
    "そういうことなら…悪くもない。": "如果是这样的话…倒也不坏。",
    "「行くのはお店だよ？\n　それに、多分チェーカはまだ寝てるし」": "「要去的是店铺哦？\n　而且，切卡大概还在睡觉呢」",
    "「そっかー」": "「这样啊—」",
    "「もしかして、それが目当てだったの？」": "「难道说，你原本就是冲着这个来的？」",
    "「滅相もない！」": "「绝无此事！」",
    "「ふぅん…？」": "「哼嗯…？」",
    "ほんとだって！": "是真的啦！",
    "深夜。\nこの時間には店の窓の明かりも消えている。\n静まり返った闇に溶け込むと自分の所在さえ怪しくなりそうな気がする。": "深夜。\n这个时间连店铺的窗户灯光都已熄灭。\n仿佛要融入万籁俱寂的黑暗之中，连自己的存在都变得模糊不清。",
    "ふと、視界の明瞭さに気付く。\n闇が包む景色が非現実的なほど澄んでいるのに、全てが石像のように単色の奇妙な光景だ。": "忽然注意到视野异常清晰。\n被黑暗笼罩的景色澄澈得超乎现实，一切却如同石像般呈现单色的奇异光景。",
    "単調な視野に、酒場の前の人影の鮮やかさが際立つ。": "在单调的视野中，酒馆前的人影显得格外鲜明。",
    "あれは…ミラ？": "那是…米拉？",
    "そうすると、隣にいるのは帰宅を送るヨウセという若い男かもしれない。": "这么说来，旁边那位大概是送她回家的年轻男子洋濑。",
    "…ミラのことをずっと考えていたら、遂には幻覚を見るまでになってしまったのか？": "…一直在想着米拉的事，结果都出现幻觉了吗？",
    "若い男": "年轻男子",
    "「ねえミラ？」": "「喂米拉？」",
    "「あのね、ヨウセより結構年上なんだけど。\n　そこはミラさん、じゃない？」": "「那个啊，我比洋瀬年纪要大不少呢。\n　这里应该叫米拉小姐才对？」",
    "「そっかー。": "「这样啊～",
    "それじゃ、ミラお姉さまぁ？」": "那叫米拉姐姐大人？」",
    "「ひ…っ！」": "「噫…！」",
    "「鳥肌立ったんだけど！？」": "「我鸡皮疙瘩都起来了！？」",
    "じゃあ…ミラ？」": "那么…米拉？",
    "「馴れ馴れしいんだから…。\n　それでいいよ、もう」": "「太自来熟了…。\n　就这样可以了，真是的」",
    "「ルマと話してたのって、エッチな話だよね。\n　ってことはさ、ミラ、もしかして欲求不満だったりする？」": "「和露玛聊的是那种好色的话题吧。\n　也就是说啊米拉，该不会是欲求不满了吧？」",
    "「話してないし、不満もないよ」": "「没在聊那种话题，也没有不满」",
    "「えー？": "「诶～？",
    "でもさ、お客さんにパンツ見られてんの、好きでやってるんでしょ？」": "但是啊，被客人看到内裤，是你自己喜欢才这么做的吧？」",
    "「してるわけないでしょ！」": "「怎么可能那么做啊！」",
    "「そうかなあ？\n　ミラのださパンツ、結構評判になってるよ？」": "「是这样吗？\n　米拉的土气内裤，可是相当有名气哦？」",
    "「バカじゃないの」": "「你傻吗」",
    "「まあ、そんなことはどうてもよくてさ。\n　エッチな話してたってことは溜まってるんでしょ？」": "「嘛，那种事怎样都好啦。\n　既然在聊好色话题就说明有积压的需求吧？」",
    "「話戻しただけでしょ！」": "「只是把话题拉回去了而已！」",
    "「だったら耳寄りな話があってね」": "「那我有个值得一听的消息呢」",
    "「ちょ…待ってよぉ、ミラ。\n　夜道は危ないよぉ」": "「等…等一下啦，米拉。\n　夜路很危险哦～」",
    "「わたし、送ってもらってるんだよね？\n　これじゃ変な人に付きまとわれてるのと変わらないんだけど」": "「我是被护送回家的对吧？\n　现在这样跟被可疑人士缠上根本没什么区别嘛」",
    "「いやいや、夜道はこうやっていちゃついてるほうが安全だから。\n　これ確かな筋からの話だよ？」": "「不不，夜路像这样黏在一起才安全啊。\n　这可是从可靠渠道打听到的消息哦？」",
    "「…今度から一人で帰ろうかな、ほんとに」": "「…下次开始我还是自己回去吧，真的」",
    "「ねえねえ、じゃあさ、旦那さんとどれくらいエッチしてるの？」": "「呐呐我说，你和老公大概多久亲热一次呀？」",
    "「そんなの言う訳ないでしょ！」": "「这种事怎么可能说啊！」",
    "「そうなの？": "「是这样吗？",
    "挨拶みたいなもんだけど。\n　あ、でも、旦那さん普段はいないんだし、週末はやりまくりってことだね！」": "虽然就像日常问候一样普通啦。\n　啊，不过你老公平时都不在家，也就是说周末要尽情做到爽对吧！」",
    "「あー、はいはい」": "「啊—，是是是」",
    "「うっわ、いいなあ。\n　ミラを一日中好きにできるなんて羨ましいなあ」": "「哇哦，真好啊。\n　能整天随心所欲地对米拉这样那样，真让人羡慕啊」",
    "「えっ、なんでそこ、黙っちゃうの？｝": "「咦，为什么说到这儿就沉默了？」",
    "「あ！": "「啊！",
    "もしかして、だからルマと相談してたとか？」": "难道说，就因为这样才去找露玛商量的？」",
    "「あ、図星？\n　…って、ちょっとぉ、あんまり先行くと危ないよぉ」": "「啊，被我说中了？\n　…我说，等、等一下啦，你再这样穷追不舍会很危险哦」",
    "随分と生々しい幻覚だ。\nミラは帰宅をヨウセが送ると言っていたが、彼とはほとんど面識がない。\n開拓村で仲買を営む若い男らしいが…。": "真是相当露骨的幻觉。\n虽然米拉说过回家由洋瀬护送，但和他几乎素未谋面。\n据说是在开拓村经营中介生意的年轻男子…。",
    "「よく来てくれました」": "「您能来真是太好了」",
    "酒場でセスが迎える。": "酒馆里塞斯上前迎接。",
    "「どうぞこちらへ」": "「请往这边走」",
    "身振りで客席を指す。": "用手势示意客座。",
    "とりあえず、今日は妙な趣向はなさそうだ。": "总之，今天似乎没什么特别的安排。",
    "「わたしはこっちでお仕事教えてるねー」": "「我在这边负责指导新人工作呢—」",
    "じゃあ、後で」": "那待会儿见」",
    "キッチンからは若い娘の甲高い声が響いてくる。": "厨房传来年轻女孩清脆的嗓音。",
    "もしかして、あの若い娘も裸で給仕するのか？": "难道那个年轻女孩也要裸体服务吗？",
    "セスの話に耳を傾ける。": "倾听塞斯的讲述。",
    "以前から王国が求める領軍の派遣に対して「反王国勢力の跋扈」と「領内の治安維持」を理由\nとして、辺境伯は難色を示し続けていた。": "对于王国长期以来要求的领軍派遣，边境伯爵始终以「反王国势力猖獗」和「维持领内治安」为由\n持续表现出为难态度。",
    "その裏で、辺境商会を通じて領軍は独立戦争に備えた食料備蓄を積み上げていく。": "与此同时，通过边境商会，领軍不断为独立战争囤积粮食储备。",
    "ここまでが、倉庫火災以前の状況だった。": "以上就是仓库火灾发生前的局势。",
    "セスによる倉庫の焼き討ちによって、東部国境警備連隊の戦線投入の隙を狙った辺境伯の独立\n計画は実行不能に陥る。": "由于塞斯实施的仓库纵火，边境伯爵原本计划趁东部国境警备连队投入战线的空隙发动独立\n的计划变得无法实施。",
    "その混乱の直後、王国の査察は辺境伯には寝耳に水だったらしい。\nこれはセスの依頼で自分が送った報告を受けての動きだ。": "混乱刚发生后，王国的巡查对边境伯爵而言似乎完全是猝不及防。\n这是基于我受塞斯委托提交的报告所采取的行动。",
    "領軍と辺境商会の癒着に揺るがない証拠があっては、言い逃れなどできない。\n辺境伯が汚職を認めると、そこから話が倉庫火災の失態に延焼する。": "若存在确凿证据证明领軍与边境商会勾结，就无从狡辩。\n一旦边境伯爵承认贪污，话题就会顺势蔓延到仓库火灾的失职问题上。",
    "反王国勢力の仕業と弁明すれば、放火を許した領軍の体たらくを責めたてられてしまう。\nそうなれば、派兵要請に辺境伯が「反王国勢力の跋扈」を盾にしていたことが仇となる。": "若辩解为反王国势力所为，就会遭到指责放任纵火的领軍无能。\n如此一来，边境伯爵以「反王国势力猖獗」为由提出的派兵请求就会反噬自身。",
    "領軍に癒着を許した上、治安維持もままならなければ統治能力を疑う理由に足りる。\nそこまで追い込まれてしまえば辺境伯に否応もない。": "既纵容领軍勾结，又无法维持治安，这足以成为质疑其统治能力的理由。\n若被逼到如此境地，边境伯爵将别无选择。",
    "白旗を上げた辺境伯は、反王国勢力の根絶と領軍の派兵を承諾させられる。\n結局、辺境伯は領軍の派遣を迫る王国の目論見に嵌められてしまったという訳だ。": "被迫投降的边境伯爵，不得不承诺彻底铲除反王国势力并接受领軍驻军。\n最终，边境伯爵还是落入了王国逼迫其接受领軍派驻的算计之中。",
    "以上が、辺境商会の倉庫の襲撃がもたらした副次的な結末だった。": "以上便是袭击边境商会仓库所带来的连锁后果。",
    "辺境伯の独立を阻止した上、おまけにその武力も削げばセスには好都合に違いない。": "既阻止了边境伯爵独立，又顺势削弱其武装力量，对塞斯而言无疑是双赢局面。",
    "ついでに査察と拉致命令の関連を匂わせて、例の将軍も屈服させてしまったらしい。": "似乎还通过暗示审查与绑架令的关联，顺势让那位将军也屈服了。",
    "大抵の物事は計画通りには進まない。": "世间万事大多难尽如人意。",
    "取り繕って、場当たりに凌いで無難に終われば上出来と言うのが相場だ。": "能临时周旋应付，勉强稳妥收场已属难得。",
    "ところが辺境伯の独立計画の崩壊と対照的に、セスは倉庫の襲撃と王国の通報という二手で辺\n境伯を追い込んでしまった。": "然而与边境伯爵独立计划的崩溃相反，塞斯通过仓库袭击和向王国通报这两手，将边\n境伯爵逼入了绝境。",
    "スケールと手腕、ともに常人に為せる業ではない。": "这般格局与手段，绝非寻常人所能企及。",
    "要するに、セスは王国にも辺境伯領にも危険すぎる存在だ。": "总而言之，塞斯对王国和边境伯爵领而言都是过于危险的存在。",
    "一方で自分は辺境伯領の出身だが、王国官吏として王国の支配機構に属している。\nそして自分の能力は、ビースタンに由来するという。": "另一方面我虽出身边境伯爵领，但作为王国官吏隶属于王国的统治机构。\n而且据说我的能力源自比斯坦。",
    "…果たして自分はどこにつくべきなのだろう。": "…我究竟该站在哪一边才好呢。",
    "「さて、そろそろ馬車の時間ですね。\n　駅までご一緒しましょう」": "「好了，差不多该到马车出发的时间了。\n　我陪您一起去车站吧」",
    "玄関に戻りながら気付く。": "返回玄关时忽然察觉。",
    "いつの間にか、キッチンから聞こえていた騒々しい若い娘の声が途絶えている。": "不知何时，从厨房传来的年轻女孩喧闹声已经消失了。",
    "キッチンには誰もいない。": "厨房里空无一人。",
    "ミラはどこにいったんだろう？": "米拉去哪儿了？",
    "お、おっぱい…！？": "胸、胸部…！？",
    "「どう…かな？」": "「怎么样…？」",
    "似合うかと聞かれたら、脊髄反射で褒めねば…。": "若被问起是否合适，必须本能地称赞才行…",
    "「あ、う…え？」": "「啊，呃…嗯？」",
    "あまりの衝撃に、咄嗟に言葉が紡ぎだせない。": "过于震惊，一时竟组织不出语言。",
    "「試着してみたんだけど。\n　ジョフの目で、言いたいことはわかるよ？」": "「我试穿了一下。\n　通过乔夫的眼神，我明白你想说什么哦？」",
    "いい。\nよすぎる。": "太。\n合适了。",
    "「ごめんね。": "「对不起呢。",
    "この恰好じゃ…見送りにいけないから」": "这身打扮…没法去送你了」",
    "そんなことをしたら、この辺り一帯がパニックに陥ってしまう。": "要是那么做的话，这附近一带都会陷入恐慌。",
    "今日のところはセスで我慢するしかなさそうだ。": "今天看来只能将就着用塞斯了。",
    "村の中央部を抜けて木立に入る。\n日中は爽やかな木立だが、この時間は黒々とした障壁のように視界を染めている。": "穿过村庄中央进入树丛。\n白天的树丛清爽宜人，但这个时段却像漆黑的屏障般浸染着视野。",
    "やはり暗闇に目を凝らしていると目が慣れてくる。\nあれはさっきのミラとヨウセに違いない。": "果然凝视黑暗久了眼睛就会逐渐适应。\n那肯定是刚才的米拉和洋濑。",
    "「だからさ、浮気じゃなくて遊びだよ、遊び」": "「所以说啊，不是出轨只是玩而已，是玩」",
    "「浮気でも遊びでも、ダメなものはダメ」": "「不管是出轨还是玩，不行的事情就是不行」",
    "青少年を導くのは大人の女性の役目だと思うよぉ」": "我觉得引导青少年是成年女性的职责哟」",
    "「ありえない！」": "「不可能！」",
    "「開拓村じゃ常識だって。\n　それにさ、それだけじゃなくてさ、夫婦仲円満の秘訣。\n　開拓村の知恵って知らない？」": "「这在开拓村可是常识哦。\n　而且啊，不仅如此，这还是夫妻和睦的秘诀。\n　你不知道开拓村的智慧吗？」",
    "「…なにそれ？」": "「…那是什么？」",
    "「開拓村って、遊びとかあんまりないでしょ？\n　だから、みんな奥さんと励むんだけど…飽きちゃうんだよね」": "「开拓村这里，没什么娱乐活动吧？\n　所以大家虽然都努力和妻子相处…但终究会腻啊」",
    "「で、飽きた旦那が仕事ついでに街に繰り出しちゃ遊んでくるって訳」": "「于是腻了的丈夫就借工作之便跑到城里玩」",
    "「まあ、遊ぶくらい、別にいいんじゃない？」": "「嘛，只是玩玩的话，也没什么不好吧？」",
    "「あー…、ミラ？\n　遊ぶってのはね、娼館のことだよ」": "「啊ー…，米拉？\n　所谓的玩呢，指的是逛妓院哦」",
    "「だから、奥さんの遊びを大目に見る訳」": "「所以妻子也会对丈夫的玩乐睁只眼闭只眼」",
    "「男の人が遊ぶのと、奥さんの浮気って関係あるの？」": "「男人玩乐和妻子出轨有什么关系吗？」",
    "「それが大アリなんだよ！」": "「这可是大有问题啊！」",
    "「奥さんが浮気すると、旦那さんが燃えるんだよ。\n　そうすると奥さんは浮気と旦那で抱かれまくり、旦那は娼館代が浮くってこと」": "「妻子出轨的话，老公可是会燃起来的。\n　这样妻子就能同时享受情夫和老公的宠爱，老公还能省下嫖资」",
    "「燃えるって…？」": "「燃起来是指…？」",
    "「わかんないかなあ。\n　ミラって人妻なのにウブっぽいもんね。おっぱいはすごいのに」": "「你不明白吗？\n　米拉你明明是人妻却显得很纯真呢。明明胸部这么厉害」",
    "「ウブじゃないから！」": "「我才不纯真！」",
    "「あー、でも嘘じゃないよ。\n　っていうか僕が嘘をつけないのは知ってるでしょ」": "「啊，但我可没说谎。\n　应该说你知道我是没法说谎的吧」",
    "「平然とスケベなこと言えるのに、嘘は言っちゃダメって？\n　そんなの信じられないんだけど」": "「明明能面不改色地说着色情话题，却不允许说谎？\n　这实在让人难以相信啊」",
    "「いやー、ほんとは女性を敬ってるんだよ、これでも」": "「不是啦，其实我这个人还是很尊重女性的」",
    "「今のところ計画が順調なのは、ジョフさんのお陰ですよ」": "「目前计划能顺利进行，都是多亏了乔夫先生」",
    "そりゃあ、拉致という物騒な事態を目の当たりにして動かないわけにもいかない。": "毕竟目睹绑架这种危险事态，也不能坐视不管。",
    "そこまで考えて立ち止まる。": "想到这里停下脚步。",
    "「今のところ」とは、どういうことだ？": "「目前」是什么意思？",
    "大河以東の開拓停止なら、辺境伯から領軍を取り上げただけで十分じゃないのか？": "若只是要停止大河以东的开拓，从边境伯爵那里收回领軍不就足够了吗？",
    "「やはりお察しがいい」": "「果然您洞察力敏锐」",
    "「ビースタンが辺境伯領に求めるのは、開拓の停止だけではないんです」": "「比斯坦对边境伯爵领的要求，并不仅仅是停止开拓」",
    "「我々は女を必要としているのですよ」": "「我们还需要女人」",
    "金と地位と女という話か。\nやはり関わり合いになるのは避けたほうが…。": "原来是金钱地位与女人的交易。\n果然还是应该避免牵扯进去…。",
    "誤解がありそうなので、道すがらお話しましょう」": "看来您有所误解，就让我们边走边谈吧\"",
    "「女を必要とするのは、獣人の母胎になってもらうためです」": "「需要女性，是为了让她们成为兽人的母体」",
    "「じゅ、獣人？」": "「兽、兽人？」",
    "「人の姿形で能力を持つ者のことを、そう呼んでいるんです。\n　獣人は人間の女からしか生まれません」": "「我们将拥有人类形态却具备特殊能力的存在统称为兽人\n　兽人只能由人类女性孕育」",
    "セスの定義だと自分も獣人になってしまう。": "按照塞斯的定义，连自己也会被归为兽人。",
    "それはともかく、問題はそこじゃない。": "暂且不论这个，问题不在这里。",
    "「女を拉致して無理矢理孕ませるというのなら…」": "「若是要绑架女性强行让她们受孕的话…」",
    "非道な犯罪に手を貸すわけにはいかない。": "绝不能协助这种残暴的罪行。",
    "「そんな真似はしません」": "「我们不会做那种事」",
    "「それに、今の方が洗練されてはいますが、昔から変わりませんよ」": "「况且，虽然现在方式更精炼了，但从古至今从未改变」",
    "「昔から…？」": "「从古至今…？」",
    "辺境伯領の歴史に、ビースタンという単語はない。": "边境伯爵领的历史中，并不存在比斯坦这个词汇。",
    "「ほら、月夜に獣が女を攫うというお伽噺があるでしょう？」": "「您知道月夜野兽掳走少女的童话故事吧？」",
    "「もっとも月夜というくだり、あれは身に覚えがありませんけどね」": "「不过关于月夜那段情节，我们倒是全无印象」",
    "「というと？」": "「此话怎讲？」",
    "「我々は夜目が効きますから、人間の事情でしょう」": "「因为我们夜视能力很好，那应该是人类编造的情节」",
    "つまり、月夜でなければ人の目に露見しないということだ。\n妙に説得力がある。": "也就是说，若非月夜就不会被人类发现\n莫名地有说服力",
    "ということは、お伽噺の昔からビースタンはそんなことをしている？": "这么说来，从童话时代开始比斯坦就一直在做这种事？",
    "いや、ビースタンの悪行がお伽噺になったということなのか？": "不，难道是比斯坦的恶行演变成了童话？",
    "とにかく、昔からやってるからといって、今も許される訳じゃない。": "总之，不能因为自古延续就认为现在也该被允许。",
    "「いずれにしても、今はそんな野蛮な真似はしません」": "「无论如何，我们现在不会做那种野蛮的事情」",
    "野蛮とか野蛮じゃないとか、そういう問題じゃない。": "这根本不是野蛮不野蛮的问题。",
    "人攫いが犯罪でなければ何なんだ？": "绑架人口不是犯罪还能是什么？",
    "「とにかく、倫理に背くような真似に手を貸すことはできませんよ」": "「总之，我不能协助这种违背伦理的行为」",
    "「妻を他人に抱かせるのは構わないのに、ですか？」": "「让妻子被他人拥抱就没关系吗？」",
    "「…失礼。\n　とにかく、無理矢理なんてことはしません」": "「…失礼了。\n　总之，我们不会强迫做任何事」",
    "「第一それで子を儲けたところで、まともな成育は望めませんよ」": "「首先就算这样生了孩子，也不可能指望正常成长」",
    "未だに信じ難いが、セスの言う目的からすれば道理は通っている。": "虽然仍难以置信，但从塞斯所说的目的来看确实合乎逻辑。",
    "強引に孕まされた女が、生んだ子に愛情を注ぐとは限らない。": "被强行受孕的女性，未必会对生下的孩子注入感情。",
    "「そういった訳で、本人が望んで来てもらうのが合理的ということですね」": "「基于这样的理由，让本人自愿前来才合理是吧」",
    "セスの言葉に嘘はない。": "塞斯的话没有虚假。",
    "無論、冗談でもないのだろう。": "当然，应该也不是在开玩笑。",
    "よりよい環境を求めるのは、ごく当たり前のことだ。": "追求更好的环境是极其自然的事。",
    "自身の意思でビースタンに行った女が、そこで子を産み育てるのに否はない。": "凭自身意愿前往比斯坦的女性在那里生育抚养孩子无可厚非。",
    "そこまで考えを進めたところで愕然とする。": "想到这里不禁愕然。",
    "まさか。": "难道说。",
    "「まさか、ミラも…？」": "「难道，米拉也…？」",
    "「いえ！そんなつもりは全くありませんよ」": "「不！我完全没有那个意思」",
    "珍しく強い口調での否定。": "难得用强烈的语气否定。",
    "自分を敵に回すつもりはないらしい。": "看来不打算与我为敌。",
    "「あれがジョフさんの歓心を得る最善手でした」": "「那才是获取乔夫先生好感的最佳手段」",
    "その言葉にホッと胸をなでおろす。\nと、同時に胸に去来するなにか…虚無感？": "听到这句话，我安心地松了口气。\n但与此同时，心中又涌起某种感觉…虚无感？",
    "「ただし、それをジョフさんが希望されるなら別ですけどね」": "「不过，如果乔夫先生希望这样的话就另当别论了」",
    "この時間には、もう家の明かりも消えている。": "这个时间点，家里的灯应该已经熄了。",
    "自宅の玄関前のミラとヨウセ。\n空虚な景色が現実でないと判っていなければ、二人の話に割り込んでいたことだろう。": "站在自宅门前的米拉和洋瀬。\n若不是明知这空虚的景色并非现实，恐怕早就插嘴他们两人的对话了。",
    "「送ってくれたのは感謝してるけど、家にあげるのは別」": "「虽然很感谢你送我回来，但让你进家门是另一回事」",
    "感謝の印にちょっとくらいいいでしょ？」": "「作为感谢的表示，稍微通融一下总可以吧？」",
    "「それじゃ、うちに入ってどうするつもり？」": "「那你进来打算做什么？」",
    "「そりゃあ、少し話すでしょ？\n　そうすると、いい雰囲気になってくるでしょ？\n　それじゃあベッドへ行こう、ってなるんだと思うよ」": "「这个嘛，总会聊会儿天吧？\n　然后气氛就会渐渐变好对吧？\n　接着就会顺理成章地说'那我们去床上吧'，我是这么想的」",
    "「ありえない。\n　むしろ絶対ダメ」": "「不可能。\n　倒不如说绝对不行」",
    "「お茶も？」": "「连杯茶都不请吗？」",
    "「女の敵に出す茶なんてありません」": "「才不会给女性的敌人奉茶呢」",
    "ヨウセ；": "洋瀬；",
    "「キビシー」": "「好严格—」",
    "「そう、現実は厳しいの。\n　ま、でも、送ってくれることは感謝してるから。\n　ありがとう、ヨウセ」": "「没错，现实就是很残酷的。\n　不过嘛，还是感谢你送我回来。\n　谢谢你，洋瀬」",
    "「どういたしまして…」": "「不客气…」",
    "「…って」": "「…才怪」",
    "「だからって入ろうとしてもダメ！」": "「所以说想趁机进来是不行的！」",
    "「いけそうな雰囲気だったのに、カタいなぁ」": "「明明刚才气氛挺好的，真死板啊」",
    "「そう、乙女の守りは堅いのよ」": "「没错，少女的防备可是很坚固的」",
    "「乙女じゃないし、ガバガバでしょ？」": "「你又不是少女，而且很松散吧？」",
    "「ガバガバ？」": "「松散？」",
    "「いえいえ、何も。\n　それじゃあさ、食事の支度ってお願いできない？」": "「没有没有，没什么。\n　那这样的话，能拜托你准备晚餐吗？」",
    "「そのくらいなら、まあ。\n　…下心がなければ、ね？」": "「这种程度的话，倒也不是不行。\n　…只要没有别的企图就行，对吧？」",
    "「そんなのじゃないよ。\n　帰るのも毎日こんな時間だし、朝に食事なんて作ってられないから」": "「不是那个意思啦。\n　每天回家都是这个时间，早上根本来不及做饭」",
    "じゃ、朝は何も食べてないの？」": "那，你早上什么都不吃吗？」",
    "「うん、大抵は。\n　残りがあるときは別だけど、だいたいお昼に寄った先で食べてるかな」": "「嗯，基本上是这样。\n　虽然偶尔有剩饭的时候例外，但一般都是在中午路过的地方解决」",
    "…なら、いいよ。今度作っておいてあげる」": "…既然这样，没问题。下次我给你做吧」",
    "「ありがとう！助かるよ。\n　うちの鍵は玄関のドアの上の脇に隠してあるから、それで開けて入って」": "「谢谢！真是帮大忙了。\n　我家钥匙藏在正门门框上边，用那个开门进来就行」",
    "なにか嫌いな食べ物とか、ある？」": "有什么讨厌的食物吗？」",
    "「いいや、特にないね。\n　あと、食べ物のお代は払うから言ってね」": "「没有，没什么特别的。\n　还有，食材费用我会付的，记得告诉我」",
    "視界に黒々とした闇が戻る。": "视野重新被浓重的黑暗笼罩。",
    "ヨウセの家にミラが食事を作りに？": "米拉要去洋瀬家做饭？",
    "話が出来過ぎている。\n幻覚にしても、ここまで生々しい会話が思い浮かぶのはおかしい。": "这个发展太过顺利了。\n就算是幻觉，能浮现出如此真实的对话也很奇怪。",
    "一つ、考えが浮かぶ。": "一个念头浮现出来。",
    "幻影のヨウセは家の鍵がドアの上にあると言っていた。\n万が一それが事実なら…。": "幻影中的洋瀬说过钥匙在门框上面。\n万一那是事实的话…。",
    "いや、ある訳はないし、何か他の記憶と混ざってできた妄想に違いない。": "不，怎么可能呢，这一定是和其他记忆混杂产生的妄想。",
    "…でも、一度気になると、確かめてみたくもなる。": "…但是一旦在意起来，就忍不住想去确认。",
    "幻影を真に受けるなんて、どうかしていると思う。": "把幻影当真什么的，我觉得简直疯了。",
    "ただ、大した手間でもないし、ないと分かれば枕を高くして安眠できるはず。": "不过反正也不费什么事，确认没有的话就能高枕无忧了。",
    "ヨウセの家に行って確かめてみよう。": "去洋瀬家确认一下吧。",
    "7月第2週。\n抜けるような青空に降り注ぐ日差しが眩しい。": "7月第2周。\n万里无云的碧空洒下炫目的阳光。",
    "先週大騒ぎを巻き起こした、辺境伯の査察報告書に目を通す。": "翻阅上周引发轩然大波的边境伯爵视察报告。",
    "内実は自分も承知しているので、特に目新しい点はない。\n意外だったのは、従来から王国が辺境伯の叛意を見守っていたという点だった。": "因为对实际情况也心中有数，所以没什么特别的新发现。\n令人意外的是，王国长期以来一直在监视边境伯爵的叛意。",
    "忠誠と無能がしばしば表裏一体なら、王国は諸侯に完全な忠誠を期待していない。\n「統治に大過なければそれで良し」とするのが王国の立場ということだった。": "如果说忠诚与无能往往互为表里，那么王国并未期待诸侯的绝对忠诚。\n看来王国的立场是「只要统治没有重大过失便足矣」。",
    "反乱の企ては大過どころの話ではないが、現状王国が西部戦線で手一杯なのが辺境伯が査察で\n済んだ理由だ。": "虽然谋反的企图远非'没有重大过失'可言，但当前王国在西线战事吃紧，\n这正是边境伯爵仅以视察收场的原因。",
    "ただし、領軍を差し出して丸裸となった辺境伯が今後も安泰という訳でもない。\n要するに辺境伯は陰謀のツケを払う破目に陥ったということだろう。": "不过，交出兵权后形同裸身的边境伯爵也未必就能高枕无忧。\n总之边境伯爵算是落得个为阴谋付出代价的下场吧。",
    "細大漏らさずまとめた報告書はさすがの一言に尽きる。": "这份巨细靡遗的报告书真可谓无可挑剔。",
    "反乱を阻止した上に、西部戦線の兵力を確保。\n顛末には王国も満足に違いない。": "既阻止了叛乱，又确保了西线兵力。\n王国对这样的结果定然十分满意。",
    "が、一連の出来事の裏。": "但是在这一连串事件的背后。",
    "コトの発端となったビースタンには気づいていない。": "并未察觉到成为事件导火索的比斯坦。",
    "以前セスが言っていた通り、ビースタンは王国と直接対峙を望んでいない。": "正如塞斯之前所说，比斯坦并不希望与王国直接对抗。",
    "つまり、こうなっては困るということ。": "也就是说，变成这样会很困扰。",
    "「王国に討伐されてはひとたまりもないでしょう」というのがセスの評だ。": "塞斯的评价是「要是被王国讨伐的话，恐怕连一刻都撑不住吧」。",
    "当然、ビースタンの存在が露見することも望まないだろう。": "当然，比斯坦的存在暴露也是他们所不愿看到的吧。",
    "セスの工作の結果はこの通り。": "塞斯运作的结果就是这样。",
    "辺境伯は弱体化しただけで、王国・辺境伯・ビースタンの位置関係は変わらない。\nそれでいてビースタンの存在も顕在化していない。": "边境伯爵只是被削弱了，王国・边境伯爵・比斯坦的立场关系并没有改变。\n而且比斯坦的存在也没有显现出来。",
    "それはセスが描いた図式のままだ。": "这完全符合塞斯描绘的蓝图。",
    "夕方。": "傍晚。",
    "書類を捲っていると、目に留まった写真に衝撃を受ける。": "翻阅文件时，被映入眼帘的照片震惊了。",
    "違う！": "不对！",
    "写真の女の服には見覚えがある。": "照片中女子的衣服我有印象。",
    "酒場の給仕服。": "是酒馆的侍者服。",
    "…ミラ？": "…米拉？",
    "書類の出元は不正の押収物で、好事家の商人のコレクションが紛れ込んでいたらしい。": "文件的来源是非法没收物，似乎混入了爱好收藏的商人的收藏品。",
    "ともかく、写真に手をかざしてみる。": "总之，试着将手放在照片上。",
    "ぼんやりと像が浮かびだす。": "模糊的影像浮现出来。",
    "見覚えのある小部屋は…。": "这个似曾相识的小房间是…。",
    "酒場の客室。": "酒馆的客房。",
    "よろめくミラを連れ込んでいるのは行商人の男、オイミングだ。": "把踉跄的米拉带进来的是行商男子奥明。",
    "ベッドに倒れ込んだミラの背後から、男がカメラを構える。": "从倒在床上的米拉背后，男子举起了相机。",
    "写真が撮影された情景に衝撃を受ける。": "对照片被拍摄时的情景感到震惊。",
    "…なんてことだ！": "…怎么会这样！",
    "我に返る。": "回过神来。",
    "写真のミラは意識がないように見えた。": "照片中的米拉看起来像是失去了意识。",
    "撮影に同意していたとは思えない。": "我不认为她同意拍摄。",
    "意識がないのに、無断で撮影。": "在无意识状态下，擅自进行拍摄。",
    "しかも、その写真を好事家に販売。": "而且，还将那些照片出售给猎奇爱好者。",
    "…犯罪じゃないか！": "…这难道不是犯罪吗！",
    "いてもたってもいられない。": "我坐立难安。",
    "気が付いた時には馬車に飛び乗っていた。": "回过神时已经跳上了马车。",
    "「やあ、おかえり。\n　ん？\n　血相を変えて、どうしたんだい？」": "「啊，你回来啦。\n　嗯？\n　脸色这么难看，发生什么事了？」",
    "「あー、ええと。\n　ミラは来てない？」": "「啊—，那个。\n　米拉没来过吗？」",
    "一応、幻影でミラの姿を探す。": "姑且用幻影能力寻找米拉的身影。",
    "駄目だ。\n気が急いて幻影に集中できない。": "不行。\n心里着急无法集中精神施展幻影。",
    "いや、来てないね」": "不，她没来过呢」",
    "「今日は平日だよ？」": "「今天可是工作日哦？」",
    "とにかくミラに会わなくては。": "总之必须见到米拉。",
    "家の明かりも消え、自宅は静まり返っている。": "家中灯火已熄，宅邸一片寂静。",
    "寝る前にヨウセの家のドアを調べておこう。": "睡前先检查下洋瀬家的门吧。",
    "向かいから歩いてきた男は、写真の幻影でミラに不埒な真似に及んだ男。": "从对面走来的男人，正是幻影照片里对米拉行不轨之举的家伙。",
    "オイミングだ。": "是欧伊明格。",
    "「こんばんはー。\n　ミラさんの旦那さんですねー？」": "「晚上好—。\n　您是米拉女士的丈夫吧—？」",
    "こ の 野 郎 ！": "这 个 混 蛋 ！",
    "「おやー？\n　顔が怖いですー」": "「哎呀—？\n　您的表情好可怕呀—」",
    "掴みかかろうとした手が空を切る。\n意外に素早い身のこなしでオイミングが脇をすり抜ける。": "试图抓住他的手挥了个空。\n欧伊明格以意外敏捷的身手从我腋下溜过。",
    "「ひえー！\n　怖いですー！！」": "「咿呀—！\n　好可怕呀—！！」",
    "急加速して逃げ去っていく。\nとても追いつけない。": "他突然加速逃走了。\n根本追不上。",
    "ちきしょうめ！": "该死的！",
    "取り逃したのは惜しいが、ともかく今はミラに会わないと。": "虽然没能抓住他很可惜，但眼下必须先去见米拉。",
    "木立に入ったあたり。\n通りをいちゃつきながら歩く男女が塞いでいる。": "进入树丛附近。\n一对打情骂俏的男女挡住了去路。",
    "焦っているから、少し苛立つ。": "因为着急，有点烦躁。",
    "「ジョフ…さん？」": "「乔夫…先生？」",
    "振り返った男女はチェーカとヨウセだった。": "回头的那对男女是切卡和洋瀬。",
    "苛立っていたのが少し気まずい。": "刚才的烦躁让我有点尴尬。",
    "「やあ、こんばんは」": "「呀，晚上好」",
    "「ああ！ジョフさん、こんばんは！」": "「啊！乔夫先生，晚上好！」",
    "ヨウセには全く屈託がない。\nというより、チェーカと会えた喜びに満ちているのが見て取れる。": "洋瀬完全没有任何顾虑。\n更准确地说，能看出他充满了见到切卡的喜悦。",
    "「しばらく仕事で出てたんですけど、やっと帰ってこれたんです」": "「之前因为工作外出了一段时间，总算能回来了」",
    "「で、今日はチェーカとこれから…んぅ、うぐっ！」": "「所以今天要和切卡去…唔，呜呜！」",
    "横から伸びたチェーカのしなやかな手が口を塞ぐ。": "从旁边伸来的切卡柔软的手捂住了他的嘴。",
    "「ヨウセは…いいから、黙ってて。\n　ミラならお店にいる…けど」": "「洋瀬…够了，保持安静。\n　米拉的话在店里…不过」",
    "少し口籠るのは、店の性質がアレだから。": "稍微欲言又止，是因为店铺的性质有点那个。",
    "「ああ、ありがとう。\n　そっちもいい夜を過ごして。": "「啊，谢谢。\n　祝你们也度过美好的夜晚。",
    "それじゃ」": "那么再见」",
    "こっちの夜は、それどころじゃない。": "我这边今晚可没那种闲情逸致。",
    "木立を抜けて住宅街区に入ると、目の前にはまたもいちゃつく男女の姿。\n今度は苛立ちを抑えよう。": "穿过树丛进入住宅区，眼前又出现一对打情骂俏的男女。\n这次要忍住烦躁。",
    "辺りを憚るような小声の割に妙な距離感。\n付き合って間もないのかもしれない。": "虽然是用顾忌周围的小声说话，但距离感却很微妙。\n可能刚开始交往不久吧。",
    "よく見れば、以前自宅を覗いていた女だ。": "仔细一看，是之前偷窥过我家的女人。",
    "それなのに、隣の男はあの時家に入り込んでいた旦那じゃない。": "但旁边的男人不是当时闯进家里的丈夫。",
    "若い妻": "年轻妻子",
    "「…なにか？」": "「…有什么事吗？」",
    "怪訝な顔だが、少し顔が赤らんでいる。": "虽然一脸诧异，但脸颊微微泛红。",
    "妙に色っぽい。\nしっぽり濡れ場ほやほやといった印象が…。": "莫名地显得风情万种。\n给人一种刚经历过缠绵湿身场面的印象…。",
    "な、なるほど…。": "原、原来如此…。",
    "旦那じゃない男とお楽しみの後、という訳だ。": "看来是和丈夫以外的男人寻欢作乐之后啊。",
    "「…あの？」": "「…那个？」",
    "いいところなのに邪魔しないでほしい。": "希望别在关键时刻打扰我。",
    "「いや…なにも？\n　失礼」": "「不…没什么？\n　失礼了」",
    "いやはや。\n性の乱れは嘆かわしい。": "哎呀呀。\n性关系的混乱真是令人叹息。",
    "チェーカの言う通り、ミラは店にいるのだろう。": "正如切卡所说，米拉应该就在店里吧。",
    "ミラが静かな寝息をたてて寝ている。": "米拉正发出平稳的呼吸声安睡着。",
    "寝る前にヨウセの家のドアを調べておかないと。": "得在睡前先调查下洋瀬家的门。",
    "門番の男": "门卫男子",
    "「おイ！\n　お前は入るナ！」": "「喂！\n　你不能进去！」",
    "ドアに手を掛けたところで、後ろから怒声が飛んでくる。": "手刚搭上门把，身后就传来怒吼声。",
    "そういえば店は会員制クラブになったんだった。": "说起来这家店已经变成会员制俱乐部了啊。",
    "ミラへの取次ぎを頼もうとして、ふと気付く。": "正想拜托他们传话给米拉，突然察觉到。",
    "この男には見覚えがある。": "对这个男人有印象。",
    "あれは確か…。": "那确实是…。",
    "幻影で見た倉庫の火災の時。": "在幻影中看到的仓库火灾时。",
    "そこにいたセスの手下の一人だ。": "当时在场的塞斯手下之一。",
    "「なんダ。\n　変な目で見るナ！」": "「干嘛。\n　用奇怪的眼神看什么看！」",
    "狼狽える男の声の妙な抑揚。": "慌乱男子声音里奇怪的语调。",
    "あの時に聞いたものと同じ、間違いない。": "和那时听到的完全相同，绝不会错。",
    "「な、なニカ…いえヨ？」": "「怎、怎么了…没事吗？」",
    "あの場にいたということは、ビースタンに連なる者なのだろう。": "既然当时在场，应该是比斯坦的相关人员吧。",
    "「オ…オマエ、変ダゾ！？」": "「你…你很奇怪啊！？」",
    "言葉が片言になっている。\n俄然興味が沸いてきた。": "说话变得断断续续。\n突然涌起了兴趣。",
    "…ジョフ？」": "…乔夫？」",
    "背後から声が掛かる。": "背后传来声音。",
    "「ああ、ルマ。\n　ミラに会いたいんだけど」": "「啊，露玛。\n　我想见见米拉」",
    "「ミラはいるけど…」": "「米拉是在…」",
    "途中で口籠る。": "说话中途欲言又止。",
    "「お仕事中なの。\n　それでも大丈夫かしら？」": "「她正在工作中。\n　这样也没关系吗？」",
    "出直すという選択肢はない。": "没有改天再来的选项。",
    "「それならどうぞ」": "「那样的话请进」",
    "「この方はジョフさんっていうの。\n　次からはお通ししていいわ」": "「这位是乔夫先生。\n　下次可以直接让他进来」",
    "ルマの言葉に男が素直に頷く。": "男人对露玛的话顺从地点头。",
    "「じゃ、どうぞ」": "「那么，请进」",
    "ルマに続いて店に入る。": "跟着露玛走进店里。",
    "店が普通に酒場だった頃の喧騒はない。": "店里没有酒馆往日的喧闹。",
    "それどころか、物音一つしていない。": "不仅如此，连一点声响都没有。",
    "少し先に、数人の男が背を向け立ち尽くしている。": "稍前方，几个男人背对着这边呆立着。",
    "「おほぉ…！」": "「哦嚯…！」",
    "感嘆するような溜息が漏れ聞こえる。": "传来仿佛赞叹般的叹息声。",
    "ルマの背中の先に見えたのは…。": "在露玛背影的前方看到的是…",
    "椅子に掛けたセス。": "坐在椅子上的塞斯。",
    "その前に跪いているのは…。": "跪在他面前的是…",
    "…ミラ。": "…米拉。",
    "両手を床につき、口だけで肉棒を舐め擦る。": "双手撑地，仅用嘴唇舔舐摩擦着肉棒。",
    "その様は": "那副模样",
    "まるで…。": "简直像是…",
    "主人たる男に奉仕する牝。": "侍奉着作为主人的雄性的雌兽。",
    "時折卑猥な水音を立てて、ミラが咥えた肉棒をしゃぶっている。": "不时发出淫靡的水声，米拉正吞吐着含住的肉棒。",
    "「出る…っ」": "「要射了…」",
    "言葉に応じて一際深くまで咥え込むと、同時にセスの腰が数度震える。": "随着这句话，她将肉棒深深含入的同时，塞斯的腰部数次颤抖。",
    "喉奥から苦し気な嗚咽を漏らすミラ。": "米拉从喉咙深处发出痛苦的呜咽。",
    "それでも精液を零さないように口を窄めて抜き取ってゆく。": "即便如此，她仍收紧嘴唇缓缓抽出，避免精液洒落。",
    "「ん、ぷ…っ」": "「嗯，噗…」",
    "少しむせると、口の端から溢れた白濁液が零れ落ちてしまう。": "稍微呛到一点，从嘴角溢出的白浊液体便滴落下来。",
    "窄めた口で男性器の先端までを丁寧に舐めとると、ようやく口を離す。": "用收窄的嘴仔细舔净男性生殖器尖端后，终于松开了口。",
    "口蓋に満ちた精液に顔を顰めるミラ。\n鼻で荒い呼吸を繰り返している。": "米拉因充满上颚的精液而皱起脸庞。\n正用鼻子反复做着粗重呼吸。",
    "やがて口を手で押さえ…。": "随即用手捂住嘴…。",
    "「んっ…ぅ。\n　んんっ…っふ…ぅ」": "「嗯…呜。\n　嗯嗯…呜…呜」",
    "幾度か喉を揺らしてえずく。": "数次颤抖着喉咙作呕。",
    "「んっぐ、かはっ。\n　…ふぅ」": "「嗯咕、哈啊。\n　…呼」",
    "みなさんに見せてもらえるかな？」": "能请大家看看吗？」",
    "「ん。　\n　…ひゃい」": "「嗯。　\n　…咿呀」",
    "そこにミラが受け取った汚濁は残されていない。": "那里已不残留米拉承受的污浊。",
    "…つまり、精液を飲み干したということだ。": "…也就是说，她把精液全部喝光了。",
    "ミラが、他の男の体液を、その体の中へ。": "米拉竟将其他男人的体液，纳入自己体内。",
    "思い浮かべた言葉に打ちのめされる。": "浮现在脑海的言辞将我击垮。",
    "「…ミラ」": "「…米拉」",
    "思わず漏れた声が、ミラの耳に届いてしまう。": "不经意漏出的声音，传入了米拉耳中。",
    "「ジョ…え、えぇ！？\n　どうして…？」": "「乔…诶，诶诶！？\n　为什么…？」",
    "何をしにきたんだっけ？\n村に戻ってきた目的が消し飛んでいる。": "我是来干什么的来着？\n回到村庄的目的已然烟消云散。",
    "「ルマ？\n　そっちのお客さんを頼むよ」": "「露玛？\n　那边的客人就拜托你了」",
    "それじゃ、みなさんはこっちでお話しましょ？」": "那么，请大家到这边来说话好吗？」",
    "「では、そちらへどうぞ」": "「那么，请往这边」",
    "勧められるままセス、ミラとテーブルを囲む。": "顺着指引，塞斯与米拉围桌而坐。",
    "妙なことになってしまった。": "事情变得莫名其妙。",
    "「さて。\n　今日はどうしました？」": "「那么。\n　今天有什么事吗？」",
    "ちょっと、ミラのことが気になって…」": "那个，我有点在意米拉的事情…」",
    "セスが隣に座ったミラを引き寄せる。": "塞斯将坐在旁边的米拉拉近。",
    "わざとらしい。\nが、自分に効果は覿面だ。": "做作。\n但对自己效果显著。",
    "「心配してくれてたの？」": "「你是在担心我吗？」",
    "「セスがよくしてくれるから、大丈夫だよ？」": "「有塞斯照顾我，没问题的哦？」",
    "ミラもセスに調子を合わせる。": "米拉也配合着塞斯。",
    "その親しさが不愉快なのに、堪らなく扇情的に映る。": "那份亲昵令人不悦，却显得无比煽情。",
    "「仕事のほうは落ち着いたんですか？」": "「工作方面已经稳定下来了吗？」",
    "これはもちろん皮肉。\nミラと乳繰り合ってないで働け。": "这当然是讽刺。\n别光顾着和米拉缠绵，快去工作。",
    "「ええ、ジョフさんのお陰ですね」": "「是的，多亏了乔夫先生呢」",
    "「ああ、そういえばそのことで一つだけ」": "「啊，说起来关于这件事…」",
    "「王国は、我々に感づいているんでしょうか？」": "「王国是不是已经察觉到我们了？」",
    "報告書では、王国がビースタンに気付いている様子はなかった。": "根据报告，王国似乎并未注意到比斯坦。",
    "ただ、自分はビースタンに肩入している訳ではない。": "只不过，我并非偏袒比斯坦。",
    "「なんでもお話するという訳にはいかないんですよ」": "「毕竟不能什么事都告诉你啊」",
    "馴れ馴れしくミラの肩を引き寄せる。": "熟稔地将米拉的肩膀揽近。",
    "どういうつもりだ？": "你想干什么？",
    "そのまま肩を滑った手で、無遠慮に乳房を鷲づかみにする。": "顺着肩膀滑下的手，毫不客气地一把抓住乳房。",
    "「…ん…っ」": "「…嗯…唔…」",
    "ミラには嫌がる素振りもない。": "米拉丝毫没有表现出抗拒的样子。",
    "「んぁ…は…ぁ」": "「嗯啊…哈…啊」",
    "ミラの乳首は為されるがまま。": "米拉的乳头任人摆布。",
    "先端を嬲られる都度、甘い吐息が漏れ聞こえる。": "每当尖端被玩弄时，都能听见甜美的喘息。",
    "抓られて歪む乳首、熱を帯びた吐息は抱きしめたミラが耳元で囁くはずのもの。": "被揉捏变形的乳头，带着热度的喘息本该是怀中的米拉在耳边低语的内容。",
    "「おっぱいで…いっちゃ…う」": "「用胸部…要去了…」",
    "性の渇望に、ぴったりと閉じていた太腿が緩み、はしたなく股を開いてしまっている。": "性欲的渴望使原本紧闭的大腿松软，淫靡地张开了双腿。",
    "んっ…んぁ…っ": "嗯…嗯啊…",
    "「いっ…く…いっちゃ…う」": "「要…去…了…要去了…」",
    "幾度か身体を震わせながら、ミラが上り詰めていく。": "身体数次颤抖着，米拉逐渐抵达高潮。",
    "「…はぁ、は…ぁ…」": "「…哈、哈…啊…」",
    "「おっぱいで弄られて…いっちゃっ…た…ぁ」": "「被胸部玩弄着…去…了…啊」",
    "困ったような、それでいて自分に見せつけるミラの顔に劣情を抑えきれない。": "面对米拉那看似困扰却又像在炫耀的表情，难以抑制情欲。",
    "「おっほぉぉ！\n　お楽しみですねぇ！？」": "「哦嚯嚯！\n　玩得真开心呢！？」",
    "出し抜けに脇から男が声を掛けてくる。": "突然从旁边传来男人的搭话声。",
    "誰だ？": "是谁？",
    "「可愛いのにデカパイなんて！\n　ほ、ホントにキミを買えるのかい？」": "「这么可爱居然还是巨乳！\n　真、真的能买下你吗？」",
    "「…う、うん」": "「…嗯，嗯」",
    "「おっぱいだけ？」": "「只买胸部？」",
    "「おまんこも…名器だよ」": "「小穴也是…名器哦」",
    "「うっひょぉ！！」": "「呜嚯！！」",
    "「じゃ、上に行ってくるね？」": "「那，我上去一趟？」",
    "男が…買う？": "男人要…买？",
    "事前にミラから聞かされてはいた。": "事先听米拉说过。",
    "しかし、いざ目の前で突き付けられた衝撃の光景に頭が真っ白になる。": "但亲眼目睹这冲击性的场面，大脑一片空白。",
    "ミラは客室に行ってしまった。": "米拉已经去客房了。",
    "「ジョフさんの意向を優先しますが、どうします？」": "「虽然会优先考虑乔夫先生的意愿，您打算怎么办？」",
    "「あの客は？」": "「那个客人呢？」",
    "「わたしがオーナーですから。\n　どうとでもしますよ」": "「因为我是店主。\n　随您怎么处置」",
    "この店のオーナーはルマじゃないのか？": "这家店的店主不是露玛吗？",
    "「ルマは営業免許を持てませんからね」": "「露玛无法持有营业许可证呢」",
    "話が通じているようで、通じていない。": "话好像听懂了，又好像没懂。",
    "どういうことなんだ？": "这到底是怎么回事？",
    "「ともあれ、ジョフさんにお任せします」": "「总之，就拜托乔夫先生了」",
    "「ミラを抱くなら客室にどうぞ。\n　お帰りになるなら、ミラは家まで責任をもって送りますよ」": "「要抱米拉的话请去客房。\n　如果要回去的话，我会负责把米拉送回家哦」",
    "突き付けられた選択に驚くあまり、我に返る。": "面对突然摆在面前的选择，我惊讶得回过神来。",
    "セスに乗せられるばっかりでは、来た意味がない。": "如果总是被塞斯牵着鼻子走，这趟就白来了。",
    "「あの、その前に一つ頼みがあるんです」": "「那个，在那之前有件事想拜托您」",
    "「ほう？」": "「哦？」",
    "能力で、セスの反応の真偽を確かめてみる。": "试着用能力确认塞斯反应的真伪。",
    "セスの場合、一連の出来事がお膳立てされている可能性が否めないからだ。": "因为对塞斯来说，不能否认这一连串事件可能是事先安排好的。",
    "が、セスに嘘はない。": "但是，塞斯并没有说谎。",
    "だんだん付き合い方が判ってきた気がする。": "感觉渐渐摸清和他的相处方式了。",
    "「私にできることならいいんですが」": "「只要是我能做到的事都可以」",
    "街で見かけたミラの写真、オイミングによる盗撮の件を告げる。": "告知在街上看到的米拉照片，以及欧伊明偷拍的事情。",
    "「わかりました。\n　その件はお任せください」": "「明白了。\n　这件事就交给我吧」",
    "セスなら幻影を根拠に話が通じるのが楽でいい。": "和塞斯沟通时能以幻影为依据，这样轻松多了。",
    "不思議とセスの返事には、後は万事問題ないという安心感がある。": "不可思议的是，塞斯的回答让人安心，仿佛之后一切都不成问题。",
    "「ありがとうございます」": "「非常感谢」",
    "「さっきの話ですが…」": "「关于刚才的话题…」",
    "「王国はビースタンに気付いていませんよ」": "「王国还没有注意到比斯坦」",
    "礼にセスの問いに答えておく。": "作为回礼回答了塞斯的问题。",
    "こうして一歩ずつ、自分はビースタンに足を踏み入れていく。": "就这样一步一步地，我踏入了比斯坦。",
    "店に酒場だったころほどの喧騒はない。": "店里的喧嚣不及当年作为酒馆之时。",
    "では落ち着いた雰囲気かといえば、そういう訳でもない。": "但要说是否因此显得氛围宁静，倒也并非如此。",
    "主な原因はステージにある。": "主要原因在于舞台。",
    "二人の男が寄ってたかって…": "两个男人一拥而上…",
    "裸に剥く。": "剥得精光。",
    "それでも平然としているのがチェーカの性質だ。": "即便如此仍保持镇定正是切卡的本性。",
    "最後の一枚、下着の結び目に両脇の男が手を掛ける。": "最后一件衣物，两侧的男人将手搭在内衣系带上。",
    "ステージの男": "舞台上的男人",
    "「ほっほーぉ！」": "「嚯嚯—哦！」",
    "「そういうの…いいから」": "「那种事情…无所谓啦」",
    "「さてさて、チェーカちゃんにはこれを試していただきたぁーい！」": "「好了好了，想请切卡酱试试这个呀—！」",
    "困惑したチェーカの視線。": "切卡流露出困惑的视线。",
    "その先には男性器を模した性具、それにしては異形の物体が揺れている。": "视线前方摇晃着模拟男性生殖器的性具，却又是畸形的物体。",
    "「…入れればいいの？」": "「…放进去就可以吗？」",
    "「いやいや、それではつまらなぁーい！」": "「不行不行，那样多无聊—！」",
    "妙な口調の男がステージに卑猥な性具を植え込む。": "语调古怪的男人将猥亵性具固定在舞台上。",
    "頭のネジが緩んでいるとしか思えない。": "只能认为是脑子缺根弦。",
    "「ほーら、この通り。\n　こいつに犯してもらうって寸法であーる！」": "「看啊，就像这样。\n　计划就是让这家伙侵犯你呀—！」",
    "「生々しいけど…これ、大丈夫なの？」": "「虽然很逼真…但这个，没问题吗？」",
    "「淑女もたちまち悶える逸品！心配無用でイってよし！」": "「连淑女都会立刻沉醉的精品！无需担心尽情高潮吧！」",
    "「それ、大丈夫じゃないけど」": "「那个，明显有问题吧」",
    "男のテンションを冷めた目で眺め、渋々跨ろうとする。": "用冷淡的目光看着男人高涨的情绪，不情愿地准备跨坐上去。",
    "「おぉーっと！待った待った！」": "「哦—等等等等！」",
    "「ただ跨ったんじゃ楽しさ半分！」": "「光是跨坐乐趣会减半！」",
    "「見て良し、感じて良し！これで楽しさも二倍！」": "「视觉享受与触觉感受兼备！这样乐趣才能翻倍！」",
    "チェーカの手を取る男。\n随分こだわりがあるらしい。": "男人握住切卡的手。\n似乎有着奇怪的执着。",
    "「なんでこんな格好…」": "「为什么要穿成这样…」",
    "「チェーカちゃんのような強い子が屈服するところが見たぁーい！」": "「就是想看切卡酱这样强势的孩子屈服的模样呀—！」",
    "「…最低」": "「…最差劲了」",
    "両手が使えず、先端を宛がうための卑猥な腰つきを男が満足げに眺めている。": "双手无法使用，男人满足地凝视着这为了迎合尖端而摆出的淫荡腰姿。",
    "やがてみっしりと妙な突起が生えた性具が、膣口をこじ開けて入り込んでいく。": "不久后布满密集怪异凸起的性具，撬开阴道口逐渐侵入。",
    "「こ、これ…変なところに…？」": "「这、这个…顶到奇怪的地方了…？」",
    "「うっ、動いてる？」": "「呜、它在动？」",
    "珍しく慌てた声のチェーカが腰を引き抜き…。": "难得发出慌乱声音的切卡试图抽离腰肢…",
    "「ふあ…ぁ！」": "「呜啊…啊！」",
    "動くたびに、柔らかな突起が胎内を擦る感触に嗚咽を漏らす。": "每次动作时，柔软凸起摩擦子宫内部的触感令她漏出呜咽。",
    "「んぅーっ！\n　その声が聞きたかったーっ！」": "「嗯呜—！\n　我就是想听这个声音啊—！」",
    "一旦は引き抜いたチェーカだったが、その刺激に耐えられず再び腰を下ろしてしまう。": "虽然暂时抽离的切卡，却因无法忍受刺激再次沉下腰肢。",
    "「んっ…ん、んあっ！」": "「嗯…嗯、嗯啊！」",
    "「そうそう！もっともっと！いっていっていってぇーっ！」": "「对对！还要更多！去了去了要去了—！」",
    "能天気に男が煽る。": "男人轻浮地煽动着。",
    "自分の知る限り、それはチェーカには逆効果な気がする。": "据我所知，这对切卡恐怕会适得其反。",
    "多分、逆にチェーカはスンと…。": "大概，反而会让她冷漠地…",
    "「あっ…んぅ…っ！」": "「啊…嗯呜…！」",
    "「ど、どうして…」": "「为、为什么…」",
    "「あひ…っ！」": "「啊嘻…！」",
    "「はう…っ！」": "「哈呜…！」",
    "チェーカの腰は止まらない。": "切卡的腰肢停不下来。",
    "「んは…っ」": "「嗯哈…」",
    "「やっ、やぁ…っ」": "「呀、呀啊…」",
    "「あふぅ…ん」": "「啊呜…嗯」",
    "「い…っき…そ」": "「要…去…了」",
    "「んあ…ぁ、もぅ…だ、だめ…っ」": "「嗯啊…啊、已…已、不行了…」",
    "「あっ…ああ…っ、いっちゃ…いくっ、いっくぅ！」": "「啊…啊啊…！要去了…要去了、要去啦！」",
    "ああっ、ああぁ！」": "啊啊、啊啊啊！」",
    "「だめ…っ、だめ。\n　あっ、やっ…ま、また…いくっ！」": "「不行…不行\n　啊、呀…又、又要…去了！」",
    "派手に果てたチェーカは街で見たこともないほどに乱れている。": "激烈高潮后的切卡凌乱得在街上都从未见过",
    "チェーカには悪いが、あの道具に俄然興味が沸いてきた。": "虽然对切卡很抱歉，但对那个道具突然产生了浓厚兴趣",
    "客席に妙な熱気が籠っている。": "客席笼罩着奇妙的热烈气氛",
    "酒場の頃より喧騒が控えめなのは、客の目当てが酒にないからだ。": "比酒馆时期喧嚣有所收敛，是因为客人的目标不在酒上",
    "給仕が裸なら、酒を楽しんでいる場合じゃない。": "服务员都光着身子，可不是享受美酒的时候",
    "「おまたせー」": "「让您久等了ー」",
    "「しっかし、何度見ても衝撃的だよなあ」": "「不过啊，不管看多少次都这么震撼呢」",
    "「そのうち慣れると思うよ。\n　あ、お酒置いとくね」": "「我想你很快就会习惯的。\n　啊，我把酒放这儿了哦」",
    "「ミラのは特別。…だろ？」": "「米拉的可是特别款…对吧？」",
    "「んー、まあ。": "「嗯ー，算是吧",
    "おっぱいは結構褒めてもらえるけど」": "胸部倒是经常被人夸奖」",
    "「で、一つ頼みがあるんだけど」": "「话说，有件事想拜托你」",
    "「スカート、捲らせてもらえないかな？」": "「能让我掀开裙子看看吗？」",
    "「ナンドノットはそういうの興味ないのかと思ってたけど」": "「我还以为南德诺特对那种事没兴趣呢」",
    "「嫌がるならしないってだけさ」": "「要是你不愿意的话我就不做了」",
    "「胸は丸見えなんだし、ものは試しで聞いてみようと思ってさ」": "「反正胸部都完全暴露了，就想抱着试试看的心态问问」",
    "「よくわからないけど、そういうのって嫌がるからいいんじゃないの？」": "「虽然不太明白，但既然那种事会让人讨厌，还是算了吧？」",
    "「わからんでもないが、そういうのは趣味じゃないんだよ」": "「也不是不能理解，但那不是我的兴趣所在」",
    "「ふーん？": "「哼ー嗯？",
    "まあ、いいよ」": "算了，好吧」",
    "「じゃ、さっそく」": "「那么，这就开始」",
    "「そういえば。\n　ナンドノット以外にもお股が大好きな人、知ってるよ？」": "「说起来。\n　除了南德诺特之外，我还认识超喜欢大腿的人哦？」",
    "「だからって友達になろうとは思わないけどな」": "「但也没想过要和他们做朋友就是了」",
    "その人は見てるより舐めるのが好きだからね」": "因为那个人比起看更喜欢舔呢",
    "「な…舐める！？」": "「什…舔！？」",
    "ステージ上でチェーカが裸に剥かれるなか、構わず二人はカードに熱中している。": "在舞台上的切卡被剥得精光时，两人毫不在意地专注于卡片游戏",
    "「うはは！\n　圧勝だな！？」": "「呜哈哈！\n　完全胜利啊！？」",
    "「おっぱい丸出しなのに、普通にカードするとかおかしいんじゃないの？」": "「明明胸部都完全暴露了，还若无其事地玩卡片不是很奇怪吗？」",
    "「それ、ミラが言うことじゃないだろ？」": "「这话轮不到米拉你说吧？」",
    "「おっぱいに見惚れるぐらいすればいいのに！」": "「你至少该看得入迷些才对！」",
    "「見惚れてるさ。\n　それでも勝てるってことは…おっと、これ以上は言えないな？」": "「我确实看入迷了。\n　即便如此还能赢…哦呀，这话可不能再说下去了？」",
    "みら": "米拉",
    "「もう！馬鹿にして！」": "「真是的！别小看我！」",
    "「いや、すまんすまん。\n　…ん」": "「不，抱歉抱歉。\n　…嗯」",
    "ステージ上では異様な事態が繰り広げられている。": "舞台上正在上演着异常的事态",
    "「うっわ…。\n　なんか、すごいな」": "「呜哇…。\n　真是，厉害啊」",
    "「ナンドノット？」": "「南德诺特？」",
    "「なんだ…あのヤバそうなのは？」": "「怎么回事…那个看起来很糟糕的东西？」",
    "「チェーカって、あんな乱れるもんなのか…」": "「切卡原来会变得那么凌乱吗…」",
    "「ナンドノット！？」": "「南德诺特！？」",
    "「いや、今ステージがいいところだからさ。\n　カードはちょっと…」": "「不，现在舞台正精彩呢。\n　卡片稍微…」",
    "…なんかあるのか？」": "…「有什么东西吗？」",
    "なんにもないけど…？」": "「什么都没有…？」",
    "ナンドノットがテーブル下の異変に気付く。": "南德诺特察觉到了桌子下的异变",
    "ん…っな、ない？」": "「嗯…什，什么？」",
    "「ないんだ？」": "「没有吗？」",
    "「さっきは…履いてたよな？」": "「刚才…应该还穿着的吧？」",
    "「テーブルから目を離してたから、脱いじゃったのかもよ？」": "「因为视线离开了桌子，说不定已经脱掉了哦？」",
    "「もしかして、だけど。": "「难不成，但是",
    "俺がチェーカ見てるのにムカついたとか？」": "是因为我看切卡看得入迷所以生气了吗？」",
    "「…さあ？」": "「…谁知道呢？」",
    "「…そういうの、ちょっとだけグっときたよ」": "「…这种反应，让我稍微心动了一下呢」",
    "「それはよかったね？」": "「那太好了呢？」",
    "「うお…っ」": "「呜哦…」",
    "「もうカード落とさなくてもいいよね」": "「已经不用再掉卡了吧」",
    "「俺…ほんとに会員になれてよかったと思うよ」": "「我…真的觉得能成为会员太好了」",
    "「…最初はこんなことになるって思ってなかったけど」": "「…虽然最初没想到会变成这样」",
    "「あのさ、さっき言ってた舐めるって話だけど、そいつは…」": "「那个啊，刚才说到的舔的话题，那个是…」",
    "「…ここ、だよ？」": "「…是这里，对吧？」",
    "「う…お！？」": "「呜…哦！？」",
    "「して…みる？」": "「要…试试看吗？」",
    "ここがヨウセの家だ。": "这里是洋瀬的家。",
    "このあたりには、他に家はない。": "这附近没有其他人家。",
    "明かりも少ないし、夜の闇が薄気味悪い。\n家賃が安いにしても、よくここに住むつもりになったものだ。": "灯光也很稀少，夜晚的黑暗显得阴森诡异。\n即使房租便宜，会选择住在这里也真是令人惊讶。",
    "さて、鍵を探してみよう。": "那么，来找找钥匙吧。",
    "幻覚では、確かドアの上に隠してあると言っていた。": "在幻觉中，确实说是藏在门上方。",
    "ミラを残したまま、店を出てしまう。": "把米拉留在店里就出来了。",
    "このままなら、ミラはさっきの男に買われることになる。": "这样下去的话，米拉会被刚才那个男人买下。",
    "むしろ、自分はそれを望んでいるのかもしれない。": "说不定，自己内心其实希望这样。",
    "階段を上がった先にさっきの男がいる。": "楼梯上方有刚才那个男人在。",
    "そわそわしているのはミラの支度を待っているのだろう。": "他坐立不安的样子大概是在等米拉做准备吧。",
    "このまま傍観していれば、ミラはこの男に抱かれてしまう。": "如果就这样旁观下去，米拉就会被这个男人抱在怀里。",
    "ただ、自分が客室に入るとしても、それは身体を買うという点で男と変わりない。": "但是，就算自己进入客房，在购买身体这点上和那个男人并无区别。",
    "あの男と同じ、ミラを性欲の捌け口にするだけだ。": "和那个男人一样，只是把米拉当作性欲的发泄对象。",
    "それでも、客室に入ったものか…。": "即便如此，还是要进入客房吗…。",
    "…悩む。": "…感到烦恼。",
    "再び店に戻ってしまう。": "再次回到了店里。",
    "ミラを買うためか。": "是为了买下米拉吗。",
    "それとも、ただ幻影を見るためなのかもしれない。": "或许，只是为了看到幻影也说不定。",
    "ドアノブに手を掛けたところで肩を掴まれる。": "手搭在门把上时，肩膀被抓住了。",
    "「お、おい！？」": "「喂、喂！？」",
    "振り向いてみたものの、言葉が出ない。": "虽然转过头去，却说不出话来。",
    "「お前、この店の…何かか？」": "「你，是这家店的…什么人吗？」",
    "面倒になっても困るし、そういうことにしてしまおうか…。": "要是惹上麻烦就糟了，要不就顺势这么承认吧…。",
    "実際、ミラとの関係からすると、店と無関係という訳でもない。": "实际上，从和米拉的关系来看，也不能说和店铺毫无关系。",
    "「なんで黙ってるんだ？」": "「为什么沉默不语？」",
    "「ああ、ちょっと行き違いがあったんですよ」": "「啊，只是有点误会而已」",
    "「申し訳ないが、わたしの手落ちです」": "「非常抱歉，是我的疏忽」",
    "ルマを連れたセスが横から口を挟む。": "带着露玛的塞斯从旁边插话。",
    "じゃあ…俺のミラちゃんは？」": "「那…我的米拉小姐呢？」",
    "「今日のところは、ルマがお相手しますよ」": "「今天的话，就由露玛来陪您」",
    "「え？…お！？\n　ほ、ホントに、いいのか？」": "「咦？…哦！？\n　真、真的可以吗？」",
    "「そういうことなら…今日のところは、わかったよ。\n　ミラちゃんは、また今度にするよ」": "「既然是这样…今天的话，我明白了。\n　米拉小姐就下次再说吧」",
    "「じゃ、じゃあ早速。\n　ルマも…いいんだよな？」": "「那、那么事不宜迟。\n　露玛也…可以的吧？」",
    "「ええ、もちろん」": "「嗯，当然」",
    "ルマを連れて上機嫌の男が、隣の客室に向かう。": "带着露玛心情大好的男人，走向隔壁的客房。",
    "と、出し抜けに男が振り向く。": "这时，男人突然转过身来。",
    "「ああ、邪魔してすまなかったな。\n　そっちも楽しんでくれよ！」": "「啊，打扰了真是不好意思。\n　你们也好好享受吧！」",
    "「という訳で」": "「就是这样」",
    "背後の声に振り向く。": "转向身后的声音。",
    "「あとはごゆっくりお楽しみください」": "「接下来请慢慢享受」",
    "その声、顔には何の感情を現れていない。": "那个声音，脸上没有显露任何感情。",
    "そうあって欲しい訳じゃないけど、セスはミラに思うところはないのか？": "虽然不希望如此，但塞斯对米拉难道没有任何想法吗？",
    "それとも、ただの道具程度にしか見ていないのか。": "还是说，他只把她当作工具看待？",
    "ミラの想いにセスが応えては困る。\n反面、ミラを軽んじられるのは面白くない。": "塞斯回应米拉的感情会很困扰。\n但另一方面，又对轻视米拉感到不愉快。",
    "いよいよ自分の望みがわからなくなってきてしまう。": "越来越不明白自己到底想要什么了。",
    "客室に入ると、背を向けているミラが目に入る。": "走进客房时，看到背对着的米拉。",
    "「い、いらっしゃ…って": "「欢、欢迎光…咦",
    "え？」": "诶？」",
    "「…ジョフ？": "「…乔夫？",
    "「ええと…セスが気を利かせてくれて」": "「呃…是塞斯特意安排的」",
    "「へー？": "「嘿～？",
    "じゃあ、わたしの初めてのお客さんはジョフになるんだね？」": "那我的第一位客人就是乔夫了呢？」",
    "「…初めて？」": "「…第一次？」",
    "「こうやって…お店の仕事で、っていうのはね」": "「像这样…以店铺工作的形式接待客人」",
    "つまり「不特定の相手に金で身体を売る」ということ。": "也就是「向不特定对象出卖身体换取金钱」的意思。",
    "それは、娼婦そのもの。": "那根本就是妓女本身。",
    "「ジョフがわたしを買うの、これで三度目なの気付いてる？」": "「乔夫来买我，你注意到这已经是第三次了吗？」",
    "そんなに…？": "居然这么多次…？",
    "少し思い返してみる。": "稍微回想了一下。",
    "一度目は夫婦の営みがうまくいっていない頃、街で素人娼婦に扮した時か。": "第一次是夫妻生活不顺利时，在街上假扮业余妓女的时候吧。",
    "チェーカに連れられて訪れた街の宿屋の一室のことだった。": "那是被切卡带去城镇旅馆某个房间的事。",
    "あの時はそれがミラとは気づいていなかった。": "当时并没发现那是米拉。",
    "ただ。": "只是。",
    "信じられないほどの快楽に溺れたことを思い出す。": "回忆起当时沉溺在难以置信的快乐中。",
    "一度では足りず、ガッつくのを止めたチェーカを少し恨むくらいに。": "一次根本不够，甚至有点怨恨阻止我贪得无厌的切卡。",
    "それで二度目は…。": "那么第二次是…。",
    "仕事の帰り、宿舎の前に佇むミラ。": "工作归来，在宿舍前伫立的米拉。",
    "あれはヨウセと街の春祭りに来た夜のことだった。": "那是和洋瀬一起来城里参加春祭的夜晚。",
    "「だから、わたしがジョフの奥さんじゃなくて。\n　…そういうお仕事の人だったら、買う？」": "「所以啊，我要是并非乔夫的妻子。\n　…而是从事那种职业的女性，你会买吗？」",
    "挑発するミラ。": "挑衅的米拉。",
    "まんまと乗せられて。": "轻易就中了她的圈套。",
    "むせ返るようなメスの匂い。": "令人窒息的雌性气息。",
    "熱を帯びたように沸き立つ肌。": "如发烧般滚烫沸腾的肌肤。",
    "最初はおずおずと、次第に滑らかに恥部を滑る指先。": "起初畏畏缩缩，逐渐流畅地在私处游走的指尖。",
    "自ら昂っていく様に見惚れていた。": "痴迷地望着她逐渐兴奋的模样。",
    "それからは。": "自那以后。",
    "ただただ。": "仅仅只是。",
    "激しく犯し…。": "激烈地侵犯…",
    "快楽だけに。": "沉溺于纯粹的。",
    "酔いしれていた。": "快乐之中。",
    "確かにミラの言う通り、今夜が三度目になる。": "确实如米拉所说，今夜将是第三次。",
    "「あの頃は…こんなことになるなんて思ってなかったな」": "「那时候…完全没想到会变成这样呢」",
    "それは自分も同じ。": "我自己也是如此。",
    "ただ、あの時に拒んでいればこうはならなかった…と、断言できる自信もない。": "但若说当时若是拒绝就不会变成这样…我也没有如此断言的自信。",
    "自分はただ事態を傍観していただけだし、それは自分の望みのままだった。": "我只是旁观着事态发展，而这正是我所期望的。",
    "つまり、今夜も。": "也就是说，今夜也。",
    "「でも、フリとか真似じゃないよ？」": "「但是，这不是演戏或模仿哦？」",
    "ミラ自身が娼婦と認める言葉に打ちのめされる。": "被米拉亲口承认自己是娼妇的话语击垮。",
    "「こっちから触っても、いい？」": "「我主动触碰…也可以吗？」",
    "「すぐに入れたかったら、自分で解す…けど？」": "「要是想立刻进入的话，自己解开…如何？」",
    "「そういう訳じゃなくて。\n　…してみたいだけ」": "「不是那个意思。\n　…只是想要试试看」",
    "自分もあの頃とは変わったということだ。": "看来我也和那时不同了。",
    "「そういうのは…奥さんの時にしてもらいたかったな」": "「这种事…本来希望让妻子来做呢」",
    "「でも、いいよ。\n　今は奥さんじゃなくて、娼婦さんだもんね？」": "「不过没关系。\n　现在不是妻子，是妓女小姐对吧？」",
    "ベッドに腰かけ、ミラを抱きかかえる。": "在床边坐下，将米拉横抱在怀中。",
    "口に含んだ乳首を舌先で舐る。\n併せて膣口に滑り込ませた指と粘膜に埋めた親指で、陰核を内外から優しく撫でる。": "用舌尖舔舐含在口中的乳头。\n同时用滑入阴道口的手指与埋在黏膜里的大拇指，从内外两侧温柔抚弄阴核。",
    "「ジョフじゃ…ないみたい」": "「看来不是乔夫…的风格呢」",
    "「こんなの、どこで…覚えたの？」": "「这样的技巧…是在哪里…学会的？」",
    "幻影で、とはいえない。": "不能说是通过幻影学来的。",
    "「ん…っは。\n　気持ちいいところ…全部、触るの…妙に上手くて…。\n　…いき…そう」": "「嗯…哈啊。\n　舒服的地方…全都…被你碰到…手法熟练得反常…。\n　…要去了…」",
    "「んあ…っ。\n　…あっ…ぅ」": "「嗯啊…。\n　…啊…呜」",
    "悩まし気な吐息とともに、粘膜が指先を絞り上げるように甘く締め付ける。": "伴随着撩人喘息，黏膜如绞紧指尖般甜蜜收缩。",
    "「っ…く。": "「唔…嗯",
    "いく…っ…」": "要去了…」",
    "はぁ、は…ぁ。\n　セスは、あんまり…吸うのはしないから、それ…気持ちよくてジンジンしちゃう」": "哈啊、哈…啊。\n　塞斯平时…不怎么吸这里，所以…舒服得阵阵发麻」",
    "「おっぱいって、そんなに感じるの？」": "「胸部会这么有感觉吗？」",
    "前は全然だったけど…。\n　性感…開いてもらってから、擦れるだけでも…感じて困るくらい、だよ？」": "虽然以前完全没感觉…。\n　自从被开发出…性敏感带后，光是摩擦就…敏感得让人困扰哦？」",
    "照れたようなミラの口調は普段通りの筈なのに、そこには間違いなく男への媚びがある。": "米拉带着羞涩的语气本应如常，却分明透着对男人的谄媚。",
    "張りが増した乳首を口に含んだまま甘噛みして、先端を舌先で舐る。\n性器の愛撫はそのままに、両方の乳首を重点的に責める。": "含着变得坚挺的乳头轻轻啃咬，用舌尖舔舐尖端。\n在持续爱抚性器的同时，重点进攻两侧乳头。",
    "「あ…はぁ。": "「啊…哈。",
    "そ、そんなの…初めて、だよ…っ」": "这、这样的…还是第一次…啊」",
    "「んん…ぅ。\n　そんなにしたら…いっちゃ…う、からぁ」": "「嗯嗯…呜。\n　这么弄的话…会…要去…了啦」",
    "懇願するようなミラの声が思考を溶かす。": "米拉如同恳求般的声音融化着思考。",
    "「ほんと、ジョフが…そんなに上手いなんて、知らなかった」": "「真的，乔夫…没想到你这么擅长」",
    "「ね…。\n　ほら…また、いっちゃ…う」": "「呐…。\n　你看…又要…去了…」",
    "ミラが告げるよりも、その胎内が咥えた指に絶頂を伝えてくる。": "未等米拉宣告，她的子宫内壁便通过含住的手指传递来高潮的讯息。",
    "いっ…く。\n　…っう、…は…ぁ」": "要…去了。\n　…呜、…哈…啊」",
    "「ん…っく。": "「嗯…呜。",
    "…ふぅ、…はぁ」": "…呼、…哈」",
    "「こんなに…してくれてるのって、セスに…嫉妬したから？」": "「这么…卖力地对待我，是因为…嫉妒塞斯吗？」",
    "…多分。": "…大概吧。",
    "ミラの冷めた手が大胆に男根を握る。": "米拉冰凉的手大胆握住了男根。",
    "妖しく擦る感触に快楽の火花が迸ると、思わず絶頂しそうになってしまう。": "被妖娆摩擦的触感迸发出快乐的火花，险些忍不住直接高潮。",
    "「おちんちん…おっきくなってる」": "「小弟弟…变得好大」",
    "「わたしをこんなにエッチにして…欲しがってくれるなんて。\n　嬉しくなっちゃ…う」": "「把我变得这么色情…还这么想要我。\n　让人家好开心…呢」",
    "胎内に埋めた指に伝わる甘い締め付け。": "埋入子宫的手指传来甜美的紧缩感。",
    "つまり…。": "也就是说…。",
    "「っあ…ぁ。\n　い、いく」": "「啊…啊。\n　要、要去了」",
    "「…っは…ぁ。\n　え、えへへ…」": "「…哈…啊。\n　诶、诶嘿嘿…」",
    "「嬉しいなって、そんな風に思っただけで、いっちゃうなんて…。\n　おかしい…よね？」": "「好开心呀，光是这么想着就要去了…。\n　很奇怪…对吧？」",
    "甘えるミラの声が理性を霞ませる。": "撒娇的米拉声音使理性变得模糊。",
    "乳房にしゃぶりつきながら、互いに性器を刺激しあう。\n亀頭に絡む指先、悩まし気な吐息、膣口の締め付けが目も眩むような快楽を導いてゆく。": "一边吮吸着乳房，一边互相刺激着性器官。\n缠绕在龟头的指尖、撩人的喘息、阴道口的收缩引导着令人目眩的快乐。",
    "「わたしの…おちんちん」": "「我的…小弟弟」",
    "形式上は娼婦を買っている状況なのに、ミラの言葉に幸福感が込み上げてくる。": "虽然形式上是在购买娼妓的状况，但听到米拉的话语却涌起幸福感。",
    "「おまんこに、ずぼずぼ…するの。\n　考えただけでいっちゃいそう」": "「用小穴，噗嗤噗嗤地…抽插。\n　光是想想就要高潮了」",
    "惚けた声。\nミラもあまり考えなく言葉を紡いでいるのだろう。": "恍惚的声音。\n米拉大概也没经过思考就编织出这些话语吧。",
    "「セスも…ね。\n　同じところまでくるの」": "「塞斯也…呢。\n　会到达同样的地方吧」",
    "「だから…身体が誤解しちゃう」": "「所以…身体才会产生误解」",
    "どっちを…どっちに？": "该由谁…对谁？",
    "本能のままにミラをベッドに組み伏せる。": "遵循本能将米拉压制在床上。",
    "亀頭が膣口に沈むだけで、素晴らしい快楽の予兆に身震いしてしまう。": "仅是龟头沉入阴道口，就因绝妙快乐的预兆而浑身颤抖。",
    "「いいこと…教えてあげよっか？」": "「要不要…告诉你件好事？」",
    "「あのね…後ろの穴も使えるようになったんだよ」": "「那个啊…后面的洞也能用了哦」",
    "後ろの…穴？": "后面的…洞？",
    "「でもそっちは…セスの、だから」": "「不过那边…是塞斯的，所以」",
    "「あっ…ああぁ…。\n　んは…っ！」": "「啊…啊啊啊…。\n　嗯哈…！」",
    "挑発に抑えきれず、ミラを穿つ。": "在挑逗中难以自持，贯穿了米拉。",
    "「んあ゛…っ。\n　で、でもね…ジョフは名器まんこで…イカせてあげるから」": "「嗯啊゛…呃。\n　但、但是呢…乔夫是名器小穴…我会让你爽到高潮的」",
    "敢えて下品な言葉を使っていることくらいは判る。": "至少能看出来你是在故意使用粗俗的词语。",
    "ただ、それさえもセスの仕込みに違いない。": "只是，就连这些也必定是塞斯的安排。",
    "打ち付けた腰を押し付けて、蜜壺の更に深部を穿つ。": "撞击的腰肢紧压着，贯穿蜜壶的更深处。",
    "「そこ…すき…ぃ！\n　も、もっと…っ、して…ぇ」": "「那里…好舒服…呀！\n　再、再…多…点…嗯」",
    "「お゛…んっ！\n　いっ…イク…っ！」": "「哦…嗯！\n　要…要去了…！」",
    "およそ平常では見せるはずもない、だらしない顔で乱れるミラ。": "米拉露出绝不可能在平常展现的、放荡的痴态而凌乱着。",
    "「あ…ぁ…あぁ…っ！\n　こっ、こわれ…ちゃ…う」": "「啊…啊…啊啊…！\n　要、要坏…掉了…」",
    "「おなか…が、いっぱ…い…ぃ」": "「肚子…被、填得…满…满的…呀」",
    "苦し気なミラに構わず、浸かり切った男性器に伝わる胎内の熱に酔う。": "不顾痛苦挣扎的米拉，沉醉于深埋的男性生殖器所感受到的子宫内的灼热。",
    "「あっ…やっ…あぁ…っ」": "「啊…呀…啊啊…」",
    "ミラを組み伏せたまま微動だにしないのに、男性器に強烈な圧迫が加わる。": "虽然将米拉按倒在地纹丝不动，但男性生殖器却感受到强烈的压迫。",
    "「まっ…また、い…っく…っ」": "「又…又要…去…了…」",
    "「あ…んは…っ！\n　おっ、おかしくなって…」": "「啊…嗯哈…！\n　要、要变得奇怪了…」",
    "「とまらなく、なる…から…ぁ！」": "「会变得…停不下来…啊…！」",
    "そうして…。": "就这样…。",
    "自分を初めての客として。": "以我为第一个客人。",
    "ミラは、娼婦になった。": "米拉，成为了娼妓。",
    "一応窓から室内の様子を伺っておく。": "姑且从窗户窥探室内情况。",
    "室内に人影はない。": "室内空无一人。",
    "キッ…キシッ…ギ…ッ…。": "吱…咯吱…嘎…吱…。",
    "気になるのは、周期的に響く木が擦れるような音。": "在意的是周期般响起的树木摩擦声。",
    "ただ、家に入るだけなら問題なさそうだ。": "不过，只是进入房子的话似乎没问题。",
    "ゆっくりとドアを開いて入り込む。": "缓缓推开门潜入。",
    "室内はひっそりと静まり返って…。": "室内鸦雀无声…。",
    "い…っ、いいの…っ、ヨウセっ！」": "可…可以哦…洋瀬！」",
    "遠慮のない嬌声が二階から響いてくる。": "毫不掩饰的娇喘声从二楼传来。",
    "「…だって、帰ったばっかりだよ？」": "「…可是，人家才刚回来啊？」",
    "「今日はお仕事じゃないのに、ヨウセのために着たんだけど？」": "「今天明明不用工作，人家是特意为洋瀬换上的衣服呢？」",
    "「うん！": "「嗯！",
    "それで駅で待っててくれたのはすっごく嬉しかったよ」": "所以你在车站等我的时候，我真的超级开心哦」",
    "「そうじゃなくて…」": "「不是这个意思…」",
    "もどかしげにチェーカがヨウセの手を引く。": "切卡焦急地牵起洋瀬的手。",
    "「ほ、ほんとに…なんにも食べないまま、エッチでいいの？」": "「真、真的…什么都不吃就直接做好色的事情可以吗？」",
    "「待ちきれなくて、外でエッチするって思ってたのに…」": "「我都等不及了，还以为要在外面做好色的事呢…」",
    "「し、しちゃってよかったってこと？」": "「这、这么说来做过了真是太好了？」",
    "「その分…してもらうから」": "「所以接下来…该轮到我了」",
    "「こっちだって！\n　ずっと溜めてたんだから、覚悟はいい？」": "「我这边也是！\n　一直积攒到现在，做好心理准备了吗？」",
    "「ヨウセの全部…ちょうだい」": "「把洋瀬的全部…都给我」",
    "外にまで響く木が擦れる音は、それだけ激しくベッドが揺れているということだ。": "连屋外都能听见的木头摩擦声，说明床铺摇晃得有多么激烈。",
    "「ん…っあぁ！」": "「嗯…啊啊！」",
    "「すっ、素敵だよ…っ、ヨウセ！」": "「太、太棒了…洋瀬！」",
    "「もっと…もっと、もっと…ぉ」": "「更多…更多，更多…啊」",
    "直ぐ先で熱烈な営みが繰り広げられている。": "就在不远处正上演着热烈的缠绵。",
    "欲求のままに二階を覗いてみたい。": "想要顺从欲望窥探二楼的情况。",
    "ただ、ミラが身を売ろうとしている今、あえてその欲求に従うべきなのか。": "但是，在米拉正要出卖自己的此刻，是否应该刻意顺从这份欲望呢。",
    "…迷う。": "…犹豫不决。",
    "階段のステップに足を乗せる。": "脚踏上楼梯台阶。",
    "ゆっくり、足音を立てないように階段を上がっていく。": "缓缓地，悄无声息地登上楼梯。",
    "角から室内の様子を伺ってみる。": "从转角处窥视室内的情形。",
    "両脚を抑えつけられ身動きできないチェーカが激しく犯されている。\n一見、仕留められた獲物がただ貪られているようにしか見えないが、実態はともに飢えた獣同\n士が求めあっている。": "双腿被压制无法动弹的切卡正被激烈侵犯着。\n乍看之下仿佛只是被捕猎的猎物被肆意掠夺，实则如同两头饥渴的野兽\n彼此渴求着对方。",
    "秘めた男女の営みを覗くこと。": "窥视着隐秘的男女交合。",
    "それにどうしようもなく興奮してしまう。": "对此感到无可抑制的兴奋。",
    "妻が身を売るときでさえ抗えない。": "即便是妻子出卖身体时也无法抗拒。",
    "それが醜い自分の欲望の形だ。": "这就是自己丑陋欲望的形态。",
    "今頃、ミラは身体を売っている。": "此刻，米拉正在出卖身体。",
    "自分が抱くように勧められても帰ってきたのは…。": "即便被建议像自己拥抱她那样回来…。",
    "先約の客を差し置いて、自分が買うことを良しとしなかったからだ。": "是因为不愿插队其他预约的客人，不允许自己购买。",
    "いや、自分を偽っても仕方がない。": "不，自我欺骗也无济于事。",
    "そうではなく、ミラが抱かれるのが自分の望みだった。": "并非如此，看到米拉被他人拥抱才是自己的愿望。",
    "だから、これでいい。": "所以，这样就好。",
    "そう納得して、家に入る。": "如此说服自己后走进家门。",
    "適当にあるもので夕食を済ませる。": "随便找些东西应付晚饭。",
    "ぼんやりとミラと入浴したことを思い浮かべても、ミラは今…。": "恍惚间想起与米拉共浴的场景，但米拉现在…。",
    "一人で待つ夜は長い。": "独自等待的夜晚格外漫长。",
    "もう夜も遅い。": "夜色已深。",
    "娼館なら泊まることもできるが、セスはミラの帰りを送ると言っていた。": "若是娼馆本可留宿，但塞斯说过要送米拉回来。",
    "その言葉に嘘はなかったし、セスもそんなつまらないことで騙したりはしない。": "那句话并非谎言，塞斯也不会因这种无聊事欺骗人。",
    "だから、後は時間の問題だ。": "所以，剩下的只是时间问题。",
    "あのおっぱいは…ミラ？": "那对胸部是…米拉？",
    "…えっ？": "…哎？",
    "は、裸！？": "裸、裸体！？",
    "「あ、ジョフ…待っててくれたの？」": "「啊，乔夫…你在等我吗？」",
    "上半身裸のミラ。\n真夜中でも、外を歩いていい恰好じゃない。": "上半身赤裸的米拉。\n即使是在深夜，这副模样走在外面也不太合适。",
    "「そ、それ…どうして？」": "「那、那个…为什么？」",
    "「お店で汗とか、お汁とかでめちゃくちゃになったし…」": "「因为在店铺里被汗水啊，爱液啊弄得乱七八糟的…」",
    "全然説明になっていない。": "完全没有解释清楚。",
    "ホントはね、自分からこれで帰るって言ったの」": "其实呢，是我主动说要这样回去的」",
    "「は…？」": "「哈…？」",
    "「セスがその気にならないかなって…誘うつもりだったんだけど」": "「想着塞斯会不会对我有意思…本来打算诱惑他的」",
    "「…だけど？」": "「…但是？」",
    "「でもね、気付いちゃった」": "「但是呢，我察觉到了」",
    "「あんまり恥ずかしいとね、何も考えられなくて。\n　セスといれば安心なのが幸せになってくるの」": "「太过羞耻的话呢，就会什么都思考不了。\n　和塞斯在一起就会感到安心的这种心情，渐渐变成了幸福」",
    "惚けたような淫らな笑みを浮かべて、ミラが口にした言葉。": "米拉浮现出恍惚而淫靡的笑容，说出了这句话。",
    "それは、強者への服従欲そのままに聞こえた。": "那听起来完全就是对强者的服从欲。",
    "それは、夫と結ばれた妻が、他人に抱くのは許されない気持ち。": "那是与丈夫结合的妻子，本不该对他人怀有的感情。",
    "「そんな風に思うのはいけないのに、だから…愛してあげたいなーって」": "「明明不该这样想的，所以…反而更想好好疼爱他呢」",
    "「お腹が…疼いちゃう」": "「肚子…开始抽痛了」",
    "「お店でセックス、したんだよね？」": "「在店铺里，做过了对吧？」",
    "「うん、いっぱいしたよ」": "「嗯，做了很多次哦」",
    "「ジョフが、来てくれるかなって…少しだけ期待したんだけど」": "「我还在想…乔夫会不会来呢…稍微期待了一下」",
    "「そういうのも、全部忘れちゃうぐらい」": "「就连这种事，都快要全部忘记了」",
    "「腰はガクガクだし…まだおちんちんが入ってるみたい」": "「腰都软绵绵的…感觉小弟弟还在里面似的」",
    "「しすぎて…発情させられちゃった。\n　やり足りないから、お尻を使ってもらうの」": "「做得太过火…被弄得发情了。\n　因为还没满足，所以要用后面来继续」",
    "「お、お尻…？」": "「屁、屁股…？」",
    "セス専用の牝穴に開発してもらったから」": "「因为这是专门为塞斯开发的雌穴」",
    "「このままヨウセの家に行くけど、ジョフはお留守番だからね？」": "「接下来要去洋瀬家，乔夫你要看家哦？」",
    "「普通のエッチじゃないから、覗いちゃだめ」": "「这不是普通的好色行为，不准偷看」",
    "…バレてる。": "…被发现了。",
    "「普通のエッチじゃない、って？」": "「不是普通的好色行为？」",
    "「セスが教えてくれるまで、そんなところ使うなんて知らなかったけど」": "「在塞斯教我之前，我都不知道还能用那个地方」",
    "軽く身震いする身体を片腕で抑えるミラ。": "米拉用单臂按住微微颤抖的身体。",
    "「おかしくなって…自分じゃなくなっちゃうみたい。\n　とにかく…すごいの」": "「变得奇怪…感觉自己都不像自己了。\n　总之…很厉害」",
    "「絶対見せてあげない」": "「绝对不会让你看的」",
    "そう言われると、是が非でも見たくなるが…。": "被她这么一说，反而无论如何都想看了…",
    "「わたし…バカになるから。\n　ホントにだめ」": "「我会…变成笨蛋的。\n　真的不行」",
    "「平日だし…ジョフが帰ってくるなんて思ってなかったんだから」": "「今天是工作日…没想到乔夫你会回来」",
    "「楽しんでくるから、邪魔…しないで」": "「我要去享受了，别来…打扰」",
    "邪魔…！？": "打扰…！？",
    "真意を疑って、思わず能力で読んでしまう。": "怀疑她的真实意图，不由自主地用能力读取。",
    "…ミラの言葉に嘘はない。": "…米拉的话没有谎言。",
    "見られたくないのが紛れもない真意ということだ。": "不想被看见确实是她的真实想法。",
    "「じゃ、おやすみ。\n　街のお仕事、頑張ってね？」": "「那，晚安。\n　城镇的工作，要加油哦？」",
    "そのままスタスタと歩き去るミラ。": "米拉就这么轻快地走远了。",
    "思わずセスと視線を見かわす。": "不由自主地和塞斯对视了一眼。",
    "が、そのセスも軽く目礼するとミラの後を追う。": "但塞斯也轻轻点头致意后，追着米拉而去。",
    "深夜の住宅街区に裸を晒す後姿を、呆然と見送る。": "茫然目送着在深夜住宅区裸露着背影远去的身影。",
    "つまり、それがミラが娼婦になったということだった。": "也就是说，这就是米拉成为娼妇的原因。",
    "ヨウセ宅2階 に幻影が発生しました。": "洋瀬家二楼 出现了幻影。",
    "全裸で窓に向かうセス。": "全裸走向窗户的塞斯。",
    "男らしいといえば男らしいが、外から見たら丸見えだ。": "要说有男子气概也确实有男子气概，但从外面看简直一览无余。",
    "ここを覗く奴はさぞ仰天することだろう。": "偷窥这里的家伙肯定会大吃一惊吧。",
    "と、階段を上がってきたミラも全裸だ。": "这时，走上楼梯的米拉也是全裸。",
    "全裸で向き合う二人。\n肉体関係を重ねてきたはずのミラに、何故か緊張感が漂っている。": "全裸相对的两人。\n明明应该已经多次发生过肉体关系的米拉，不知为何却弥漫着紧张感。",
    "「支度…してきたけど」": "「我做好…准备了」",
    "支度？": "准备？",
    "この幻影は…。": "这个幻影是…。",
    "7月2週の平日の真夜中、裸でセスと帰ってきたミラ。": "7月第2周平日的深夜，裸着身子和塞斯一起回来的米拉。",
    "あの夜の後の出来事だ。": "是那晚之后发生的事。",
    "「覚悟してたのに…怖くなってきちゃう」": "「明明已经下定了决心…却开始害怕起来了」",
    "「無理にするものじゃないよ」": "「不用勉强自己啊」",
    "今日は、してもらうつもりだし…」": "今天，我是打算让你做的…」",
    "「初めてはセスがいいから」": "「因为第一次想给塞斯」",
    "「…ジョフは？」": "「…那乔夫呢？」",
    "「セスにあげたほうが喜ぶと思う。\n　…多分」": "「我觉得给塞斯的话会更开心。\n　…大概」",
    "「…なるほどね」": "「…原来如此啊」",
    "「じゃ…ベッドに四つん這いになって」": "「那…在床上四肢着地吧」",
    "「う…うん」": "「嗯…嗯」",
    "ゆっくりとベッドに乗り上げるミラ。": "慢慢爬上床的米拉。",
    "膝をついて恥部をセスに向ける。": "跪着将私处朝向塞斯。",
    "随分こなれてきたね」": "变得相当熟练了呢」",
    "「あ…っ、そこ…気持ち…いい」": "「啊…嗯，那里…好舒服…」",
    "「おもちゃ…で、解したり…してたから。\n　…たまに」": "「因为用玩具…自己解决过…。\n　…偶尔」",
    "「元々性感があったからスムーズだね」": "「本来就有性敏感带所以很顺利呢」",
    "「そうなの…かな」": "「是这样…吗」",
    "はぁ、は…ぁ」": "哈，哈…啊」",
    "「セスが教えてくれたから…だよ？」": "「因为塞斯教过我…才这样的？」",
    "「気持ちいいこと…気持ちよくなること、いっぱい」": "「舒服的事情…让人变舒服的事情，有很多」",
    "「んっ…うぅ…。\n　弄られてると…気持ちいいのに、切なくなってきちゃ…う」": "「嗯…呜…。\n　被玩弄着…明明很舒服，却变得难过起来了…呜」",
    "そろそろ…大丈夫そうだね」": "「差不多…应该没问题了呢」",
    "「わたしの、初めて…」": "「我的，第一次…」",
    "「セスに、あげる」": "「要给塞斯」",
    "「あ…ゃ…んっ」": "「啊…呀…嗯」",
    "「は、入ってくるの…わか…る」": "「啊，进来了…我知…道」",
    "「あぁ…はぁ、はぁ」": "「啊啊…哈啊，哈啊」",
    "「ごめん。": "「抱歉。",
    "ちょ、ちょっとだけ…待って」": "稍，稍微…等一下」",
    "「んっ…ぅ…っ」": "「嗯…呜…」",
    "少し顔を顰めたミラが、自分の腰をゆっくりとセスに押し付けていく。": "微微皱眉的米拉，将自己的腰缓缓向塞斯贴近。",
    "「多分…もう、大丈夫…だから」": "「大概…已经，不要紧了…所以」",
    "「…お願い」": "「…拜托了」",
    "消え入りそうな声での懇願は、大抵の男の理性を吹き飛ばすのに十分だ。": "细若游丝的恳求声，足以让大多数男人的理智灰飞烟灭。",
    "「んっ…ぐ！\n　あっ、ああっ…んぁ…っ！」": "「嗯…咕！\n　啊，啊啊…嗯啊…！」",
    "「…っ、はぁ…は…ぁっ。\n　は、入った…の？」": "「…呜，哈啊…哈…啊。\n　啊，进去了…吗？」",
    "「ああ、これで全部…だけど」": "「啊，这样就全部…进去了」",
    "「あっちより締め付けがすごいから」": "「比那边更紧呢」",
    "「それって…いいってこと？」": "「那个…是好事吗？」",
    "ただ、良すぎるから…長くは保たないね」": "「只不过，因为太舒服了…可能坚持不了多久呢」",
    "「セスのおちんちんも…固くて、お腹で擦れて…気持ちいいよ？」": "「塞斯的小弟弟也…硬硬的，在肚子里摩擦着…很舒服哦？」",
    "「後ろは…セスだけにするから」": "「后面…只留给塞斯」",
    "「好きなだけ、使って…ほしい」": "「希望你能…尽情使用」",
    "これがあの夜、ミラが自分が覗かないように告げた理由なのだろう。": "这大概就是那晚，米拉告诉自己不要偷看的原因吧。",
    "ミラがセスに捧げた穴を犯されている。": "正在侵犯着米拉献给塞斯的秘穴。",
    "ミラはバカになると言っていた。": "米拉说过会变成笨蛋。",
    "確かに、セスに未知の場所を犯されて快楽に惚ける姿は言葉を違えていない。": "确实，被塞斯侵犯未知部位而沉溺快感的样子，完全印证了她的话。",
    "ただ、それ以上に見せたくなかったのは、身体を捧げるほど思慕だったのだろう。": "但更不愿示人的，恐怕是那份甘愿献出身体的思慕之情吧。",
    "とりあえず家の中の様子を伺う。\nやろうとしていることは不法侵入そのもの、見つかったらタダでは済まない。": "先观察屋内情况。\n现在要做的事完全属于非法入侵，被发现可不会轻易了事。",
    "家からは物音一つ聞こえない。\nそういえば、ヨウセは週末を開拓村で過ごすと聞いた覚えがある。": "屋内听不到任何动静。\n说起来，我记得洋瀬说过周末要在开拓村度过。",
    "ドアに手を掛けてみると、鍵が掛かっている。": "伸手搭上门把，发现门是锁着的。",
    "さて。": "那么。",
    "ドアの上。\nそこに鍵があってほしいのか、ないほうがいいのか、自分でもわからない。\nただ、幻覚が現実なのか、それだけは確かめておきたい。": "门框上方。\n不知道该期待那里有钥匙还是没钥匙才好。\n但至少要确认，那些幻觉究竟是不是现实。",
    "ドアの上、桟を探った指先に伝わる金属の感触。\n鍵は、幻影の通りにそこにあった。": "指尖探过门框，触到金属的冰凉。\n钥匙，正如幻影所示就在那里。",
    "室内には誰もいない。": "室内空无一人。",
    "自分が作り出した妄想だと思っていた幻影。\nその幻影の通りに、現実の鍵が隠されていた。": "原以为是自己臆造出来的幻影。\n现实中的钥匙却完全按照幻影的提示藏着。",
    "幻影は…現実にあった出来事なのか？": "难道幻影…是现实中发生过的事吗？",
    "もしかすると、書類に残る感情を読む能力と関連があるのかもしれない。\n同じように少し視野に集中してみる。": "或许这与读取文档残留情感的能力有关联。\n试着像之前那样将注意力集中在视野上。",
    "この不思議な視野にも慣れてきた。": "对这种奇异的视野也逐渐习惯了。",
    "いまや少し意識を集中するだけで任意に切り換えられる。": "现在只需稍加集中意识就能随意切换。",
    "Cキーで視覚を切替してヨウセ宅１階のミラの幻影と接触してください。": "C按按键切换视觉，与洋瀬宅一楼的米拉幻影接触。",
    "Cキーを押すと背景がグレー色のジョフ固有の特殊な視野に切り替わります。\n特殊視野でしか接触できないキャラクターはカラーで表示されています。": "C按下按键背景会切换为乔夫特有的灰色特殊视野。\n只有在特殊视野中才能接触的角色会以彩色显示。",
    "グレーの視野から、通常の視野に戻す場合は再度Cキーを押してください。\n特殊視野でしか接触できないキャラクターは、通常視野では見えなくなります。": "要从灰色视野返回普通视野时，请再次按下C键。\n只有在特殊视野中才能接触的角色，在普通视野中会消失不见。",
    "碌に仕事が手につかない。": "完全无法专心工作。",
    "心かき乱しているのはミラ。": "扰乱心神的是米拉。",
    "自分を徴兵から救うために、セスと肉体関係を結んだミラ。": "那个为了让我免于征兵而与塞斯发生肉体关系的米拉。",
    "それは開業のための割り切った資金稼ぎだったはずだ。": "那本该是为了开业而做的权宜之计。",
    "男たちに囲まれてセスに奉仕するミラ。": "被男人们包围着侍奉塞斯的米拉。",
    "口に含んだ精液を飲み下して…。": "将口中的精液吞咽下去…",
    "あれが自分のための演技とは思えない。": "那实在不像是为我而演的戏。",
    "いつから…どうして、そんなことになったのだろう。": "究竟是从何时起…为何会变成这样。",
    "…わからない。": "…不明白。",
    "集中を欠いては書類の確認もままならない。": "注意力涣散连文件都无法好好确认。",
    "思い切って土曜日に休暇を申請する。": "索性申请了周六休假。",
    "平日に自分の帰りを知らなかったミラ。": "平日里不知道我回家时间的米拉。",
    "普段自分がいることのない、土曜日の昼間の姿が見たい。": "想看看周六白天我不在时她的模样。",
    "密かにミラを覗くこと。": "偷偷窥视米拉这件事。",
    "つまり。": "也就是说。",
    "自分は昔と何も変わっていない。": "自己与从前毫无变化",
    "ヨウセの家のキッチンでミラが鍋を振っている。": "在洋瀬家厨房里米拉正挥动着锅铲",
    "「別に帰ってこなくたっていいのに」": "「其实不回来也没关系的」",
    "「いや、これは見逃せないでしょ」": "「不，这个可不能错过啊」",
    "椅子に腰かけてミラに視線を注ぐヨウセ。": "洋瀬坐在椅子上凝视着米拉",
    "「こんな可愛い奥さんが食事の支度してくれるなんて、人生で初だからね」": "「这么可爱的妻子为我准备饭菜，可是人生头一遭呢」",
    "「あら、お上手？」": "「哎呀，真会说话？」",
    "「ほんっと残念だよ。\n　ミラが結婚してなかったら全力だしちゃうね」": "「真是遗憾啊。\n　要是米拉没结婚的话我绝对会全力追求呢」",
    "「嘘はダメなのに、お世辞はいいんだ？」": "「明明说谎不行，奉承话就可以吗？」",
    "「お世辞だって嘘はつけないよ。\n　心底ミラがいいって思ってるからね」": "「就算是奉承话也不会说谎哦。\n　因为我打心底觉得米拉很好呢」",
    "「…真顔はやめて」": "「…别这么正经」",
    "「ホント旦那さんが羨ましい。\n　っていうよりミラと結婚できるとか、呪われればいいのに」": "「真羡慕你老公啊。\n　不如说能跟米拉结婚什么的，真该遭天谴呢」",
    "「はいはい。": "\"好啦好啦",
    "ま、そういってもらえるうちが華だよね」": "嘛，能被这么说的时候才是全盛期呢\"",
    "冗談めかした口調なのに、ミラの顔に朱が差している気がする。": "虽然是用开玩笑的语气，但总觉得米拉脸上泛起了红晕",
    "ミラが他の男とじゃれ合う様子を眺めていると、かつてミラを尾けて覗いたとんでもない光景\nを思い出してしまう。": "看着米拉与其他男人嬉闹的样子，不禁想起曾经跟踪米拉时看到的荒唐景象\n。",
    "手早く保存容器へと料理を移し、残りを皿にとったミラがヨウセとテーブルを囲む。": "米拉迅速将料理装进保鲜盒，把剩下的盛到盘子里，与洋瀬围坐在桌旁",
    "「ま、こんなところかな」": "「嘛，差不多就这样吧」",
    "「これ、食べていいの？」": "「这个，可以吃吗？」",
    "「どうぞ。\n　でも、そんなにお腹を空かしてるなら、帰る途中でなにか摘まんでくればよかったのに」": "「请用。\n　不过，你要是这么饿的话，回去路上随便买点吃的垫垫肚子就好了」",
    "「ミラが作ってくれるのに、そんなのもったいな過ぎるよ。\n　いっただきまーす！\n　うは！ウマーイ！！」": "「米拉特意为我下厨，那样太浪费了。\n　我开动了！\n　呜哇！超好吃！！」",
    "「ホントにミラ、サイコーだよ。\n　大好き、もう愛してる」": "「米拉真的太棒了。\n　最喜欢你了，已经爱上你了」",
    "「あんまり言葉が軽いと、女の子に嫌われるよ」": "「说话这么轻浮的话，会被女孩子讨厌的哦」",
    "「やだな、ミラ。\n　いついかなる場合でも偽りを語るなかれ、戒律のままだよ」": "「别这样嘛，米拉。\n　无论何时何地都不许说谎，这可是我的座右铭」",
    "「人の奥さんに軽口を叩くのはいいんだ？」": "「对别人的妻子说轻佻的话就行了吗？」",
    "「うん、それは全然大丈夫」": "「嗯，那个完全没问题」",
    "「なんなの、それ」": "「这算什么啊」",
    "食器を下げるミラが心底呆れている。": "收拾餐具的米拉打心底感到无语。",
    "ご満悦の態でミラを眺めるヨウセに苛立つ。": "看着洋洋得意的洋瀬，心里涌起一股烦躁。",
    "それはお前がしていい目じゃない！\n何様のつもりだ。": "这不是你该有的眼神！\n你算老几啊。",
    "「いや、ごちそうさま」": "「不，多谢款待」",
    "声色は柔和なまま。\nそれなのに、ミラの背に向けたヨウセの視線が鋭くなっている。": "声音依然柔和。\n尽管如此，洋瀬投向米拉背影的目光却变得锐利起来。",
    "「あのさ、ミラ」": "「那个啊，米拉」",
    "洗い物をするミラは生返事。": "正在洗碗的米拉敷衍地应了一声。",
    "「今度さ、お店の服で来てくれない？」": "「下次能不能穿着店铺的衣服来？」",
    "「はぁ？": "「哈？",
    "何着て作ったって味は変わんないよ」": "穿什么衣服做饭味道又不会变」",
    "「いや、それが大事なんだって。\n　可愛い人が可愛い恰好で作る料理なんて堪らないじゃん？」": "「不，这个很重要啦。\n　可爱的人穿着可爱的衣服做饭，这谁顶得住啊？」",
    "「可愛いって…。\n　意味わからないし、普通に嫌」": "「可爱什么的…。\n　完全不明白，而且很讨厌」",
    "「えええー」": "「诶诶诶—」",
    "失望感もあからさまな声。": "声音中明显带着失望感。",
    "「…まあ、考えとく」": "「……嘛，我会考虑一下的」",
    "鼓動が跳ねる。": "心跳加速。",
    "同じような記憶。\nあれは、初めてミラの性交を覗いた時。\n店では快活な声のミラが、吐息さえ押し殺して呻いていた。": "似曾相识的记忆。\n那是第一次偷窥米拉做爱的时候。\n在店里总是声音活泼的米拉，此刻连喘息都压抑着发出呻吟。",
    "男に掴まれた腰を乱暴に振り回される度に漏れる溜息。\n聞いたこともない甘い声。": "每次被男人抓住腰粗暴摆动时漏出的喘息。\n从未听过的甜美声音。",
    "やがて、ひと際大きく突き上げられた後に腰を大きく震わせる。": "不久后，被猛地向上顶起之后腰部剧烈颤抖。",
    "数秒後、うなだれたミラの股間から溢れて太腿を伝う粘液。": "数秒后，从垂着头的米拉胯间溢出的黏液顺着大腿流下。",
    "とんでもない記憶を呼び覚ましてしまった。": "唤醒了不得了的记忆。",
    "幻影の光景は記憶のミラとはほど遠い。": "幻影中的景象与记忆中的米拉相去甚远。",
    "少なくとも、まだ。": "至少，现在还是。",
    "視野に暗闇が戻る。": "视野重新被黑暗笼罩。",
    "幻影の会話の通りに、鍵はあった。\nこれが、もし偶然だったなら、そっちのほうがおかしい。": "正如幻影对话所言，钥匙确实存在。\n如果这是偶然的话，反而更奇怪。",
    "ということは、幻影は現実の出来事なのかもしれない。": "这么说来，幻影或许是现实中发生的事。",
    "ヨウセの家を出る。": "离开洋瀬家。",
    "あたりは暗闇と静けさに包まれている。\nここは、昼でもあまり人は通らないし、夜の人通りは皆無だ。": "四周被黑暗与寂静包围。\n这里就算是白天也少有人经过，夜晚更是杳无人迹。",
    "ここで若い男と二人きりになるのを、ミラはどう考えているのだろう。": "在这样的地方和年轻男性独处，米拉会怎么想呢。",
    "住居区画も静まり返っている。": "住宅区也一片寂静。",
    "酒場の仕事の後、ヨウセの家に行くのはこのくらいの時刻かもしれない。": "酒馆工作结束后去洋瀬家，大概就是这个时间吧。",
    "こんな時間に若い男の家にミラが行くということ。": "在这个时间点米拉要去年轻男子家这件事。",
    "胸の湧き起る思いはまず不愉快さ。": "胸中涌起的情绪首先是不愉快。",
    "そして、隠しきれない期待。": "然后，是无法完全隐藏的期待。",
    "自分がヨウセの家を訪れたことをミラが知ることはない。\n当然、そこでの出来事を自分が幻影で見ることも。": "米拉不会知道我曾去过洋瀬家。\n当然，也不会通过幻影看到那里发生的事。",
    "だから、そこで自分の知らない何かがあったら…。": "所以，如果在那里发生了自己不知道的事情的话…",
    "灯りの消えた寝室のベッドでミラが休んでいる。": "在熄了灯的卧室床上，米拉正在休息。",
    "静かに寝息に耳を澄ませる。": "静静地侧耳倾听她的睡息。",
    "ミラこそ自分の夢そのもの。\nともにある暮らしは理想の実現。": "米拉正是我的梦想本身。\n共同生活是理想的实现。",
    "それは確信している。": "对此我确信不疑。",
    "なのに。": "但是。",
    "脳裏に浮かぶ淫らな記憶が消えない。": "脑海中浮现的淫靡记忆无法消失。",
    "土曜日の朝。": "星期六的早晨。",
    "普段通りに起き出して身支度を整える。": "像平时一样起床整理仪容。",
    "今日は休暇。": "今天是休假。",
    "午前中の馬車で村に帰ろう。": "准备乘上午的马车回村庄。",
    "3月頃なら、チェーカを抱いて気晴らしをしていたかもしれない。": "若是三月左右的话，或许正抱着切卡散心吧。",
    "振り返ると、ミラに勃起できなくなっていたのが一連の出来事の発端だった。": "回想起来，对米拉无法勃起正是一连串事件的起因。",
    "それなのに今、自分はミラを覗き見るために村に帰る。": "尽管如此现在，自己却为了偷窥米拉而回村庄。",
    "土曜日の昼間。\n自分がいない時間にどう過ごしているのだろう。": "星期六的白天。\n我不在的时候她会怎么度过呢",
    "我ながら下種な欲望に胸が高鳴る。": "连自己都因这卑劣的欲望而心跳加速。",
    "ミラを愛している。": "爱着米拉。",
    "愛しているからこそ、秘めた痴態が見たい。": "正因为爱着，才想看到她不为人知的痴态。",
    "それが自分の本質。": "这就是我的本质。",
    "際限なく歪で醜い欲望だ。": "是永无止境扭曲而丑陋的欲望。",
    "狭い室内にミラの吐息が漏れる。": "狭窄的室内回荡着米拉的喘息。",
    "両手でミラを抱え上げた男が、下から押し上げるように腰を振っている。": "用双手托起米拉的男人，自下而上地挺动腰肢。",
    "「ん…っ、ふ…ぁ」": "「嗯…唔、呼…啊」",
    "「ど、どうだ！？」": "「怎、怎么样！？」",
    "「…っん。\n　いっ…いい、よ？」": "「…唔嗯。\n　很…很、舒服？」",
    "「違うっ！」": "「不对！」",
    "「え…？": "「诶…？",
    "んぁっ」": "嗯啊」",
    "「そこは薄汚い淫売らしく…もっと、こう…」": "「既然是下贱的娼妓就该…更像这样…」",
    "「はっ…はぁっ！？」": "「哈…哈啊！？」",
    "「う、薄汚い？」": "「下、下贱？」",
    "「そうだ！": "「没错！",
    "誰にだって股を開く売女だろっ！」": "对谁都能张开双腿的婊子吧！」",
    "「ちょ、ちょっと…んあっ！」": "「等、等等…嗯啊！」",
    "「それ、どういう意味よっ！？」": "「这、这是什么意思！？」",
    "「うるさいっ！\n　口の利き方を教えてやるっ！」": "「吵死了！\n　这就教你怎么说话！」",
    "酷い扱いに怒りがこみ上げたが、すぐに理解する。": "粗暴的对待令怒火涌上心头，但随即了然。",
    "それが男の性癖なのだろう。\n人のことは笑えない。": "这大概就是男人的癖好吧。\n自己也没资格嘲笑别人。",
    "「こっ、このぉ！」": "「混、混蛋！」",
    "「んは…っ！」": "「嗯哈…！」",
    "「どうだ！": "「怎么样！",
    "雌犬らしく身体に躾ければいいんだろっ！」": "就该像母狗那样用身体来驯服吧！」",
    "「ん…ふっ！」": "「嗯…呼！」",
    "「ほらほら、キャンキャン鳴いてみろっ！」": "「来啊来啊，给老子学狗叫！」",
    "男は自分の世界に入りきっている。": "男人完全沉浸在自己的世界里。",
    "「あっ…ああっ！」": "「啊…啊啊！」",
    "「…っふ…ぁ」": "「…呼…啊」",
    "「ん…っ！」": "「嗯…！」",
    "滅茶苦茶な勢いで腰を打ち付け、狭い室内に肉と粘液が打ち合う連続音が響く。": "以疯狂的节奏撞击腰肢，狭窄室内不断回响着肉体与黏液碰撞的声音。",
    "「ほらほら、孕め孕めっ！」": "「来来来，给老子怀上！」",
    "「あっ、あっ、ああ…ぁ」": "「啊、啊、啊啊…啊」",
    "「腹いっぱいに情けをブチ込んでやるっ！」": "「这就把老子的种灌满你的肚子！」",
    "今日会ったばかりの男にっ！犯されて…種付けされる気分はっ！？」": "被今天刚认识的男人！侵犯…还要被播种的心情是！？」",
    "「んっ…ぐ！」": "「嗯…唔！」",
    "「イキ…そ…う」": "「要去了…快…了」",
    "イキ狂わせてやる…っ！」": "我要让你彻底发狂…！」",
    "更に男の腰が加速する。": "男人的腰部进一步加速。",
    "「ひっ！…んあぁ！」": "「咿！…嗯啊！」",
    "「だ…めっ、こわれ…るっ！」": "「不…行了，要坏…掉了！」",
    "「あっぅ…ひっ」": "「啊呜…咿」",
    "「…っく。": "「…唔",
    "もう…だめっ！」": "已经…不行了！」",
    "「…あっ、あ゛あ゛ぁっ！\n　いく…ぅ！」": "「…啊、啊啊啊啊！\n　要去了…呜！」",
    "「んあ…ぁ。\n　…あっ、ああっ」": "「嗯啊…啊。\n　…啊、啊啊」",
    "客室にはミラが一人。": "客房里只有米拉一人。",
    "ベッドを整えている。": "正在整理床铺。",
    "コンコンコン。": "咚咚咚。",
    "ドアノックの音が響く。": "响起了敲门声。",
    "「はーい、いいよ」": "「好～的，请进」",
    "ドアを開けたのは若い男だった。": "开门的是个年轻男子。",
    "「いらっしゃい…で、いいのかな？」": "「欢迎光临…这样，可以吗？」",
    "こういうの、まだ慣れてなくて」": "这种事情，我还不太习惯」",
    "「ええと、実は僕も初めてで…」": "「那个，其实我也是第一次…」",
    "「すみません」": "「对不起」",
    "「そういう意味じゃなくて。\n　初めてが、わたしで…いいの？」": "「我不是那个意思。\n　你的第一次，给我…可以吗？」",
    "「ミラさんがいいんです！」": "「我就想要米拉小姐！」",
    "「そ、そう？」": "「是、是吗？」",
    "「今日のために一週間ずっとミラさんのことだけ考えて、あっちも控えてきて」": "「为了今天这一周里我一直只想着米拉小姐，连那边都一直忍着没去」",
    "「ええ…と。\n　その、あんまり期待されても…困る」": "「那个…\n　这个，被这么期待的话…我会为难的」",
    "「やっと、念願のミラさんと…ああ！」": "「终于，能和心心念念的米拉小姐…啊啊！」",
    "「あ、もう話聞いてない感じ？」": "「啊，已经不想听我说话了吗？」",
    "「親父の書類を盗むのは気が引けたけど…」": "「虽然偷父亲的文件让我有些内疚…」",
    "「会員権のため…今日、この日のためだったんだ！」": "「但都是为了会员资格…为了今天，为了这一刻！」",
    "「とにかく…しよっか？」": "「总之…我们开始吧？」",
    "「うおぉお！」": "「喔哦哦！」",
    "コルセットに手を掛けたミラを、若い男がベッドに押し倒す。": "年轻男子将手放在束腰上的米拉推倒在床上。",
    "「ミラさぁん！\n　はぁはぁ…はぁ」": "「米拉小姐！\n　哈啊哈啊…哈啊」",
    "「もう！": "「真是的！",
    "初めてなのに、着たままなんてマニアック過ぎない？」": "明明是第一次，居然穿着衣服做，会不会太变态了？」",
    "「だって、その姿に憧れてきたから！」": "「因为我一直憧憬着你这样的装扮啊！」",
    "「そっち系の困ったちゃんなの？」": "「原来你是那种有特殊癖好的人吗？」",
    "そういう趣味の人も知ってるし、大丈夫だよ」": "我也认识有这种兴趣的人，没关系的」",
    "「ミ、ミラさんが、そんな奴とも…してる、なんて」": "「米、米拉小姐，居然和那种人…也做过…」",
    "「だって、エッチするのが仕事だし？」": "「毕竟，做爱就是我的工作嘛？」",
    "「はぁぁ！！」": "「哈啊！！」",
    "「あ…言わないほうがよかったかな？」": "「啊…是不是不该说出来？」",
    "「ま、いっか」": "「嘛，算了」",
    "「じゃ…入れてもいいけど、やさしく…ね？」": "「那么…可以进去哦，但是要温柔点…好吗？」",
    "「んおっ！」": "「嗯哦！」",
    "「ん。…いいよ、そのまま」": "「嗯。…可以哦，就这样」",
    "「は、はい…った」": "「好、好的…要来了」",
    "「これが…ミラさんのなか、あったかい…」": "「这就是…米拉小姐的里面，好温暖…」",
    "「ご卒業、おめでとう…かな？」": "「恭喜毕业…大概？」",
    "「きみの、おちんちん…結構、いい感じだよ」": "「你的，小弟弟…感觉挺不错的呢」",
    "「そう…です…か？」": "「是…这样…吗？」",
    "動いてくれないと…焦れちゃう、くらい」": "「要是不动的话…我会着急的，差不多这种感觉」",
    "「はふぅん！」": "「哈哼！」",
    "妙な鼻息。\nそんなことを言われたら、誰だって盛らずにいられない。": "奇怪的鼻息。\n被人这么一说，任谁都会忍不住兴奋起来。",
    "「…動こ？」": "「…要动吗？」",
    "「腰振って、一緒に気持ちよく…なろ？」": "「摆动腰部，一起变得舒服…好吗？」",
    "若い男の熱情を受け止めてミラが喘いでいる。\n挿入を許した時ほどの理性もなく、ただ快楽に身を委ねているように見える。": "米拉承受着年轻男子的热情而喘息着。\n看起来比允许插入时更加失去理性，完全沉溺于快乐之中。",
    "商業街区のほうからミラが歩いてくる。": "米拉从商业街的方向走过来。",
    "隣には身なりのよい壮年の男が並ぶ。": "身旁站着一位衣着得体的中年男性。",
    "「立派な感じの人なのに『外でしたい』なんて言われてびっくりしちゃった」": "「明明看起来是个体面人，突然说『想在户外做』真是吓了我一跳」",
    "壮年の男": "中年男性",
    "「ずっと、夢見てきたのです。\n　家が厳しくて、娼館で遊ぶなんて考えもしませんでした」": "「这是我长久以来梦寐以求的事。\n　家教严格，从未想过要去妓院寻欢作乐」",
    "「それに、結婚したのは親の決めた相手ですから。\n　とても妻には頼めません」": "「而且结婚对象也是父母决定的。\n　实在无法向妻子开口提出这种要求」",
    "「男の人も大変なんだね」": "「男人也挺不容易呢」",
    "「いえ、それなりに幸せだと思っていたんです。\n　ただ、セスさんに話を聞いたら…その、忘れていた夢を思い出してしまって」": "「不，我原本觉得自己还算幸福。\n　只是听了塞斯先生的话后…那个，让我想起了早已遗忘的梦想」",
    "「ミラさんみたいな綺麗な人に付き合ってもらえるのは、奇跡ですよ」": "「能请到米拉小姐这样漂亮的人作陪，简直是奇迹啊」",
    "「あははっ、お上手ね」": "「啊哈哈，真会说话」",
    "「本心ですとも」": "「这是真心话」",
    "「わたしは…若いころだけど、外で隠れてするほうが多かったかも」": "「我…虽然是在年轻时候，但更多是在户外偷偷进行呢」",
    "「それは詳しく聞きたい話ですね」": "「这话题真想详细听听呢」",
    "「その頃は…ちょっと事情があって」": "「那时候…是有些特殊原因」",
    "「それでも覗いてくる困った子はいたけど」": "「不过确实有讨厌的小鬼会来偷看」",
    "「ほうほう？」": "「哦哦？」",
    "「でも…。\n　若い頃は勢いでやっちゃってたけど、さすがにそういうのは…ちょっと」": "「但是…。\n　年轻时全凭冲动行事，但现在这种…果然还是有点」",
    "「ですから、服を着たまましたいと思うのですよ」": "「所以我想穿着衣服做」",
    "「着たまま？」": "「穿着衣服？」",
    "「誰か来ても知らん顔できますから。\n　むしろ…そのほうが、わたしとしては好ましい」": "「就算有人过来也能装作若无其事。\n　不如说…这样反而更合我心意」",
    "「まともそうに見えるのに、全然まともじゃなかった」": "「看着挺正经的，结果完全不正经嘛」",
    "「ここで、いい？」": "「在这里，可以吗？」",
    "「少し、暗いですね」": "「有点暗呢」",
    "「暗くないとわたしが困るんだけど」": "「要是不暗的话我会很困扰的」",
    "「じゃ…どうぞ？」": "「那…请吧？」",
    "「では…\n　あれ…？」": "「那么…\n　咦…？」",
    "「ええと、暗くて…入れるところが、わからなくて」": "「那个，太暗了…找不到该进去的地方」",
    "「これなら、わかる？」": "「这样的话，明白了吗？」",
    "「ああ、これは助かります。\n　いや、しかし…」": "「啊，这可帮大忙了。\n　不，但是…」",
    "「いっ…いれないの？」": "「不…不进来吗？」",
    "「いえ、これはこれで趣があるものと感心していたのです」": "「不是，我正觉得这样别有一番风味而感到佩服呢」",
    "「バカなこと言ってないで早くいれて！」": "「别说傻话了快点进来！」",
    "始めは立っていたミラだったが、壮年の男らしい執拗な責めに膝をつき、ついには身を伏せて\nしまう。\n我慢していた呻き声も、快楽に呑まれるうちに理性のタガが外れてゆく。": "起初米拉还站着，但在壮年男子执拗的攻势下跪倒在地，\n最终俯下身去。\n一直忍耐的呻吟声，也在被快乐吞噬的过程中逐渐挣脱理性的束缚。",
    "男たちの声": "男人们的声音",
    "「おっ…？」": "「哦…？」",
    "気付けば、二人を離れたところから数人が取り巻いていた。": "注意到时，已有数人在稍远处围住了两人。",
    "「うっ…うっそ！\n　やっ、やだ」": "「呜…不会吧！\n　不，不要啊」",
    "もがき離れようとするミラ。": "米拉挣扎着想要逃离。",
    "「いえいえ、ここからが本番ですよ！」": "「不不，现在才要正式开始哦！」",
    "「楽しみましょう！」": "「让我们尽情享受吧！」",
    "ミラの身体を捕えて組み伏せ、緩んだ女性器は抵抗なく男を受け入れてしまう。": "抓住米拉的身体将她压制在地，松弛的女性生殖器毫无抵抗地接纳了男子。",
    "「あふ…っ！」": "「啊呜…！」",
    "両脚を窮屈に押し込まれたところに腰を一杯に打ち付けられたミラが嗚咽を漏らす。": "双腿被紧紧压住的位置遭到腰部全力撞击，米拉发出呜咽。",
    "周囲の視線が二人の熱量を上げ、緩んだ理性のままにミラが男を受け入れてゆく。": "周围的视线令两人的体温升高，米拉在理性松懈的状态下不断接纳着男子。",
    "両脚を男に押し込まれた窮屈な姿勢なのに、甘い吐息が漏れる。": "尽管双腿被男人紧紧夹住的姿势很不舒服，却还是漏出了甜美的喘息。",
    "「もっとぉ…ちょうだ…い」": "「还要…再给我…」",
    "更に身体を緩めて男を誘う。": "进一步放松身体诱惑着男人。",
    "「いっ！いい…のっ！」": "「要去了！好…舒服啊！」",
    "「いっ…く…」": "「要…去…了…」",
    "「あっ…ん」": "「啊…嗯」",
    "「いく、いくっ！」": "「要去了，要去了！」",
    "うわ言のように呟くミラを男が押しつぶす。": "男人压倒在呢喃着梦呓的米拉身上。",
    "「あふ…っ、んっ…ああ…ぁ！」": "「啊呜…嗯…啊啊…啊！」",
    "「いいっ！\n　そこ…いいのぉ！」": "「好舒服！\n　那里…好舒服！」",
    "「あっ、あ…っ。\n　またっ」": "「啊、啊…。\n　还要」",
    "「いっ…くっ！」": "「要…去了！」",
    "深くまで穿つ男と、絶頂の快楽に身体がしなるミラ。": "深深贯穿的男人与因巅峰快感而身体扭曲的米拉。",
    "衆目の前で理性を失ったミラが痴態を晒し続けていた。": "在众目睽睽下失去理性的米拉持续展现着痴态。",
    "駅舎を出たところで歩いてくる一団に目を留める。": "在走出车站时注意到迎面走来的一群人。",
    "領軍の兵士に囲まれているのは行商人の男。": "被领軍士兵包围的是行商男子。",
    "あの男はオイミング。\n酩酊したミラの隠し撮りという不埒な真似を働いた男だ。": "那个男人是奥伊明。\n就是那个偷拍醉酒米拉的不轨之徒。",
    "前後を囲まれておどおどと歩く様子は、どう見ても任意の同行には見えない。": "前后被包围着战战兢兢走路的模样，怎么看都不像是自愿同行。",
    "頼んだ通りにセスは動いてくれたらしい。": "看来塞斯按照委托采取了行动。",
    "木立に入る。\n夏の日差しに吹き渡る風が心地よい。": "走进树丛。\n夏日的阳光中拂过的微风令人心旷神怡。",
    "通りを見渡してみてもミラの姿はない。": "环顾街道也看不到米拉的身影。",
    "幻影の視野にミラが映る。": "幻影的视野中映出了米拉。",
    "ルマとチェーカも一緒だ。": "露玛和切卡也在一起。",
    "楽し気に会話に興じる三人は絵になる。": "愉快地沉浸于对话的三人构成了一幅美景。",
    "とても仕事で身体を売っているようには見えない。": "完全看不出像是为了工作而出卖身体的样子。",
    "急に木陰から走り出た男が、駆ける。": "突然从树荫下冲出的男人，奔跑着。",
    "木陰から出てきた男": "从树荫下出来的男人",
    "「おっ、お前のせいで…っ！\n　この子を、奴隷なんかに…騙したな！」": "「呜、都是因为你…！\n　把这孩子，变成奴隶什么的…你骗了我！」",
    "一発強かな拳が見舞われ、二人の男が揉み合う。\n女の悲鳴は虚しく響くだけ。": "一记强有力的拳头袭来，两个男人扭打在一起。\n女人的悲鸣只是徒然地回响着。",
    "そんな時。": "就在这时。",
    "身軽に跳ねたチェーカが男に襲い掛かる。": "身手敏捷的切卡跃起扑向男人。",
    "落下の勢いを乗せて男に組み付く。": "借着下落的势头紧紧抱住男人。",
    "急所を極められた男は抗えない。": "被击中要害的男人无法反抗。",
    "為すがままに引き倒されてしまう。": "只能任其被拽倒在地。",
    "苦し気な息でタップするが、チェーカは意にも介さない。": "男人痛苦地喘息着拍打，但切卡毫不在意。",
    "一度、二度…三度。\n見たこともない形相で男を責めるチェーカ。": "一次，两次…三次。\n切卡用从未见过的表情责骂着男人。",
    "あんな一面があるとは知らなかった。": "没想到她还有这样的一面。",
    "…怖っわ。": "…好可怕。",
    "「チェーカ、そのくらいでいいわ。\n　もう大丈夫よ」": "「切卡，这样就够了。\n　已经没事了哦」",
    "拘束を解いても、チェーカは男を鋭く見遣ったまま。": "即使解除了束缚，切卡依然锐利地注视着男人。",
    "下手なことをすれば、また直ぐに抑えてしまうつもりだろう。": "要是他敢轻举妄动，想必会立刻再次制服他吧。",
    "殴られた男に女が寄り添う。": "被殴打的男子身边依偎着一个女人。",
    "寄り添う女": "依偎着的女人",
    "「こんなの…酷いっ！」": "「这样…太过分了！」",
    "「ちっ、違う！\n　君が…奴隷にされたのは、そいつに騙されてるんだ。」": "「啧，不对！\n　你…被变成奴隶，是被那家伙骗了。」",
    "「僕は君を助けたくて、だから…」": "「我是想要救你，所以才…」",
    "「そんなの、あなたの誤解だよっ！」": "「那只是你的误会啊！」",
    "「この人のモノになりたくて、ちゃんとわたしの考えで契約したんだからっ！」": "「我是自己想成为这个人的所有物，按照自己的意愿签下契约的！」",
    "「何にも知らないのに、勝手なこと言わないでよっ！」": "「你什么都不知道，不要随便乱说！」",
    "「いや…だから、それが…騙され…」": "「不…可是，那是…被骗…」",
    "「少し落ち着いたほうがいいわ」": "「你们还是冷静一下比较好」",
    "「だったら…ルマからも、おかしいって言ってやってよ」": "「那…露玛你也说说他啊」",
    "「一応聞いておくのだけど、無理矢理じゃないのよね？」": "「我姑且确认一下，不是被强迫的吧？」",
    "「この人も何度も確認してくれて、役所で念押しされてちゃんと自分で決めたんです」": "「这个人也反复确认过，在市政厅被再三叮嘱后我自己决定的」",
    "「そういうことなら、他人が口出しすることじゃないわ」": "「既然是这样，外人就不该多管闲事」",
    "「そんな！\n　だって…奴隷にされて、モノ扱いなんて酷いじゃないか！」": "「怎么这样！\n　可是…被当成奴隶，当作物品对待不是很过分吗！」",
    "「そうでもないわよ？」": "「也没那么糟糕哦？」",
    "「それはルマが見たことないからさ！」": "「那是因为露玛你没见过！」",
    "「いいように使われる女奴隷だって、労役奴隷だって僕は見てきてるんだ」": "「无论是被随意使唤的女奴隶，还是劳役奴隶我都亲眼见过」",
    "「わたしも奴隷なの。\n　でも、それなりに幸せに過ごしているわ」": "「我也是奴隶。\n　但是，我也过得相当幸福」",
    "「えっ…！？」": "「诶…！？」",
    "「幸せかそうでないかなんて、身分は関係ないの」": "「幸福与否和身份没有关系」",
    "「…っぐ」": "「…唔」",
    "「わたしも同じだから、その子の言ってることは判るわ」": "「因为我也一样，所以能理解那孩子说的话」",
    "「信頼する人に捧げて…その人のモノになる、そういう幸せもあるのよ」": "「把自己奉献给信赖的人…成为那个人的所有物，这样的幸福也是存在的」",
    "「そ、そんなこと。\n　僕は、認め…られない」": "「这、这种事情。\n　我，无…法认同」",
    "「ルマ…さんも、一緒…なんだ」」": "「露玛…小姐也是，一样…的吗」",
    "「その人のモノに、なれる…？」": "「能够成为…那个人的所有物…？」",
    "「ただいま」": "「我回来了」",
    "無人の家に散る言葉が虚しい。": "无人住宅中飘散的话语显得空虚。",
    "出迎えてくれるミラはいなかった。": "并没有米拉出来迎接。",
    "家にいないとすると、店で仕事か、それともヨウセの家かもしれない。": "若是不在家的话，或许是在店里工作，也可能是在洋瀬家。",
    "ドアに手を掛けた瞬間、視野が切り替わる。": "手搭上门把的瞬间，视野骤然切换。",
    "「だって、帰ってくるのは夜でしょ？」": "「因为，你回来不是要到晚上吗？」",
    "先に家に入ったミラに続くセスが立ち止まる。": "跟在先一步进门的米拉身后的塞斯停下了脚步。",
    "踵を返して家に入るセス。": "塞斯转身重新走进屋内。",
    "今のは、能力で自分がここを訪れる姿を見たのだろう。": "刚才那幕，大概是她通过能力预见到自己会到访的景象吧。",
    "ともあれ、中に二人がいるのは間違いない。": "总之，两人在屋里这点确凿无疑。",
    "窓から覗いてみよう。": "试着从窗户窥探吧。",
    "それが休暇を取ってまで昼の村に帰ってきた理由だ。": "这正是自己特意请假白天回村的理由。",
    "胸が高鳴る。": "心脏激烈跳动。",
    "…どれどれ。": "…让我瞧瞧。",
    "セスの指が下着に覆われたミラの股間を這う。": "塞斯的手指爬向被内衣包裹的米拉胯间。",
    "膣口から挿入した指がミラの胎内を弄っている。": "从阴道口插入的手指正在玩弄米拉的子宫内。",
    "横たわるミラの股に割り込んだセスが強引に挿入する。\n身体を穿たれる度に、悩まし気な嬌声が響く。": "闯入平躺的米拉双腿间的塞斯强行插入。\n每次身体被贯穿时，都响起撩人的娇喘。",
    "ミラの痴態を覗くのは望み通り。": "窥见米拉的痴态正如所愿。",
    "それなのに、胸を掻き毟るような焦燥感に苛まされる。": "尽管如此，却被撕心裂肺般的焦躁感折磨着。",
    "込み上げる情欲と無力感。": "涌上的情欲与无力感。",
    "相反する感情が荒れ狂い、窓から目が離せなくなっていた。": "相斥的情感激烈翻涌，令视线无法从窗户移开。",
    "昼間ならミラは店にいる気がする。": "白天的话总觉得米拉应该在店里。",
    "入ろうか、どうしようか。": "要进去吗，该怎么办。",
    "「…入らないのか？」": "「…不进来吗？」",
    "心底不思議そうにこちらを見ている。": "心底里不可思议地看着这边。",
    "…なんだ、相手してほしいのか？": "…怎么，想要我理你吗？",
    "「だ、だから…入らないのかッテ、聞いただけ…ダロ？」": "「所、所以说…我问你进不进去而已…不行吗？」",
    "じっと見つめていると、門番はきまり悪そうに視線を逸らす。": "一直盯着看的话，门卫就会难为情地移开视线。",
    "少し楽しくなってきた。": "变得有点开心起来了。",
    "「お前は入っていいから、早く入れヨ！？」": "「你可以进去的，快点进去啊！？」",
    "…その前に、少し遊ばせろ。": "…在那之前，让我稍微玩一下。",
    "「お、オイ…勝手に触るナ！」": "「喂…别随便碰我！」",
    "「撫でるのだってだめダって！」": "「连摸都不行吗！」",
    "ふわふわで繊細な毛並みを撫でるのはうっとりするほど心地いい。": "抚摸那蓬松纤细的毛发，舒服得令人陶醉。",
    "「や、やめろヨォ…」": "「住、住手啊…」",
    "撫でるほどに抵抗が弱っていく。": "越是抚摸，抵抗就越弱。",
    "…いけない楽しみに目覚めてしまいそうだ。": "…好像要觉醒成不该有的乐趣了。",
    "「あっ、ル…ルマ…ぁ。\n　タスケテ…」": "「啊，露…露玛…啊。\n　救救我…」",
    "情けない声で男が助けを求める。": "男人用没出息的声音求助。",
    "…チッ！": "…啧！",
    "「何をしているの？」": "「你在做什么？」",
    "「親睦を深めてるんだよ」": "「正在增进感情呢」",
    "背後の男を撫でようと伸ばした手が宙を切る。\n今の隙に間合いを取ったらしい。": "伸向背后男人想要抚摸的手挥空了。\n似乎趁着刚才的空档拉开了间距。",
    "「どちらといえばジョフの仲間なんだから、あんまりいじめちゃだめよ」": "「毕竟算是乔夫那边的人，别太欺负他了」",
    "…仲間？": "…同伴？",
    "自分やセスのように、この男も能力があるのか？": "像自己和塞斯一样，这男人也有能力吗？",
    "「ひ…ぃ！」": "「噫…呀！」",
    "「ジョフ、やめてあげて？」": "「乔夫，放过他吧？」",
    "いいところだったのになあ。": "明明正好在关键的地方呢。",
    "「それより、ちょうどいいところに来てくれたわ」": "「比起那个，你来得正好」",
    "「ちょうど、いいところ？」": "「正好，是时候？」",
    "「ええ、困っていたの。\n　中で話すわね」": "「嗯，我正发愁呢。\n　进去里面说吧」",
    "そう言ってルマが振り返る。": "露玛说着转过身来。",
    "そう言われては仕方がない。": "被她这么一说也没办法。",
    "門番に絡むのはまた今度にしよう。": "纠缠门卫的事还是下次再说吧。",
    "ルマについて二階にあがると、一人の男が佇んでいた。": "跟着露玛上到二楼，看见一个男人伫立在那里。",
    "「この人がミラを買ってくれたの」": "「就是这位先生买下了米拉」",
    "ミラを買った男": "买下米拉的男人",
    "「や、やあ」": "「呀、呀啊」",
    "ミラが仕事で身体を売るのは知っている。": "我知道米拉是靠出卖身体工作的。",
    "ただ、目の前にその客がいるとなれば平静ではいられない。": "但当真见到她的客人出现在眼前时，还是无法保持平静。",
    "「ただ、ちょっと…今日は具合がよくないみたいなのよ」": "「只是，有点…今天她似乎身体不太舒服」",
    "具合が、よくない。": "身体，不舒服。",
    "つまり、ミラで勃起しない…だと？": "也就是说，对着米拉硬不起来…是吗？",
    "「いやあ、その…ミラがあんまりエロ過ぎるもんだから」": "「哎呀，那个…因为米拉实在太色情了」",
    "「気後れして逆に萎えるとか、あるだろ？」": "「会因为胆怯反而软掉的情况，也是有的吧？」",
    "男の趣味は十人十色、そういうこともあるのかもしれない。": "男人的喜好千差万别，或许确实有这种情况。",
    "「だけど、ほら。\n　買ったのにヤれないとか、恥ずかしいだろ？」": "「但是，你看。\n　明明付了钱却做不了，很丢脸吧？」",
    "「だから代わりを頼みたいんだ」": "「所以想请你当替代品」",
    "何を言ってるんだ？": "在说什么啊？",
    "代わりを務めるもなにも、抱かれる相手なんて見ればわかることじゃないか。": "说什么代替不代替的，被上的对象看一眼就该明白的吧。",
    "「あのね、この人の趣味でミラは目隠しをしているの」": "「那个啊，按照这位客人的喜好，米拉是蒙着眼睛的」",
    "「だから、黙っていればバレないわ」": "「所以只要不出声就不会暴露」",
    "「それに、代わりになるならミラを喜ばせてあげられる人のほうがいいもの」": "「而且，如果要找替代者的话，能让米拉开心的人不是更好吗」",
    "「俺が抱いたことにしてくれよ。\n　いい思いをするんだから、そのくらいいいだろ？」": "「就当作是我上的好了。\n　反正能爽到，这点小事总可以吧？」",
    "急で、しかも好都合過ぎる成り行きに戸惑う。": "面对这突如其来又过于顺利的进展感到困惑。",
    "しかし、自分が断れば他の男に話がいくだけだ。\n逃す手はない。": "但是，如果自己拒绝的话，机会就会落到其他男人身上。\n没有放过的理由。",
    "客室はミラ一人。": "客房里只有米拉一人。",
    "身にまとう赤いビスチェが興奮を煽る。": "身上穿着的红色紧身胸衣煽动着兴奋感。",
    "後ろから小突く男に、一歩室内に踏み出す。": "被身后的男人轻轻推着，向室内迈出一步。",
    "代役であれ無言でセックスする訳にはいかない、というのが男の言い分だった。": "男人的理由是，就算是替身也不能默不作声地做爱。",
    "十中八九スケベ根性に決まってるが、自分も偉そうなことはいえない。": "十有八九是出于色狼本性，但自己也没资格说大话。",
    "「じゃあ…いいかな？」": "「那么…可以吗？」",
    "ミラの裸は見慣れているのに、衣装を纏った姿を間近で見るとクラクラしてしまう。": "明明已经看惯了米拉的裸体，近距离看到她穿着服装的样子却令人头晕目眩。",
    "それとも。": "还是说。",
    "ミラが娼婦として目の前にいることに、理性が揺さぶられているのかもしれない。": "或许是因为米拉作为妓女出现在眼前，理性正在被动摇。",
    "バレないためには、後ろからしたほうがいいような気がする。": "为了不被发现，感觉从后面做比较好。",
    "緊張した面持ちのミラの身体を誘って、チェストに両手をつかせる。": "引导着神情紧张的米拉的身体，让她双手撑在衣柜上。",
    "それだけで意図を察したミラが軽く両脚を開く。": "仅凭这个动作就领会意图的米拉轻轻张开双腿。",
    "身体を買った男に、自ら脚を開いて誘ったということ。": "这意味着向买下她身体的男人，主动张开双腿发出邀请。",
    "ミラを犯すのが自分であって自分でないような感覚に囚われてしまう。": "被一种仿佛侵犯米拉的人既是自己又不是自己的感觉所困扰。",
    "「ん…っ、んぁ…っ！」": "「嗯…嗯啊…！」",
    "「あっ、あ…ふっ。\n　…おっ…おっき…く、ない？」": "「啊、啊…呼。\n　…好…好大…不是吗？」",
    "「そっ、そうかな？」": "「是、是吗？」",
    "そんなに…経験ある訳じゃない、けど」": "并没有…那么多经验，不过」",
    "「かは…っ。\n　いいところまで…きて…る…」": "「呜啊…嗯。\n　快要到…舒服的…地方了…」",
    "「んあぁ…っ！」": "「嗯啊啊…嗯！」",
    "胎内に浸かった肉棒を一気に引く抜くと、背筋を痺れるような快感が襲う。": "当浸泡在子宫内的肉棒被猛地抽出时，令脊背发麻的快感瞬间袭来。",
    "「んあ゛…っ！」": "「嗯啊…嗯！」",
    "「固くて…いいところに擦れるの…ぉ」": "「又硬…又正好蹭到舒服的地方…呢」",
    "「あっ…ああ…っ！\n　こっ、こんなの…って…」": "「啊…啊啊…嗯！\n　这、这样的…简直…」",
    "「あ…っ、…やっ！？\n　んぅ…んんっ！」": "「啊…嗯、…不行！？\n　呜…呜呜嗯！」",
    "奥底まで穿った肉棒を包む粘膜が、根本から先端まで絞り上げるように収縮を繰り返す。": "包裹着深入最底端的肉棒的黏膜，从根部到尖端反复收缩挤压。",
    "「はっ…はあ…っ。\n　ふ…ぅ、んふ…っ」": "「哈…哈啊…嗯。\n　呼…呜、嗯呼…嗯」",
    "気を遣ったミラが脱力してチェストに伏せる。": "体贴的米拉浑身脱力地趴倒在胸垫上。",
    "「自信あるって言ってたけど…こんなに、なんて…思ってなかった」": "「虽然说过很有自信…但没想到会这么…」",
    "悦楽を与えた相手を褒めるような甘い口調は誇らしく、それでいて妬けてくる。": "那仿佛在夸奖取悦对象的甜蜜语调既令人骄傲，又让人不由得嫉妒。",
    "「ま、まあ…こんなもんだよ」": "「嘛，嘛啊…差不多就是这样啦」",
    "生唾を飲み込む男の視線の前で、捕えた獲物を見せつけるように、ミラを穿つ。": "在吞咽着口水的男人视线前，如同炫耀捕获的猎物般继续贯穿米拉。",
    "「…んへ？」": "「…嗯嘿？」",
    "「んあ…っ、ああ…ぁ！」": "「嗯啊…嗯，啊啊…啊！」",
    "「ちょ…っ！\n　い、いったばっかり、だか…ら」": "「等…等等！\n　刚、刚刚才…去过…」",
    "果てた直後の緩い締め付けから一気に引き抜くと、塗れた愛液が卑猥な水音を立てる。": "从高潮后松弛的包裹中猛地抽出，濡湿的爱液发出淫靡的水声。",
    "やっ…やぁ、ま…まって…」": "「不行…呀啊，等…等一下…」",
    "「あ…ふっ」": "「啊…哼」",
    "「んあ゛っ！」": "「嗯啊啊！」",
    "「やっ…や…ぁ、また…いっちゃ…うっ」": "「呀…啊…嗯，又要…去…了…呜」",
    "「あっ、あ…っ、ああっ」": "「啊、啊…嗯、啊啊…」",
    "「だ、だめ…っ。\n　いくっ！いく…ぅ」": "「不、不行…嗯。\n　要去了！要去了…呜」",
    "派手な叫び声とともに再びミラが果てる。": "伴随着夸张的叫声，米拉再次达到高潮。",
    "脱力した身体を抱え上げ、椅子に座る自分に跨らせる。": "抱起她瘫软的身体，让她跨坐在坐在椅子的我身上。",
    "膣口に亀頭を宛えば、後は腰を下ろすだけで自身が穿たれることになる。": "只要将龟头对准阴道口，接下来只需腰身下沉就能贯穿自身。",
    "と、なんら躊躇いなく身体を沈めるミラ。": "接着，米拉毫不犹豫地沉下身体。",
    "幾度かの絶頂が理性を緩め切ってしまったのかもしれない。": "或许是因为数次高潮彻底放松了理性。",
    "腰つきが卑猥なほど、肉棒を舐る胎内の圧迫は甘い。": "腰部的摆动淫靡不堪，舔舐肉棒的子宫内压迫感甜美异常。",
    "うわ言のような嬌声混じりの吐息が、空いた両手で乳首を陰核を弄るほどに乱れる。": "如同梦呓般夹杂着娇喘的吐息，随着空闲双手玩弄乳头与阴核的动作愈发凌乱。",
    "自分に跨って卑猥に腰を揺らすミラ。": "跨坐在我身上淫靡摆动腰肢的米拉。",
    "あさましく快楽に溺れる姿は、まさに娼婦そのものだった。": "那沉溺于快乐的低贱姿态，简直与娼妓别无二致。",
    "「いっ…いいの！」": "「可…可以了！」",
    "「気持ちいいところに擦れて…。": "「在舒服的地方摩擦…。",
    "「固くて…おまんこに、ぴったり…」": "「硬硬的…正好贴合，小穴…」",
    "「おっ…おくまで、きちゃ…うの」": "「啊…要、要到最深处了…要去了」",
    "「あぁ…っ、また…いっちゃう…から…ぁ」": "「啊…啊…又要…去了…啊…」",
    "朝、前日の夜更かしが祟って猛烈に眠い。": "早晨，因为前一天熬夜而困得厉害。",
    "「ジョフ？起きないの？」": "「乔夫？还不起床吗？」",
    "つらい。\n…あと10分でいいから寝ていたい。": "好难受。\n…再睡十分钟就好。",
    "「ジョフ、朝ご飯できたよー」": "「乔夫，早饭做好啦—」",
    "うう…。\n…仕方ない。": "呜呜…。\n…没办法。",
    "「もう、早くしてよね」": "「真是的，快点啦」",
    "「昨日って何時ごろ帰ってきたの？」": "「昨晚大概几点回来的？」",
    "「あー、ええと」": "「啊，那个…」",
    "ヨウセの家に無断侵入していたと明かしたい衝動に駆られる。": "涌起想要坦白擅自闯入洋瀬家的冲动。",
    "「どこかで遊んできたとか？」": "「是不是去什么地方玩了？」",
    "「滅相もない」": "「绝无此事」",
    "あれを遊びといっていいか、どうか。": "那究竟能不能算作是玩乐呢。",
    "「とにかく、あんまり遅くならないように気をつけてね。\n　夜は酔っ払いとかもいるし」": "「总之，注意别太晚回来。\n　晚上会有醉汉之类的」",
    "「お店で客を酔わせてるのって、ミラでしょ？」": "「在店里把客人灌醉的，是米拉吧？」",
    "「まあ、ね？」": "「嗯，是吧？」",
    "それで思い出した。": "这让我想起来了。",
    "昨晩、酒場の前でみた幻影の二人。": "昨晚在酒馆前看到的两个幻影。",
    "「ルマと話してたのって、エッチな話だよねえ」": "「和露玛聊的，是那种色色的话题吧」",
    "「ってことはさ、ミラ、もしかして溜まってたりする?」": "「也就是说，米拉，该不会是积攒了不少吧？」",
    "あの幻影のままに、ヨウセの家の鍵を見つけてしまった。\nだったら、他の幻影も現実にあった出来事のはず。": "就那样顺着幻影，找到了洋瀬家的钥匙。\n那样的话，其他幻影也应该是实际发生过的事情。",
    "そうすると、ヨウセが囃していたミラとルマの会話が気になる。": "这样一来，就很在意洋瀬起哄时米拉和露玛的对话。",
    "酒場で幻影を確かめてみる価値はありそうだ。": "看来有必要去酒馆确认下幻影。",
    "「…って、聞いてる、ジョフ？」": "「…喂，在听吗，乔夫？」",
    "「ん？ああ？うん。」": "「嗯？啊？嗯。」",
    "「あっそ、じゃ、何の話だったっけ？」": "「哦，那，刚才说到哪了？」",
    "「ええと、それは、その…」": "「那个，就是，那个…」",
    "「なんか、すみません」": "「那个，不好意思」",
    "「もしかして寝ぼけてるの？」": "「该不会是还没睡醒吧？」",
    "「昨日寝るのが遅くなったからかも」": "「可能是昨晚睡得太晚了」",
    "寝不足の本当の原因は、覗き見だ。": "睡眠不足的真正原因，是偷窥。",
    "「下着を買ってきてくれてありがとう、って言ったんだよ？」": "「我说了谢谢你去帮我买内衣吧？」",
    "「あ、そういうこと。\n　うん、どういたしまして」": "「啊，是这样啊。\n　嗯，不用客气」",
    "…そういえば。": "…说起来。",
    "「その下着って、なんでわざわざ頼んだの？」": "「那件内衣，为什么要特意拜托你去买呢？」",
    "「んー…？\n　…特に、理由はないけど？」": "「嗯—…？\n　…倒是没什么特别的理由？」",
    "理由は、あるらしい。\nということは、チェーカの言っていた自分を誘う？": "看来，是有理由的。\n也就是说，切卡说的诱惑自己？",
    "でも、お楽しみをここで明かすのは興醒めになってしまう。": "不过，在这里揭晓惊喜就扫兴了。",
    "「ジョフもそういうの、気になる？」": "「乔夫也在意那种事吗？」",
    "「じゃなくて…ジョフって気になるの？」": "「不对…是乔夫你在意吗？」",
    "「そりゃ、ね？」": "「那个嘛，你说呢？」",
    "「ふーん？」": "「哼—？」",
    "照れたり、期待を持たせるような反応をするものと思っていた。\nしかし、ミラの態度にそんな印象がない。": "本以为她会害羞或是做出让人期待的反应。\n但是，米拉的态度中并没有那种印象。",
    "どういうことだろう。\n一つの可能性しか考えていなかったので、困惑してしまう。": "这是怎么回事。\n因为只考虑了一种可能性，所以感到困惑。",
    "相変わらず鋭い。": "还是那么敏锐。",
    "「あー、ちょっと出掛けてこようかな」": "「啊—，我稍微出去一下好了」",
    "さっきの酒場の幻影が気になっている。": "有点在意刚才酒馆的幻影。",
    "「え？もう出るの？\n　早くない？」": "「诶？这就要走了？\n　会不会太早了？」",
    "「うん、ちょっと村をぶらぶらしようと思って」": "「嗯，我想在村里随便逛逛」",
    "じゃあ、時間になったら駅に行くから」": "「那到时间了我就去车站」",
    "「別に用事があれば無理しなくてもいいよ」": "「要是你另有安排的话不必勉强哦」",
    "わたしが見送りたいから行くの。\n　どう？健気な奥さんだと思わない？」": "因为我想去送送你。\n　怎么样？不觉得是个体贴的好妻子吗？」",
    "「うん、ミラは健気でいい奥さんだねえ」": "「嗯，米拉确实是个体贴的好妻子呢」",
    "健気で、自分を悩ませてくれる最高の妻だ。": "既体贴，又是会让我烦恼的最棒妻子。",
    "普段ならこの時間は馬車に揺られている時間だ。": "平时这个时间应该是在马车上颠簸的时间。",
    "ミラは未だに帰ってこない。": "米拉至今还没回来。",
    "思いついて、久しぶりにキッチンに立ってみる。\n自分の帰りを待つミラもこんな気分で料理していたんだろうか。": "灵机一动，时隔许久再次站在厨房里。\n等待自己回家的米拉也是怀着这样的心情在烹饪的吧。",
    "ふと思い出して、引き出しから小瓶を取り出す。": "忽然想起来，从抽屉里取出小瓶子。",
    "以前、ミラが自分のために手に入れてくれた強壮剤だ。": "这是之前米拉特意为我弄来的强身剂。",
    "薬品の類なのに、こう見えて意外に味は悪くない。": "虽是药品之流，但看起来味道意外地不错。",
    "味わって飲む。\n滋味というか、なんというか…とにかく美味い。\nこれならジョッキで飲んでもいい。": "细细品味着喝下去。\n该说是醇厚呢，还是该说…总之很好喝。\n这样的话用大酒杯喝也没问题。",
    "そんなことをすればギンギンになりすぎるだろうけれど。": "虽然那么做的话可能会让人太过兴奋。",
    "ううむ…。\nだんだん身体が温まったきた。": "唔嗯…。\n身体渐渐暖和起来了。",
    "妙な高揚感も込み上げてきたし、今なら何度でもいけそうな気がする。\n夜が楽しみだ。": "奇妙的兴奋感也涌了上来，感觉现在无论多少次都撑得住。\n真期待夜晚啊。",
    "邪な楽しみに浸っていたところで掛かった声に仰天してしまう。": "正沉浸在邪恶的愉悦中时，被突然响起的声音吓了一跳。",
    "「ああ、おかえり」": "「啊，欢迎回来」",
    "「ただいま…だけど、どうして？」": "「我回来了…不过，这是为什么？」",
    "「たまたま時間ができたから、早く帰ってきたんだ」": "「正好有空闲时间，就提前回来了」",
    "「へ、へぇ。\n　…そう、だったんだ？」": "\"诶，诶诶。\n　…是，是这样吗？",
    "妙な反応。\nそんなに戸惑うことでもないと思うけど。": "奇怪的反应。\n我觉得没必要这么困惑吧。",
    "「料理してるのって、そんなに意外かな？」": "「我在做饭，就这么让人意外吗？」",
    "ええと、ううん」": "那个，不是\"",
    "「珍しいなって、それだけ。\n　じゃあ、お料理するの代わるよ？」": "\"只是觉得很少见而已。\n　那，换我来做饭吧？",
    "「いや、ちょうど出来上がるところだし、帰ってきたタイミングばっちりだよ。\n　そっちに持ってくから、先にテーブルで待ってて」": "「不，刚好做完，你回来的时机正好呢。\n　我端过去那边，你先在桌子旁等着吧」",
    "「え？…あ、そう？\n　ええと…じゃあ、そうしようかな」": "「咦？…啊，是吗？\n　呃…那么，就这么办吧」",
    "妙にぎこちないミラは、料理の出来を危ぶんでいるのだろう。": "举止异常生硬的米拉，大概是在担心料理的水准吧。",
    "父の店で鍛えた腕は衰えていないはずだ。": "在父亲店里锻炼出来的手艺应该没有退步。",
    "多分。": "大概。",
    "ただ、結婚してからほぼキッチンに立っていない。\n考えてみれば、いきなり料理している自分に驚くのも無理はない。": "只是，结婚后几乎没下过厨房。\n仔细想想，突然开始做饭的自己会感到惊讶也不无道理。",
    "「ちょっとだけ心配したけど、美味しくてガフの店思い出しちゃった」": "「虽然稍微有点担心，但很好吃让我想起了加夫的店」",
    "…やっぱり心配してたんだ。": "…果然还是在担心啊。",
    "「じゃあ、お礼しなくちゃね？」": "「那么，我得答谢你才行呢？」",
    "「ちょっと待ってて」": "「稍等一下」",
    "食器を下げたミラの声がキッチンから響く。": "收拾完餐具的米拉的声音从厨房传来。",
    "やがてカップを手に戻ってくる。": "不久后她拿着杯子回来。",
    "「はい、どうぞ」": "「来，请用」",
    "カップから妙な香気が漂う。": "从杯子里飘出奇特的香气。",
    "「これ、お茶？」": "「这个是茶？」",
    "リラックス効果のあるハーブ茶だよ」": "「是带有放松效果的香草茶哦」",
    "「おつかれのジョフにいいかなと思って」": "「我觉得对疲惫的乔夫应该不错」",
    "恐る恐る啜ってみる。": "战战兢兢地啜饮一口。",
    "香りの他は、取り立てていうことのない味だ。": "除了香气之外，味道并没有什么特别之处。",
    "ミラの分はいいの？」": "「米拉的那份呢？」",
    "あ、うん。\n　わたしは…いつも飲んでるし」": "啊，嗯。\n　我…平时经常喝的」",
    "今の言葉が引っかかる。": "刚才的话语令人在意。",
    "確かめてみると…。": "试着确认了一下…。",
    "やはり、嘘だったらしい。": "果然，似乎是在说谎。",
    "ただ、そこに悪意は見て取れない。": "只是，从中看不出恶意。",
    "効能のある茶葉は安くない。": "具有功效的茶叶可不便宜。",
    "自分が遠慮しないように、ミラは優しい嘘をついてくれたんだろう。": "为了让我不用顾虑，米拉才善意地说了个善意的谎言吧。",
    "夕食後のひと時、ミラの他愛もない話に耳を傾ける。": "晚餐后的闲暇时光，我聆听着米拉无关紧要的闲聊。",
    "「それでね…」": "「然后啊…」",
    "「その兵隊さんが怪しい人はいませんかって聞くの」": "「那个士兵就问有没有可疑的人」",
    "「それなのに血走った目で胸ばっかり見てるから、可笑しくって！」": "「结果他却瞪布满血丝的眼睛光盯着胸部看，太好笑了！」",
    "「チェーカが怪しい人なら目の前にいるんだけど、って言ったら…」": "「我就说可疑的人眼前不就有一个嘛，结果…」",
    "取り留めない話に興じていると、急に眠気が押し寄せてくる。": "正听得入迷这些漫无边际的闲谈时，困意突然袭来。",
    "「んー…、なんだか。\n　すごく眠くなって…きた、かも」": "「嗯—…总觉得。\n　好像…突然变得好困」",
    "普段と違う土曜日の過ごし方に負担が掛かっていたのかもしれない。": "或许是不同于往常的周六安排让我有些吃不消。",
    "あまりの眠気に視界まで歪んできた。": "强烈的困意让视野都开始扭曲。",
    "眠気のあまり、そのままテーブルに突っ伏してしまいそうだ。": "困得几乎要直接趴倒在桌子上。",
    "「ねえ？": "「喂？",
    "ベッドで寝たほうがいいよ？」": "还是去床上睡比较好哦？」",
    "「んー…、うん。\n　ちょっと…先に休むよ」": "「嗯—…好。\n　我…先休息了」",
    "朦朧とした意識で、よたよたとベッドに向かう。": "带着朦胧的意识，摇摇晃晃地走向床铺。",
    "「…おやすみ」": "「…晚安」",
    "カチャリ。": "咔嚓。",
    "ドアの開く音にぼんやりと気付く。": "隐约察觉到房门开启的声响。",
    "ここは…ベッド。": "这里是…床上。",
    "頭に霞が掛かったように朦朧としている。": "脑海里仿佛笼罩着迷雾般朦胧不清。",
    "食後に急に眠くなって…それで、寝てしまったんだった。": "饭后突然犯困…然后就这么睡着了。",
    "湯上りのミラを堪能するなら、ここで声を掛けるのは下策だ。": "若要欣赏刚出浴的米拉，此时搭话实属下策。",
    "しかし、すぐに背中しか見えなくなってしまう。": "但很快就只能看见她的背影了。",
    "おっぱいは刹那だ。": "胸部的春光转瞬即逝。",
    "しかし、何事にも両面がある。": "然而凡事皆有两面性。",
    "つまり、ぷるんぷるんのお尻を拝めるということ。": "也就是说可以欣赏到晃动的翘臀。",
    "丸み、柔らかな質感。": "圆润的轮廓，柔软的质感。",
    "実に、いい。": "实在是，美妙。",
    "漏れ出る寸前で息を止める。": "在差点发出声音前屏住呼吸。",
    "シャツはともかく、これから寝るのにコルセットはいらない。": "衬衫姑且不论，都要睡觉了不需要束腰。",
    "スカートもそう。": "裙子也是。",
    "というより、今…下着を履いてないまま、スカートを？": "不如说，现在…没穿内裤就套着裙子？",
    "え…？": "咦…？",
    "と、ミラが振り向く寸前で瞼を閉じる。": "就在米拉即将转身的瞬间闭上双眼。",
    "寝る前にコルセット？\nパンツ無しでスカート？": "睡前穿束腰？\n不穿内裤就穿裙子？",
    "どういうこと？": "什么意思？",
    "かすかな衣擦れの音に薄く目を開けてみる。": "借着细微的衣物摩擦声微微睁眼。",
    "ミラは鏡台の前にいる。\n何をしているのかといえば…。": "米拉正站在梳妆台前。\n要说她在做什么…",
    "ストッキングを履いている。": "正在穿长筒袜。",
    "ということは、出掛けるのか？": "也就是说要出门？",
    "…この時間に？": "…这个时间点？",
    "だったら…下着は？": "那么…内衣呢？",
    "訳がわからない。": "完全无法理解。",
    "ミラは自分の混乱にお構いなし。": "米拉完全不在意我的困惑。",
    "立ち上がって…。": "站起身来…",
    "向かう先は。": "前往的方向",
    "寝室のドアだった。": "竟是卧室房门。",
    "真夜中なのに、どこに行くんだろう。": "深更半夜的，她要去哪里呢。",
    "ミラを追って家を出る。": "跟着米拉走出家门。",
    "坂の上のほうには…いない。": "山坡上方…没有她的身影。",
    "逆を見渡すと…いた。": "朝反方向望去…找到了。",
    "木立に向かって歩いていく二人が見える。": "看见两人正朝着树丛走去。",
    "こんな真夜中に、どこに行くつもりだろう。": "这种深夜时分，他们打算去哪里呢。",
    "ミラの後を追って木立に入る。": "跟随米拉进入树丛。",
    "通りの先に、男たちの集団が見える。\nこんな夜中に何をしてるんだ？": "街道前方，可见一群男人聚集。\n这大半夜的在干什么？",
    "と、集団のなかに見えるのは…ミラ？": "这时，人群中出现的是…米拉？",
    "一瞬背中の肌が見えたような気がする。\n多分、気のせいだと思いたい。": "似乎瞥见了她背部的肌肤。\n大概，是我想多了吧。",
    "商業街区へと向かう集団は、やがて夜の闇に消えてしまう。": "朝商业街区行进的队伍，最终消失在夜幕中。",
    "こんな時は…。": "这种时候…。",
    "真夜中の木立に男たちが浮かび上がる。": "午夜的树丛中浮现男人们的身影。",
    "服の仕立てから見て、それなりの地位にあることが見てとれる。\nなかには領軍の軍服までいる。": "从服装剪裁来看，可知他们颇有地位。\n其中甚至还有领軍的军服。",
    "おのおの雑談に興じていた男たちが、現れたミラに一斉に視線を向ける。": "原本各自闲聊的男人们，齐刷刷将视线投向现身的米拉。",
    "急に静まり返ったのは、それが目当てということだ。": "突然安静下来，说明他们正是为此而来。",
    "夜闇にギラつく男たちの瞳に、セスが言っていた獣の国を思い浮かべる。": "望着黑暗中男人们发亮的瞳孔，想起塞斯曾说过的兽之国。",
    "性欲が突き動かす中年男もケダモノの一種だし、あまり事情は変わらない気がする。": "被性欲驱使的中年男人也算是一种野兽，感觉情况也差不了多少。",
    "中年男": "中年男",
    "「よくきてくれてたね、ミラ」": "「你可算来了啊，米拉」",
    "「こんばんは…。\n　って、こんな時間なのに、みんな来たの？」": "「晚上好…。\n　话说，都这个时间了，大家都来了吗？」",
    "「こんな機会を逃がす奴なんていないよ」": "「这种机会谁会错过啊」",
    "「こんなに集まるなんて、思ってなかった」": "「没想到会聚集这么多人」",
    "男たちの抑えきれない興奮に、ミラが薄く微笑む。": "面对男人们压抑不住的兴奋，米拉微微莞尔。",
    "「こんなこと言うの、おかしいんだけど…がんばるね」": "「说这种话可能有点奇怪…我会加油的」",
    "そういってコルセットに手を掛ける。": "说着将手搭在束腰上。",
    "ミラを囲む男達から溜息が漏れる。": "围绕在米拉周围的男人们发出叹息。",
    "「わたしばっかり脱ぐのって、ズルくない？」": "「只有我一个人脱衣服，不是太狡猾了吗？」",
    "「別に俺らも脱ぐのはいいけど、ヒドい絵面になると思うよ？」": "「我们脱也不是不行，但画面会很难看吧？」",
    "「…そうかも」": "「…说得也是」",
    "少しの思案で合点したらしい。": "经过短暂思考后似乎理解了。",
    "別の中年男": "另一个中年男人",
    "「な、なあ…脱ぐんなら下のほうも、どうかな？」": "「那、那个…要脱的话，下面也一起脱怎么样？」",
    "「これ脱いじゃったら、すっぽんぽんだよ？": "\"这个要是脱掉的话，不就全裸了吗？",
    "「いや、パンツがあるし…」": "「不，还有内裤…」",
    "「履いてないよ？」": "「没穿吧？」",
    "男たちのどよめき。": "男人们的骚动。",
    "幻影なのに異様な波動が伝わってくる。": "虽然是幻影却传来异常的波动。",
    "「ほら？」": "「你看？」",
    "さっきより加熱したどよめきがもう一波。": "比刚才更加热烈的骚动又掀起一波。",
    "「だって…濡れたら、気持ち悪いでしょ？」": "「因为…湿掉的话，会很难受吧？」",
    "言っていることは合理的…なのか？": "说的话很合理…吗？",
    "なんとなく、男たちを喜ばせるためにそうしたように思えてしまう。": "总觉得她是为了取悦男人们才这么做的。",
    "「じゃ、行こっか？」": "「那么，要开始了吗？」",
    "男たちがミラを囲んで通りを進んでいく。": "男人们围着米拉沿街前进。",
    "一様に無言なのに、全員が熱狂しているという異常な状況だ。": "虽然全都沉默不语，却全员狂热着的异常状况。",
    "これでは祭りというより、サバトの類だ。": "这与其说是祭典，更像是巫魔会之类的活动。",
    "遠くに男たちの一団がいる。": "远处有一群男人。",
    "駅の方に歩き去るところだ。": "正在向车站方向走去。",
    "門番が追い縋る男たちを止めている。": "门卫正在阻止想要追赶的男人们。",
    "あの一団は誰でもいいという訳でもないのかもしれない。": "那群人可能不是随便谁都能加入的。",
    "ふと気になって、視覚を集中してみる。": "忽然在意起来，集中视觉观察。",
    "「ここで…撮りたいの？」": "「在这里…想要拍摄吗？」",
    "「ちょっとだけ、だよ？」": "「就一会儿，好吗？」",
    "「これで、いい？」": "「这样可以吗？」",
    "扇情的に男たちに腰を突き出すミラ。": "米拉煽情地向男人们挺出腰肢。",
    "「してほしいこと判るけど…パンツ履いてないから、ね？」": "「我知道你们想让我做什么…但我没穿内裤哦？」",
    "うぅぅ（見せてくれよぉ）…。": "呜呜（让我看看嘛）…",
    "男たちの声なき懇願が、低い呻き声となって揃う。": "男人们无声的恳求化作低沉的呻吟声齐声响起。",
    "溜息をついたミラが片手をスカートの縁に掛け…。": "叹着气的米拉将一只手搭在裙边…",
    "突き出されたレンズが一斉に女性器を捉える。": "齐刷刷伸出的镜头同时捕捉到女性生殖器。",
    "「そんなところ撮るなんて…やだ」": "「拍那种地方…不要啦」",
    "もじもじと腰が揺れ、ぴったりと閉じた陰唇を薄っすらと透明な液が潤す。": "忸怩地摇晃着腰肢，紧闭的阴唇被稀薄透明的液体润湿。",
    "「ぬ、濡れて…ないか？」": "「没、没有湿…吧？」",
    "「もう、いいでしょ？」": "「已经可以了吧？」",
    "「こんなことしてたら、我慢できなくなっちゃう…」": "「再这样下去的话，我会忍不住的…」",
    "「我慢って…なにを？」": "「忍不住…是指什么？」",
    "「なんだと思う？」": "「你觉得是什么呢？」",
    "「早く…行こ？」": "「快点…走吧？」",
    "一団は駅に向かった。": "一行人向车站走去。",
    "通りはそこで行き止まり。": "街道在那里是死胡同。",
    "一体なにをしているのだろう。": "他们到底在做什么呢。",
    "こんな真夜中に男たちが集う。": "在这深更半夜里男人们聚集。",
    "その中心には、街灯に照らされたミラ。": "中央是被路灯照亮的米拉。",
    "暗がりをゆっくり進む。": "在黑暗中缓缓前行。",
    "男たちに交じってしまえば、気付かれることはまずない。": "若是混入男人们中间，基本不会被发现。",
    "「…はーぁ」": "「…哈啊」",
    "わざとらしい溜息。": "做作的叹息。",
    "「うお…ぉ」": "「呜哦…」",
    "思わず男たちの呻き声に唱和してしまう。": "不由自主地应和起男人们的呻吟声。",
    "近くにいた男の懇願に応じて、両手を後ろに回すミラ。": "应附近男人的恳求，米拉将双手绕到身后。",
    "豊かな胸が無防備に男の目に晒される。": "丰腴的胸部毫无防备地暴露在男人眼前。",
    "場所は、屋外という背徳感。\nこれほど男が盛る状況も滅多にないはずだ。": "地点是在户外这种背德感。\n能让男人如此兴奋的状况应该也很少见。",
    "自らスカートを捲り上げたミラの顔が、みるみる朱に染まっていく。": "主动掀起裙子的米拉，脸颊眼看着染上绯红。",
    "潤った陰唇、その上端に埋もれて僅かに覗く陰核。": "湿润的阴唇，埋在上端微微显露的阴核。",
    "貧弱な街灯の明かりに焦らされて、男たちが限界まで目を見開く。": "被昏暗路灯的光线撩拨着，男人们瞪大眼睛到了极限。",
    "つまり、これが自分には見せられないミラの外出の理由だ。": "也就是说，这就是米拉不能让我看到的出门理由。",
    "男たちの視線を浴びて、ミラが上り詰めていく。": "沐浴在男人们的视线中，米拉逐渐达到高潮。",
    "やがて、何度か果てたミラが力なく身を横たえる。": "不久，几次达到高潮的米拉无力地躺倒。",
    "それでも身を苛む二本の器具に悶え、自らの胸を弄ってなおも昂っていく。": "即便如此仍因折磨身体的两个器具而呻吟，玩弄着自己的胸部继续兴奋。",
    "再びゆっくりと立ち上がる。": "再次缓缓站起身。",
    "未だ股間に差し伸べた手で快楽を汲み上げたままだ。": "伸向胯间的手仍在汲取着快乐。",
    "「いいよ？\n　ねぇ…みんなで、気持ちよく…なろ？」": "「可以吗？\n　呐…大家一起，舒服地…来吧？」",
    "音を立てて生唾を飲み込んだ隣の男の身体が、小刻みに揺れている。": "旁边男人咕咚一声咽下口水，身体微微颤抖着。",
    "気付けば、周りの男たちが各々固く屹立した肉棒をミラに向けて必死に擦っていた。": "注意到时，周围的男人们各自朝着米拉拼命摩擦着坚挺的肉棒。",
    "「こう？\n　ねぇ、いっぱい…だして、ほしいな」": "「这样？\n　呐，想要…让你…射很多出来」",
    "自分を含め、空気が抜けるような呻きがあちこちから漏れる。": "包括我在内，各处都漏出泄气般的呻吟声。",
    "夏の夜。\nこの一角だけが異様な熱狂に包まれていた。": "夏夜。\n只有这一角被异常的热浪所包围。",
    "駅前 に幻影が発生しました。": "车站前出现了幻影。",
    "玄関のドアが閉まる音がする。": "传来玄关大门关闭的声音。",
    "廊下に出てみると、居間は静まり返っている。": "走到走廊查看，客厅一片寂静。",
    "やはり、ミラは出掛けていったらしい。": "看来米拉确实出门去了。",
    "窓から外を伺ってみる。": "从窗户向外窥视。",
    "玄関先のウッドデッキに、ミラの後姿。": "看见米拉的身影站在门前的木制平台上。",
    "隣にいるのは…店の門番か？": "旁边的人是…店里的门卫吗？",
    "こんな真夜中にどこに行くのだろう。": "这么深夜要去哪里呢。",
    "出掛けていったのは、ついさっきのことだ。": "她出门就是刚才的事。",
    "今しがたまで、ここに二人がいたことは間違いない。": "直到刚才，两人确实都在这里。",
    "それなら…。": "那样的话…。",
    "こういう手がある。": "还有这种方法。",
    "やはり、ミラの隣にいたのは門番の男で間違いなかった。": "果然，站在米拉旁边的确实是那个门卫男子。",
    "「そんなに心配しなくたって大丈夫だよ」": "「不用那么担心也没关系的」",
    "「あのお茶を飲んだら、朝までぐっすりなんでしょ？」": "「喝了那杯茶的话，就能一觉睡到天亮对吧？」",
    "急に眠くなったのは、ミラが淹れてくれたお茶の効能だったのか。": "突然犯困是因为米拉泡的茶的功效吗。",
    "なんだか…おちつかナイ」": "总觉得…静不下心\"",
    "じゃ、行こっか」": "那，我们走吧\"",
    "「…そんなにジョフが怖いの？」": "「…你就这么害怕乔夫吗？」",
    "「怖くなイ。\n　ボスと同じで特別なダケ」": "「不怕。\n　和老板一样只是特别而已」",
    "「セスもジョフが好きだし。\n　自信が揺らいじゃうよね？」": "「塞斯也很喜欢乔夫。\n　会让人自信心动摇呢？」",
    "「そんなことナイ。\n　みんなミラを待ってル」": "「没那回事。\n　大家都在等着米拉」",
    "「そうだといいんだけどね」": "「要是那样就好了」",
    "催眠作用のあるお茶を飲まされたのは、ショック。": "被灌了有催眠作用的茶，真是打击。",
    "だけど、そこには悪意がなかったはず。": "但是，那应该没有恶意。",
    "いや、それ以前に。": "不，在那之前。",
    "朝まで寝ているはずの自分が、なんで今起きているんだろう。": "本该睡到早上的自己，为什么现在醒着呢。",
    "あ！": "啊！",
    "思い当たるのは、夕方に飲んだ強壮剤。": "想到的原因是傍晚喝下的强健剂。",
    "夜に張り切ろうと思って飲んだんだった。": "本来是想晚上精神点才喝的。",
    "強壮剤と催眠剤では効能が喧嘩しても不思議はない。": "强健剂和催眠剂功效相互冲突也不奇怪。",
    "…こんな形で生きるとは思わなかった。": "…没想到会以这种形式活着。",
    "気になるのは、自分が寝ていないと都合が悪い外出の理由だ。": "在意的是，如果自己没睡着，外出理由会变得不方便。",
    "ミラを追ってみるか。\nそれとも別の場所で幻影を探そうか。": "要不要试着追查米拉。\n或者去别处寻找幻影。",
    "…少し、暑いなあ。": "…稍微，有点热啊。",
    "寝苦しさに目が覚める。": "因睡不安稳而醒来。",
    "窓から差し込む強い日差し。": "从窗户射进来的强烈阳光。",
    "既に日が高く昇り、夏特有の熱が籠った空気が淀んでいる。": "太阳已经高升，夏季特有的闷热空气沉淀着。",
    "ベッドから出ても少し気怠い。": "即使起床了也还是有些倦怠。",
    "寝坊が過ぎたのは昨晩が遅かったからだ。": "睡过头是因为昨晚熬夜太晚。",
    "手早く服を身にまとう。\nこの時間だと昼食をとる時間もないかもしれない。": "快速穿上衣服。\n这个时间可能连吃午饭的时间都没有了。",
    "ミラは…。": "米拉她…。",
    "すやすやと寝ている。": "正安稳地睡着。",
    "昨晩は遅かったし、寝かせておこう。": "昨晚睡得很晚，就让她继续睡吧。",
    "「ん…、んぅ…」": "「嗯…、嗯呜…」",
    "寝起きのいいミラも、まだ眠いのか顔を顰めている。": "就连平时起床利索的米拉也似乎还很困，皱着脸。",
    "「あ…、おはよ」": "「啊…、早」",
    "「おっぱ…」": "「奶…」",
    "「…よう」": "「…安」",
    "「寝坊しちゃって、もう昼だよ。\n　そろそろ駅に行かなくちゃ」": "「睡过头了，已经中午了哦。\n　差不多该去车站了」",
    "お昼を食べていく時間もなさそうだ。": "看来连吃午饭的时间都没有了。",
    "視線がバレた。": "视线被发现了。",
    "「なかよし…」": "「关系好…」",
    "「いいよ？」": "「可以哦？」",
    "ミラにしては直接的なお誘い。": "对米拉而言算是相当直接的邀请。",
    "魅力にドキリとして、不安にもなる。": "因这份魅力而心动，同时也感到不安。",
    "とはいえ…。": "话虽如此…",
    "誘惑に乗ったら、馬車に間に合わなくなってしまう。": "若是接受诱惑的话，就赶不上马车了。",
    "「ごめん、時間がヤバくて。\n　もう行かなきゃ」": "「抱歉，时间有点紧张。\n　我得走了」",
    "「じゃ、駅まで送ってあげる」": "「那我送你去车站吧」",
    "「眠いなら休んでていいよ」": "「要是困的话可以休息哦」",
    "「ううん、大丈夫。\n　支度するからちょっとだけ待ってね」": "「不用了，没关系。\n　我准备一下，稍等我一会儿」",
    "「帰ってきちゃったね？」": "「还是回来了呢？」",
    "なんとなく戻ってきてしまったが、ゆっくりはしていられない。": "虽然不知怎的又回来了，但没法慢慢享受。",
    "「やっぱり…ヤっとく？」": "「果然…还是做一次吧？」",
    "前のミラならありえない言い方だ。": "以前的米拉绝不会说出这种话。",
    "「こうしたら、おちんちん元気になるよね？」": "「这样做的话，小弟弟就会精神起来了吧？」",
    "血が通ったら、外を歩きずらくなるのに！": "要是血液流通了，走在外面会很不方便的！",
    "「ジョフのが、一番…いいって、おまんこも欲しがってるよ？」": "「乔夫的那个…最棒了，小穴也想要呢？」",
    "「これでも…我慢しちゃう？」": "「这样的话…要忍住吗？」",
    "「シてくれないんだったら…お店で誰かに買ってもらおっかなー？」": "「如果不愿意跟我做的话…我去店里找别人买好了？」",
    "ミラの身体が、いとも容易く買われてしまう。": "米拉的身体，竟能如此轻易地被买下。",
    "それが異様な興奮を呼ぶ。": "这唤起了异样的兴奋感。",
    "だからこそミラを抱くわけにはいかない。": "正因如此才不能拥抱米拉。",
    "表向きには、馬車に間に合わなくなるから。": "表面上的理由是，会赶不上马车。",
    "本音は、それが自分の歪んだ欲望だからだ。": "真心话是，因为这正是自己扭曲的欲望。",
    "「なかよしできなくて、ごめんね」": "「没能和你亲热，对不起呢」",
    "「それを言うなら、こっちが寝ちゃったせいだし」": "「要说这个的话，是因为我睡着了」",
    "「そうだけど…」": "「话是这么说…」",
    "「前にあげた写真って、使ってる？」": "「之前给你的照片，有用过吗？」",
    "「お世話に…なってます」": "「承蒙您…照顾了」",
    "それを聞いてどうするんだろう。": "听到这个要作何反应呢。",
    "いまいち意図が掴めない。": "有点抓不住她的意图。",
    "「それって、どういう話？」": "「这具体是指什么情况？」",
    "「昨日の夜ね…外で写真撮ってもらったから」": "「昨天晚上呢…因为请人在外面拍了照片」",
    "深夜の外出について、ミラから触れてくるとは思わなかった。": "没想到米拉会主动提起深夜外出的事。",
    "とりあえず話を合わせておこう。": "总之先顺着她的话说下去吧。",
    "「出掛けたんだ？」": "「你出门了吗？」",
    "「セスの大事なお客さんの趣味で、どうしてもって頼まれて」": "「因为塞斯重要客人的特殊爱好，被再三恳求实在推脱不了」",
    "「頼まれごと？\n　…夜中に？」": "「委托？\n　…在半夜？」",
    "「みんなの前で一人エッチ、してほしいって」": "「对方要求我在大家面前独自做…色色的事」",
    "「すっごく恥ずかしかったけど、お家でするより…よかった」": "「虽然超级羞耻，但总比在家里做…要好些」",
    "「エッチしたら、気持ちよくなるのはしょうがないよね？」": "「做色色的事会舒服也是没办法的事吧？」",
    "すごい話題は、さっきの話の続きだ。": "这个劲爆话题是刚才对话的延续。",
    "「でもね、楽しんじゃいけないって我慢してたの」": "「但是呢，我之前一直忍着不让自己享受」",
    "「ただの仕事だし、お店を開くまでの辛抱だって思ってたから」": "「想着这只是工作，是开店前必须的忍耐」",
    "「…何度もイった後とか、すっごい罪悪感あったんだよ？」": "「…在好几次高潮之后，不是会有强烈的罪恶感吗？」",
    "…自分を喜ばせるために話してくれてるのかな？": "…她是为了让我开心才说这些的吗？",
    "素直になってもいいのかなって、思えてきたんだよね」": "不禁觉得或许可以对她坦诚相待了」",
    "「だって、エッチしたら気持ちよくなるように身体ができてるんだよ？」": "「因为我们的身体构造就是做了色色的事就会感到舒服呀？」",
    "そう展開する話だとは思ってなかった。": "没想到话题会这样展开。",
    "「最近はね、男の人の目線感じたら『エッチはどんなのかな』って想像しちゃう」": "「最近啊，只要感受到男人的视线就会忍不住想象『和他做会是什么感觉』」",
    "「…イかせてくれそう、とか勝手に想像してぞくぞくしちゃったり」": "「…比如想象着对方会让我高潮，就不由自主地兴奋起来」",
    "ミラの内面まで、変えられてしまっている気がする。": "我感觉到连米拉的内心都被改变了。",
    "「それって、セスに開発されたから？」": "「那是因为被塞斯开发过的缘故吗？」",
    "「それもあるかもしれないけど、どっちかっていうと切っ掛けだったのかも」": "「或许也有这个原因，但更准确地说那只是个契机吧」",
    "「切っ掛け…？\n　なんの？」": "「契机…？\n　什么的契机？」",
    "「わたし、思ってたより…エッチだったみたい」": "「我啊，好像比想象中…更要色呢」",
    "「お客さんとヤった後なのに、セスにめちゃめちゃにされたくなっちゃう…とか」": "「明明刚和客人做过，却又想被塞斯弄得乱七八糟…之类的」",
    "「人前で裸になって、恥ずかしくて…」": "「在众人面前赤身裸体，虽然很羞耻…」",
    "「恥ずかしいだけで、なんにもされてないのにイっちゃう、とか」": "「明明只是感到羞耻，什么都没做就高潮了，之类的」",
    "「わたしも変態ちゃんの仲間入りだね」": "「我也算是加入变态小姑娘的行列了呢」",
    "「ジョフのこと、さんざん揶揄ってごめんね？」": "「之前那样揶揄乔夫，对不起哦？」",
    "「この服って、目立つでしょ？」": "「这件衣服很显眼吧？」",
    "…なにをいまさら。": "…现在才说这个。",
    "「外を歩いてると、結構視線を感じるんだよ」": "「走在外面时，能明显感觉到很多视线哦」",
    "自慢かな？": "这是在炫耀吗？",
    "「でもね、お店で普通に裸だから、外を歩いてても裸を見られてる気がして…」": "「不过啊，因为在店铺里都是赤身裸体的，走在外面也总觉得像是裸体被人看着…」",
    "「そういうのって、わかる？」": "「这种感觉，你能明白吗？」",
    "わかる訳がない。": "怎么可能明白。",
    "「お店で働き始めた頃にね、偶然セスとルマさんのエッチを見ちゃったんだ」": "「刚开始在店铺工作的时候啊，偶然看到过塞斯和露玛小姐做爱的场面」",
    "その光景は、幻影で見た覚えがある。": "那幅景象，我记得在幻影里看到过。",
    "「その時ルマさんがね、見られたほうがよくなるって言ってたの」": "「那时候露玛小姐说，被人看着反而会更舒服呢」",
    "ルマに言われたら、大抵の男はそれだけで昇天してしまうだろう。": "要是被露玛这么说，大部分男人光是听到这句话就会升天了吧。",
    "「その時は全然わからなかったけど…」": "「那时候完全不明白…」",
    "「最近、わかるようになってきた、かも」": "「最近好像开始有点懂了」",
    "「見られると、恥ずかしくなって…気持ちよくなっちゃうのって」": "「被人看着就会觉得害羞…然后变得舒服起来」",
    "「ジョフの覗き趣味も、そういうこと？」": "「乔夫的偷窥癖好也是这个原因吗？」",
    "そうくるとは思ってなかった。": "没想到她会这么问。",
    "「昨日の夜はね、このあたり一人エッチしたんだよ」": "「昨天晚上啊，我一个人在这边自慰了哦」",
    "「ここって、普通に人が来ない？」": "「这里平时不会有人来吧？」",
    "常識的に突っ込んでしまったが、そういう問題じゃない。": "虽然忍不住用常识吐槽了，但问题根本不在这里。",
    "「真夜中だし、そこは大丈夫だって」": "「毕竟是深夜，那里很安全的」",
    "「最初は正直『なにやってるんだろう』って思ったんだけど」": "「刚开始说实话觉得『到底在干什么啊』」",
    "「みんなが興奮してるから、だんだん嬉しくなってきちゃった」": "「但是看到大家都很兴奋，就渐渐开心起来了」",
    "「う、嬉しい？」": "「开、开心吗？」",
    "思わず声が上ずってしまう。": "声音不自觉地提高了。",
    "「そこそこ自信はあったけど、みんな興奮してると、やっぱりなーって」": "「虽然本来也挺有自信的，但看到大家兴奋的样子，果然还是会觉得『果然啊』」",
    "自尊心が満たされて嬉しい、ということ？": "是指自尊心得到满足所以开心吗？",
    "「あとは…」": "「还有就是…」",
    "「セスの役に立ってるって思ったから」": "「因为觉得帮到了塞斯」",
    "「役に立って、お客さんがセスを褒めてくれると…よかったなって思うの」": "「能帮上忙，客人们夸奖塞斯的时候…就会觉得真好」",
    "「セスのためにこんなことできるの…わたしぐらい、だし」": "「能为塞斯做这种事的人…大概只有我吧」",
    "ジョフの奥さんなのに」": "明明我是乔夫的妻子」",
    "「今のって演技…だよね？」": "「刚才那些是演技…对吧？」",
    "「多分、普通の奥さんだったら、こんな経験できなかったと思うんだ」": "「我想如果是个普通妻子的话，应该不会有这种经历」",
    "「だから、ジョフの奥さんでよかった」": "「所以能当乔夫的妻子真是太好了」",
    "混乱して思考がまとまらない。": "脑子一片混乱理不清思绪。",
    "「エッチなフリだったのに、ホントになっちゃった」": "「原本只是假装好色，结果却假戏真做了」",
    "「それってジョフの望み通り、でしょ？」": "「这不正合乔夫的意愿吗？」",
    "つまり、淫らな演技でなくて…ミラは本当に淫乱になったと認めている。": "也就是说…米拉承认自己并非在表演放荡，而是真的变成了淫乱女人。",
    "その原因は…自分だ。": "而其原因…在于自己。",
    "「旦那さんと週末しか会えないのに、その間は他の人とエッチしてるのって変だよね」": "「明明只有周末才能见到老公，期间却一直和别人发生关系，很奇怪吧」",
    "「だけど、お店開いたら毎日イヤになるくらい一緒にいるから」": "「不过等店铺开张后，我们就能每天腻在一起直到厌烦了」",
    "「それとも、ジョフは今みたいなのが続いたほうがいい？」": "「还是说…乔夫更希望维持现状？」",
    "今みたいなの…。": "维持现状…",
    "「そんなことはないよ」": "「当然不是」",
    "「いま、変な間があったけど？」": "「刚才你回答时明显犹豫了吧？」",
    "即答を押しとどめたのは、邪な欲望だ。": "阻止我立即回答的，是那份肮脏的欲望。",
    "「…いいよ。": "「…没关系啦」",
    "それだけわたしが好きってことでしょ？」": "「这说明你非常喜欢我对吧？」",
    "いつものミラも、淫らなミラも。": "无论是平常的米拉，还是放荡的米拉。",
    "その通りだ。": "确实如此。",
    "「じゃあ、街でも写真いっぱい使っていいよ」": "「那在街上也可以随便使用我的照片哦」",
    "本人に言われるのは微妙だけど…。": "虽然被本人这么说感觉有点微妙…",
    "「その間、いっぱい気持ちよくなって待ってるから」": "「等待的时候，我会让自己舒服地消磨时间」",
    "「今日はお店やってないよ？」": "「今天店铺不是休息吗？」",
    "会員制クラブになっても、週末は定期営業という訳ではないらしい。": "看来即便改成会员制俱乐部，周末也并非固定营业。",
    "ミラの視線の先には、下着姿のルマと全裸のセス。": "米拉视线前方是身穿内衣的露玛与全裸的塞斯。",
    "「あら？」": "「哎呀？」",
    "うぉっ！": "呜哇！",
    "…おっぱい！": "…胸部！",
    "「ねぇ、なにしにきたの？」": "「那个…你们来干什么？」",
    "「邪魔してごめんっ！」": "「打扰了对不起！」",
    "ミラに首根っこを掴まれる。": "被米拉揪住后颈。",
    "「ほら、行くのっ！」": "「快给我出去！」",
    "も、もうちょっと…だけ…。": "让、让我再看一眼…就一眼…",
    "7月3週。\nもう夏も本番だ。": "7月第3周。\n夏天已经进入最热的时期了。",
    "領軍の買い占めが引き起こした食料品の高騰も収まり、夏商戦も一段落ついている。": "领軍囤积物资引发的食品价格上涨已经平息，夏季商战也告一段落。",
    "倉庫火災が需要を刺激して好況となったのは皮肉としか言いようがない。": "仓库火灾刺激需求带来繁荣景象，只能说颇具讽刺意味。",
    "書類仕事に没頭しているとドアがノックされる。": "正埋头处理文件时，门被敲响了。",
    "「受付にオイミングという商人が面会を申し込んでいます。\n　いかがされますか？」": "「前台有位叫奥伊明的商人申请会面。\n　您意下如何？」",
    "オイミング…といえば。": "说到奥伊明…",
    "酩酊したミラを隠し撮りした張本人だ。": "正是偷拍米拉醉态的罪魁祸首。",
    "先週の土曜日、対処を頼んだセスの差し金で領軍に連行されていたことを思い出す。": "想起上周六在塞斯的指使下，他已被领軍带走处理。",
    "一体、何の用だろう。": "究竟所为何事呢。",
    "「ああ、こっちに通してもらっていいかな」": "「啊，能请他过来这边吗」",
    "「承知しました」": "「明白了」",
    "「はー、立派なお仕事部屋ですねー」": "「哈—真是气派的办公室呢—」",
    "ミラとの一件を自分が知らないと思っているオイミングは、能天気に部屋を見回している。": "以为我不知道他与米拉那件事的奥伊明，正没心没肺地环顾着房间。",
    "「それで、ご用件は？」": "「那么，您有何贵干？」",
    "努めて平静を装っていても、声色が冷たくなるのは抑えられない。": "即使努力保持平静，仍控制不住声音变得冰冷。",
    "「あー、すみませんー。\n　お届けものなんですよー」": "「啊—不好意思—。\n　是来送东西的—」",
    "差しだされた封筒を受け取る。": "接过他递来的信封。",
    "…差出人は、ミラ？": "…寄件人是，米拉？",
    "中に入っているのは二枚ほどの紙片だった。": "里面装着约莫两张纸片。",
    "手紙": "信件",
    "「なかよしできなかったから、これを送ります。\n　寂しくなったら使ってね」": "「因为没能变得亲近，所以寄这个给你。\n　寂寞的时候就用吧」",
    "思わず声がでてしまう。": "不由自主地发出声音。",
    "「どうしましたー？」": "「您怎么了—？」",
    "「この…中身、見たんじゃないだろうな？」": "「这个…里面的东西，你没看过吧？」",
    "「みっ…見てないですー！\n　仕事仲間のセルトランタって画家から、頼まれただけですー」": "「没…没看过啊！\n　这只是工作伙伴塞尔特兰塔那位画家拜托我的而已」",
    "…嘘をついている。": "…她在说谎。",
    "「お顔が怖いですよー。\n　何にも悪い事してないのにー」": "「您的表情好可怕啊。\n　我明明没做任何坏事」",
    "悪事を働いたことは知っている。\n何故知っているかは明かすつもりもない。": "我知道她做了坏事。\n但我不打算说明为何会知道。",
    "なんとか礼を言うと、顔を引き攣らせたオイミングは逃げるように出て行った。": "勉强道谢后，面部抽搐的欧伊明格就像逃跑般离开了。",
    "街に戻ってきてからはミラのことを考えないようにしていた。": "自从回到城里后，我一直刻意不去想米拉的事。",
    "一度でも考え出すと、仕事が手につかなくなるからだ。": "因为一旦开始想她，工作就会完全无法进行。",
    "それなのに、とんでもないものを送ってきてくれた。": "尽管如此，她却给我寄来了这么不得了的东西。",
    "こんなものを見せられたら…。": "让我看到这样的东西…",
    "もうミラのことしか考えられない。": "现在满脑子都只剩下米拉了。",
    "週の半ば、馬車に乗り込んで村に向かう。": "这周过半，我乘上马车前往村庄。",
    "これで平日に村に戻るのは二週連続だが、今回はれっきとした商品取引所の公用だ。": "这已是连续第二周在工作日返回村庄，但这次是堂堂正正的商会公务。",
    "切っ掛けは「辺境伯の動静を探れ」という王国の密命だった。": "起因是王国密令「探查边境伯爵的动向」。",
    "王国は査察が済んでも辺境伯から目を離すつもりはないらしい。": "看来王国即便完成审查后也不打算放松对边境伯爵的监视。",
    "折から辺境伯がお忍びで村を訪れるとの情報がもたらされる。\n村に住む自分に白羽の矢が立つのは必然だった。": "恰在此时传来边境伯爵微服私访村庄的消息。\n住在村里的我会被选中也是必然的。",
    "ただ、馬車に揺られても仕事のことはなにも考えられない。": "可是，即便随着马车摇晃，我也完全无法思考工作的事。",
    "思い浮かぶのはミラのことだけだ。": "脑海中浮现的只有米拉的事情。",
    "馬車を降りると、やけに領軍の姿が目につく。": "走下马车后，格外显眼的是领軍的身影。",
    "ものものしい警戒ぶりは辺境伯が来るという情報を裏付けている。": "森严的警戒态势印证了边境伯爵即将到访的消息。",
    "ただ、これだけ領軍が警備していてはお忍びもなにもない。": "不过，既然有这么多领軍戒备着，所谓微服私访根本无从谈起。",
    "これでは内密に辺境伯の動静を探るのは無茶というものだ。": "照这样看来，想要暗中探查边境伯爵的动向简直是痴人说梦。",
    "どうやって仕事を進めたものか、思案しながら駅舎に入る。": "一边思索着该如何推进工作，一边走进车站。",
    "村の住民といえば、咎められることはない。\nとはいえ、むやみにウロウロしていれば怪しんでくださいと言うようなものだ。": "作为村民的话，应该不会被盘问。\n话虽如此，要是随意徘徊简直就像在主动引人怀疑。",
    "王国は秘密に見張れと言い、お忍びのはずの辺境伯は領軍を連れてくる。\nこれでまともに仕事ができるとは思えない。": "王国要求秘密监视，本该微服私访的边境伯爵却带着领軍前来。\n这样根本没法正常开展工作。",
    "それに。": "而且。",
    "正直にいえば心を占めるのはミラのこと。\n辺境伯を見張っている場合じゃない。": "老实说心里惦记的全是米拉的事。\n现在根本不是监视边境伯爵的时候。",
    "「おかえりなさい」": "「欢迎回来」",
    "見遣った先にいたのは、セスだ。": "循声望去，站在那儿的是塞斯。",
    "「ああ、こんにちは」": "「啊，你好」",
    "能力があるセスの場合、ここでの出会いが偶然の可能性は少ない。": "以塞斯的能力而言，这场相遇是偶然的可能性很小。",
    "「…わたしが来ることを知っていたんですか？」": "「…您早知道我会来吗？」",
    "見破られる嘘をつく意味はないので、当然といえば当然だ。": "既然会被识破，自然没必要说些会被看穿的谎话。",
    "「といっても、ジョフさんが来るのは可能性の一つだったんです」": "「不过，乔夫先生会来只是其中一种可能性」",
    "「来たのがジョフなので、三通りの未来まで絞り込めましたよ」": "「因为来的是乔夫，所以未来可能性就缩小到三种了哦」",
    "以前の能力の説明を思い出す。": "回想起之前关于能力的说明。",
    "自分の幻影とセスの未来視の差は、不確定性にある。": "我的幻影与塞斯的未来视差异在于不确定性。",
    "過去の幻影は確定した事実だが、セスが見るのは未確定の未来だ。": "过去的幻影是既定事实，但塞斯看到的是尚未确定的未来。",
    "その未確定の未来が…。": "那个尚未确定的未来…",
    "自分が来たことで、三通りに限られた。": "因我的到来而被限定在三种可能性之中。",
    "セスは、そう言っている。": "塞斯是这么说的。",
    "何故そうなるのかは、わからない。": "至于为何会如此，我不得而知。",
    "「絞り込めたとは、どういうことですか？」": "「您说限定范围是指什么意思？」",
    "「すぐに判りますよ。\n　そんなに時間は掛かりません」": "「马上就能明白了。\n　不会花费太多时间」",
    "「ここではなんですし、店に戻る道で話しましょうか」": "「这里不太方便，不如在回店的路上说吧」",
    "振り向いたセスは、自分が同行することを既に知っているのだろう。": "转身的塞斯应该早就知道我会同行吧。",
    "駅舎の頑丈そうなドアに手を掛けたところ、反対側のドアが勢いよく開く音がする。": "当手搭上车站那扇看似坚固的门时，对面传来门被猛地推开的声音。",
    "駆けこんできたのは領軍。\n制服で兵士でなく将校だと判る。": "冲进来的是领軍。\n从制服能看出不是士兵而是军官。",
    "やけに慌てている。": "显得异常慌张。",
    "「随分慌てて、どうしたんだ？」": "「这么慌张是怎么回事？」",
    "「セスさんは、どこに？」": "「塞斯先生在哪里？」",
    "「セスさんなら、ちょうど…」": "「如果是塞斯先生的话，正好…」",
    "「出ていくところだけど」": "「正要离开呢」",
    "「セスさん！\n　待ってください！！\n　…悪い、ちょっと通してくれ！」": "「塞斯先生！\n　请等一下！！\n　…抱歉，请让一下！」",
    "大声でセスを呼び止めて走ってくる。": "大声呼喊着塞斯的名字跑过来。",
    "「あれは見通せなかったんですか？」": "「那个是没能预见到的吗？」",
    "「ジョフさんが来た時点で見通しはついてますよ」": "「在乔夫先生到来时就已经预见清楚了」",
    "だったら駅舎にいればよかったんじゃないか、と聞く前に領軍の将校がやってくる。": "正想追问那为什么不直接留在车站，领軍的军官已经赶到面前。",
    "「わたしに何か？」": "「是在叫我吗？」",
    "「ええ、すみません。\n　ちょうど辺境伯が到着されましたので」": "「是的，抱歉打扰。\n　正好边境伯爵大人抵达了」",
    "「うわっ！": "「哇啊！",
    "…へ、辺境伯？」": "…边、边境伯爵？」",
    "大声を上げたバックを、領軍の将官が睨みつける。": "领軍将官瞪了一眼发出惊呼的巴克。",
    "豪奢な服に目立つ冠。\n歩いてきたのは辺境伯で間違いない。": "华服配耀眼冠冕。\n缓步走来的确实是边境伯爵本人。",
    "「こちらがセス氏でございます」": "「这位就是塞斯先生」",
    "「急にすまないな。\n　招待されたのは店だが、ちょうどここに来ていると聞いたのでね」": "「突然造访实在抱歉。\n　虽说是受邀前往店铺，但听说各位正好在此处」",
    "見栄えのしない中年といった風情の男。\nこれが辺境伯だ。": "看似平平无奇的中年男子。\n这就是边境伯爵。",
    "「で、隣にいるのは誰だ？」": "「那么，旁边这位是？」",
    "まずい。\n辺境伯を調べにきたのに、正体を明かされては内密もなにもなくなってしまう。": "不妙。\n本是来调查边境伯爵的，若身份暴露就谈不上秘密行动了。",
    "「辺境伯、先に人払いを」": "「边境伯爵，请先清场」",
    "高位の貴族相手とは思えない言い方だが、セスは辺境伯民どころか王国民ですらない。": "这语气完全不像是面对高位贵族该有的态度，但塞斯别说边境伯爵领民，甚至连王国民都算不上。",
    "「ああ、そうだな。\n　ここからは護衛もいらん」": "「啊，说得对。\n　接下来护卫也不必在场」",
    "辺境伯もつまらないことを咎める性質ではないらしい。": "边境伯爵似乎也不是会计较这种细节的性格。",
    "領軍に続いてバックも素直に駅舎を出ていく。": "继领軍之后，巴克也老实地走出车站。",
    "「さて、さっきの話ですが…」": "「那么，继续刚才的话题…」",
    "言うな！と口を挟む間もない。": "根本来不及阻止他说下去。",
    "「こちらはジョフ。\n　商品取引所の管理官です」": "「这位是乔夫。\n　商品交易所的管理官」",
    "なんてことしてくれるんだ！": "看看你干了什么好事！",
    "「なるほど。\n　ビースタン…とやらは、王国と通じている訳か」": "「原来如此。\n　比斯坦…看来是与王国有勾结啊」",
    "辺境伯の値踏みするような視線が突き刺さる。\nもう仕事は諦めるしかない。": "边境伯爵估量般的视线刺了过来。\n看来只能放弃这份工作了。",
    "「では、店まで歩きながら話しましょうか」": "「那么，我们边走回店里边聊吧」",
    "「別にここでもいいが…まあ、いいだろう」": "「在这里谈也行…不过也罢」",
    "辺境伯の視線が外れてほっとする。\nそして気付く。": "边境伯爵移开视线让我松了口气。\n随即意识到",
    "セスは先ほど「ジョフさんが来た時点で見通しはついてますよ」と口にした。\nこの未来を見ていたということだ。": "塞斯刚才说过'乔夫先生来时就已经看清局势了'。\n这意味着他预见到了这个未来。",
    "つまり、自分がビースタンと王国のつながりを示す手札だったことになる。\nこれはセスに望ましい未来だったのだろう。": "也就是说，我成了表明比斯坦与王国联系的筹码。\n这应该就是塞斯期望的未来吧。",
    "仕事を台無しにされたのは恨めしい。": "工作被搅黄实在可恨。",
    "ただ、それよりもこの成り行きに俄然興味が湧いてきた。": "但比起这个，事态发展反而让我愈发感兴趣。",
    "セスと辺境伯を従えて駅舎を出る。": "带着塞斯和边境伯爵走出车站。",
    "商品取引所の王国官吏、ビースタンのセス、それに辺境伯本人。": "商品交易所的王国官吏、比斯坦的塞斯，还有边境伯爵本人。",
    "商品取引所は、領軍を含め辺境伯に同族嫌悪に近い感情がある。": "商品交易所对边境伯爵抱有近乎同族相斥的情绪，连领军也不例外。",
    "ビースタンに至っては辺境伯は国境を接した敵だ。": "至于比斯坦，边境伯爵更是接壤的敌国。",
    "一方、王国はビースタンを認識もしていないが、辺境伯はそのことを知らない。": "而王国虽然根本不承认比斯坦，边境伯爵却不知情。",
    "つまり、ここにいる三者の利害は衝突しているということ。": "也就是说，在场三方的利益存在冲突。",
    "とても散歩を楽しむ気にはなれない。": "完全没心情享受散步。",
    "「ああ、そういえば」": "「啊，说起来」",
    "「まずは一つ詫びておかないとな」": "「得先道个歉才行」",
    "「拉致命令の件だが、あれはうちの将軍の独断でね」": "「关于绑架命令那件事，那是我们将军的独断专行」",
    "「私としては交渉に応じるつもりだったんだが、暴走してしまったようだ」": "「我本打算进行谈判的，但似乎有人失控了」",
    "「もっとも、王国の査察でそれどこではなくなってしまったがね」": "「不过，因为王国的审查，这事已经变得无关紧要了」",
    "詫びと言うものの、謝っているようには聞こえない。": "虽说是道歉，但听起来并不像在谢罪",
    "真意は「王国の査察を呼びこんだのはお前らか」と問い詰めているのだろう。": "真实意图大概是质问「把王国审查引来的就是你们吧」",
    "商業街区の通りに入る。\n村は領軍だらけだ。": "进入商业街的大道\n村里到处都是领軍",
    "「で、王国の査察はどっちが手を引いたんだ？」": "「那么，王国的审查是哪边先撤手的？」",
    "辺境伯はどっち、と言った。": "边境伯爵问的是\"哪边",
    "つまり、既に心証は固まっているということで、それは正しい。": "也就是说，他心中早已有了定论，而这是正确的",
    "「そこは管理官が当事者ですね」": "「这方面管理官是当事人呢」",
    "そうするように頼んだ本人が飄々と話を振ってくる。": "当初委托我这么做的人现在却轻松地把话题抛过来",
    "背後から、辺境伯の視線をひしひしと感じる。": "从背后能清晰地感受到边境伯爵的视线",
    "「なるほど…」": "「原来如此…」",
    "「なるほど…？」": "「原来如此…？」",
    "こんな近くで視線を浴びたら、無視もできない。": "在这么近的距离被盯着看，实在无法忽视",
    "「わたしは倉庫火災の報告に、辺境商会と領軍の関係を添えただけですけどね」": "「我只是在仓库火灾报告里附上了边境商会与领軍的关系而已」",
    "とぼけようかと思ったが、能力と別の意味で辺境伯には嘘が通用しない気がする。": "虽然想过装傻，但我觉得边境伯爵在能力之外的其他方面也不会被谎言所骗",
    "セスの頼みが発端とは、付け加えなくてもわかるだろう。": "即使不补充说明，他应该也知道起因是塞斯的请求吧",
    "「…ふむ」": "「…嗯」",
    "どうやら納得してもらえたらしい。": "看来他总算接受了",
    "「ビースタンとやらには半信半疑だったんだがな」": "「虽然对那个叫比斯坦的家伙半信半疑」",
    "「この管理官は信じているし、冗談や与太で王国に報告するとも思えん」": "「但我相信这位管理官，也不认为他会用玩笑或浑话向王国汇报」",
    "だからセスは、王国への報告に自分を使ったということか。": "也就是说塞斯是让我去向王国汇报的。",
    "「ただ…。\n　今のところ、私も領軍も微妙な立場にある」": "「只是…\n　目前我和领軍都处于微妙立场」",
    "「…王国の査察のお陰でな」": "「…这都拜王国查察所赐」",
    "「正直、ビースタンがどれほどのものかはわからん」": "「说实话，我不清楚比斯坦到底有多大能耐」",
    "「それでも我が辺境伯領としては、王国と手を組まれては困る」": "「即便如此，作为边境伯爵领，我们不愿与王国联手」",
    "「しかし、そこの管理官は別として王国はまだビースタンを認知しておらん」": "「不过，除了那位管理官之外，王国尚未正式承认比斯坦」",
    "「そこが話の要点だろう？」": "「这就是谈话的重点吧？」",
    "理解が済めば辺境伯領の判断は早い。": "一旦理解状况，边境伯爵领的决策向来迅速。",
    "王国への蜂起計画を、成功寸前まで持っていくだけの手腕はあるということだ。": "这说明他们确实有本事将起义计划推进到成功边缘。",
    "閑散とした客席で交渉が始まる。": "在空旷的候车室里，谈判开始了。",
    "セスの要望は二点。\n大河以東への開拓の停止と、ビースタンとの秘密貿易のみ。": "塞斯的要求有两点。\n停止大河以东的开拓，以及仅与比斯坦进行秘密贸易。",
    "開拓の停滞した辺境伯領では、大河を渡ってまで開拓前線を伸ばす計画はない。\nビースタンとの秘密貿易では辺境伯自身が利益を得る。": "在开拓停滞的边境伯爵领，根本没有跨越大河延伸开拓前线的计划。\n与比斯坦的秘密贸易能让边境伯爵本人获利。",
    "ここまでは辺境伯に否はない。": "至此边境伯爵没有异议。",
    "問題は、外国との秘密合意は王国への反逆になるということだ。": "问题在于与外国秘密协议相当于对王国的反叛。",
    "そこで駅舎の会話を思い出す。": "这时我回想起在车站的对话。",
    "「といっても、ジョフさんが来るのは可能性の一つだったんです。\n　そうなったので、三通りの未来まで絞り込めましたよ」": "「话虽如此，乔夫先生会来也只是可能性之一。\n　正因如此，我们才能将可能性缩小到三种未来」",
    "これが自分が来る前の可能性。": "这是自己到来前的可能性。",
    "自分が現れたことで、未来が絞り込まれたということだ。": "由于自己的出现，未来被缩小了范围。",
    "辺境伯は目先の利益に飛びつきたくても、反逆というリスクは重過ぎる。\n王国の査察を喰らった直後に悪事が露見すれば、破滅は間違いない。": "边境伯爵虽然想抓住眼前利益，但背叛王国的风险实在太大。\n刚接受完王国审查就东窗事发的话，必然走向毁灭。",
    "ところが、その交渉の場に立ち会う王国官吏はビースタンと繋がり、しかも先の査察を呼び込\nんだ首謀者だと言う。": "然而，参与这次谈判的王国官员不仅与比斯坦有联系，\n而且还是之前引来审查的主谋。",
    "この状況を踏まえて、辺境伯がどう判断するかは想像に難くない。": "考虑到这种状况，不难想象边境伯爵会作何判断。",
    "つまり、自分の立ち合いが辺境伯の判断の要点だったということだ。": "也就是说，自己的在场成为了边境伯爵决策的关键点。",
    "セスはこのことを言っていたのだろう。": "塞斯说的应该就是这件事。",
    "利害が一致していれば代表者同士、交渉に時間は掛からない。": "只要利害关系一致，代表双方的谈判就不会花费太多时间。",
    "「さて、用件は済んだな」": "「那么，正事已经谈完了」",
    "席を立とうとする辺境伯を、セスが手振りで抑える。\nとても貴族に示せる態度ではない。": "塞斯用手势制止了正要起身的边境伯爵。\n这绝不是对贵族应有的态度。",
    "「店にお招きしたのには理由があるんですよ」": "「邀请您来店里是有原因的」",
    "「乾杯で合意を祝うとは意外だな」": "「用干杯来庆祝达成协议倒是出乎意料」",
    "声に皮肉の色はない。\n辺境伯も交渉に旨味があったということだ。": "话音里不带丝毫讽刺。\n看来边境伯爵也从谈判中获得了利益。",
    "「今日はこちらがお招きしましたからね。\n　おもてなしということですよ」": "「今天是我们邀请您来的。\n　这是待客之道哦」",
    "「はじめまして」": "「初次见面」",
    "振り向いた辺境伯の目が点になる。": "转身的边境伯爵瞪圆了双眼。",
    "辺境伯の視線がミラを舐めていく。": "边境伯爵的视线贪婪地扫视着米拉。",
    "「…いい」": "「…不错」",
    "思わず漏れた溜息。\nさっきまで醒めた態度だった辺境伯が発したものとは思えない。": "不由自主漏出的叹息。\n难以置信这竟是刚才还态度冷淡的边境伯爵发出的。",
    "「ミラ…です」": "「我叫米拉…」",
    "あられもない姿を晒すミラ。": "米拉展露出不成体统的姿态。",
    "「ミ…」": "「米…」",
    "ミラのアイコンタクト。": "米拉的眼神交流。",
    "黙って見てて。": "安静看着就好。",
    "再びミラが歩き出す。": "米拉再次迈步行走。",
    "思わずセスを睨みつけてしまう。": "忍不住瞪向塞斯。",
    "よりによって、自分がいる場で他の男にミラを宛がうとはどういうつもりだ？": "偏偏在我所在的场合把米拉安排给其他男人，到底什么意思？",
    "辺境伯の目はミラに釘付けになっている。": "边境伯爵的视线完全钉在米拉身上。",
    "「そんなに見たら…恥ずかしい、です」": "「被这样盯着看…很害羞呢」",
    "辺境伯から視線を逸らしたミラと目が合う。": "移开与边境伯爵对视的目光时，与米拉视线交汇。",
    "さっきまでの恥ずかし気な表情が一変、挑発するような笑みが浮かぶ。": "方才羞涩的表情骤然转变，浮现出挑衅般的微笑。",
    "…しまった。": "…糟了。",
    "「なんとも…たまらん身体だ」": "「真是…令人难以自持的身体」",
    "「給仕が胸を晒す会員制クラブの噂は聞いていたが…」": "「早就听说过服务员会裸露胸部的会员制俱乐部传闻…」",
    "「噂はそれだけ、ですか？」": "「传闻仅此而已吗？」",
    "「いや。\n　好事家の貴族仲間がな、そこのステージのショーが堪らんと…」": "「不。\n　我那爱好此道的贵族朋友说，那家店的舞台表演实在令人把持不住…」",
    "「聞き出そうとしたが、楽しみが減るとかで断られてしまったのだ。\n　私にも、だぞ？」": "「本想打听详情，却被以'会减少乐趣'为由拒绝了。\n　连我都，吃了闭门羹啊？」",
    "辺境伯の凝視の前で、妙な金属細工が噛む乳首が窄まっていく。": "在边境伯爵的凝视下，被奇怪金属饰品咬住的乳头逐渐收缩。",
    "「まさか…こことはな」": "「难道说…和这里有关」",
    "「そういうことなら、お迎えできていっそう嬉しい…ですわ」": "「若是这样的话，能迎接您就更令人欣喜了…呢」",
    "「あ、ああ…」": "「啊，啊啊…」",
    "辺境伯の理性がミラに狂わされていく。": "边境伯爵的理性正被米拉逐渐扰乱。",
    "「よかったら、ステージで…」": "「如果愿意的话，请在舞台上…」",
    "「いいのか！？」": "「真的可以吗！？」",
    "ミラが言い終えるより先に、辺境伯が言葉を重ねる。": "在米拉说完之前，边境伯爵就抢着接话。",
    "言われなければ辺境伯から頼み込むつもりだったに違いない。": "就算对方不说，边境伯爵也必定会主动恳求。",
    "辺境伯がミラを後ろ手に拘束する。": "边境伯爵将米拉的双手反剪拘束。",
    "ステージからのミラの視線。": "从舞台投来的米拉的视线。",
    "助けを乞うでなく、かといって自分を責める訳でもない。": "并非乞求帮助，但也不是在责备自己。",
    "ただ、痴態を晒すミラと見つめ合うことしかできない自分は無力だ。": "只能与展露痴态的米拉互相凝视的自己实在无能为力。",
    "「さて…いよいよ、恥ずかしいところを見せてもらおう…か」": "「那么…终于到了，让我见识你羞耻的模样…吧」",
    "辺境伯の手が貧弱な下着に掛かる。": "边境伯爵的手搭在单薄的内衣上。",
    "「えっ…？": "「诶…？",
    "で、でも…下着はそのまま、でしたわ！？」": "但，但是…内衣应该保持原样的呀！？」",
    "声に焦りがにじむ。": "声音中渗出焦急。",
    "「そ、そんな…っ、や…ぁ」": "「怎，怎么这样…住…呀啊」",
    "身体を捩って逃れようとしても、拘束されていては抗えない。": "即使扭动身体试图逃脱，被拘束着也无法反抗。",
    "下着に手を掛けて弄ぶ辺境伯が醜い笑みを浮かべている。": "把手搭在内衣上玩弄的边境伯爵浮现出丑陋的笑容。",
    "やがて一気に引きずり下ろされてしまう。": "最终被猛地一把扯落。",
    "咄嗟に身を屈め、両脚を内股にして恥部を隠そうとする。\nその羞恥が男を喜ばせることをミラは知らない。": "瞬间蜷缩身体，双腿并拢试图遮掩私处。\n米拉并不知道这份羞耻反而取悦了男人。",
    "「う…うふふ」": "「呜…呜呼呼」",
    "妙な笑いで応えた辺境伯は、天井から延びる縄を見遣っていた。": "用怪异笑声回应的边境伯爵，正仰头望着从天花板垂下的绳索。",
    "「う…嘘、でしょ？」": "「呜…骗人的吧？」",
    "上からするすると下りてきた縄に目を留めたミラの声が、緊張を帯びる。": "盯着从上方缓缓垂落的绳索，米拉的声音带着紧张。",
    "「やっ、やめて…っ！」": "「住…住手…啊！」",
    "言葉を取り繕う余裕はもう、ない。": "已经连组织语言的余裕都不复存在。",
    "嬉々としてミラの脚に縄を結わえ付ける辺境伯に、抗議の声は届かない。": "抗议声传不到正兴高采烈地将绳索绑在米拉腿上的边境伯爵耳中。",
    "届いたとしても、より熱を高めることにしかならない。": "即便传到，也只会让他的热情更加高涨。",
    "「さて…」": "「那么…」",
    "天井の滑車を介して繋がった縄を、辺境伯が引いてゆく。\nそれも、敢えて焦れるほどにゆっくりと。": "边境伯爵开始拉动连接着天花板滑轮的绳索。\n而且故意放慢到令人焦躁的速度。",
    "「ほんとに、これ以上は…見えちゃう、から…ぁ」": "「真的、再这样下去…会被看光的啊…啊」",
    "懇願が響くほどに辺境伯の頬が緩んでいく。\nしかし縄を引く手は止まらない。": "恳求声越是响起，边境伯爵的脸颊就越发松弛。\n但拉动绳索的手并未停歇。",
    "「ぐっふっふ！」": "「咕呼呼！」",
    "無理矢理開かされた恥部を見上げる辺境伯が、濁った吐息を漏らす。": "仰视着被强行打开的私密处，边境伯爵发出混浊的喘息。",
    "「や…ぁ。\n　み、見ない…で…ぇ」": "「别…啊。\n　不、不要看…啊…」",
    "「げははっ！\n　いい…いいぞぉ！\n　淫らに垂らせ、汁漏らせ…ぇ！」": "「咯哈哈哈！\n　很好…很好啊！\n　淫荡地流淌吧，让汁液横流…啊！」",
    "鼻先を恥部に触れんばかりに寄せて辺境伯が煽る。": "边境伯爵把脸凑近到几乎要触碰到私密处的距离进行挑衅。",
    "「そっ…そんな近く、なんて…」": "「居、居然靠得这么近…」",
    "「ん、あ…ひっ。\n　は、鼻息掛けちゃ…やだ…ぁ！」": "「嗯、啊…咿。\n　居、居然把鼻息喷上来了…不要…啊！」",
    "ミラが羞恥に喘ぐほど昂っていくのは辺境伯だけではない。": "因羞耻而喘息的不只是米拉，边境伯爵也愈发兴奋。",
    "ステージの狂乱を見守る自分もまた、嬲られるミラに異常な昂りを覚えている。": "注视着舞台狂乱的我自己，也对被凌辱的米拉感到异常亢奋。",
    "「へ、辺境伯閣下！」": "「边、边境伯爵阁下！」",
    "脇から響いた声に目を向けると、店の前にいた領軍の将官がいつの間にかやってきている。": "循着侧旁传来的声音望去，原本在店前的领军将官不知何时已来到现场。",
    "「ぜ、是非…これで責めをっ！」": "「务、务必…用这个来惩罚她！」",
    "大ぶりな器具を抱えてステージに上がっていく。": "抱着大型器具登上舞台。",
    "「これは…いいな」": "「这个…很不错」",
    "辺境伯の顔に歪みが広がっていく。": "边境伯爵的脸上浮现扭曲的笑容。",
    "「そう…そこに乗るんだ。\n　はぁ、はぁ…」": "「对…就骑在那个上面。\n　哈啊，哈啊…」",
    "「だ、だって…角があたっちゃ…ぅ…よ」": "「但、但是…角会顶到…呜…的」",
    "奇怪な器具に跨らせたミラを、二人掛りで抑えつける。": "两人合力将跨坐在怪异器具上的米拉强行按住。",
    "「ひ…ぁっ！\n　そんなことしたら…大事なところが、擦れちゃ…う、からぁ！」": "「咿…啊！\n　这样弄的话…重要部位会…摩、摩擦到…唔，不要啊！」",
    "両手で体重を抑えて抗う。": "她用双手支撑体重试图抵抗。",
    "「そのための責め具だからなぁ。\n　ぬははぁ！」": "「这正是刑具的用途啊。\n　唔哈哈哈！」",
    "ミラを見遣って辺境伯が哄笑する前で、もう一人の男がまめまめしく動く。\nやがて、強引に引き剥がされたミラの腕も縄に吊るされてしまう。": "在边境伯爵对着米拉发出狂笑的同时，另一名男子正勤快地动作着。\n不久，被强行拽开的米拉双手也被绳索吊了起来。",
    "「こんなの、やっ…やぁっ！\n　あ、あそこが擦れてっ…あひ…っ！」\n　二人の男に囲まれたミラが嬲られていく。": "「这个、不要…啊啊！\n　那、那里被摩擦着…啊呜…！」\n　被两个男人围住的米拉正在遭受凌辱。",
    "「はぁ…は…ぁ。": "「哈啊…哈…啊。",
    "も、もう…」": "已、已经…」",
    "「いや、噂通り…噂以上だ。\n　領都、いや王都でもこれほどの愉しみを味わったことはなかったぞ！」": "「不，果然如传闻…甚至超越传闻。\n　在领都，不，就算在王都也从未体验过如此极致的欢愉！」",
    "「…そ、そ…う、なんだ？」": "「…是、是…这样吗？」",
    "「でも、まだ…だよ？」": "「不过，还差…点哦？」",
    "「もうちょっとでイけるところだったのに」": "「明明差一点就要去了」",
    "「だから、上の客室…行こ？\n　名器おまんこにちんぽハメて、一緒に気持ちよく…なろ？」": "「所以，去楼上客房…如何？\n　把肉棒插进名器小穴，一起舒服地…高潮吧？」",
    "「くっ！」": "「唔！」",
    "領軍の将軍": "领軍的将军",
    "「へっ、辺境伯閣下！？」": "「诶，边境伯爵阁下！？」",
    "「くおぉぉっ！\n　今のは…効いたぞ！」": "「咕呜呜呜！\n　刚才那下…奏效了！」",
    "「下ろせ！今すぐ下ろすんだ！」": "「放下来！立刻放下来！」",
    "血相を変えた辺境伯の命令に将軍が慌てて従う。": "面对脸色大变的边境伯爵的命令，将军慌忙照做。",
    "もちろん、下ろしながらやたらとミラの肌を撫でまわすことも忘れてはいない。": "当然，在放下的过程中也不忘肆意抚摸米拉的肌肤。",
    "セスに断ることもなく辺境伯がミラを連れていく。": "塞斯连拒绝的机会都没有，边境伯爵就带走了米拉。",
    "「どうして…こんなことを？」": "「为什么…要做这种事？」",
    "セスに尋ねずにはいられない。": "忍不住向塞斯追问。",
    "「付け入る隙があれば、広げていくのが商人のサガですから」": "「只要找到可乘之机就会不断扩张，这就是商人的天性」",
    "「ジョフさんの同席で地位を、貿易協定で金を…あとは女ということです」": "「借乔夫先生在场抬高地位，通过贸易协定获取金钱…最后就差女人了」",
    "「それが、ミラでなくてはいなかったと？」": "「而且必须得是米拉不可吗？」",
    "「ミラが申し出てくれたんですよ」": "「是米拉自己提出的啊」",
    "「なにより、それがジョフさんの望みだったからですね」": "「最重要的是，那正是乔夫先生的期望呢」",
    "商業街区を抜けて木立に入る。": "穿过商业街区进入树丛。",
    "目的地の店を素通りしたのに、セスは何も言わない。": "明明走过了目的地的店铺，塞斯却什么都没说。",
    "ここでも領軍が辺りを警戒している。": "这里也有领軍在警戒四周。",
    "少なくとも、辺境伯の来訪の情報のうち「お忍び」という部分は間違っていたらしい。": "至少关于边境伯爵来访的情报中「微服私访」这个部分似乎是错误的。",
    "「倉庫が焼かれなければ、今頃は独立がなっていたのだがなあ」": "「要是仓库没被烧毁，现在应该已经独立了吧」",
    "領軍に目を留めた辺境伯が零すものの、言葉の割に後悔した様子はない。": "虽然边境伯爵看着领軍低声自语，但话语中并没有后悔的神色。",
    "「しかし一人の犠牲も無しとは驚いた。\n　あの程度、造作もないという訳だ」": "「不过居然零伤亡真是令人惊讶。\n　那种程度根本不费吹灰之力吧」",
    "「…その気になれば、という警告と受け止めたがな」": "「…我将其理解为'若真有意为之'的警告」",
    "その点は現地視察で自分も驚いたが、辺境伯の受け止めが正しいのだろう。": "关于这点虽然实地考察时我也很惊讶，但边境伯爵的理解应该是对的。",
    "「我が領軍が劣るとは思えないが、正直敵に回したくはないな」": "「我不认为我领軍逊色，但老实说不想与之为敌啊」",
    "辺境伯を自宅に連れ込んでみる。": "试着把边境伯爵带进自宅。",
    "「打ち合わせなら店ですよ」": "「要是商量事情的话在店里就行」",
    "さすがに注意されてしまった。": "果然被提醒了。",
    "「ははは！\n　王国とビースタンの仲間割れか」": "「哈哈哈！\n　是王国和比斯塔恩的内讧吗」",
    "「悪くないな」": "「倒也不坏」",
    "やけに楽しそうな辺境伯だが、自分に擦り寄る素振りもない。": "虽然边境伯爵异常开心，但也没有要靠近我的迹象。",
    "セスはセスで、ここに来た自分の意図を探っているらしい。": "至于塞斯，似乎在试探我来此的意图。",
    "…冗談と明かすのはやめておこう。": "…还是不要透露这是玩笑为好。",
    "「なんだ、ここは？」": "「这是什么地方？」",
    "辺境伯が困惑している。": "边境伯爵显得很困惑。",
    "連れてきた甲斐があった。": "带他过来真是值得。",
    "「むやみに内情を明かすのは困りますよ」": "「随意透露内部情况可不好办啊」",
    "セスも困惑している。": "塞斯也很困惑。",
    "いい感じだ。": "感觉不错。",
    "「なるほど、二人は一枚岩ではないのだな。\n　これは付け入る隙がありそうだ」": "「原来如此，你们俩并非铁板一块啊。\n　看来这里有机可乘」",
    "付け入るという割には、甘えさせてくれそうな態度は微塵もない。": "虽说要趁机而入，但对方完全没有给予可趁之机的态度。",
    "辺境伯は、仕事の報酬に仕事を積んでくるタイプに違いない。": "边境伯爵肯定是那种会把工作报酬继续转化为新工作的人。",
    "「ここに来ることはわかっていたでしょう？」": "「你应该知道会来这里吧？」",
    "「ジョフさんは読みづらいんですよ」": "「乔夫先生的想法很难揣测呢」",
    "「常人に見えないものを見るので、それだけで可能性が広がりますからね」": "「因为他能看到常人看不见的东西，光是这点就拓展了各种可能性」",
    "そういうものなのか。": "原来是这么回事。",
    "「なんの話をしているんだ？」": "「你们在说什么？」",
    "再び困惑している。": "再次露出困惑的表情。",
    "二人を引き連れて、住居区画まで来てしまった。": "带着两人来到了居住区域。",
    "「こらぁ！」": "「喂！」",
    "声の主は、すぐ前の領軍の兵士だ。": "声音的主人正是站在眼前的领軍士兵。",
    "「羨ましいからって、そんなに怒るなって。\n　でへへ」": "「就算羡慕也别这么生气嘛。\n　嘿嘿」",
    "領軍の兵士に怒られているはずの若い男の顔は緩みきっている。": "本该被领軍士兵训斥的年轻男子脸上却满是轻松。",
    "どういうことだ？": "这是怎么回事？",
    "若い女": "年轻女子",
    "「わたしがヘナヘナなのに、明るくなるまで何度もなんて」": "「明明我都累得不行了，还反复折腾到天亮」",
    "「結局、朝まで寝かせてくれなかったし」": "「结果根本就没让我睡到早上」",
    "「少しぐらい兵隊さんに怒られたらいいんだよ」": "「被兵哥哥说几句也没什么啦」",
    "「あ、朝まで…こんな、可愛い子を！？」": "「啊，通宵…对这样可爱的孩子！？」",
    "「やだ？可愛いなんて！\n　わたし、奥さんだよ？」": "「讨厌？说什么可爱呢！\n　我、可是有夫之妇哦？」",
    "夫婦？」": "夫妻？」",
    "「なら、別に…」": "「那样的话，倒是无所谓…」",
    "この子は旦那さんじゃないの」": "这孩子不是您丈夫吗」",
    "「でも、エッチは…旦那さんよりいいかも？」": "「但是，做爱…说不定比丈夫更舒服？」",
    "「はあぁぁ！？」": "「哈啊啊啊！？」",
    "「あーあ…」": "「啊ー啊…」",
    "「いエ…なんでもありマセン」": "「不…不可以为所欲为」",
    "「いいものを見たようですね。\n　わたしはそういうお楽しみがないのが残念ですよ」": "「看来是欣赏了不错的景象呢。\n　我倒是很遗憾没有这种乐趣哦」",
    "領軍の不始末は、後ほどよく言って聞かせておこう」": "领军的失态，待会儿要好好说教一番」",
    "街灯に照らされたミラの周りに、男たちが群がっている。": "街灯映照下的米拉周围，男人们蜂拥而至。",
    "ミラは全裸。": "米拉全身赤裸。",
    "いや、ストッキングだけ身に着けているのは裸よりも扇情的だ。": "不，仅穿着丝袜的模样比全裸更加煽情。",
    "頬を朱に染めたミラの股間はすでに潤っている。": "双颊染上朱红的米拉，胯间早已湿润。",
    "男たちの引き寄せられた視線の先、膣口に触れた指で潤いが陰唇に塗り伸ばされていく。": "在男人们被吸引的视线前方，触碰到阴道口的手指将蜜液涂抹在阴唇上蔓延开来。",
    "真夜中、次第に熱を帯びるミラの吐息だけが響く。": "深夜里，只有米拉逐渐炽热的喘息在回响。",
    "非日常的な光景を凝視する男たちは、脂汗さえ浮かべてまんじりともしない。": "凝视着非日常光景的男人们浮着油汗，目不转睛。",
    "ミラ自身の指が解いて緩んだ女性器が、脂ぎった視線の前に晒される。": "被米拉自己的手指解开放松的女性生殖器，暴露在油腻的视线前。",
    "羞恥と愛撫だけで気を遣ったミラの吐息には官能の色が濃い。": "因羞耻与爱抚而意乱情迷的米拉喘息中带着浓重的官能色彩。",
    "誰一人として動かなかった男たちのなかから、一人だけが進み出る。": "在无人行动的男人们之中，唯有一人迈步上前。",
    "ここで…する？」": "在这里…做吗？」",
    "背を向けて街灯の柱にもたれ掛かったミラが、男を誘う。": "背对着街灯柱靠着的米拉，诱惑着男人。",
    "再び暗がりがどよめく。": "黑暗再次骚动起来。",
    "進み出た男": "走上前来的男人",
    "「いや、そこの…荷馬車で」": "「不，在那边的…马车上」",
    "男たちが押し合いへし合いしながら一心不乱に荷馬車を覗き込む。": "男人们互相推挤着，不顾一切地窥视马车。",
    "荷馬車の中では…。": "在马车里…",
    "派手な水音を立てて男が肉棒でミラを貪っていた。": "伴随着响亮的水声，男人用肉棒贪婪地侵犯着米拉。",
    "悩まし気な吐息で応えつつ、迎え腰でより深くまで誘う。": "她一边用诱人的喘息回应，一边扭动腰肢引诱他进入更深。",
    "同時に抱きついた腕で男を引き寄せ、男の唇を淫らに舐める。": "同时用搂住的手臂将男人拉近，淫荡地舔舐男人的嘴唇。",
    "組み伏せたミラを男が責めているようで、実のところ主導権はミラが握ったまま。": "看似是男人在侵犯被压制的米拉，实际上主导权始终掌握在米拉手中。",
    "悶えるミラに、男が一層激しく腰を振る。": "面对扭动身体的米拉，男人更加猛烈地摆动腰部。",
    "塞がれた口から苦し気な吐息が漏れ、それがさらに男を狂わせていく。": "被堵住的嘴里漏出痛苦的喘息，这更让男人疯狂。",
    "やがて一際深くまで腰を埋めた男が動きを止め、数度にわたって腰を震わせる。": "不久后，深深插入的男人停止动作，腰部剧烈颤抖了数次。",
    "精を放ってさえミラは男を抱きしめたまま。": "即使射精后，米拉依然紧抱着男人。",
    "肉体が繋がったまま、男を称えるように重ねた唇を吸う。": "肉体依然相连，她像在赞美男人般吸吮着交叠的嘴唇。",
    "それは女が一時の快楽を与えた男に与える報酬の形。": "这是女人给予短暂欢愉的男人的报酬形式。",
    "自分の妻、ミラは娼婦として男と絡み合っていた。": "我的妻子米拉，正作为娼妓与男人交缠。",
    "幻影はまだ終わらない。": "幻影还未结束。",
    "満足しきった顔で出てきた男を押しのけるように、次の男が乗り込んでいく。": "以推开那个带着一脸满足表情走出来的男人的方式，下一个男人紧接着钻进马车。",
    "それから何人も。": "然后一个接一个。",
    "待ちかねて順に馬車に入っていく男たちにミラが身体をひらく。": "米拉向那些迫不及待依次进入马车的男人们敞开自己的身体。",
    "組み伏せられ、押し付けられ、跨って…。\nあらゆる体位で男たちを悦ばせるミラ。": "被按倒、被压住、被骑跨…。\n米拉用各种体位取悦着男人们。",
    "既に過ぎた夜の出来事を、自分は幻影越しに見守ることしかできなかった。": "对于已经逝去的夜晚里发生的事情，自己只能透过幻影默默注视着。",
    "店を出てしまう。": "走出店铺。",
    "ミラは辺境伯と客室に行った。": "米拉和边境伯爵去了客房。",
    "今頃、ミラは辺境伯と…。": "此刻，米拉正和边境伯爵…。",
    "なにもできない自分が歯痒い。": "什么都做不到的自己令人焦躁难耐。",
    "妻が他の男に身体を売っているときでさえ、幻影を探そうとするほどの浅ましさ。": "就连妻子在向其他男人出卖身体时，自己却还执着于追寻幻影，何等卑劣。",
    "それが自分だ。": "这就是我自己。",
    "階段を上り始めた時、二階からドアの開く音がする。": "当开始走上楼梯时，二楼传来开门的声音。",
    "しかし階段を上がってみれば、廊下にはチェーカの姿しか見あたらない。": "但登上楼梯后，走廊里只见切卡的身影。",
    "と、客室のドアが開いて領軍の将官が押し出される。": "就在这时，客房的门打开，领军的将官被推了出来。",
    "「娼婦を抱くのに部屋までついてくる奴があるか！」": "「哪有嫖妓还要跟到房间里的家伙！」",
    "「いや、その。": "「不，那个。",
    "お守りするならお傍で…と」": "若是要护卫的话，理应在您身边…」",
    "「いらん！」": "「不需要！」",
    "吐き捨てるように拒絶した辺境伯と目が合う。": "与像唾弃般拒绝的边境伯爵目光相遇。",
    "「何だ？」": "「干什么？」",
    "「…いえ」": "「…没事」",
    "些事に煩わっていられないとばかりに、辺境伯がいそいそと客室に戻っていく。": "仿佛在说没空为琐事烦心，边境伯爵急匆匆地返回客房。",
    "「待たせたな！」": "「让你久等了！」",
    "ドアの閉まり際に漏れてきた声には興奮の色が隠せない。": "门扉关闭时漏出的声音难掩兴奋之色。",
    "領軍の将官は、ドアにへばりついて聞き耳を立てている。": "领军的将官正贴在门上竖耳倾听。",
    "ミラが抱かれようとしているのに、奪い去ることさえできなかった。": "米拉即将被拥抱，而我却连夺走她都做不到。",
    "それは自分が無力だったから…。": "那是因为自己太过无能…",
    "そして。": "然后。",
    "どうしようもなく昂っていたからだ。": "是因为已经无法抑制高涨的情绪。",
    "「わたしなら…買えるけど」": "「如果是我的话…可以买下你哦」",
    "「今日は他のお客さんいないし」": "「今天没有其他客人呢」",
    "ミラの代わりにチェーカを抱く？": "要拥抱切卡来代替米拉吗？",
    "そんな問題じゃないのに、目が惹かれてしまう。": "明明不是这个问题，目光却不自觉地被吸引。",
    "「わたし、奥のほうの客室にいるから」": "「我在最里面的客房等你」",
    "背を向けて歩き去るチェーカの背を見送る。": "目送着切卡转身离去的背影。",
    "まさにミラが犯されてようとしている時なのに。": "明明此刻米拉正面临着被侵犯的危机。",
    "街での記憶、チェーカの吐息…感触を生々しく思い出してしまう。": "在街上的记忆、切卡的吐息…触感鲜明地浮现在脑海。",
    "今、チェーカはヨウセと付き合っている。": "现在，切卡正在和洋瀬交往。",
    "他の男と付き合っている女を犯す？": "要去侵犯与其他男人交往的女人？",
    "そのことが一層欲情を誘う。": "这个念头反而更激起了情欲。",
    "…救い難いほど、自分の情欲は歪みきっている。": "…自己的情欲已经扭曲到无可救药的地步。",
    "客室には半裸のチェーカが待っていた。": "客房里等候着半裸的切卡。",
    "「来てくれたんだ？」": "「你来了吗？」",
    "隣室からミラの嬌声が響く。": "隔壁传来米拉的娇喘声。",
    "微かに聞こえる官能的な吐息。": "隐约可闻的官能吐息。",
    "娼婦として快楽に身を委ねたミラが喘いでいる。": "作为娼妓沉溺于快乐的米拉正在呻吟。",
    "抱かれるミラの隣室でチェーカを買う罪悪感が薄れていく。": "在被拥抱的米拉隔壁买下切卡的罪恶感逐渐消散。",
    "「気になる？」": "「你在意吗？」",
    "「隣でヨウセが喘いでたら、チェーカはどう思う？」": "「要是隔壁洋瀬在呻吟，切卡会怎么想？」",
    "「どうって…。\n　普通に嫌だけど」": "「怎么想…\n　当然会讨厌啊」",
    "少しだけ想像しそうになって、慌てて振り払う。\n男の喘ぎ声は萎える。": "似乎稍微想象了一下，又慌忙甩开这个念头\n男人的呻吟声真扫兴",
    "ミラの喘ぎ声のほうがマシ…。": "至少米拉的呻吟声还好些…。",
    "いや。": "不对。",
    "反り返るほど勃起しているのは、ミラの声だからこそ。": "会硬到腰都反弓起来，正是因为是米拉的声音。",
    "罪深いほどに情欲が煽られるということだ。": "这意味着情欲被煽动到了罪孽深重的地步。",
    "「わたしを買うのに、他のこと気にしてるのってどうかと思う」": "「明明在买我，却在意其他事情，我觉得这样不太对吧」",
    "それは誤解だ。": "这是误会。",
    "目の前にチェーカが跪く。": "眼前的切卡跪了下来。",
    "自分を見上げる上目遣いにドキリとしてしまう。": "被她仰视的眼神击中内心。",
    "チェーカは人に甘えたり小悪魔的な手管を使えるような質でない。": "切卡本就不是会向人撒娇或耍小恶魔手段的类型。",
    "だから、上目遣いは単純に姿勢の関係に過ぎない。": "所以仰视的眼神纯粹只是姿势使然。",
    "それが判っていても動揺してしまうのは男のサガだ。": "即便明白这点还是会动摇，这就是男人的天性。",
    "というより、全裸の女が目の前に跪いて平然としているほうがおかしい。": "或者说，全裸女性跪在面前还能保持平静才更奇怪。",
    "「んっ…」": "「嗯…」",
    "照れ隠しに乳首を弄っておく。": "为了掩饰害羞先玩弄起乳头。",
    "ドライフルーツのように窄まっていく、乳首の感触も困惑したような表情も楽しい。": "像干瘪水果般收缩的乳头触感，以及她困惑的表情都令人愉悦。",
    "これならいつまでも弄っていられそうだ。": "这样的话似乎能永远玩弄下去。",
    "「それ、楽しいの？」": "「那个，很舒服吗？」",
    "ヨウセはしない？」": "「洋瀬不这样做吗？」",
    "「ヨウセは吸うほうが…いいみたい」": "「洋瀬好像更喜欢…被吸」",
    "思い出しているのか、恥ずかし気に目を伏せてしまう。": "似乎是在回忆，她害羞地垂下眼帘。",
    "…いい。": "…很好。",
    "街で、他の客との体験を聞くのが楽しみだったことを思い出す。": "在街上，回忆起曾很期待听到她与其他客人的经历。",
    "ヨウセが吸い付くチェーカの乳首は今、自分の手のなか。": "洋瀬正在吮吸的切卡乳头，此刻就在自己手中。",
    "意のままに弄られ、刺激に反応して恥ずかし気に窄まっている。": "被随意玩弄，因刺激而羞耻地蜷缩着。",
    "罪悪感と嗜虐心が入り混じって、新たな感情の扉を開けてしまいそうだ。": "罪恶感与施虐心交织，仿佛要开启新情感的大门。",
    "「こういうことじゃないけど」": "「虽然不是这个意思」",
    "「咥えるってこと？」": "「是指含住吗？」",
    "街でそっちを使った覚えはない。": "在街上不记得用过那种方式。",
    "「…こう」": "「…像这样」",
    "ミラよりは小振りでも形のよい乳房が肉棒を挟む。\n張りのある乳房に擦られる感触は悪くない。": "米拉虽稍小巧但形状优美的乳房夹着肉棒。\n被富有弹力的乳房摩擦的感觉并不坏。",
    "それよりも、奉仕を見下ろす優越感がたまらない。": "更重要的是，俯视着被侍奉的优越感令人难以抗拒。",
    "肉棒を擦り上げる動きに、緩急のついた圧迫が加わる。": "在向上摩擦肉棒的动作中，加入了缓急有致的压迫。",
    "射精を煽るような動きに思わず呻きが漏れてしまう。": "被这如同煽动射精的动作引得不禁漏出呻吟。",
    "「やっぱり、いいんだ？」": "「果然，很舒服吧？」",
    "言外に、ヨウセに仕込まれたと言っている。": "言外之意是在说被洋瀬调教过。",
    "それを自分が買って奉仕させている。": "那是我买下她让她侍奉的。",
    "そう考えた瞬間、急激に背筋を貫くような性的な飢餓感に襲われ…。": "想到这的瞬间，突然被贯穿脊背般的性饥饿感袭击…",
    "派手にチェーカの顔に精液を吐き出してしまう。": "猛地将精液吐在切卡脸上。",
    "「ごめん！」": "「对不起！」",
    "いいよ。…わかってたから」": "没关系…我早有预料\"",
    "未だに乳房に挟まれたまま絞り上げられた白濁が、チェーカの肌を伝い落ちていく。": "至今仍被乳房夹住而挤压出的白浊液体，顺着切卡的肌肤流淌而下。",
    "射精直後なのに、自分の体液に汚れたチェーカに妙な興奮を覚えてしまう。": "明明刚射精完毕，却对被自己体液弄脏的切卡感到莫名的兴奋。",
    "まるで自分の犯した女に印をつけるような。\n他の男の女を奪う高揚感のような。": "简直像是在给自己侵犯过的女人打上标记。\n如同抢夺其他男人的女人时产生的亢奋感。",
    "ただでさえ悪趣味な性癖を自覚しているのに、これ以上妙な性癖がついては堪らない。": "明明已经意识到自己本就有着恶趣味的性癖，再添上更多怪异的癖好可受不了。",
    "顔を拭ったチェーカをベッドに押し倒し、遠慮なく背後から犯す。": "将擦完脸的切卡推倒在床上，毫不客气地从背后侵犯。",
    "街で馴染んだ感触はまだ身体が覚えている。": "在街上熟悉的感觉身体还记得。",
    "ミラより緩くルマより浅く、しかし瑞々しさはチェーカならでは。": "比米拉更松比露玛更浅，但湿润度是切卡独有的特色。",
    "と、隣室から遠慮のない嬌声が聞こえてくる。": "这时，从隔壁房间传来毫不掩饰的娇喘声。",
    "「ミラさんの声…聞きながらって、どんな気持ち？」": "「一边听着米拉小姐的声音…是什么感觉？」",
    "「…別に」": "「…没什么」",
    "「聞こえる度、ビクビクしてる…けど」": "「每次听到，你都会一颤一颤的…不过」",
    "「あ…うぅ」": "「啊…呜」",
    "チェーカの性感帯は変わらない。\n反った肉棒で膣を擦り上げてやれば、無駄口は叩けなくなる。": "切卡的敏感点没有改变。\n用勃起的肉棒向上摩擦阴道的话，她就说不出废话了。",
    "再び壁越しにミラの声が響く。": "隔着墙壁再次传来米拉的声音。",
    "自分は今、ミラが他の男に抱かれる隣室にいる。": "自己此刻正身处米拉被其他男人拥抱的隔壁房间。",
    "それは街でチェーカを買っていた頃には考えもしなかった現実だ。": "这是在街上买下切卡时想都未曾想过的现实。",
    "叶った願いで覚えた感触は、望み通りの快楽だった。": "通过实现的愿望习得的感触，正是所期望的快乐。",
    "ふらふらと駅にやってきてしまう。": "摇摇晃晃地来到了车站。",
    "「えっへっへ！」": "「诶嘿嘿！」",
    "気味の悪い笑いのもとに目を向けると、声の主は領軍の兵士だった。": "朝那令人毛骨悚然的笑声方向望去，声音的主人是个领军的士兵。",
    "辺境伯の護衛のはずだが、随分と緩んだ顔で手元の紙片を一心不乱に眺めている。": "本应是边境伯爵的护卫，此刻却面容松弛地全神贯注盯着手中的纸片。",
    "幻影の視界の先で兵士と話しているのは、行商人のオイミングだ。": "在幻影的视野前方与士兵交谈的，是行商欧伊明格。",
    "「まいどですー」": "「欢迎光临ー」",
    "いやな予感はしていたが、やはり売り捌いていたとは。": "虽然早有不好的预感，但果然还是在销赃啊。",
    "「…うおっ！\n　こっ、これはっ！\n　丸見えじゃ…ないかっ！！」": "「…呜哦！\n　这、这是！\n　这不都…被看光了吗！！」",
    "「だからそう言いましたよー」": "「所以我才这么说了ー」",
    "「モロ見えとか、薄消しとか…どれだけ夢を抱いて騙されてきたことか…」": "「什么若隐若现啊，半透明啊…我们到底怀着多少梦想被骗到现在…」",
    "「お察ししますー」": "「我能理解ー」",
    "「こんなところで、ついにホンモノを掴む日がくるとは！」": "「在这种地方，终于能抓到真货的日子居然来了！」",
    "仕事どころではないということらしい。": "看来他完全没在认真工作。",
    "駅舎に入ってすぐ、気色の悪い笑い声が耳に届く。": "刚走进车站，就听到令人不适的怪笑声。",
    "声の主はやはり領軍の兵士だ。": "声音的主人果然还是那个领军士兵。",
    "…またか。": "…又来了。",
    "「や…やあ、ジョフ」": "「呀…呀啊，乔夫」",
    "「そこの…そいつなんだけどさ。\n　ヤバい薬でもキメてるのか…どうにか、ならない…かな？」": "「那边的…那家伙怎么回事。\n　难道是嗑了什么猛药…能想办法…处理下吗？」",
    "バックはすっかり怯え切っている。": "巴克已经完全吓破了胆。",
    "「ぐっへっへ！」": "「咕嘿嘿！」",
    "「まいどー」": "「欢迎光临ー」",
    "「一番高い奴買ったんだからな、期待を裏切らないでくれよ。\n　…どれどれ」": "「我可是买了最贵的货，可别让我失望啊。\n　…让我瞧瞧」",
    "「ぐっ…ぐはっ！」": "「咕…咕哈！」",
    "「こっ、これは…！」": "「这、这是…！」",
    "「襞は緩んでないし、割れ目のなかまで綺麗な桃色。\n　埋まってるクリトリスもチラ見えとか！」": "「褶皱没有松弛，连缝隙深处都是漂亮的桃红色。\n　连埋着的阴蒂都若隐若现！」",
    "「こんな美味そうなまんこって、あり得るのか…？」": "「怎么可能存在这么诱人的小穴…？」",
    "「吸いたい」": "「好想吸」",
    "「…吸い付きたい」": "「…好想贴上去吸吮」",
    "兵士の血走った目が据わっている。": "士兵布满血丝的双眼死死盯住。",
    "バックの推測は正しかったらしい。": "巴克的推测似乎是对的。",
    "今頃、店でミラは辺境伯と…。": "现在这个时候，米拉在店里正和边境伯爵…",
    "後ろ髪を引かれる思いで木立に入る。": "他怀着依依不舍的心情走进树丛。",
    "と、風に乗って目の前に飛んできた紙片を受け止める。": "这时，随风飘来一张纸片落在他眼前，他顺手接住。",
    "これは、ミラが送ってくれた写真と同じ。": "这和米拉寄来的照片是同一类。",
    "自分のものは、胸もあそこも丸見えだった。": "自己的那张，胸部和小穴都一览无遗。",
    "あれよりは低刺激…といえるのか？": "这个相比之下刺激度较低…能这么说吗？",
    "「あっ、すまん！」": "「啊，抱歉！」",
    "声の主は目の前にいた領軍…制服からすると将校だ。": "声音的主人就在眼前的领軍…从制服看是名军官。",
    "「風に飛ばされたんだ。\n　ちょうど受け止めてもらって助かったよ」": "「被风吹跑的。\n　正好被你接住真是帮大忙了」",
    "片手を差し出してくる。": "对方伸出一只手。",
    "「いいだろ、それ。\n　さっき行商人から買ったんだ」": "「这个不错吧。\n　刚从行商那里买的」",
    "…オイミングか。": "…是在炫耀吗。",
    "「な？": "「喂？",
    "見せてやったんだから、返してくれよ？」": "我都给你看了，该还给我了吧？」",
    "おっぱいも見えないし下着がある分、自分のほうが上という優越感はある。": "既看不到胸部又有内衣遮挡，让他产生自己那份更胜一筹的优越感。",
    "「なあ、いじわるするなよ！？」": "「喂，别这么小气啊！？」",
    "しかし、これもコレクションに加えてもいいかもしれない。": "但是，这个或许也可以加入收藏。",
    "「返せよー！」": "「还给我啊—！」",
    "うるさいなあ。": "真吵啊。",
    "「んふふ！」": "「嗯呼呼！」",
    "声の主は領軍の兵士。\n満面に笑みを浮かべ、幸せ絶頂といった様子だ。": "声音的主人是领军的士兵。\n满脸堆笑，一副幸福到极点的模样。",
    "こっちはミラが抱かれているのに、領軍が腑抜けているのは許せない。": "这边米拉正被人抱着，我无法容忍领军这么窝囊。",
    "八つ当たりに兵士が持っていた紙片を奪い取る。": "迁怒般地夺走士兵拿着的纸片。",
    "これは。": "这是。",
    "…まあまあ、といったところ。": "…还算可以吧。",
    "さっきの将校が持っていたものより、おっぱいの分だけ刺激的だ。": "比刚才那个军官拿的，多了胸部这部分要刺激些。",
    "「なっ、なにをするんだ！？」": "「你、你干什么！？」",
    "動揺している兵士を睨みつける。": "瞪视着惊慌失措的士兵。",
    "「ちゃ、ちゃんと俺が買ったんだぞ！」": "「这、这可是我正经买来的！」",
    "「ガオーッ！！！」": "「嘎嗷—！！！」",
    "「ひゃ、ひゃ…っ！」": "「咿、咿…！」",
    "威嚇に後ずさった兵士が尻もちをついてしまう。": "被威吓声吓得后退的士兵一屁股跌坐在地。",
    "「か、返してくれよぉ！」": "「还、还给我啊！」",
    "おっぱいの分だけ高評価だが、肝心のところが下着で見えないとは哀れなものだ。": "虽然因为胸部部分给出高评价，但关键部位被内衣遮住看不见真是可悲。",
    "「なんだ、その憐れむような眼は！？」": "「你那怜悯的眼神是怎么回事！？」",
    "「あ゛あぁん！？」": "「啊啊啊！？」",
    "邪魔するな！": "别碍事！",
    "「す、すみません」": "「对、对不起」",
    "「…でも、返して？」": "「…但是，能还给我吗？」",
    "「ああ、戻ってきましたね。\n　駅にお送りしますよ」": "「啊，您回来了啊。\n　我送您去车站吧」",
    "「ミラは？」": "「米拉呢？」",
    "「まだ戻ってきてませんね」": "「还没回来呢」",
    "「辺境伯も？」": "「边境伯爵也？」",
    "ミラのことは気に掛かる。": "我还是很担心米拉。",
    "とはいえ街に戻らない訳にもいかない。": "话虽如此，也不能不回城里去。",
    "鍵は変わらずドアの桟にある。": "钥匙依旧在门框上。",
    "室内は夜と昼で随分印象が違う。\n若い男にしては綺麗にしている、というのは偏見か。": "房间在夜晚和白天的印象截然不同。\n说年轻男子却收拾得很整洁，这算是偏见吗。",
    "軽く意識を集中してみても幻影は浮かばない。\n昨日の今日で新しい幻影が出現していないのは当然だ。": "即使稍微集中意识，幻影也没有浮现。\n昨天才刚发生过，今天没有出现新的幻影也是理所当然。",
    "ここに来たことを含め、心中に渦巻く焦燥を実感してしまう。": "包括来到这里这件事，真切感受到在心中翻腾的焦躁。",
    "人の来る気配がなくても不法侵入には変わらない。\n長居は無用だ。": "即使没有人的气息，也改变不了非法入侵的事实。\n不宜久留。",
    "チェーカとヨウセ。\n二人とも全裸だ。": "切卡和洋瀬。\n两人都全裸着。",
    "あ…。": "啊…。",
    "「あっ、んふっ！\n　いい…よ、ヨウセ…っ！」": "「啊、嗯呜！\n　可以…哦、洋瀬…！」",
    "今まさにチェーカとヨウセが繋がるところに出くわしてしまう。": "正好撞见切卡和洋瀬即将结合的时刻。",
    "チェーカと目が合う。": "与切卡对上了视线。",
    "「あー、お構いなく」": "「啊—，请别在意」",
    "「続きをどうぞ？」": "「请继续？」",
    "「んふ…っ！」": "「嗯呜…！」",
    "途中まで埋没した肉棒が激しく打ち込まれる。": "埋入一半的肉棒被激烈地撞击。",
    "なおも腰をグイグイと押し込んでいく。": "仍然将腰部咕哝咕哝地推进去。",
    "あれ、気持ちいいんだよなあ。": "那个，很舒服呢。",
    "入れた時と同様、雑に引き抜く。": "如同插入时那般，粗暴地拔出。",
    "余韻もなにもなく再び一気に埋まる。": "毫无余韵地再次一口气埋入。",
    "粗末に貪られるチェーカ。": "被粗暴贪求着的切卡。",
    "まるで獣の交尾のような激しさだ。": "简直如同野兽交配般的激烈。",
    "次第にチェーカの吐息が高揚していく。": "切卡的喘息逐渐高昂起来。",
    "ヨウセの一方的なセックスに見えて、案外チェーカの性に合っているらしい。": "看似是洋瀬单方面的性爱，意外地似乎很符合切卡的性癖。",
    "表情に乏しいチェーカの顔も緩んでいる。": "表情贫乏的切卡脸颊也松弛下来。",
    "「いく…っ！」": "「要去了…！」",
    "「…っく…っ！」": "「…呜…嗯…！」",
    "果てるチェーカにヨウセはお構いなし。": "对达到高潮的切卡，洋瀬全然不顾。",
    "一層激しく腰を振る。": "更加激烈地摆动腰肢。",
    "イったままのチェーカが更にイかされる。": "刚高潮过的切卡被继续送上巅峰。",
    "セックスに熱中する二人はもう視線など意識もしていない。": "沉溺于性爱的两人早已无暇顾及他人视线。",
    "まだミラは辺境伯と客室に籠ったまま。": "米拉仍与边境伯爵一同留在客房。",
    "置き去りにする訳でもないのに、罪悪感を覚えてしまう。": "虽非刻意抛弃，却不禁涌起罪恶感。",
    "「このためにミラを娼婦にしたんですね」": "「原来这就是让米拉成为娼妇的原因呢」",
    "非難めいた口調になってしまう。": "语气不自觉地带上责备意味。",
    "八つ当たりだけど、不当とは言わせない。": "虽说是迁怒，却不认为这不合理。",
    "「それもジョフさんの望みだったはずですよ」": "「这也是乔夫先生您的期望才对」",
    "一言で遣り込められてしまった。": "被一句话彻底驳倒。",
    "「ただ、ミラがジョフさんの妻なのは奇遇でした」": "「不过，米拉是乔夫先生的妻子真是巧合呢」",
    "「辺境伯は、ミラを愛人に迎えたいと望むはずです」": "「边境伯爵想必会希望将米拉纳为情人」",
    "ミラが…辺境伯の愛人に？": "米拉要成为…边境伯爵的情人？",
    "自分の妻が、圧倒的な権力者に愛人として奪われる？": "自己的妻子竟要被权势滔天者夺作情人？",
    "そして、手籠めにされるうちに…。": "而后，在遭受凌辱的过程中…。",
    "瞬時に屈辱的な妄想の翼が広がっていく。": "霎时间屈辱的妄想之翼肆意展开。",
    "隣からの興味深げな視線に、慌てて妄想を振り払う。": "察觉到邻座饶有兴趣的视线，慌忙甩开妄想。",
    "「さっきの話ですが。\n　もし辺境伯が求めたとして、ミラは応じるんですか？」": "「关于刚才的话题。\n　若边境伯爵提出要求，米拉会答应吗？」",
    "前時代的な領主の初夜権といった悪習はもはやなく、辺境伯といえど領民の女を無理に奪うこ\nとは許されない。": "诸如领主初夜权这类落后恶习早已不复存在，即便是边境伯爵也不被允许强行夺取领地女性\n的行为。",
    "現実はその逆、貴族の愛人は女が憧れる地位だ。": "现实恰恰相反，贵族情妇是女性们向往的地位。",
    "ミラが離別を望むとは思いたくないが、それだけの所業を重ねている自覚はある。": "虽然不愿相信米拉会希望离异，但我确实意识到自己累积了足够让她这么做的行径。",
    "「それが駅で話した三通りの未来ですね」": "「这就是在车站谈到的三种未来走向吧」",
    "未確定ということか。": "意思是尚未确定吗？",
    "三通り？": "三种？",
    "応じる、応じないなら、三通りはおかしい。": "若是答应或不答应，说三种就太奇怪了。",
    "「二通りでなく？」": "「不应该是两种吗？」",
    "「はい」": "「是的」",
    "セスはそれ以上を語らなかった。": "塞斯没有继续往下说。",
    "「正直、ジョフさんの趣味を測りかねていたんです」": "「说实话，我一直难以揣测乔夫先生的癖好」",
    "自分だって、理解してもらおうとは思わない。": "就连我自己，也不指望能被他人理解。",
    "「我々は獣人の母胎を求めています」": "「我们正在寻找兽人的母体」",
    "辺境伯との交渉で、そこを伏せていたことには気付いていた。": "我早已注意到他们在与边境伯爵交涉时隐瞒了这一点。",
    "しかし、話の繋がりが見えない。": "但理不清话题的关联性。",
    "「ジョフさんの趣味が、解決策になり得ると気付いたんですよ」": "「后来我意识到，乔夫先生的癖好可能成为解决方案」",
    "「無理に拉致するのは論外として、男女で招いても交配できなければ意味がない」": "「强行掳掠根本不可行，即便邀请男女双方前来，若无法交配也毫无意义」",
    "普通の男は妻を他人に抱かせることはない。\n逆に必死に守るだろう。": "普通男人绝不会让妻子委身他人。\n反而会拼死守护吧。",
    "「ところが、その趣味がある男女を招いたら…」": "「但若是邀请有这种癖好的男女…」",
    "妻が抱かれることを望む男。\nそれを受け入れる妻。": "渴望妻子被他人拥抱的男人。\n以及接受这种行为的妻子。",
    "自分が街にいる間、日々ミラが男に犯されている。": "在我逗留城市的期间 米拉每天都在被其他男人侵犯",
    "つまり、自分の現状がセスの構想ということだ。": "也就是说 我现在的处境正是塞斯的构想",
    "ただし、ビースタンの目的は母胎にある。": "不过 比斯坦的目标在于母体",
    "ミラが犯されて…他の男の子を孕む？": "米拉被侵犯…怀上其他男人的孩子？",
    "そこまでは思い浮かべたことはない。": "我从未想象到那种地步",
    "想像しただけで、思考が苦痛に埋まってしまう。": "光是想象就足以让思绪陷入痛苦",
    "それなのに…。": "即便如此…",
    "思考に焼き付いた想像が、いつまでたっても消えない。": "烙印在脑海的想象 无论如何都挥之不去",
    "木立を抜けるあたりで再び記憶が甦る。": "穿过树丛时记忆再次苏醒",
    "「ルマと話してたのって、エッチな話だよね」": "「和露玛谈论的 是些色色的话题吧」",
    "「ってことはさ、ミラ、もしかして欲求不満だったりする？」": "「也就是说 米拉 该不会是欲求不满吧？」",
    "幻影があるとして、内容が気になる。": "即便只是幻影 内容却令人在意",
    "街に戻ってからも、妄想は脳裏に焼き付いたまま。": "回到城市后 妄想依旧烙印在脑海",
    "集中を欠く頭で王国への報告書をなんとか仕上げる。": "用难以集中的头脑勉强完成了给王国的报告书",
    "頭を悩ます問題は、報告書に辺境伯とセスの件を記すだけで片付くことは判っている。": "我明白 只要在报告书记载边境伯爵和塞斯的事 就能解决困扰我的问题",
    "職務上の要求も、人間として生まれ育った経歴も、良き夫としての倫理も。\n全てがそうするように求めている。": "职务上的要求 作为人类成长的经历 以及作为好丈夫的伦理\n所有一切都在要求我这么做",
    "それでも、どうしても。": "即便如此 无论如何",
    "心中に灯った、薄汚れた妄想の火を消すことはできなかった。": "心中点燃的 肮脏的妄想之火始终无法熄灭",
    "週末。": "周末",
    "未だ妄想を抱いたまま村に帰る。": "仍然怀着妄想回到村庄",
    "「ええ…今のところ順調ね」": "「嗯…目前还算顺利」",
    "「多分、そんなに時間は掛から…」": "「大概，不会花那么多时间…」",
    "背を向けたルマが見覚えのある男と話している。": "背对着我的露玛正在和一个眼熟的男人说话。",
    "あれは、ミラの幻影を見た時にパンを齧っていた男だ。\nルマとの距離がやけに近い。": "那是之前在看见米拉幻影时啃着面包的男人。\n他和露玛的距离异常地近。",
    "自分に気が付いた男が身振りでルマに知らせる。": "注意到我的男人用手势提醒露玛。",
    "軽く男に断ってルマがやってくる。": "露玛向男人简短致意后朝我走来。",
    "「あら、どうしたの？\n　…お店は休みなのに、昼間から」": "「哎呀，怎么了？\n　…店铺今天休息，你大白天就过来」",
    "ルマは普段と変わらないのに、なんとなく咎められているような気がする。": "虽然露玛和平时没什么两样，却总觉得像是在被责备。",
    "邪魔してごめん」": "「抱歉打扰了」",
    "詫びながら視界を切り換える。": "一边道歉一边转移视线。",
    "ミラの幻影は…ここにはない。": "米拉的幻影…不在这里。",
    "視界を戻して…。": "将视线转回…",
    "改めてルマに目を遣ると、なにか違和感があるような、ないような…。": "重新注视露玛时，总觉得哪里不对劲，又好像没有…",
    "「やだ、ジョフ。見過ぎよ」": "「讨厌啦，乔夫。别这么盯着看嘛」",
    "ルマが照れる。": "露玛害羞起来。",
    "美人の可愛らしい所作、これでどれだけの男を参らせてきたのだろう。\nもちろん、自分も含めて。": "美人娇羞的举止，不知让多少男人为此神魂颠倒。\n当然，也包括我自己在内。",
    "これが普段のルマ。": "这是平时的露玛。",
    "で、今のルマ。": "而，现在的露玛。",
    "これが知ってるほうのルマで…。": "这是我所熟悉的那个露玛…",
    "やっぱり、今のルマ。": "果然，还是现在的露玛。",
    "戸惑うルマの視線が泳いでいる。": "露玛困惑的视线游移不定。",
    "これは癖になりそうだ。": "这感觉快要上瘾了。",
    "「いやあ、やっぱりルマは綺麗だなあ」": "「哎呀，露玛果然很漂亮呢」",
    "…おっぱいが零れそうですけど？": "…胸部都快溢出来了哦？",
    "「あら、嬉しい。": "「啊啦，真开心。",
    "ミラの旦那さんにそう言ってもらえるなんて光栄ね」": "能被米拉的老公这么夸奖，真是荣幸呢」",
    "微笑むルマはやっぱり美しい。": "微笑的露玛果然很美。",
    "「ええと、悪いけどお手洗い借りていいかな」": "「那个，不好意思，可以借用一下洗手间吗」",
    "二階も調べてみないと。\nルマの男性事情を調べに来た訳じゃない。": "不去二楼调查一下可不行。\n我可不是来打探露玛的男性关系的",
    "そっちに興味がない訳でもないけれど。": "虽然也不是完全没兴趣啦。",
    "話を終えたルマがそそくさと男のもとに戻ってゆく。": "结束对话的露玛匆匆回到了男人身边。",
    "二階の廊下。": "二楼走廊。",
    "歩いてきたのは辺境伯とミラ。": "走来的是边境伯爵和米拉。",
    "その後ろに領軍の将軍もついてくる。": "后面还跟着领军的将军。",
    "先に辺境伯が客室に入り…。": "先是边境伯爵走进客房…",
    "ミラが続く。": "米拉紧随其后。",
    "この三人の組み合わせには覚えがある。": "这个三人组合我有印象。",
    "恥ずかしそうに身をよじるミラを、二人の男の目が舐め上げている。": "两个男人的视线正舔舐着羞耻扭动身体的米拉。",
    "「なんでお前まで入ってくるんだ？」": "「为什么连你也要进来？」",
    "将軍": "将军",
    "「いえ、その。\n　やはり、お傍で控えておりませんと…」": "「不，那个。\n　毕竟，若不在您身边侍奉的话…」",
    "詰問する辺境伯に一旦視線を向けた将軍の目は、自然にミラに戻ってしまう。": "面对质问的边境伯爵，将军短暂移开视线后，目光又自然地回到米拉身上。",
    "「ナニがあるかわかりませんので…げへへ」": "「说不定会发生什么…嘿嘿」",
    "「出ていけ！」": "「滚出去！」",
    "詰め寄った辺境伯が、将軍をドアへと押しやる。": "逼近的边境伯爵把将军往门口推去。",
    "そ、そんなぁ…」": "「怎、怎么这样…」",
    "客室にはミラだけが取り残されるなか、廊下からは懇願と怒鳴り声が響く。": "当米拉独自被留在客房时，走廊传来恳求与怒吼声。",
    "「なんとか、お傍で…」": "「请让我、待在您身边…」",
    "「い、いえ…？」": "「不、不要…？」",
    "「ひゃっ！？」": "「呀！？」",
    "目の前で全裸となった辺境伯に、ミラが目を丸くしている。": "看着在眼前完全赤裸的边境伯爵，米拉睁圆了双眼。",
    "いや、それだけではない。\nミラの目に怯えの色があるのは、その視線の先にある辺境伯の逸物が原因だ。": "不，不止如此。\n米拉眼中浮现畏惧之色，是因为她视线前方的边境伯爵那惊人的阳具。",
    "「ミラと言ったか？」": "「你叫米拉是吗？」",
    "「…はい」": "「…是的」",
    "今のやり取り。\n二人は初対面ということだ。": "刚才的对话。\n说明两人是初次见面。",
    "つまりこれは、自分が立ち会ったセスと辺境伯の交渉の後の出来事ということになる。": "也就是说，这是我目睹塞斯与边境伯爵交涉后发生的事。",
    "客室に向かうミラの後ろ姿を見送ったことを思い出す。": "我想起自己目送米拉走向客房时她的背影。",
    "「あれほど乱れておいて、今更怯えるのか？」": "「明明都已经那么放荡了，现在才来害怕吗？」",
    "「…だって、それ」": "「…可是，那个」",
    "ミラは辺境伯の股間から視線を離せない。": "米拉的视线无法从边境伯爵的胯间移开。",
    "「散々男に抱かれたんだろう？」": "「你应该被很多男人上过吧？」",
    "隠す素振りもない辺境伯。\n股間の逸物は、確かに並みのサイズではない。": "边境伯爵毫不掩饰。\n胯间的阳具确实非同寻常。",
    "「まだ二週間ぐらいしか…してないし」": "「我才做过…两周左右而已」",
    "「そうじゃなくても…そんなの、見たことない」": "「就算不是这样…我也从没见过那种…」",
    "「なら初めて咥え込むことになるな」": "「那就让你第一次含住它吧」",
    "「ふふふ」": "「呵呵呵」",
    "後ずさるミラを追い詰めていく。": "步步逼近向后退缩的米拉。",
    "ミラの初心な反応は、更に男をいきり立たせる。": "米拉生涩的反应更激起了男人的欲望。",
    "「そんなの…壊れちゃう」": "「那种东西…会坏掉的」",
    "「嫌がる女を犯す趣味はないがな」": "「我倒是没有强暴抗拒女人的兴趣」",
    "「セスの体面はいいのか？」": "「不在乎塞斯的面子吗？」",
    "「…いい、けど」": "「…没关系，但是」",
    "「ふむ」": "「嗯」",
    "「あんまり、痛いのとかは…困る」": "「太痛的话…我会困扰」",
    "迫る辺境伯に追い詰められたミラが、ベッドに尻もちをつく。": "被逼近的边境伯爵逼到绝境的米拉，一屁股跌坐在床上。",
    "「心配しなくていい。\n　それどころではなくなるんだからな」": "「不用担心。\n　你很快就会顾不上那些了」",
    "「や、やだ」": "「不、不要」",
    "「その恰好も悪くないが、それでどうやって仕事をするんだ？」": "「这身打扮也不错，但这样你要怎么工作呢？」",
    "自明の問いを投げかける辺境伯の顔には、下卑た笑みが浮かぶ。": "边境伯爵提出这个显而易见的问题时，脸上浮现出卑劣的笑容。",
    "男の目の前で躊躇いがちに股を開く。": "在他面前，她犹豫地张开双腿。",
    "比喩的な意味でなく、文字通り他の男に身体を差し出している。": "这不是比喻，而是字面意义上的将身体献给另一个男人。",
    "心が、掻き乱れる。": "内心，一片混乱。",
    "眼前の光景は幻影。": "眼前的景象如同幻影。",
    "過ぎ去った時間はどうにもならないのに…。": "明明逝去的时光已无法挽回…",
    "いや…。": "不…",
    "どうにもならないから感情が焼け焦げていく。": "正因为无法挽回，情感才逐渐烧焦。",
    "「緩んだまんこも丸見えだな、ええ？」": "「连松弛的小穴都看得一清二楚呢，嗯？」",
    "両脚をこじ開けて秘部に見入る辺境伯は、自分の口の端から垂れる涎にも気づかない。": "掰开双腿凝视私处的边境伯爵，甚至没注意到自己嘴角垂下的涎水。",
    "「はぁ、は…ぁ」": "「哈、哈…啊」",
    "「色も…形も、襞も…これを味わえるとは、ぐひひっ！」": "「颜色…形状、褶皱…竟能品尝到这个，咕嘿嘿！」",
    "女性器に集中するあまり、脚に掛かっていた辺境伯の片手が緩んでいる。": "由于过度专注于女性生殖器，原本按在腿上的边境伯爵的手松开了。",
    "「はぁ…は…ぁ」": "「哈…哈…啊」",
    "「淫らにうねって、なんといやらしい…」": "「淫靡地蠕动着，多么下流…」",
    "辺境伯の熱狂にミラの瞳が潤む。": "面对边境伯爵的狂热，米拉的瞳孔湿润了。",
    "見入る辺境伯の眼前、股間が再び開いていく。": "在凝神注视的边境伯爵眼前，胯间再次缓缓张开。",
    "…何故だ？": "…为什么？",
    "ミラの顔に浮かぶのは…笑み？": "浮现在米拉脸上的是…笑容？",
    "「ねえ…？」": "「呐…？」",
    "悪戯っぽい笑みを浮かべてミラが続ける。": "带着恶作剧般的笑容，米拉继续说道。",
    "「見てるだけじゃ、気持ちよく…なれないよ？」": "「只是看着的话…是没法舒服起来的哦？」",
    "ミラの挑発。": "米拉的挑衅。",
    "煽られた辺境伯の瞳に炎が灯る。": "被煽动的边境伯爵眼中燃起火焰。",
    "は、入る…かな？」": "「要、要进去了…吗？」",
    "自分から誘っておいて不安がっても、もう遅い。": "自己主动引诱却感到不安，现在已经晚了。",
    "「はっ、…は…ぁ」": "「哈…啊…」",
    "顔を顰めるミラ。\n股間では、目一杯開かされた陰唇がぬるぬると滑って招き入れていく。": "皱起脸庞的米拉。\n在胯间，被撑开到极致的阴唇正湿滑地滑动着迎入。",
    "「おっ、おお…ぅ」": "「哦…哦呜…」",
    "気色の悪い感嘆の息が漏れる。": "漏出令人不适的感叹气息。",
    "悲鳴を叫ぶように開いた陰唇に、節くれ立った醜悪な肉棒が根元まで捻じ込まれていく。": "如同尖叫般张开的阴唇间，粗糙丑陋的肉棒被扭转着插入直至根部。",
    "「んふ…っ」": "「嗯呜…」",
    "今のは身体に極太の肉棒を突き込まれた苦悶と、何かが混じった鼻息だ。": "这是被粗壮肉棒插入身体的苦闷与某种情绪混杂的鼻息。",
    "「入った…の？」": "「进去了…吗？」",
    "初めての感触に、確信が持てず不安げに尋ねるミラ。": "面对初次体验的感受，米拉不确定地不安询问。",
    "「すんなり咥え込むじゃないか」": "「这不是很顺畅地含住了嘛」",
    "「さっき…いじめられたから、だよ」": "「因为刚才…被欺负过了嘛」",
    "一杯に広げられ、無理に押し込まれて苦しいはずなのに、ミラの声が甘い。": "明明被充分扩张、强行嵌入应该很痛苦，米拉的声音却带着甜腻。",
    "「ひう…っん！」": "「咿呜…嗯！」",
    "引く抜かれる極太の肉棒が膣壁を擦り上げる感触にミラが鳴く。": "被抽出的粗壮肉棒刮擦阴道壁的触感让米拉发出呜咽。",
    "今度は逆に、肉棒にぴったりと張り付いた陰唇ごと膣口に押し込まれていく。": "这次反过来，连同紧贴在肉棒上的阴唇一起被压入阴道口。",
    "「はっ…は…ぁ、んっ…うぅっ」": "「哈…哈…啊、嗯…呜…」",
    "「だんだん、よくなって…きちゃ…った」": "「渐渐…变得…舒服起来了…」",
    "「んあ…っ！」": "「嗯啊…！」",
    "こんなことを言われて我慢できる男はいない。": "听到这种话还能忍耐的男人根本不存在。",
    "「わたしの…おまんこ。\n　みんな、名器って言ってくれる…の」": "「我的…小穴。\n　大家都说…是名器呢」",
    "唐突なミラの独白に戸惑うのは辺境伯も同じだ。": "面对米拉突如其来的独白，连边境伯爵也感到困惑。",
    "「でも、今日までかも」": "「但是，可能就到今天为止了」",
    "「こんなお腹…いっぱいに、されたら。\n　元に戻らなく…なる、よ」": "「要是被…这样灌满肚子的话。\n　就再也…恢复不了原样…了哦」",
    "「乗せるのが上手いな！んん？」": "「你骑乘的技巧真厉害！嗯嗯？」",
    "自分に向けたものと同じ演技だと思いたい。": "想认为这是和对自己展示时同样的演技。",
    "「そんなつもりじゃ…」": "「我并不是那个意思…」",
    "演技にせよ本心にせよ、焚き付けられた男のすることは同じだ。": "无论是演技还是真心，被撩拨起来的男人做的事都一样。",
    "「は…ひっ！」": "「哈…咿！」",
    "激しい動きにミラが仰け反る。": "激烈的动作让米拉向后仰去。",
    "「んあ…ぁっ！」": "「嗯啊…啊！」",
    "「あっ、やっ…待って待っ…」": "「啊、呀…等等等…」",
    "「だめ…っ、壊れちゃ…」": "「不行…要坏掉了…」",
    "「んぅ…っ！」": "「嗯呜…！」",
    "「だめぇっ…！」": "「不要啊…！」",
    "「だ…め、なのに…っ！」": "「不…行，明明不该这样的…！」",
    "ミラ自身が招いた狂熱に侵された辺境伯の耳には、もう届かない。": "被米拉自己招致的狂热所侵蚀的边境伯爵，已经听不进这些话了。",
    "「んほお゛ぉっ！」": "「嗯哦哦゛哦！」",
    "およそミラの声とは思えない野太い叫び。": "完全不像米拉会发出的粗重叫声。",
    "ミラが恐れる通りに壊されていく。": "正如米拉所恐惧的那样，她正在被摧毁。",
    "…自分はその光景を見守ることしかできない。": "…自己只能眼睁睁看着这幅景象。",
    "辺境伯…？": "边境伯爵…？",
    "村の商業街区で将軍を従えている姿には、違和感しかない。": "在村子的商业街区带着将军随行的样子，只让人感到违和。",
    "酒場に。": "往酒馆。",
    "いや、今は会員制クラブに入っていく。": "不，现在是正走进会员制俱乐部。",
    "扇情的な衣装を纏ったミラが、辺境伯とステージに上がる。": "身穿煽情服装的米拉，与边境伯爵一同登上舞台。",
    "片脚を吊り上げられて恥部を晒す。": "一条腿被吊起，私处暴露无遗。",
    "前に見た光景と変わらない。": "与之前所见景象毫无二致。",
    "羞恥に戸惑うミラ。": "米拉因羞耻而手足无措。",
    "対照的に股の間から見上げる辺境伯はご満悦だ。": "与之相对，从胯间仰视的边境伯爵却心满意足。",
    "「もしかして…また、あの…変なのに、乗るの？」": "「难道…又要，那个…骑上那种奇怪的东西？」",
    "「ふふふ。": "「呵呵呵。",
    "そんなに良かったのか？」": "上次体验就这么美妙吗？」",
    "「思い浮かべただけで汁を垂らすとは、この淫乱女め！」": "「光是想象就汁液横流，这个淫乱的女人！」",
    "差し込まれた手が陰唇に割り込んで膣口を弄る。": "探入的手指撬开阴唇，玩弄着阴道口。",
    "やっ、やだ…ぁ」": "「呀，不要…啊」",
    "拒絶しているようで艶めかしく色づいた声は、むしろ男を煽り立てる。": "看似拒绝却带着媚态的湿润嗓音，反而更激起男人的欲望。",
    "「どんどん溢れてくるぞぉ！\n　ほれっ！ほれほれぇ！！」": "「源源不断地溢出来了哦！\n　看呐！快看快看！！」",
    "粘膜をほじる指先がみるみる潤い、滴る愛液が卑猥な水音を響かせる。": "抠弄粘膜的指尖转眼变得湿润，滴落的爱液发出淫靡的水声。",
    "「んあ…っ、は…ぁん。\n　あっ、ああ…っ」": "「嗯啊…呃、哈…嗯。\n　啊、啊啊…呃」",
    "股間の愛撫と連動して、断続的な吐息が昂っていく。": "随着胯间的爱抚，断断续续的喘息逐渐高亢。",
    "「…っく、いっちゃ…うっ！」": "「…唔、要去了…呜！」",
    "嗚咽とともに果てようとする直前、いきなり指が抜ける。": "就在即将伴着呜咽达到顶峰时，手指突然抽离。",
    "膣口にぽっかりと空いた穴が、収縮しながら切な気に震えている。": "阴道口敞开的空洞，正随着收缩可怜地颤抖。",
    "不満げに小さく呟くミラ。": "米拉不满地轻声嘟囔。",
    "「焦れるか？…イきたいんだろう？」": "「等不及了吗？…想要去了吧？」",
    "「…っく」": "「…要去了」",
    "指を突っ込んでるこっちが身悶えするぐらいの締まりだぞ？」": "连正在插入手指的这边都要扭动身体的紧致度啊？」",
    "性的興奮で桃色の半球を露出した陰核が、両脇から摘ままれる。": "因性兴奋而露出桃色半球的阴核，被从两侧夹住。",
    "「そ…そこ…は…ぁ！\n　んっ、んふ…っ」": "「那…那里…啊…！\n　嗯、嗯呜…」",
    "責める言葉とは対照的に、陰核を両脇から摘まむ指先の動きは妙に優しい。": "与责备的言语形成对比，从两侧捏住阴核的指尖动作却异常温柔。",
    "だからこそ桃色の突端が歪まされる度にミラが呻く。": "正因如此，每次桃色顶端被扭曲时米拉都会发出呻吟。",
    "「感度も上々、実にいい女だ！\n　いいぞ、このわたしのチンポで狂わせてやるぞぉ！」": "「敏感度也是上等，真是个绝佳的女人！\n　很好，就用我的肉棒让你疯狂吧！」",
    "既に交渉の席での計算高さは消え失せている。": "谈判席上的精于算计早已消失无踪。",
    "愛撫するうち、狂わされていたのは辺境伯のほうだった。": "在爱抚的过程中，变得疯狂的其实是边境伯爵。",
    "両手を後ろ手に拘束されたまま、背中とブーツに縄が結わえ付けられる。": "双手被反绑在身后，绳结从背部延伸到长靴。",
    "不安がるミラに構わず、始めに背中、やがて脚が吊り上げられていく。": "不顾米拉的不安，先是背部，随后双腿被逐渐吊起。",
    "「おおぉ！」": "「哦哦！」",
    "拘束されたまま吊り上げられ、身体を辱められるミラ。": "在束缚状态下被吊起，身体遭受凌辱的米拉。",
    "「これは…いい」": "「这真是…太棒了」",
    "心に怒りはある。\nそれなのに、一人の男として辺境伯と同じ気持ちを抱いてしまう。": "心中怀有愤怒。\n但作为男人，却不禁与边境伯爵产生相同感受。",
    "更に夫としての優越感と、妻を晒し者にされる屈辱感。": "再加上作为丈夫的优越感，与妻子被公开羞辱的屈辱感。",
    "それが入り混じって心が掻き乱される。": "这些情感交织在一起，使内心陷入混乱。",
    "「ん…あっ」": "「嗯…啊」",
    "衣服を脱ぎ捨てた辺境伯は無遠慮に女性器を擦り、手に含ませた潤いを肉棒に塗り付ける。": "脱掉衣服的边境伯爵毫不客气地摩擦着女性生殖器，将手中沾染的湿润涂抹在肉棒上。",
    "そのまま挿入するかと思えば、両手でミラの身体を前方に押し上げる辺境伯。": "本以为会就这样插入，边境伯爵却用双手将米拉的身体向前推起。",
    "やがて両手の力が緩み…。": "不久双手的力道逐渐放松…",
    "抗えない自然法則の力で、ゆっくりとミラは自身を穿つ肉棒に身体を沈めてゆく。": "在无法抗拒的自然法则力量下，米拉缓缓将自己的身体沉入贯穿自身的肉棒。",
    "「はっ…はやくっ！」": "「哈…快点！」",
    "身動きできないミラが焦れた口調で急かす。": "无法动弹的米拉用焦躁的语气催促着。",
    "「んっ…あふっ！」": "「嗯…啊呜！」",
    "懇願に応え、腰を押し付けられる様はまるで性具のような扱いだ。": "回应恳求后腰部被紧压的模样，简直就像对待性具一般。",
    "「ん…っ、あっ…はぁ…っ」": "「嗯…啊…哈啊…」",
    "両手で腰を抑えつけられ、奥深くまで貫かれたミラ。": "被双手按住腰部，被贯穿至深处的米拉。",
    "辺境伯はそのまま密着させた腰を突き上げて、内をかき回す。": "边境伯爵就着紧密贴合的状态向上顶腰，在内部搅动。",
    "「あ…はっ！\n　だ、だめ…っ、いく…いっちゃ…いぐっ！」": "「啊…哈！\n　不、不行…要去了…要去了…要去了！」",
    "愛撫で昂った身体は、挿入されただけで上り詰めてしまう。": "因爱抚而兴奋的身体，仅仅被插入就抵达巅峰。",
    "「はぁはぁっ、は…ぁ」": "「哈啊哈啊…哈…啊」",
    "気を遣って肩で息をするミラは、未だ吊られたまま。": "刻意用肩膀呼吸的米拉，依然保持着被吊起的姿势。",
    "むしろ背後の辺境伯はいよいよ昂っている。": "反而身后的边境伯爵愈发兴奋。",
    "「んっ…んあ…っ！」": "「嗯…嗯啊…！」",
    "前触れもなく辺境伯が両手で腰を引き寄せる。": "毫无预兆地，边境伯爵用双手将她的腰拉向自己。",
    "愛撫と絶頂で解けた陰唇が、迎え入れるように肉棒を舐る。": "因爱抚和高潮而湿润的阴唇，如同迎接般舔舐着肉棒。",
    "「あっ、や…っ。\n　もっと…ぉ」": "「啊、呀…。\n　还要…嗯」",
    "胎内から引き抜かれた肉棒を懇願する甘い声が、強かに頭を打つ。": "从子宫内被抽出的肉棒引来甜美的恳求声，强烈地冲击着头脑。",
    "「きゃふ…っ！\n　そ、それ…っ、気持ちいいの…っ」": "「呀呜…！\n　那、那个…好舒服…」",
    "それは理性が溶けた本能の声だ。": "那是理性溶解后的本能之声。",
    "「んあっ！」": "「嗯啊！」",
    "「はぁ…す、素敵…っ。もっ…とぉ！」": "「哈啊…太、太棒了…还要…嗯！」",
    "「ん゛はっ…」": "「嗯哈…」",
    "「いいっ、いいぞ！\n　ミラっ！」": "「很好、很好啊！\n　米拉！」",
    "「ちんぽをしごくこの締まり、堪らん名器だなぁ！？」": "「夹着我阴茎的这个紧致度，真是让人受不了的名器啊！？」",
    "身動きできないミラに腰を押し付けながら嘲る辺境伯。": "边境伯爵一边将腰压向无法动弹的米拉，一边嘲笑着。",
    "嗜虐心をそそる状況が理性を狂わせる。": "激起施虐欲的状况让理性陷入疯狂。",
    "「は…っん！\n　もっとぉ、もっと…おちんぽぉ…」": "「哈…嗯！\n　还要、还要…阴茎…」",
    "被虐を願う懇願に焚き付けられ、辺境伯は口の端から涎を零していることさえ気付かない。": "被祈求受虐的恳求所煽动，边境伯爵甚至没注意到自己嘴角流下了口水。",
    "「ほらぁ！ほらほらぁ！！」": "「看啊！看啊看啊！！」",
    "「これが欲しかったのか？」": "「这就是你想要的吗？」",
    "「えぇ！？この…淫売がっ！」": "「嗯！？这个…淫妇！」",
    "交渉の席と同じ人物とは思えないほど下種に責める。": "与谈判席上判若两人地下流地侵犯着。",
    "これが、辺境伯の本性なのだろう。": "这大概就是边境伯爵的本性吧。",
    "「…っは」": "「…哈」",
    "「あ…んっ！」": "「啊…嗯！」",
    "吊られて振り子のような揺れが加速していく。": "被吊起如钟摆般的摇晃加速着。",
    "「…っいぃ、よぉ」": "「…好、好啊」",
    "このわたしを、絞るとは…」": "竟敢这样…绞紧我…」",
    "「あっ、あぅっ！\n　っく…ぅ！」": "「啊、啊呜！\n　呜…嗯！」",
    "「また気を遣ったなぁ、んんー？\n　これが欲しいか、えぇ！？」": "「又跟我客气了呢，嗯嗯ー？\n　想要这个吗，嗯！？」",
    "胎内の感触に満足げな辺境伯は、再び腰を押し付けてミラを抉る。": "对宫内触感心满意足的边境伯爵，再次将腰压上来深入米拉体内。",
    "「は…っ、はぅ…んっ！\n　いっちゃ…てるのに、まだ…」": "「哈…呜、哈呜…嗯！\n　明明已经…要去了…却还…」",
    "「まだだっ！\n　まだっ、…喜びをくれて、やるっ！」": "「还没完！\n　我还要…继续给你…快乐！」",
    "「はぁぁ…、いっ…く…ぅ！」": "「哈啊啊…要…去…了…！」",
    "「気持ちいいの…が」": "「舒服得…」",
    "「んふ…っ、と…とまらなく…て…。\n　んぁっ！」": "「嗯呼…停…停不下来…。\n　嗯啊！」",
    "「いいぞっ、ミラっ！\n　お前はっ！最高の女だ…っ！！」": "「太棒了，米拉！\n　你真是…最棒的女人…！！」",
    "「おっ…おかしくっ」": "「要…要变得奇怪了」",
    "「なる…っ！」": "「要去了…！」",
    "「わたしのっ…わたしのものに、してやる…っ！」": "「我要把你…变成我的东西…！」",
    "「ああぁ…！！」": "「啊啊啊…！！」",
    "なにか店の雰囲気がおかしい。": "总觉得店铺氛围有些异常。",
    "穏やかな夕陽が差し込む店内。": "洒满柔和夕阳的店内。",
    "男たちがルマを囲んで会話に興じている。": "男人们正围着露玛愉快交谈。",
    "まともな社交サロンといった風情だ。": "俨然是正经社交沙龙的光景。",
    "背徳感、淫靡さといった雰囲気は影も形もない。": "背德感与淫靡氛围早已消失无踪。",
    "そういえば玄関に門番もいなかった。": "说起来门口连守卫都没有。",
    "ここは…不健全極まりない会員制クラブ、だったはず。": "这里本该是…极其不健康的会员制俱乐部。",
    "店を出ようとしたところで呼び止められる。": "正要离开店铺时被人叫住。",
    "「ミラなら…ヨウセの家にいるわ」": "「米拉的话…在洋瀬家哦」",
    "今、そこはセスのアジトでもある。": "现在那里也是塞斯的据点。",
    "「お店のお仕事だから…」": "「因为这是店铺的工作…」",
    "「行くのは、お勧めしないわ」": "「我建议你不要去」",
    "そう言われると逆に気になる。": "被这么一说反而更在意了。",
    "「夜には、お家に帰ると思うのだけど」": "「我想晚上应该会回家吧」",
    "そう言われても…。": "虽然她这么说…。",
    "さて、どうしようか。": "那么，该怎么办呢。",
    "あ、ミラ…。": "啊，米拉…。",
    "「あ！」": "「啊！」",
    "「今日は早かったんだね？」": "「今天回来得真早呢？」",
    "「うん…？」": "「嗯…？」",
    "あ…れ？": "啊…咧？",
    "透けたミラの先にキッチンが見える。": "透过半透明的米拉能看到后面的厨房。",
    "これは、幻影…だったのか？": "这难道是，幻影…吗？",
    "やがて、跡形もなくミラは消え失せてしまう。": "不久后，米拉便消失得无影无踪。",
    "幻影と現実の区別がつかなくなれば、いよいよ自分も危ない。": "如果分不清幻影和现实的话，我自己也快要危险了。",
    "「…参ったな」": "「…真是头疼啊」",
    "独り言だけが虚しく響く。": "只有自言自语空虚地回响着。",
    "ヨウセの家は住宅区画から少し離れたところにあり、普段ほとんど人はこない。": "洋瀬家位于住宅区稍远的位置，平时几乎没人会来。",
    "それなのに、これはなんの騒ぎなんだろう。": "尽管如此，这阵骚动是怎么回事呢。",
    "しかも、家に入ろうとする男を制止しているのは…領軍？": "而且，正在阻止试图进入房子的男人的是…领軍？",
    "なんでここに領軍がいるんだ？": "为什么领軍会在这里？",
    "鍵が掛かっている。": "门锁着。",
    "鍵が桟にあることは判っているが、これだけ人のいるところで堂々と探る訳にもいかない。": "虽然知道钥匙在门框上，但在这么多人面前明目张胆地寻找也不行。",
    "窓を覗いていた領軍の将校": "正在窥视窗户的领軍军官",
    "「おい、なにしてるんだ？」": "「喂，你在干什么？」",
    "「入れるのは、招待客だけだぞ！」": "「能进去的只有受邀的客人！」",
    "窓から覗いていた奴に咎められる筋合いはない。": "没理由被那个从窗户偷窥的家伙指责。",
    "門番": "门卫",
    "「ジョフは別ダ」": "「乔夫是例外」",
    "言い返す前に門番が口を挟む。": "在我反驳之前门卫插嘴道。",
    "「そうは言っても…こっちだって命令が…」": "「话虽如此…我们这边也是奉命…」",
    "「セスに従わないなラ…」": "「看来是不服从塞斯的命令啊…」",
    "一歩踏み出した門番が威圧する。": "门卫向前一步施加威压。",
    "「お、俺に凄むなって！」": "「别、别对我耍狠啊！」",
    "「本能的にゾワってするんだよ！\n　なんなんだよ、お前は！？」": "「我本能地感到毛骨悚然！\n　你到底是什么人！？」",
    "確かに、全身の毛が逆立つような妙な感触が走る。": "确实，有种全身毛发倒竖的诡异感觉掠过。",
    "威圧されて顔面蒼白となった将校の額には脂汗が滲んでいる。": "被威压到面色苍白的军官额头上渗出油腻的汗珠。",
    "「あー…、じゃあ」": "「啊…那么」",
    "門番の目に射竦められた将校が、救いを求めるような視線を向けてくる。": "被门卫目光震慑的军官投来求救般的视线。",
    "「そこから見るだけならいいか？」": "「只是从那边看着的话总可以吧？」",
    "あ…うん」": "「啊…嗯」",
    "「まあ、それぐらいなら」": "「嘛，这种程度的话」",
    "どちらかといえば門番の顔色を伺いながら答える。": "更像是观察着门卫脸色回答。",
    "「じゃ、来いよ」": "「那就过来吧」",
    "「一緒に見ようぜ」": "「一起看呗」",
    "「見て驚くなよ？」": "「看了可别吓到啊？」",
    "「ほら、その窓…半分だけだぞ」": "「瞧，那个窗户…只能看到一半哦」",
    "あんな女、俺らじゃ到底手が届かないけどさ」": "「那种女人，我们根本高攀不起就是了」",
    "…やはり、ここにいた。": "…果然，她就在这里。",
    "「まあ、チャンスは誰だってある訳でさ」": "「不过嘛，人人都有机会的」",
    "「夢がある話ってことだよな」": "「说明这是个充满梦想的故事呢」",
    "赤い扇情的な衣装をまとったミラ。": "身披红色煽情服装的米拉。",
    "テーブルの上、妙な器具に拘束されて…。": "在桌面上，被奇异的器具束缚着…",
    "「どうした…？」": "「怎么了…？」",
    "「ああ、感動のあまり絶句してるんだな」": "「啊啊，是感动到说不出话了吧」",
    "「うん、わかるわかる。\n　俺なんか卒倒寸前だったしな」": "「嗯，懂你懂你。\n　我差点都要晕过去了」",
    "「まあ、なんだ…。\n　これ以上邪魔しないからさ、よく味わえよ？」": "「哎呀，怎么说呢…。\n　我们就不多打扰了，好好品味吧？」",
    "女性器に埋め込まれた性具に身悶えするミラ。": "因埋在女性生殖器里的性具而痛苦扭动的米拉。",
    "自ら身体を上下に動かして…性具の快楽に身を委ねている？": "自己上下移动身体…将身体委身于性具的快乐？",
    "辺境伯の顔が性具を舐る陰唇に触れんばかりに寄せられても、卑猥な腰の動きは止まらない。": "即使边境伯爵的脸几乎要触碰到舔舐性具的阴唇，那淫秽的腰部动作仍未停止。",
    "性具を零れる愛液に浸してミラが快楽に溺れている。": "米拉沉浸在溢出性具的爱液中沉溺于快乐。",
    "眼前にそんな光景を見せられて、理性を保てる男はいない。": "眼前展现如此景象，没有男人能保持理性。",
    "ミラの脚の拘束だけをもどかしい手付きで解く。": "仅以焦躁的手法解开米拉腿部的拘束。",
    "性具が抜けたばかりの女性器は、無抵抗に肉棒を迎え入れる。": "刚拔出性具的女性生殖器毫无抵抗地迎入肉棒。",
    "ゆっくりと、醜悪な凹凸が刻まれた怒張さえミラは悦びの吐息で迎え入れてしまう。": "连那缓缓刻着丑陋凹凸的勃起物，米拉都用欢愉的吐息接纳了。",
    "次第に太くなる肉棒が陰唇が歪むほどこじ広げる。": "逐渐变粗的肉棒将阴唇撑开到扭曲的程度。",
    "「あ…はぁ…っ。\n　固いの、お腹に…いっぱい、あは…ぁ」": "「啊…哈啊…嗯。\n　好硬的东西，在肚子里…满满的，啊哈…啊」",
    "胎内に一杯に肉棒を飲み込んだミラが、満足げな吐息を漏らす。": "将肉棒完全吞入子宫的米拉，漏出满足的叹息。",
    "未だ両手を拘束されたままのミラ。": "双手仍被拘束着的米拉。",
    "それを、両脚を強引に抑え込んだ辺境伯が圧し掛かるようにして犯す。": "边境伯爵强行按住她的双腿，如压迫般侵犯着她。",
    "愛情や労り、優しさといった感情もなく、ただ獣のようにミラが犯される。": "没有爱情、关怀、温柔等感情，米拉只是像野兽般被侵犯。",
    "逆らい難い本能が導く生殖行為。": "难以抗拒的本能所引导的生殖行为。",
    "生殖…？": "生殖…？",
    "ふと浮かんだ言葉が強かに頭を打つ。": "突然浮现的词语重重地敲击着头脑。",
    "生殖は、女が孕む…いや、孕まされるということだ。": "生殖就是女人怀孕…不，是被迫受孕。",
    "ミラが…孕まされる？": "米拉她…要被受孕？",
    "腰を打ち付られる度に、牝の悦ぶ鳴き声が聞こえる。": "每次腰部被撞击时，都能听到雌性的欢愉鸣叫声。",
    "ミラの身体が、抱かれるだけでなく…。": "米拉的身体，不仅被拥抱…。",
    "その身に、他の男の種を宿す。": "那具身躯，将承载其他男人的种子。",
    "眼前の光景の意味を告げる声に、視界が眩むほどの衝撃。": "宣告眼前景象含义的声音，带来令人眩晕的冲击。",
    "次第に早く、深くなる動きの意味は…。": "逐渐加快、加深的动作意味着…。",
    "射精間近ということだ。": "意味着射精即将发生。",
    "瞬きもせず目を凝らすうち、自分が交わっているかのように錯覚してしまう。": "在目不转睛的凝视中，甚至产生了自己在交合的错觉。",
    "妙な溜めから…。": "从奇妙的蓄力…。",
    "一杯に腰を押し付けて…急激な静止。": "到将腰部完全抵住…突然静止。",
    "今。": "就是现在。",
    "ミラの胎内に…男の汚濁が吐き出された。": "在米拉的子宫内…倾泻出了男人的污浊。",
    "気付かれないように足音を忍ばせて階段を上がる。": "为了不被发现而蹑手蹑脚地走上楼梯。",
    "特に変わった様子はない。": "并没有什么特别的变化。",
    "と、軽く集中して切り替えた視界にミラが浮かぶ。": "正当这样想时，切换的视野中轻轻浮现出米拉的身影。",
    "客室のドアの前に佇むミラ。": "伫立在客房门口的米拉。",
    "…よく見ればドアを覗き込んでいる。": "…仔细看的话她正在窥视房门。",
    "一体何をしてるんだろう。": "到底在做什么呢。",
    "Cキーで視覚を切替して酒場２階のミラと接触してください。": "C请用按键切换视觉与酒馆二楼的米拉接触。",
    "日が暮れても、ミラは帰ってこない。": "即使天黑，米拉也没有回来。",
    "適当にありあわせのもので夕食を仕立てる。": "随便用现成的东西准备了晚餐。",
    "独りの夕食は味気ない。": "独自一人的晚餐索然无味。",
    "入浴を済ませておこう。": "先去洗个澡吧。",
    "耳を澄ませていても、玄関のドアが開く物音は聞こえない。": "即使竖起耳朵听，也听不到玄关开门的声音。",
    "湯上り、火照った身体がなかなか冷めない。\nまだミラは帰らない。": "刚洗完澡，发热的身体迟迟无法冷却。\n米拉还是没有回来。",
    "夜が更け、心配が募る。": "夜深了，担忧越来越强烈。",
    "ミラを探しにいこう。": "去找米拉吧。",
    "幻影のミラがドアの隙間から室内の様子を伺っている。": "幻影米拉正从门缝窥视着室内的情况。",
    "一心不乱に覗き込んでいる。\nよほど見るべきものがあるらしい。": "全神贯注地窥视着。\n似乎有很值得一看的光景。",
    "それは気になる。": "这令人在意。",
    "幻影には意味がないのに、なんとなく足音を忍ばせてしまう。": "明明幻影没有意义，却还是不自觉地放轻了脚步。",
    "幻影のミラの視線の先には薄く開いたドア。\nその先には…。": "幻影米拉视线前方是微微敞开的门。\n在那之后是…。",
    "ベッドで絡み合う男女の姿。": "床上纠缠在一起的男女身影。",
    "全裸のルマの両足を掴んで男が圧し掛かる。": "男人抓住全裸的露玛的双腿压了上去。",
    "「んんぁ！…あうっ…」": "「嗯啊！…啊呜…」",
    "鼻に掛かった悩まし気な吐息。\n男に腰を打ち付けられて、重量感ある胸が激しく揺れる。": "带着鼻音的撩人喘息。\n被男人撞击着腰部，沉甸甸的胸部剧烈摇晃。",
    "嬲るようにゆっくりとルマが貪られている。": "露玛像被玩弄般被缓慢地侵占着。",
    "やがて、男が腰を一段と深く押し付ける。\n豊かな乳房が小刻みに震えて…。": "不久，男人将腰更深地压入。\n丰腴的乳房微微颤抖着…。",
    "「いっ…いき…いく…んんっ！いっちゃ…」": "「要…要去…要去了…嗯嗯！要去了…」",
    "言葉の最後は吐息に掠れて消える。": "话语的结尾被喘息声掩盖消失。",
    "ピンで留められた蝶のように、大きく吐息を漏らしたルマが静止する。\n粘膜が肉棒を絞る感触を思い浮かべると実に艶めかしい。": "如同被针钉住的蝴蝶般，大幅吐息的露玛静止不动。\n想到黏膜紧绞肉棒的触感实在淫靡诱人。",
    "「素敵…だわ」": "「真是…美妙呢」",
    "セックスを褒められていい気にならない男はいない。\nルマほどの美人ならなおさらだ。": "没有男人被夸赞性能力会不高兴。\n若是露玛这等美人就更不用说了。",
    "ルマとつながったままの男が再び動きだす。": "仍与露玛紧密结合的男人再次开始动作。",
    "「嬉しっ…あんっ！」": "「好开心…啊啊！」",
    "今度は激しくルマを犯す。": "这次更激烈地侵犯着露玛。",
    "ルマが歓喜を漏らすや否や深く突き込み、喘ぎと嬌声以外の言葉を許さない。": "每当露玛漏出欢愉就深深顶入，不容许喘息与娇喘之外的任何言语。",
    "これはミラが刮目するのも止むを得ない。": "这令米拉看得目不转睛也是情有可原。",
    "視界が暗転する。": "视野骤然转暗。",
    "全裸…いや、下着一枚で肌を晒したルマがミラと向き合っている。\nいくら店の中でも、過激すぎる。": "全裸…不，仅着内衣袒露肌肤的露玛正与米拉面对面。\n就算在店铺里也太过刺激了。",
    "どうやら、先ほどの幻影に続く光景らしい。": "看来这是继方才幻影之后的后续景象。",
    "「お店のなかだからって…そんな恰好」": "「虽说在店里…但这副打扮」",
    "ミラの視線が宙を舞う。\n女同士でもダメなのかな。": "米拉的视线在空中游移。\n就算同为女性也不行吗？",
    "「横着してるのがバレちゃったわ」": "「偷懒被发现了呢」",
    "「ミラは、もう大丈夫なの？」": "「米拉，已经没事了吗？」",
    "「フラフラで戻ってきたからびっくりしたのよ。\n　お客さんと飲み比べなんて…」": "「看你摇摇晃晃地回来真是吓到我了。\n　居然和客人拼酒…」",
    "「ええ、迷惑かけちゃってごめんなさい。\n　成り行きで引けなくなっちゃって」": "「嗯，给您添麻烦了真是抱歉。\n　不知不觉就骑虎难下了」",
    "…それ、ガフの店でもたまにやってたよね、ミラ？": "…这个，在加夫的店里也偶尔会做呢，米拉？",
    "「ミラに何かあったらジョフに言い訳できないし、ほどほどに、ね？」": "「要是米拉出了什么事，我可没法向乔夫交代，适可而止吧？」",
    "自分もルマに優しく窘められてみたい。": "我也想被露玛温柔地责备看看。",
    "「ドアの隙間から見てたの、気付いてたわよ？\n　多分、彼も」": "「从门缝里偷看的事，我早就发现了哦？\n　大概，他也发现了」",
    "「ええっ！？」": "「诶—！？」",
    "「はじめは静かにしてたのよ？\n　でも、見てるのが判ってから…激しくて。\n　…ふふっ！」": "「刚开始我还保持安静来着？\n　但是，自从发现你在偷看之后…就变得更激烈了。\n　…呵呵！」",
    "「ミラのお陰かもしれないわ？」": "「说不定是托了米拉的福呢？」",
    "…あの滅茶苦茶なセックスのことか。": "…是指那场疯狂的性爱吗。",
    "「お返しに今度はミラのお家にお邪魔しようかしら？」": "「作为回礼，下次去米拉家打扰如何？」",
    "「え？そ、そんな…。\n　うちは…あんまり、うまくいってなくて…。\n　…って、そうじゃなくて！\n　ごめんなさい！」": "「咦？那、那个…。\n　我家…最近，不太顺利…。\n　…不是，重点不是这个！\n　对不起！」",
    "「いえいえ。こっちもミラを変なことに巻き込んじゃってごめんなさい。\n　でも、そういうことなら相談に乗るわよ」": "「没事没事。我们这边把米拉卷进奇怪的事情里才该道歉。\n　不过，既然是这种情况，我会帮你出主意的」",
    "「そ、相談？」": "「帮、帮忙出主意？」",
    "「そう。あっちのほう。\n　ジョフをその気にさせたいのよね？」": "「对。就是那方面的事。\n　想让乔夫对你有意思对吧？」",
    "話は肝心のところだったのに、幻影が薄れてしまう。": "谈话正到关键之处，幻影却逐渐淡去。",
    "やがて色褪せた世界に色彩が戻ってくる。": "褪色的世界渐渐恢复了色彩。",
    "今の幻影を考えてみる。": "我思索着刚才的幻影。",
    "幻影のミラは見慣れない服を着ていた。": "幻影中的米拉穿着我没见过的衣服。",
    "幻影が妄想だとして、自分だって裸を想像することぐらいはできる。": "就算幻影是妄想，至少想象自己裸体的程度还是能做到的。",
    "でも、見たこともない衣装を妄想に着せるのは、さずがに限界を超えている。": "但是，要给妄想穿上从未见过的服装，果然还是超出了能力范围。",
    "だとすれば、やっぱり今の幻影は現実の出来事だったのか。": "这么说来，现在的幻影果然是现实中发生的事吗？",
    "それを確かめるのは、簡単。": "要确认这点很简单。",
    "ここで働くミラを見てみればいい。": "只要去看看在这里工作的米拉就行。",
    "二度までも幻影が現実と一致していれば、もう幻影は妄想ではありえない。": "如果幻影与现实连续两次都一致，那幻影就不可能是妄想。",
    "それがわかれば、もう幻影に悩むこともないだろう。": "只要明白这一点，应该就不会再为幻影烦恼了吧。",
    "自宅には誰もいない。": "自宅里空无一人。",
    "だからミラを探しに家を出てきた。": "所以我才出门寻找米拉。",
    "会えずに戻るつもりはない。": "没打算见不到人就回去。",
    "鍵は掛かっていなかった。": "门锁没有扣上。",
    "明かりの消えた室内には誰もいないのに、どことなく熱狂の残滓が漂っている。": "虽然熄了灯的室内空无一人，却莫名飘散着狂热留下的余韵。",
    "幻影を使おうとしても、焦りのためかうまく集中できない。": "即使想使用幻影能力，或许是因为焦躁，始终无法集中精神。",
    "階段の先、二階から物音がした。": "楼梯上方，从二楼传来了声响。",
    "確かめてみよう。": "去确认看看吧。",
    "駅に着いてしまう。\n酒場に立ち寄るつもりだったので、まだ馬車の時間には早すぎる。": "直接抵达了车站。\n原本打算顺路去酒馆的，现在离马车发车时间还太早。",
    "一度思い出すと気になって仕方がない。": "一旦回想起来就忍不住在意。",
    "酒場でミラの幻影を探してみよう。": "去酒馆找找米拉的幻影吧。",
    "やっぱり、ミラはここにいた。": "果然，米拉就在这里。",
    "「あ、ジョフ…」": "「啊，乔夫…」",
    "…おっぱい？": "…胸部？",
    "「これから帰るところだったんだけど」": "「我正准备要回去呢」",
    "「…迎えにきてくれたの？」": "「…你是来接我的吗？」",
    "「それとも、覗きにきただけ？」": "「还是说，只是来偷看的？」",
    "「帰りが遅いから、探しにきたんだけど…」": "「因为你一直没回来，我才来找你的…」",
    "見惚れてしまう。": "看得入迷了。",
    "金具が食む乳首を、見せつけるように捏ねてみせるミラ。": "米拉刻意揉捏着被金属饰扣咬住的乳头，仿佛在炫耀般。",
    "アームカバーを嵌めた指先が艶めかしい。": "戴着臂套的指尖显得格外妖艳。",
    "「ジョフが来てくれたから、このまま帰ってあげようかな？」": "「既然乔夫来找我了，就这样直接回去怎么样？」",
    "「その恰好のまま？」": "「就保持这身打扮？」",
    "普通に考えてありえない。": "按常理来说根本不可能。",
    "「こういうの、ジョフも好きでしょ？」": "「这种装扮，乔夫也很喜欢吧？」",
    "言い返せないのは、提案が魅力的だからだ。": "无法反驳是因为这个提议实在太有魅力。",
    "「ジョフの目もそう言ってるよ？」": "「乔夫的眼神也是这么说的哦？」",
    "自分の心中は、すっかりミラに見通されていた。": "我的内心想法完全被米拉看穿了。",
    "「で、何してたの？」": "「所以，刚才在做什么？」",
    "「こんな格好ですることって、ひとつしかないよ？」": "「穿成这样能做的事，只有一件吧？」",
    "「じゃあ、なんでここで？」": "「那为什么选在这里？」",
    "「辺境伯が、お友達だけに見せびらかしたかったんだって」": "「据说是边境伯爵想只给朋友们炫耀一下」",
    "「見せびらかす？」": "「炫耀？」",
    "娼婦を見せびらかす意図が分からない。": "不明白炫耀妓女有什么意义。",
    "「うん、ちょっとね…」": "「嗯，稍微有点…」",
    "言い淀むミラ。": "米拉说话变得吞吞吐吐。",
    "「ひゃっ！」": "「呀！」",
    "慌てて振り向いてみると、特に転んだという訳でもなさそうだ。": "慌忙回头看去，似乎并不是因为摔倒了。",
    "「…垂れてきちゃった」": "「…都流出来了」",
    "「ちょっと…待ってて」": "「稍微…等我一下」",
    "背を向けたミラが、階段を戻っていってしまう。": "米拉转身往回走上楼梯。",
    "そういえば。": "说起来。",
    "以前、街で同じようにチェーカがぼやいていたことを思い出す。": "想起之前切卡在街上也这样抱怨过。",
    "「ジョフさんだって…。\n　今日の、零れるくらい出すから…大変だった」": "「乔夫先生也真是的…。\n　今天的，因为给得太满都快溢出来了…真是够呛」",
    "「なにが？」": "「什么够呛？」",
    "「ジョフさんの馬鹿…」": "「乔夫先生这个笨蛋…」",
    "もしかして、サックなしで…そのまま中に出された？": "难道说，没戴安全套…直接射在里面了？",
    "過去の記憶を思い起こしているうちに、ミラは戻ってきていた。": "正当我回忆过往时，米拉已经回来了。",
    "「今のって、男の…アレ？」": "「刚才那个，是男人的…那个吗？」",
    "「サック…してないの？」": "「没戴套套…就射在里面了吗？」",
    "「辺境伯って、大きすぎてサックが嵌らないから」": "「因为边境伯爵的那里太大，套套戴不上去啊」",
    "「そういう問題じゃないよ！？」": "「不是这个问题啦！？」",
    "「避妊、してるよ？」": "「避孕措施，做了吗？」",
    "考えてみれば、仕事の性質上当然だ。": "仔细想想，基于工作性质这是理所当然的。",
    "しかし、いつの間に…。": "但是，究竟是什么时候…。",
    "ミラがドアに手を掛けたまま動かない。": "米拉扶着门把手一动不动。",
    "「帰らないの？」": "「不回去吗？」",
    "「こんな格好で外に出るのって…おかしいよね？」": "「这副模样走到外面去…很奇怪吧？」",
    "自分から言い出したミラが怖気づいている。": "主动提议的米拉反而胆怯了。",
    "「やってみると、意外に解放感があるもんだよ」": "「实际尝试的话，意外地会有解放感哦」",
    "「やったことあるの？」": "「你试过吗？」",
    "「あるよ」": "「试过啊」",
    "半信半疑のミラ。": "米拉半信半疑。",
    "ホントのことなのに。": "明明说的是真话。",
    "「やっぱり着替えれば？」": "「果然还是换衣服比较好吧？」",
    "「…解放感、あるんでしょ？」": "「…不是有解放感吗？」",
    "「誰も…いない、よね？」": "「周围…没人，对吧？」",
    "調子に乗って煽らなければよかった。": "不该得意忘形地煽动她的。",
    "玄関を出たところでミラが振り向く。": "走到玄关外时米拉回过头来。",
    "「さっき、いじわるしたのって…辺境伯に妬いたから？」": "「刚才捉弄我的事…是因为嫉妒边境伯爵吗？」",
    "「そういう訳でもないけど」": "「倒也不是这个原因」",
    "「じゃあ、大きいって言ったから？」": "「那，是因为我说他很大？」",
    "「辺境伯がね、わたしをね…ほしいんだって」": "「边境伯爵他啊，想要我呢…」",
    "「妾に囲いたいって言われたの。\n　セスも、辺境伯のそばにわたしがいるのが役に立つんだって」": "「说要收我做妾。\n　塞斯也说，我留在边境伯爵身边会很有用处」",
    "「ジョフは、どうしてほしい？」": "「乔夫希望我怎么做？」",
    "住宅街区に入ると、先を歩くミラが三人連れの男たちに向かっていく。": "走进住宅街区时，走在前面的米拉正朝着三人结伴的男子们走去。",
    "「辺境伯？」": "「边境伯爵？」",
    "「ああ、さっきは楽しませてもらった。\n　仲間にも大いに面目を施せたよ」": "「啊，刚才真是让我们尽兴了。\n　在同伴面前也大大地长了面子啊」",
    "「しかし、その恰好で大丈夫なのか？」": "「但是，你这身打扮没问题吗？」",
    "「見送るなら、このほうが嬉しいでしょ？」": "「要是送行的话，这样更开心吧？」",
    "「はっは！\n　最高だな、ミラは！」": "「哈哈哈！\n　最棒了，米拉！」",
    "「あの話も受けてくれるな？」": "「那个提议也接受吗？」",
    "「あんまりいいお話過ぎるから…」": "「因为实在是个太好的提议了…」",
    "「だから、考えさせて」": "「所以，让我考虑考虑」",
    "「いい返事を期待しているぞ！\n　ではな、ミラ！」": "「期待你的好消息！\n　那就这样，米拉！」",
    "辺境伯が踵を返す。": "边境伯爵转身离去。",
    "「こういうの、見たかったんでしょ？」": "「想看的就是这个吧？」",
    "「ただいまー」": "「我回来了ー」",
    "目の前でミラが振り向く。": "眼前的米拉转过身来。",
    "「シよ？」": "「要做吗？」",
    "言葉を選ばない誘い方に、少し戸惑う。": "对这般毫不委婉的邀约方式，我有些不知所措。",
    "妙な沈黙。\nミラの視線の先は多分、自分の股間だ。": "奇妙的沉默。\n米拉视线的前方大概是，我的胯间。",
    "「もしかして、ここでって意味？」": "「难道是说，在这里的意思？」",
    "「お家に入るまで我慢したよ？」": "「我可是忍到进家门了哦？」",
    "「やっぱり、その恰好で外を歩いたから？」": "「果然是因为穿着这身衣服在外面走路的缘故？」",
    "「そう…みたい」": "「好像…是这样」",
    "「さっき、何してたかって聞いたでしょ？」": "「刚才不是问我在做什么吗？」",
    "「教えてあげる」": "「告诉你吧」",
    "「おもちゃより…」": "「比起玩具…」",
    "一度で、ピタリと挿入する位置に腰の位置が合う。": "一次就，腰部位置完美契合地插入。",
    "「固いおちんちんのほうが…」": "「还是坚硬的小弟弟…」",
    "些かも変わらない締まりの圧迫感の間をヌルリと滑り込んでいく。": "在丝毫未变的紧致压迫感中顺畅地滑入。",
    "「好き…っ」": "「更喜欢…嗯」",
    "ミラが自ら落として密着させた腰に、肉棒の全てが飲み込まれる。": "在米拉主动下沉紧贴的腰肢间，肉棒的全部都被吞没。",
    "股間に伝わる温もりが優しい。": "胯间传来的温暖很温柔。",
    "「自分で気持ちよくなるのを…みんなに見られてたの」": "「让自己舒服的样子…被大家看到了」",
    "ミラが羞恥を思い起こす度に、胎内が甘く肉棒を締めてくる。": "每当米拉回想起羞耻时，子宫就会甜蜜地收紧肉棒。",
    "「みんなが興奮してるのを意識したら、もっとよくなってきて…」": "「意识到大家都兴奋起来后，就变得更加舒服了…」",
    "男に囲まれて情欲の視線に晒される様子を思い描くと、捗る。": "想象着被男人们包围、暴露在情欲视线中的模样，进展顺利。",
    "「ジョフも、初めて会ったときからずっと…見ててくれたよね？」": "「乔夫也是，从第一次见面开始就一直…在看着我吧？」",
    "「いつも…付き合ってた人とエッチしてるときも」": "「就连平时…和交往对象做爱的时候也是」",
    "「困ってるときも、ダメになりそうなときだって」": "「在我困扰的时候，快要不行的时候也是」",
    "「…わたしだけを」": "「…只看着我一个人」",
    "「だから、わたしも…ジョフから目が離せなくなった」": "「所以，我也…无法将目光从乔夫身上移开」",
    "「ずっとわたしを…」": "「一直看着我…」",
    "「見て…いて、ね」": "「请…看着我，呢」",
    "緩急をつけてリズミカルに腰を振るミラ。\nそうやって、何人の男に跨ったんだろう。": "米拉有节奏地摆动腰部，张弛有度。\n就这样，究竟骑过多少男人呢。",
    "目の前の豊かな尻肉が淫らに揺れて男の肉欲をしごく。\n快楽の火花が頭に飛び散れば、他に何も考えることはできない。\nミラはそれほどの名器だった。": "眼前丰腴的臀肉淫靡地摇晃，撩拨着男人的肉欲。\n当快乐的火花在脑海中迸发时，便无法思考其他任何事情。\n米拉就是这样的名器。",
    "ああ、やっと辺境伯が戻ったか？」": "「啊，边境伯爵终于回来了吗？」",
    "「なっ！": "「什！",
    "…なにぃ！？」": "…什么！？」",
    "「うおっ！？」": "「呜哦！？」",
    "領軍兵士": "领軍士兵",
    "「どわぁ！？」": "「哇啊！？」",
    "領軍将軍": "领軍将军",
    "「こ、これは！？」": "「这、这是！？」",
    "分厚いドアに男たちが殺到する鈍い音が響き渡る。": "厚重的门上传来男人们蜂拥而至的沉闷声响。",
    "「今のは…ちょっと、怖かった」": "「刚才的…有点，可怕」",
    "瞼を開くと、夏の刺すような日差しが飛び込んでくる。": "睁开眼帘，夏日刺眼的阳光便扑面而来。",
    "昨晩隣で眠りについたミラの姿はない。": "昨晚睡在身旁的米拉不见踪影。",
    "ミラのベッドも同じ。\n先に起き出したらしい。": "米拉的床铺也同样空着。\n看来是提前起床了。",
    "ベッドから抜け出してみると、昨晩の余韻が気怠さとなって身体に残っている。": "试着从床上爬起来，昨晚的余韵化作倦怠感残留在身体里。",
    "それなのに、生まれ変わったように爽快な目覚めだ。": "尽管如此，却如同重生般迎来了清爽的苏醒。",
    "浸っていても仕方がない。\n寝室を出よう。": "继续沉溺也无济于事。\n离开卧室吧。",
    "酒場の一階に戻ると、ルマがまだ男と話し込んでいる。": "回到酒馆一楼时，露玛仍在与那名男子深入交谈。",
    "酒場を出てから気付く。": "直到走出酒馆才意识到。",
    "あの男、幻影でルマとやっていた男じゃないか？": "那个男人，不就是幻影中和露玛缠绵的男子吗？",
    "だったらなんだ、という話だけど。": "不过，就算是又能怎样呢。",
    "…羨ましい。": "…真令人羡慕。",
    "ぼんやりしていたから、掛かった声に驚いてしまう。": "因为正恍惚出神，被突然的搭话声吓了一跳。",
    "「ここで会うなんて思ってなかった。\n　…お店でなにしてたの？」": "「没想到会在这里遇见你。\n　…在店铺里做什么呢？」",
    "「え？なにって、その…お手洗いを借りただけだよ」": "「哎？说什么呢，那个…只是借用了洗手间而已」",
    "幻影を見ていたなんて言えるはずもない。": "总不能说自己看到了幻影吧。",
    "「動揺してない？」": "「你好像很慌乱？」",
    "「え？別に動揺なんて…」": "「诶？并没有慌乱啊…」",
    "隠そうとすればするほど動揺してしまう。": "越是试图掩饰就越发慌乱。",
    "「ルマさんに会いに行ってたんでしょ？」": "「是去找露玛小姐了吧？」",
    "「違うって」": "「都说了不是」",
    "ひどい誤解だ。\nどっちかといえばミラに会いに行ったのに。": "真是天大的误会。\n要说的话明明是去找米拉的。",
    "「なに、なんなの？\n　…目が怖いんだけど？」": "「怎么回事？\n　…你的眼神有点可怕呢？」",
    "つい、幻影の姿を重ねてしまう。": "不自觉地将幻影的身影重叠了上去。",
    "「なんでもないよ」": "「没什么」",
    "見たこともない服なのに、難なく思い浮かべられる。": "虽然是从未见过的衣服，却能轻易地想象出来。",
    "…いいな、これ。": "…真不错，这件。",
    "「で、なにしてたの？」": "「那么，你刚才在做什么？」",
    "まだそこが気になるらしい。": "她似乎还在在意那件事。",
    "「だーかーらー、お手洗い借りてただけだって」": "「所—以—说—，只是借用了下洗手间而已啦」",
    "そんな気になるもんかな？": "这种事情有什么好在意的吗？",
    "「ふぅん？\n　じゃ、ちょっとルマさんに聞いてこよ？」": "「哼嗯？\n　那，我去问问露玛小姐吧？」",
    "すたすたと酒場の入り口へと向かっていく。": "她哒哒地朝酒馆入口走去。",
    "「よしたほうがいいよ。\n　人と話してるところだから」": "「还是别去比较好哦。\n　她正在和别人说话呢」",
    "ミラの足取りが止まる。": "米拉的脚步停了下来。",
    "…誰と？」": "…「和谁？」",
    "「知らないよ。\n　お客さんじゃない？」": "「不知道啊。\n　是客人吧？」",
    "「男の人？」": "「是男人吗？」",
    "なんでそんな顔なの？ミラ。": "为什么是那种表情？米拉。",
    "「じゃ、やめた」": "「那，还是算了」",
    "なにか察したんだろうな。": "大概是察觉到什么了吧。",
    "ミラと一緒に駅まで歩く。": "和米拉一起走向车站。",
    "道端の男": "路边的男人",
    "「ほぉ！？」": "「嚯！？」",
    "「ふぉぉ…」": "「唔哦…」",
    "「おっ？」": "「噢？」",
    "道端の女": "路边的女人",
    "「…へぇ」": "「…嘿诶」",
    "視線を集めるミラを連れて歩くと、少しだけ誇らしい気持ちにもなる。": "带着吸引众人目光的米拉走路，不由得生出些许自豪感。",
    "「次の帰りも遅くなりそう？」": "「下次回来也会很晚吗？」",
    "「いや、今週はたまたま遅くなっただけ」": "「不，这周只是碰巧晚了」",
    "…あと、寄り道もしてたから。": "…而且，还顺便绕了路。",
    "じゃ、また一週間…待ってるね」": "「那，再等一周…我会等着的」",
    "何気ない一言に込められたミラの気持ちが温かい。": "这句不经意的话语中蕴含的米拉的心意令人温暖。",
    "「それじゃ。ミラも体調とか気を付けてね」": "「那么。米拉也要注意身体哦」",
    "ジョフも気をつけてね」": "「乔夫也要多保重呢」",
    "「いってらっしゃい…」": "「路上小心…」",
    "別れが辛い。": "离别令人痛苦。",
    "駅の窓から見送るミラを車窓から眺める。": "从车窗望着在车站窗边送行的米拉。",
    "目が合ったことに気付くと微笑み返すミラが愛おしい。": "注意到视线交汇后回以微笑的米拉惹人怜爱。",
    "馬車が出発するとだんだんミラが小さくなってゆく。": "马车出发后米拉的身影渐渐变小远去。",
    "窓から見送っていたミラが振り返る。\n誰かに呼び止められたのかな？": "在窗边送行的米拉转过头去。\n是被谁叫住了吗？",
    "もう少し見守っていたかったが、もう見えない。\nこれでまた一週間のお別れだ。": "本想再多守望一会儿，但已经看不见了。\n这样又要分别一周了。",
    "居間はひっそりと静まっている。": "起居室静悄悄的。",
    "キッチンにもミラの姿はない。\n出掛けたのかな。": "厨房里也没有米拉的身影。\n是出门了吗。",
    "「…あ！」": "「…啊！」",
    "「着替え忘れて入っちゃったから…」": "「因为忘记换衣服就进来了…」",
    "朝からおっぱい。\n今日はいい日になりそうだ。": "一大早就看到胸部。\n今天看来会是个好日子呢。",
    "「弁解はしたけど、見てもいいって言ったんじゃないよ？」": "「虽然解释了，但没说可以看吧？」",
    "昨日は家に帰るなりセックスにもつれこんだが、その後には二人で入浴したはず。": "昨天刚回家就发展成了性事，之后两人应该一起洗过澡。",
    "「昨日の晩も入ったよね？」": "「昨晚也一起洗了吧？」",
    "「その後ベッドでも汗かいちゃったし」": "「后来在床上也流了汗呢」",
    "それは、ミラが煽って、誘って、絞ったからだ。": "那是因为米拉煽动、引诱、压榨的缘故。",
    "「この後お仕事に行くから」": "「接下来要去工作了」",
    "「日曜日なのに？」": "「明明是周日？」",
    "「今日はね…ちょっと、いいことするんだよ？」": "「今天呢…有点，好事要做哦？」",
    "「教えてあげるから、お店まで送って？」": "「告诉你的话，能送我到店里吗？」",
    "「忘れ物？」": "「忘了东西？」",
    "「しないよ？」": "「不会忘的？」",
    "「だって、これからいっぱい…するから」": "「因为接下来要…做很多次」",
    "「…え」": "「…诶」",
    "「なんで鍵の場所、知ってるの？」": "「为什么你知道钥匙的位置？」",
    "何も考えず、桟に隠してあった鍵で開けてしまった。": "想都没想就用藏在窗框里的钥匙打开了门。",
    "「躊躇なく入ったけど…？」": "「毫不犹豫就进来了…？」",
    "「…ミラがここにいたから」": "「…因为米拉在这里」",
    "「昨日も迎えにきたよ」": "「昨天也来接我了哦」",
    "「それは…そうだったけど」": "「那个…确实是呢」",
    "「ジョフっておとなしいのに、手段を選ばないところあるよね？」": "「乔夫明明很老实，却有不择手段的地方呢？」",
    "誤魔化せてないが、納得はしてもらえたらしい。": "虽然没能糊弄过去，但对方似乎接受了。",
    "「どうしても会いたかったってこと、でしょ？」": "「就是说无论如何都想见面，对吧？」",
    "「…知ってたよ」": "「…我早就知道了」",
    "「先にどうぞ」": "「您先请」",
    "「…はいはい」": "「…好啦好啦」",
    "「あ、ちょっと待って！」": "「啊，稍等一下！」",
    "「…シないからね？」": "「…不会做啦？」",
    "それは残念。": "真是遗憾。",
    "しかし来た甲斐はあった。": "不过这趟来得值。",
    "「ジョフが来た日の後も、辺境伯が来てくれたんだ」": "「乔夫来过之后，边境伯爵也来找我了」",
    "…そんなに暇なのか？": "…有这么闲吗？",
    "「わたし、お気に入りにされちゃった」": "「我好像成了他特别中意的人」",
    "少し煽るような声…。": "带着些许挑衅意味的声音…",
    "でも、言っていることに嘘はない。": "不过，她说的话并不假。",
    "「頼みを叶えたら、なんでもお願いきいてくれるんだって」": "「说是只要达成他的请求，什么愿望都能帮我实现」",
    "…これも本当。": "…这也是真的。",
    "辺境伯は面倒な質でも…。": "虽说边境伯爵是个怕麻烦的性格…",
    "いや、面倒な質だからこそ、空手形を切るような真似をしないはずだ。": "不，正因为他怕麻烦，才不会开空头支票。",
    "辺境伯の頼みって、なんだ？": "边境伯爵的请求是什么？",
    "「あのね」": "「那个啊」",
    "「今日はね…何人かの人を相手にするんだけど」": "「今天呢…要接待好几个人」",
    "「辺境伯がそうしたいんだって」": "「说是边境伯爵希望这样」",
    "…さっきの、辺境伯の頼みは、それだったのかも。": "…刚才说的边境伯爵的请求，或许就是这个。",
    "見返りに釣り合うのかは、なんとも言えないけれど。": "虽然说不准回报是否相称。",
    "「お気に入りなのに、他の人としてほしいって…おかしいでしょ？」": "「明明是特别中意的人，却希望我接待别人…很奇怪吧？」",
    "「でもね、わたしも割と…ドキドキしてるの」": "「不过呢，我其实也…有点心跳加速」",
    "「好きなら…自分だけにしたいって思わないのかな？」": "「如果喜欢的话…难道不会想占为己有吗？」",
    "「昨日だって、わたしの恥ずかしいところをお友達に見せたりして」": "「昨天也是，把我难堪的样子给朋友们看了」",
    "「そういうのって…わかる？」": "「这种事情…你能理解吗？」",
    "今まで、自分の欲望は異常だと思ってきた。": "一直以来，我都认为自己的欲望是不正常的。",
    "愛しているのに、他の男との痴態を覗きたいなんて、自分だってまともじゃないと思う。": "明明深爱着他，却想窥视他与别的男人缠绵的模样，连我自己都觉得不太正常。",
    "…しかし。": "…但是。",
    "「それって、ジョフと同じ…なのかな？」": "「这难道…和乔夫是一样的吗？」",
    "同じ性癖とは思わない。": "我不认为这是相同的癖好。",
    "でも、方向性が似通っているのは確かだ。": "但确实，倾向性是相似的。",
    "「ジョフも、わたしが何人かにされちゃうのって…興味、ある？」": "「乔夫也对…我被多人侵犯这件事感兴趣吗？」",
    "瞼を閉じたミラは、その様子を想像しているんだろうか。": "闭着眼睛的米拉，是在想象那样的场景吧。",
    "「ずっと気持ちよくされたら、どうなっちゃうのかな」": "「如果一直被弄得舒服的话，会变成什么样呢」",
    "「やめるなら、このまま街にいっても…」": "「要是现在停下，就这样回城里的话…」",
    "「ううん、大丈夫」": "「不，没关系」",
    "「…そう」": "「…这样啊」",
    "「ジョフのこと、変態ちゃんって言ってたけど…ごめんね」": "「我之前说乔夫是变态来着…对不起」",
    "「ホントは…わたしも、してみたいんだ」": "「其实…我也想试试看」",
    "「悪い奥さんに、なっちゃった」": "「变成坏妻子了呢」",
    "「今だけ…だよね？」": "「只是暂时的…对吧？」",
    "「気持ちよくて、めちゃくちゃになったらジョフに教えてあげられない、かも」": "「要是舒服得神魂颠倒，可能就没办法告诉乔夫了」",
    "答えをはぐらかされた…？": "是被回避了答案吗…？",
    "「じゃ、いってくるね」": "「那，我去了哦」",
    "「ジョフも気を付けて帰って」": "「乔夫回去时也小心点」",
    "「もう、浮気しちゃだめって言えなくなっちゃったね？」": "「已经没法再说'不许出轨'了呢？」",
    "あれは、まだ肌寒かった3月。": "那是尚带寒意的三月。",
    "駅での見送りの時のこと。": "在车站送别时的事情。",
    "「そろそろ時間だし、行かなくちゃ」": "「差不多到时间了，我得走了」",
    "「ええと、街での生活、気を付けてね」": "「那个…在城市生活要多小心啊」",
    "「ちゃんと栄養のあるもの食べて…」": "「记得要吃有营养的东西…」",
    "「あと、悪い女に騙されちゃ駄目だよ」": "「还有，不要被坏女人骗了哦」",
    "店に入っていくミラ。": "走进店里的米拉。",
    "何も、言えなかった。": "我什么，都没能说出口。",
    "このままミラと街に行ってしまえば…。": "要是就这样和米拉一起去城市的话…。",
    "全てを終わりにできる。": "就能让一切结束。",
    "「…行かないよ？」": "「…我不去哦？」",
    "自分の考えはお見通しだった。": "我的想法完全被看穿了。",
    "「約束してるし、みんな待ってるから」": "「因为约好了，而且大家都在等着」",
    "「それでも、嫌なら…」": "「即使这样，如果不愿意的话…」",
    "「嫌じゃないって言ったよ？」": "「我说过没有不愿意啊？」",
    "「それとも、街に行ったらもっと気持ちよくしてくれる？」": "「还是说，到了城市会让我更舒服？」",
    "「…だったらジョフは我慢、ね？」": "「…那样的话乔夫就要忍耐了，对吧？」",
    "もう、自分にはミラを止められない。": "已经，我无法阻止米拉了。",
    "男たちが店に入っていく。": "男人们走进店里。",
    "チェーカも、だ。": "切卡也是。",
    "通りに立ち、客の男たちが店に入っていく様子をただ見守る。": "站在街道上，只是默默注视着客人男人们走进店里的样子。",
    "ミラを覗きにいくか。": "是去偷看米拉呢。",
    "それとも、幻影を探すか、だ。": "还是，去寻找幻影呢。",
    "ドアに手を掛け、そっと隙間を開いただけで異様な熱気が漏れ出てくる。": "手搭在门上，只是轻轻推开缝隙就有异常的热气漏出来。",
    "男に跨るミラを裸の男たちが囲んでいる。": "跨坐在男人身上的米拉被赤裸的男人们包围着。",
    "異様な光景だ。": "异常的光景。",
    "ミラが男に跨り、自ら卑猥に腰を揺らして官能的に喘いでいる。\n囲む男達が向ける勃起した肉棒と欲望が漲る視線が、ミラを昂らせていく。": "米拉跨坐在男人身上，自己淫荡地扭动腰肢发出性感的喘息。\n围观的男人们勃起的肉棒和充满欲望的视线，让米拉逐渐兴奋起来。",
    "裸の男": "赤裸的男人",
    "「な、なあ…俺、もう…口でいいから、なあ？」": "「那、那个…我…用嘴就行了吧，呐？」",
    "我慢の限界を超えた男が一歩進み出る。": "超越忍耐极限的男人向前迈出一步。",
    "いいよ、しゃぶってあげるから、きて？」": "可以哦，我来帮你口，要射吗？",
    "口での奉仕に躊躇いもしない。": "对口的侍奉毫不犹豫。",
    "「んー。": "「嗯—。",
    "いいほぉ？」": "舒服吗？」",
    "だらしなく舌を伸ばして誘うミラ。": "米拉慵懒地伸出舌头诱惑着。",
    "そこで男を喜ばせる手管も、すっかり身についているということだ。": "这说明她已完全掌握了取悦男人的技巧。",
    "「…ん…ぅ」": "「…嗯…唔」",
    "いっぱいに口を開き、舌に肉棒を乗せて飲み込んでいく。": "大大地张开嘴，将肉棒放在舌头上慢慢吞咽下去。",
    "「んぷ…っ」": "「嗯噗…」",
    "ミラの前の男": "米拉面前的男人",
    "「あったかくて…は…ぁ。\n　これ、ヤバ…」": "「好温暖…啊…啊。\n　这个，太舒服了…」",
    "「ん…っく」": "「嗯…唔」",
    "「ミラの…可愛い口が、俺のチンポ…しゃぶってる…」": "「米拉…可爱的小嘴，正在吸吮我的鸡巴…」",
    "感極まったように声を詰まらせて、肉棒を腰で押し込む。": "像是情绪激动般声音哽咽着，用腰推进肉棒。",
    "「んっ…むぅ」": "「嗯…唔」",
    "押し込まれた肉棒にミラが手を添える。": "米拉用手扶住被推进来的肉棒。",
    "窄めた唇と絡めた手が肉棒を滑る度、唾液と男の分泌液が卑猥な水音を立てる。\n入れ替わり立ち代わり、その都度ミラの口蓋に精液が吐き出されていった。": "每当收窄的嘴唇与交缠的手指滑过肉棒时，唾液与男性分泌物便会发出淫靡的水声。\n轮番交替之际，米拉的舌颚不断被灌入精液。",
    "「そっ、そこは違っ…」": "「那、那里不对…」",
    "前の男と入れ替わった男が宛がう位置の違和感に、切迫した声が漏れる。": "因替换前一个男人的新对象位置不当，漏出急促的喘息。",
    "背後の男": "身后的男人",
    "「こっちもいけるって聞いたんだけど、いいだろ？」": "「听说这边也可以进去，没问题吧？」",
    "無遠慮に首筋を舐め廻しながら男が頼む。": "男人毫不客气地舔舐着脖颈同时请求道。",
    "頼んでいるような口ぶりとは裏腹に肉棒を押し込もうとしている。": "虽是用恳求的语气，却已将肉棒试图顶入。",
    "「そっちは…だって…」": "「那边…因为…」",
    "「んは…っ！\n　やっ、やあ…っ」": "「嗯啊…！\n　呀，呀啊…」",
    "「おっ…おおっ！\n　すっ、すげえ…っ！！」": "「哦…哦哦！\n　好，好厉害…！！」",
    "「お…おしり…ぃ…」": "「屁…屁股…」",
    "到底人前に出せない顔でミラが喘ぐ。": "米拉带着绝无法示人的表情喘息着。",
    "「ケツまんこ、締め付けがヤベえ！」": "「屁眼紧得离谱！」",
    "「はっ…はひ…ぃ」": "「哈…哈咿…」",
    "前に立つ男": "面前的男人",
    "「お口がお留守だぜ？」": "「你嘴巴闲着哦？」",
    "いきなり立ち塞がった男が、喘ぐミラの口に肉棒を押し込む。": "突然挡在身前的男人将肉棒塞进喘息的米拉口中。",
    "「ふむ…っ、…っぶ」": "「唔…，…噗」",
    "苦し気な息が鼻から漏れても、頭を手で押さえて更に突き込まれてしまう。": "即使痛苦的喘息从鼻腔漏出，仍被用手按住头部更深插入。",
    "「ん…ぅ。": "\"嗯…呜",
    "んっぷ…ちゅ…ぶ」": "嗯噗…啾…噗\"",
    "「は…ぁ、この感じ…」": "「哈…啊，这种感觉…」",
    "「ケツに突っ込まれて脱力した口まんこ」": "「屁股被插入后松弛的小嘴」",
    "「これ！これだよ！」": "「就是这个！就是这个啊！」",
    "男の凌辱に抗うことをやめ、身体を弛緩させたミラの口を喜色満面の男が犯す。": "满面喜色的男人侵犯着放弃抵抗凌辱、全身松弛的米拉的口腔。",
    "別の男": "另一个男人",
    "「んー…？」": "「嗯ー…？」",
    "「まだ、穴が余ってるよなあ？」": "「不是还有个洞空着吗？」",
    "「ん…むっ」": "「嗯…唔」",
    "「んぅ、ふぐ…っ！」": "「嗯呜，咕…！」",
    "陰核を指の腹で擦られる感触に、肉棒で口を塞がれたまま喘ぐ。": "阴核被指腹摩擦的感觉，令她在被肉棒堵住嘴的情况下依然发出喘息。",
    "「ちょっと…窮屈だな」": "「有点…挤啊」",
    "ミラの片脚を抱えながら、更に男が覆い被さっていく。": "抱起米拉的一条腿，另一个男人又压了上来。",
    "「こ…これは！？」": "「这…这是！？」",
    "「緩んでると思ったら…まんこ全体が締め付けてくる？」": "「还以为已经松了…结果整个小穴都在收缩？」",
    "「んぅ、ん…っ」": "「嗯呜、嗯…」",
    "「むっ…ちゅ、ん…ぷっ！」": "「唔…啾、嗯…噗！」",
    "穴という穴を男たちに貪られるミラ。": "米拉身上的每个孔穴都被男人们贪婪地侵犯着。",
    "「おっ…おおぉ！」": "「哦…哦哦！」",
    "「こりゃあ、とんでもない締まりだ…ぜぇ！」": "「这、这紧致度也太离谱了…哈啊！」",
    "群がる男たちは、自分勝手な動きでそれぞれの穴から快楽を汲み出していく。": "簇拥而上的男人们用各自任性的动作，从不同穴口汲取着快乐。",
    "身体を滅茶苦茶に扱われ口さえ塞がれているのに、時折漏れるミラの呻き声に隠せない快楽の\n色がある。": "即使身体被肆意玩弄连嘴都被堵住，从米拉偶尔漏出的呻吟声中仍无法隐藏快乐的\n色彩。",
    "そのまま男たちは順番に、望むままにミラを犯していく。": "就这样男人们按顺序，随心所欲地侵犯着米拉。",
    "隙間から覗く光景に無力を噛みしめる。": "从缝隙中窥见的景象让人不禁咀嚼着无力感。",
    "それは、ミラが男たちに犯されているからじゃない。": "那并非因为米拉正在被男人们侵犯。",
    "目の前の光景に、どうしようもなく興奮している自分。": "而是面对眼前景象，无论如何都抑制不住兴奋的自己。",
    "その本性を認めざるを得なかったからだ。": "因为不得不承认自己的本性。",
    "犯されるチェーカを男たちが囲んでいる。": "男人们正围着被侵犯的切卡。",
    "隣の部屋でミラが犯されているのに、抗いがたい欲望でチェーカを覗いてしまう。": "尽管米拉在隔壁房间被侵犯，却因难以抗拒的欲望偷窥着切卡。",
    "自分の情欲はややこしくて、救いがたいほど罪深い。": "自己的情欲既复杂又罪孽深重到无可救药。",
    "堪らずベッドに乗り込んだ男が、強引に男性器の裏筋をチェーカに押し付ける。\n犯されるチェーカの舌先の動きの拙さが、逆に男を昂らせていく。": "按捺不住爬上床的男人，强硬地将男性生殖器的背面抵在切卡身上。\n被侵犯的切卡舌尖生涩的动作，反而让男人更加兴奋。",
    "反り返った男性器をチェーカが口に含む。": "切卡将后仰的男性生殖器含入口中。",
    "多分、この場にいる誰よりも自分がチェーカを抱いている。\nその馴染んだ感触が判るが故に、覗いているのがもどかしくてならない。": "或许，我比在场的任何人都更想拥抱切卡。\n正因为熟悉那种触感，偷窥才让人焦躁难耐。",
    "ベッドを囲む男たちは順にチェーカの身体を求め、果てていった。": "围在床边的男人们依次索求切卡的身体，直至尽兴。",
    "日が傾いている。": "日已西斜。",
    "今日は日曜日。\n明日の仕事に備えて街に戻らないといけない。": "今天是星期日。\n必须为明天的工作返回城里。",
    "それなのに、気付けば再び店に戻ってきてしまう。": "尽管如此，回过神来却又回到了店里。",
    "ここに座っているのは、セスに呼び止められたからだ。": "会坐在这里，是因为被塞斯叫住了。",
    "辺境伯はミラに『妾になってほしい』と頼んでます」": "边境伯爵正在请求米拉『希望你能成为我的妾室』」",
    "ミラとのやりとりを思い出す。": "回忆起与米拉的对话。",
    "あのとき、辺境伯の頼みが気になったことを思い出す。": "想起当时很在意边境伯爵的请求。",
    "つまり、そういうことだ。": "也就是说，是这么回事。",
    "セスが興味深げな視線を向けている。": "塞斯投来饶有兴趣的视线。",
    "「その話には、セスさんも関わっているんですね？」": "「这件事，塞斯先生也参与其中吗？」",
    "ミラがセスを思慕していることぐらい気付いている。": "早就察觉到米拉对塞斯怀有思慕之情。",
    "辺境伯のそばにミラがいるのは、なにかと好都合ですから」": "让米拉待在边境伯爵身边，无论如何都很方便」",
    "およそ人の妻の扱いとは思えない。": "这完全不像是对待他人妻子的方式。",
    "普通に考えたら、自分に喧嘩を売っているに等しい行いだ。": "按常理来说，这无异于在向我挑衅的行为。",
    "「とはいえ、ジョフさんの望み次第です」": "「不过，这取决于乔夫先生的意愿」",
    "自分の異常な性癖は織り込み済みだった。": "早已将自己异常的癖好考虑在内。",
    "「ああ、誤解があるかもしれませんね」": "「啊，或许存在误解呢」",
    "「この件はジョフさんの望みが前提なんです」": "「这件事是以乔夫先生的意愿为前提的」",
    "「私の好都合というのは、ジョフさんが望む場合のついでですよ」": "「我所说的便利，只是乔夫先生有意愿时的顺带收获」",
    "ますますわからない。": "越来越不明白了。",
    "セスがビースタンの便宜より、自分の歪んだ願望を優先する理由はないはずだ。": "塞斯没有理由优先考虑自己扭曲的愿望而非比斯塔恩的便利。",
    "「それだけジョフさんに配慮しているんです」": "「只是对乔夫先生特别关照而已」",
    "「最悪、ジョフさんが味方になってくれなくても構わない。\n　でも、敵にだけは回したくないんです」": "「最坏的情况，就算乔夫先生不站在我们这边也无所谓。\n　但是，唯独不想与您为敌」",
    "「わたしのは、誰かに害を及ぼすようなものじゃありませんよ」": "「我的能力并非会危害他人的类型」",
    "なにしろ過去には介入できない。": "毕竟无法干涉过去。",
    "能力が人畜無害なのは胸を張って言える。": "可以挺起胸膛说自己的能力人畜无害。",
    "「獣人はそれぞれ固有の能力があるんです」": "「兽人各自拥有独特的能力」",
    "いったい、何の話だ？": "到底在说什么？",
    "「月夜に吠えるとかですか？」": "「是指月夜嚎叫之类的吗？」",
    "悪乗りし過ぎたかもしれない。": "可能玩笑开过头了。",
    "「あながち遠からず、ですね」": "「倒也相差不远呢」",
    "「獣人で最多なのは、常人離れした筋力ですから。\n　お伽噺のように獣に化ける訳ではありませんけどね」": "「兽人最常见的是超乎常人的肌肉力量。\n　虽然不会像童话故事那样变身成野兽就是了」",
    "門番もその系統なのだろう。": "门卫应该也是那种类型吧。",
    "「月夜に吠える趣味があったとして、ジョフさんに比べれば可愛いものでしょう？」": "「就算有对着月夜嚎叫的癖好，比起乔夫先生也算可爱了吧？」",
    "そう言われるとグウの音もでない。": "被这么一说我哑口无言。",
    "妻を他人に抱かせる趣味に比べれば、月夜に吠えるなんて可愛いものだ。": "比起让别人拥抱自己妻子的癖好，对着月夜嚎叫什么的确实可爱多了。",
    "「冗談はさておき、未来視と過去視は能力の頂点です」": "「玩笑暂且不提，未来视与过去视是能力的顶点」",
    "「ジョフさんの協力が得られないとしても、血統を絶やす訳にはいかない」": "「即便得不到乔夫先生的协助，也不能让血统断绝」",
    "なるほど。": "原来如此。",
    "劣勢のビースタンの強みは、人間にない多様な能力にあるということか。": "处于劣势的比斯坦的强项，就在于拥有人类所没有的多样能力吗？",
    "考えてみれば、王国や辺境伯を手玉にとったのもセスの能力があればこそ。": "仔细想想，能将王国和边境伯爵玩弄于股掌之间，也是多亏了塞斯的能力。",
    "ようやく合点がいった。": "我终于恍然大悟。",
    "「さて、そろそろ私は出掛けないといけない。\n　これで失礼します」": "「那么，我差不多该出门了。\n　就此告辞」",
    "セスは出掛けていってしまった。": "塞斯出门离开了。",
    "自分もそろそろ街に戻らないと、馬車がなくなってしまう。": "我也得赶紧回城去，不然马车就要没了。",
    "「あー、つかれたー！」": "「啊—累死了—！」",
    "セスと入れ替わりに、ミラとチェーカがやってきた。": "与塞斯交替般，米拉和切卡来到了这里。",
    "「あれ、ジョフ？」": "「咦，乔夫？」",
    "「馬車の時間って、大丈夫なの？」": "「马车的时间，来得及吗？」",
    "「いや、さっきまでセスさんと話してたから」": "「不，刚才一直在和塞斯先生说话」",
    "ミラの肌には醒めきらない火照り。": "米拉的肌肤上还残留着未褪的红晕。",
    "「ミラのほうは…お、終わったの？」": "「米拉那边…已，已经结束了吗？」",
    "なるべく軽い調子で聞こうとしたのに、どもってしまう。": "本想尽量用轻松的语气询问，却不由得结巴起来。",
    "「ううん、まだ」": "「唔嗯，还没」",
    "「ちょっと休憩に下りてきただけ」": "「只是下来稍微休息一下」",
    "「どんなことしたか、気になる？」": "「想知道我们做了什么吗？」",
    "ならないほうがおかしい。": "不想知道才奇怪呢。",
    "「話してあげたいんだけど…みんなとしてたら、わけがわからなくなってきちゃった」": "「虽然很想告诉你…但和大家一起做的时候，脑子就变得混乱起来了」",
    "「三人とエッチって…わかる？」": "「和三个人亲热…你明白吗？」",
    "口、女性器。": "嘴，女性生殖器。",
    "あとは…尻？": "然后就是…屁股？",
    "「もうね…めちゃくちゃなの」": "「已经啊…乱七八糟的了」",
    "「おちんちんでいっぱいのお腹をグリグリされてるのに、お口にも突っ込まれたり」": "「明明被用小弟弟在肚子里搅来搅去，嘴里还被塞进来」",
    "「それなのにゾクゾクするぐらい、良くなってきて…」": "「即便如此却舒服得发抖，越来越舒畅…」",
    "「途中から、なんだかキラキラしたみたいに…」": "「从中间开始，整个人就像闪闪发光似的…」",
    "「気持ちいいのが、止まらなくなっちゃった」": "「舒服得根本停不下来」",
    "過激なセックスの余韻を思い浮かべるミラの顔に、朱が差す。": "回想起激烈性爱余韵的米拉脸上泛起红晕。",
    "…ふと、ミラを抱かなければという切迫感が浮かんだ時。": "…正当突然浮现出必须拥抱米拉的紧迫感时。",
    "「おお！ミラ！！」": "「哦！米拉！！」",
    "大声の主は辺境伯だ。": "大声呼喊的人是边境伯爵。",
    "「あ、いらっしゃい！」": "「啊，欢迎光临！」",
    "「来てくれないから、先に来てたお客さんとしちゃったよ？」": "「因为您一直没来，我就先和早到的客人做过了哦？」",
    "「構わん…むしろ、前座はそれでいい」": "「无妨…不如说，前戏这样正好」",
    "「今夜は時間があるからな、たっぷり楽しませてもらうぞ？」": "「今晚时间很充裕，就让我好好享受吧？」",
    "「うん、それって…わたしも、だよ？」": "「嗯，也就是说…也包括我，对吗？」",
    "「支度できたら戻るから、先に行ってて？」": "「等我准备好就回来，您先过去吧？」",
    "「そうしよう」": "「就这么办」",
    "妙な笑い声を残して辺境伯は立ち去る。": "边境伯爵留下诡异的笑声离开了。",
    "自分とは面識があるのに、ミラのことしか目に入っていなかったのだろう。": "明明和我也是相识，但他眼里似乎只看得到米拉。",
    "「さっきの支度って、なんのこと？」": "「刚才说的准备，是指什么？」",
    "「そりゃ、まあ」": "「那个嘛，这个」",
    "「じゃあ、ジョフにだけ特別に見せてあげる」": "「那就只给乔夫特别看看」",
    "貧弱な布切れに両脚を通すミラ。": "米拉将双腿穿过那块贫瘠的布片。",
    "そのまま引っ張り上げて…。": "就这样向上拉扯…",
    "「履いてなかったの？」": "「你没穿吗？」",
    "「さっき、めちゃくちゃにされたって言ったよ？」": "「刚才不是说被弄得乱七八糟了吗？」",
    "「そういうところで喜ばないの」": "「别在这种地方高兴啊」",
    "シャツに手を掛けて…捲り上げる。": "手搭在衬衫上…向上卷起。",
    "…え！？": "…诶！？",
    "「こ、ここで脱がなくても！」": "「不、不用在这里脱的！」",
    "「上で脱いだら着替える前に襲われちゃうし」": "「要是在楼上脱的话，换衣服前就会被袭击啊」",
    "ミラの言い分は正しい。": "米拉的说法是正确的。",
    "現に自分も堪らない。": "实际上我自己也忍不住。",
    "「辺境伯はこれがお気に入りなんだって」": "「听说边境伯爵最喜欢这个」",
    "「ミラはどうなの？」": "「米拉觉得怎么样？」",
    "「これ着ると、恥ずかしいことばっかりさせられるから…」": "「穿上这个的话，总是让我做各种羞耻的事情…」",
    "その衣装は着るというより身体を淫らに飾るもの。": "那件服装与其说是穿着，不如说是用来淫靡地装饰身体。",
    "だから、用途に間違いはない。": "所以，用途并没有错。",
    "「でも、イヤじゃ…ないよ？」": "「但是，我并不…讨厌哦？」",
    "自らの手で金具を噛ませた乳首を捏ねながら呟く。": "一边揉捏着被金属扣咬住的乳头，一边低语。",
    "「脚を引っ張り上げてあそこを見られたり、吊り上げられたり」": "「被拉起腿看着那里，或是被吊起来」",
    "「動けないようにされて、おもちゃに跨ったり、そんなのばっかり…」": "「被固定得动弹不得，被迫骑在玩具上，尽是这种事情…」",
    "「酷い目に遭ってるって思うでしょ？」": "「你觉得我遭遇了很过分的事情吧？」",
    "妻としてのミラには確かに、そう。": "作为妻子的米拉确实如此。",
    "一人の女としては、別の話になる。": "但作为一个女人，就是另一回事了。",
    "「でもね…だんだん、わたしが夢中にさせてるって、気付いたの」": "「但是呢…我渐渐发现，是我自己沉迷其中了」",
    "「わたしが気持ちいいほど、男の人が喜ぶから」": "「因为我越舒服，男人就越高兴」",
    "「そうしたらもっと気持ちよくなって、もっと夢中にさせられるから」": "「这样我就会更舒服，也会让他们更加着迷」",
    "「ジョフも、こんな悪い奥さんが見たかったんだよね？」": "「乔夫也想看看这样坏坏的妻子吧？」",
    "「だからね…」": "「所以呢…」",
    "「わたしも、ジョフみたいに…素直になろうと思うんだ」": "「我也要像乔夫那样…试着坦率起来」",
    "「気持ちいいことも、自分の想いも」": "「无论是舒服的事，还是自己的心意」",
    "ミラの…想い？": "米拉的…心意？",
    "「辺境伯を待たせてるから、そろそろ…行くね」": "「让边境伯爵久等了，差不多…要去了呢」",
    "尋ねる前に、ミラは席を立ってしまった。": "在我询问之前，米拉已经起身离席。",
    "二階に戻っていくミラとチェーカを見送る。": "目送米拉和切卡返回二楼。",
    "ミラは、自分のように素直になりたいと言った。": "米拉说想像我一样变得坦率。",
    "自分のように？": "像我一样？",
    "全裸の男たちがミラを囲む。": "全裸的男人们围住了米拉。",
    "両手を金具に拘束され、両脚は縄で天井に吊り上げられている。": "双手被金属器具束缚，双腿被绳索吊在天花板上。",
    "今まさに、醜悪な性具がミラを穿とうとするところだ。": "此刻，丑陋的性具正欲贯穿米拉。",
    "「そっ、そんな太いの…んはっ！」": "「这、这么粗的…嗯啊！」",
    "亀頭を模した先端が、膣口を一杯に開いて沈みこむ。": "模拟龟头的尖端撑开阴道口深深嵌入。",
    "「あ…うぁ」": "「啊…呜啊」",
    "身体の侵食に抗っても、身体の拘束がそれを許さない。": "即便抵抗身体的入侵，身体的束缚也不允许她反抗。",
    "「奥…まで、きて…る」": "「到…最里面了…」",
    "性具に責め苛まされるミラの呻きが、男たちの興奮を煽り立ててゆく。": "被性具折磨的米拉发出的呻吟，不断刺激着男人们的兴奋。",
    "そっちだけでは物足りないだろう？」": "「光那边还不够满足吧？」",
    "卑猥な性具を構えた辺境伯がにじり寄る。": "握着猥亵性具的边境伯爵缓缓靠近。",
    "「…え？": "「…诶？",
    "あ…やっ、や…だぁ！」": "啊…不、不要…啊！」",
    "性具に窪みを押されても、窄まりは容易に侵入を許そうとはしない。": "即使性具的凹陷处被按压，紧缩的入口也不轻易允许侵入。",
    "辺境伯の瞳は刺激にヒクヒクと伸縮する窄まりに釘付けだ。": "边境伯爵的瞳孔紧盯着因刺激而抽搐伸缩的狭窄入口。",
    "却って嗜虐心に火を灯してしまう。": "反而点燃了施虐心。",
    "「いゃ…あ！」": "「呀…啊！」",
    "一度侵入を許してしまえば抵抗しても無駄。": "一旦允许侵入，抵抗也是徒劳。",
    "それどころか抗おうと力を籠めるほど、性具のコブを飲み込む都度に刺激されてしまう。": "不仅如此，越是用力抵抗，每次吞入性具凸起时受到的刺激就越强烈。",
    "一杯に押し込まれる頃になると、吐息から切迫感は消えている。": "当被完全插入时，喘息中的紧迫感已然消失。",
    "二本の性具に穿たれる強烈な感触は、ミラの全身を弛緩させてしまう。\n強制的に与え続けられる快楽は、身体だけでなく理性をも蕩けさせてゆく。": "被两根性具贯穿的强烈感触，让米拉的全身彻底放松。\n被持续强制给予的快乐，不仅侵蚀着身体更逐渐融化了理智。",
    "懇願しても許されない幾度もの絶頂の後。\n目も虚ろに、反応さえ緩みきったミラがようやく横たえられる。": "经过多次即便恳求也不被允许的高潮之后。\n眼神空洞、连反应都变得迟钝的米拉终于被放平躺下。",
    "「はぁ…ぁ…はぁ…」": "「哈啊…啊…哈啊…」",
    "焦点の合わない視線を天井に向け、股をはしたなく開いて秘所を隠そうともしていない。": "失焦的视线望向天花板，大腿淫靡地张开着，甚至无意遮掩私处。",
    "性具に嬲られた粘膜は卑猥に緩んだまま。\n愛液に塗れた艶が男たちを誘う。": "被性具玩弄过的黏膜仍保持着淫靡的松弛状态。\n沾满爱液的光泽诱惑着男人们。",
    "遂に囲んでいた男の一人が胸にしゃぶりつく。": "终于，围观的其中一个男人扑上来含住了她的胸部。",
    "大きく開いた口で乳首を口に含み、じゅびじゅぶ、ちゃぷちゅぼと卑猥な水音を響かせる。": "用大张的嘴将乳头含入口中，滋滋作响，噗嗤噗啾地发出淫靡的水声。",
    "付き合いたての頃は、毎晩やっていたことを思い出す。": "想起刚交往时，每晚都会做的事情。",
    "更にもう一人。\n滑る陰唇の誘いに耐え切れなくなった男が股間に吸い付く。": "又一个人加入。\n抵挡不住滑腻阴唇诱惑的男人将脸埋入她的胯间。",
    "緩んだ小陰唇を慰めるように、丹念に舌が舐めていく。": "舌头细致地舔舐着松弛的小阴唇，仿佛在抚慰它。",
    "「あっ、ん…っく」": "「啊、嗯…唔」",
    "ミラの呼吸が乱れ、吐息が詰まったのは、舌先で掘り起こされた陰核が舐られたからだ。": "米拉的呼吸变得紊乱，气息急促起来，因为舌尖挑弄着她被舔舐的阴蒂。",
    "「ん…っぐ」": "「嗯…唔」",
    "次に覆い被さった男が唇を塞ぐ。": "接着另一个男人压上来堵住了她的嘴唇。",
    "「んっ…ぷ、あむ…っ」": "「嗯…噗、啊呜…」",
    "熱情的に貪られる唇の端から、潤う粘膜が触れ合う卑猥な音が響く。": "从被热情啃咬的唇角边，传来湿润粘膜相互摩擦的淫靡声响。",
    "「あっ…ぷ、ん…ぢゅる…っ」": "「啊…噗、嗯…啾噜…」",
    "男が突き込んだ舌で口蓋を犯し、ミラの唾液を啜る。": "男人用探入的舌头侵犯着她的上颚，吮吸着米拉的唾液。",
    "「ん…はっ、ぁ…む。\n　ぷぁ…っ」": "「嗯…哈、啊…呜。\n　噗啊…」",
    "互いに絡めた舌と舌。\n粘膜が擦れる感触に酔うミラが、自ら一杯に舌を伸ばして男を求める。": "相互交缠的舌头。\n沉醉于粘膜摩擦触感的米拉，主动伸出舌头渴求着男人。",
    "男たちに身を委ね、蕩けた本能のまま快楽を求める女。": "将身体交给男人们，依从迷醉的本能追求快乐的女性。",
    "それが自分が憧れ、結ばれ、愛したミラだった。": "那正是自己憧憬、结合、深爱过的米拉。",
    "ミラに群がる男たちを強引に押しのける。": "粗暴地推开围在米拉身边的男人们。",
    "恨みがましい視線の割に抗おうとはしない。": "虽然眼神充满怨恨却不打算反抗。",
    "どうせ順番が回ってくるなら、無駄に争っても益はないからだ。": "反正迟早会轮到自己，无谓的争斗没有任何好处。",
    "逆にいえば、この中で損があるのは妻が身体を捧げている自分だけ。\nだから多少の我儘は許してもらおう。": "反过来说，在这群人里唯一吃亏的只有妻子正在献出身体的自己。\n所以请允许我稍微任性一点。",
    "圧し掛かろうとする直前、ミラと目が合う。": "在即将压上去的前一刻，与米拉视线交汇。",
    "「…ジョ…フ？」": "「…约…夫？」",
    "違う。": "不对。",
    "今は、娼婦を買う一人の男だ。": "现在，我只是个购买妓女的男人。",
    "ミラが一人の娼婦であるように。": "正如米拉是个妓女一样。",
    "「あ゛あ゛ぁっ！\n　いっ…く、いっちゃ…う」": "「啊啊啊啊！\n　要…去了，要去了…」",
    "性具で責められ、男たちに嬲られて熟れた身体が弾ける。": "被性玩具凌辱，遭男人们玩弄的成熟身躯剧烈颤抖。",
    "「いくっ！っく！\n　あっ、んぅ…っ、あぁ！」": "「要去了！去了！\n　啊，嗯呜…，啊啊！」",
    "叫ぶ都度、肉棒を包む肉壺が根元から亀頭へ絞り上げる。": "每一声叫喊，包裹肉棒的小穴都会从根部到龟头阵阵紧缩。",
    "ミラの身体を知っていなければ、それだけで果てたかもしれない。": "若不是熟悉米拉的身体，光是这般刺激就足以让人到达顶点。",
    "「あっ、や…っ！」": "「啊，别…！」",
    "僅かに残る甘い圧迫のなか腰を引く。": "在尚存的甜蜜压迫中稍稍后退。",
    "「んふっ！": "「嗯哼！",
    "まだ…いって…る、からぁ」": "人家还…在高潮…呢」",
    "惚けた声の懇願に耳を貸すつもりはない。": "无意理会这痴态声音的恳求。",
    "男たちに嬲られた膣肉は、それほどに極上の感触だった。": "被男人们玩弄过的阴道肉壁，有着如此绝妙的触感。",
    "「んふ…ぁ。\n　だ…め、ずっと…いきっぱなしに、なる…」": "「嗯呼…啊。\n　不…行，会一直…持续高潮的…」",
    "深く腰を押し付けたまま腰を揺らす。": "将腰部深深抵住继续摆动。",
    "動きは地味でもこれがミラを狂わせることは知っている。": "即便动作朴实无华，也深知这足以令米拉陷入疯狂。",
    "「こっ、こわれ…ちゃ…う」": "「要、要坏掉了…啊…」",
    "「あんた…すげえな！？」": "「你这家伙…真厉害啊！？」",
    "横合いからの男の声。": "从旁传来的男人声音。",
    "「なあ、俺も混ぜてくれよ」": "「喂，让我也加入吧」",
    "このまんこはやらん。": "这个骚货不干可不行。",
    "男がミラの手を取って肉棒を握らせる。": "男人抓住米拉的手让她握住肉棒。",
    "そっちの趣味か。": "原来是这种癖好。",
    "男が加わったことで、心なし胎内の感触が絞まった気がする。": "由于男人的加入，子宫内的触感似乎不自觉地收缩起来。",
    "この…淫乱女。": "这个…淫乱的女人。",
    "ふと頭に浮かんだ悪罵。": "突然浮现在脑海的恶毒咒骂。",
    "今まで、ミラにそんな言葉を思い浮かべたことなどなかった。": "至今从未对米拉产生过这样的念头。",
    "それなのに、一度浮かんだ言葉が嗜虐心に火を灯す。": "然而一旦浮现的词汇却点燃了施虐心。",
    "ただただミラを犯す。\n妻でなく、愛した女でもなく、ただ一人の娼婦として快楽を貪る。": "只是纯粹地侵犯着米拉。\n不是作为妻子，也不是作为心爱的女人，仅是作为一个娼妓贪婪地索取快乐。",
    "異様な熱気と狂乱のなか、群がってミラを犯す。\nこの場で自分は、ミラにとって有象無象に埋もれた一人に過ぎない。": "在异常的热气与狂乱中，成群结队地侵犯着米拉。\n此刻的自己，对米拉而言不过是芸芸众生中微不足道的一个。",
    "その後も、入れ替わり立ち代わり男の欲望をミラが受け止めていく。": "此后，米拉依旧承受着男人们轮番上阵的欲望。",
    "二度目。": "第二次。",
    "入れ替わったことにも気づかないミラと、同じように喘ぐ。": "与连被替换都未察觉的米拉同样喘息着。",
    "三度目。": "第三次。",
    "ミラにとって特別でない自分に気付かされる。": "意识到自己对米拉而言并非特别的存在。",
    "もしかすると、自分にとってもそうなのかもしれない。": "或许，对自己而言也是如此。",
    "チェーカに男が群がっている。": "男人们正簇拥在切卡周围。",
    "胸を揉まれて、背後から犯されるチェーカ。": "胸部被揉捏着，从背后被侵犯的切卡。",
    "ミラよりは小ぶりでも、形のよい胸の揉みごたえを思い出す。": "虽然比米拉的稍小些，但形状姣好的胸部揉捏起来手感依旧令人回味。",
    "一緒にされると…いっちゃ…いそう」": "要是被一起弄的话…快要…去了」",
    "街で買っていた頃はあまり聞かなかったセリフだ。": "这是在街上购买时很少听到的台词。",
    "乳首を捏ねられながら緩く腰を突き上げられて、口元に笑みを浮かべるチェーカ。": "乳头被捻弄着，腰部被轻轻顶撞，切卡嘴角浮现出笑容。",
    "その表情は、確かにセックスを楽しんでいるように見える。": "那表情，确实像是在享受性爱。",
    "こんな姿も、街では見かけなかった気がする。": "这副模样，在街上似乎也未曾见过。",
    "と、目の前に男がギンギンに勃起した肉棒を突き出す。": "这时，眼前的男人猛地伸出勃起到发硬的肉棒。",
    "チェーカは嫌がるでもなく、かといって咥えることもない。": "切卡既没有表现出厌恶，但也没有含住它。",
    "その辺りの消極性は、自分の知っているチェーカのままらしい。": "这种消极的态度，似乎还是我认识的那个切卡。",
    "「あんまり焦らしてやるなよ？」": "「别太吊人胃口啊？」",
    "背後に回った男の手が、肉棒が埋める膣口の近くにある窪みを指先でほじって促す。": "绕到身后的男人用手指抠挖着埋入肉棒的阴道口附近的凹陷处催促着。",
    "「んん…っ、や…んっ！」": "「嗯嗯…呀…嗯！」",
    "街でそんな可愛い声を聞いた覚えはない。": "不记得在街上听过如此可爱的声音。",
    "試しておけばよかった。": "早知道该试试看的。",
    "渋々といった態のチェーカに舌先でくすぐられた肉棒が、怒張に震えている。": "被切卡看似不情愿地用舌尖挑逗的肉棒，因勃起而颤抖着。",
    "甘い責めは時として拷問にもなるが、チェーカの場合は無意識だからより罪深い。": "甜蜜的折磨有时也会变成拷问，但切卡是无意识的所以更加罪过。",
    "「チェーカ…」": "「切卡…」",
    "自分の脇を抜けて、ヨウセが室内に入っていた。": "洋瀬从我身旁穿过，走进了房间。",
    "両手を握りしめ、小刻みに震えて…。": "双手紧握，微微颤抖着…。",
    "これは修羅場に、なるか？": "这难道是要变成修罗场吗？",
    "「…んふっ」": "「…嗯呼」",
    "「えっ！」": "「诶！」",
    "ヨウセに見せつけるように、チェーカが肉棒をしゃぶる。": "切卡像是在向洋瀬炫耀似的吮吸着肉棒。",
    "しゃぶられている男": "被吮吸着的男人",
    "「あれは、彼氏かなにかかな？」": "「那个，是男朋友之类的吗？」",
    "「…んふ」": "「…嗯呼」",
    "「ここは…別格と聞いていたが、そういうことか！」": "「这里…听说与众不同，原来是这么回事啊！」",
    "「…っぷ、はぁ。\n　多分、誤解だと思う」": "「…噗哈、哈啊。\n　我想，大概是误会了」",
    "しゃぶられていた男": "被吮吸着的男人",
    "「でも、彼氏なんだろう？」": "「但是，是男朋友吧？」",
    "「やっぱりそうじゃないか！」": "「果然是这样没错吧！」",
    "「ちょっと、うるさい」": "「稍微，安静点」",
    "「おほぉ…た、堪らん！」": "「哦吼哦…受、受不了了！」",
    "「彼氏の前で奉仕させるなんて、なんて倒錯的なんだ！」": "「居然让在男朋友面前服务，多么倒错啊！」",
    "「ヨウセは、こんなのになっちゃ駄目だよ？」": "「洋瀬，不能变成这样哦？」",
    "唾を飲み込む音が聞こえた。": "听到了吞咽口水的声音。",
    "これを見せておいて、性癖を開花させるなというほうが無理だ。": "让人看了这个还要说不要觉醒癖好，那才是不可能的。",
    "「そういうことなら俺も協力しなくちゃな！」": "「既然是这么回事的话我也必须帮忙才行！」",
    "醜悪なほど肉棒を反り返らせた男がにじり寄っていく。": "把肉棒挺得近乎丑陋的男人缓缓靠近。",
    "そういう趣味なのだろうが、チェーカに試すのは危険だと思う。": "虽然是有这种兴趣，但觉得对切卡尝试很危险。",
    "「チェ、チェーカ…ぁ」": "「切、切卡…啊」",
    "「後で、いっぱい…しよ？」": "「待会儿，我们好好地…做吧？」",
    "「くうぅぅ！」": "「咕呜呜呜！」",
    "「愛し合ってる若者に…こんなことをさせるなんて、背徳背徳ぅ！」": "「居然让相爱的年轻人…做这种事，背德背德啊！」",
    "「うるひゃ…ぃ。\n　ん…っぷ、んちゅ…」": "「呜咿呀…咿。\n　嗯…噗啾、嗯啾…」",
    "ヨウセと目線を合わせたまま、肉棒にぴったりと吸い付いたチェーカの唇が滑る。": "与洋瀬视线交缠时，紧贴在肉棒上的切卡双唇正在滑动。",
    "「は…ぁ、はぁ、チェーカ…僕だけのチェーカ…」": "「哈…啊、哈啊、切卡…只属于我的切卡…」",
    "「その無様っぷりも実にいい！」": "「这副狼狈模样实在妙极！」",
    "「無力だな、無力感に砂を噛んでるんだろ？」": "「真无能啊，正在无力感中啃着沙子吧？」",
    "チェーカが男を黙らせようとした頃には、男の興奮が伝播してしまっている。": "当切卡试图让男人闭嘴时，男人的兴奋已经传染开来。",
    "「んふ…っ、ふ…むっ！」": "「嗯呼…呜、呼…嗯！」",
    "腰を密着させた背後の男に、肉棒でかき回される甘い呻き。": "被紧贴着腰身的背后男人用肉棒搅动发出的甜美呻吟。",
    "「んぢゅ…ちゅ、んむっ…じゅるっ」": "「嗯啾…啾、嗯呜…滋噜」",
    "動きを速めたチェーカは、口の端から零れる液体にも構わない。": "加快动作的切卡毫不在意从嘴角溢出的液体。",
    "「んぷっ！はぁ…っ、はぁ。\n　んっ、んんっ！」": "「嗯噗！哈啊…呜、哈啊。\n　嗯、嗯嗯！」",
    "切迫した吐息は絶頂が近づいているということだ。": "急促的喘息意味着高潮即将来临。",
    "「あっ、あぅ…っ、んっんん…っ！」": "「啊、啊呜…呜、嗯嗯嗯…呜！」",
    "「…いき…そ…っ」": "「…要去了…要…呜」",
    "チェーカの眼前で白濁液が噴射され、空中で弧を描いて胸元を汚す。": "切卡眼前喷射出白浊液体，在空中划出弧线弄脏了胸口。",
    "少し遅れて股間からも同じ汚濁が滴り落ちる。": "稍晚些时候，从胯间也滴落下同样的污浊。",
    "「はぁ、は…ぁ。\n　あと、何人いる…の？」": "「哈、哈…啊。\n　后面，还有几个人…呢？」",
    "7月4週。": "7月第4周。",
    "眩しい夏の日差しが降り注ぐ。": "耀眼的夏日阳光倾泻而下。",
    "街のことも、仕事もことも、どうでもいい。": "城镇的事情也好，工作的事情也罢，都无所谓。",
    "無心で仕事を片付けて、時間が過ぎていく。": "心无杂念地处理着工作，时间不断流逝。",
    "来るべき書類が届く。": "应来的文件送达了。",
    "兵役通知。": "兵役通知。",
    "平たく言って、徴兵令状だ。": "简单来说，就是征兵令状。",
    "それが、ことの始め。": "那就是，一切的开端。",
    "ミラがセスと関係を持ったのは、これを避けるためだった。": "米拉与塞斯发生关系，就是为了逃避这个。",
    "セスに告げれば、即座に影響力を使って令状をなかったことにするに違いない。": "如果告诉塞斯，他一定会立刻动用影响力让这份令状作废。",
    "妾となることと引き換えに、ミラが辺境伯に頼んでも、同じことだろう。": "即使米拉以成为情妇为代价请求边境伯爵帮忙，结果也会一样吧。",
    "しかし、自分は徴兵に赴くことを決めた。": "但是，自己已经决定前去服役。",
    "3月から始まった、一連の事態の責任は間違いなく自分にある。": "从三月开始的一系列事态，责任无疑在于自己。",
    "発端も、自分の欲望。": "起因也是，自己的欲望。",
    "そのためにミラはヨウセに抱かれることになった。": "为此米拉不得不委身于洋瀬。",
    "ミラがヨウセに抱かれることで、自分の抱えていた問題は解消した。": "通过米拉与洋瀬结合，自己背负的问题得到了解决。",
    "今から思えば、そこで火遊びはやめておくべきだった。": "现在想来，当时就该停止玩火。",
    "セスとの関係を許したのが過ちの始まりだった。": "允许与塞斯发展关系就是错误的开始。",
    "…もっとも。": "…不过。",
    "今から考えれば、セスはそうなるべく動いていたに違いない。": "现在回想起来，塞斯肯定是刻意推动事情发展成那样的。",
    "だから、関係を元に戻そう。": "所以，让关系恢复原状吧。",
    "兵役を務め、地道に働いて。": "服完兵役，踏实地工作。",
    "それで、なにもかもが元通りになるはず。": "这样，一切就应该能恢复原样。",
    "そうして、ミラとの夢を叶えよう。": "然后，去实现与米拉的梦想。",
    "今夜はここに用はない。": "今晚这里没有我的事。",
    "窓に夢中になっている男たちは、自分がドアに手を掛けたのも気付かないらしい。": "那些沉迷于窗户的男人，似乎都没注意到我的手已搭在门上。",
    "窓を覗く男": "窥视窗户的男人",
    "「おほぉ！」": "「喔噢！」",
    "一体何を見ているんだ？": "到底在看什么？",
    "「…あー、失礼？」": "「…啊ー，失礼？」",
    "「なんじゃ！": "「干什么！",
    "「いいところを邪魔…ひゃっ！？」": "「正好打扰到关键之处…呀啊！？」",
    "さすがに、自分がこの家の主ということは知っていたらしい。": "看来她至少还知道自己是这个家的主人。",
    "「いや、ワシは…そのぅ…」": "「不，老夫是…那个…」",
    "「ご主人が帰るまで、見張っておったのじゃよ？」": "「在主人家回来之前，正在帮忙看家呢？」",
    "よくわからない弁解だが、空いた場所から窓を覗き込む。": "虽然是不知所云的辩解，还是从空处朝窗内窥视。",
    "見えたのは…。": "映入眼帘的是…",
    "不適当なほどに二人の距離は近い。": "两人之间的距离近得不合常理。",
    "ミラの手がセスの肩に掛かる。": "米拉的手搭在塞斯的肩上。",
    "ということは…。": "也就是说…",
    "土曜日、この時間に自分が帰ってくることは判っているはず。": "周六这个时间点，她应该清楚我会回来。",
    "それなのに…なぜ？": "即便如此…为什么？",
    "ミラの唇が開き…。": "米拉的唇瓣微启…",
    "舌と舌が絡み合う。": "舌尖与舌尖相互交缠。",
    "それは親密な仲で交わすキスでなく、性交の一部として交わすキスだ。": "这不是亲密关系间的吻，而是作为性行为一部分的交合之吻。",
    "互いを貪るあまり、二人はともに顔を押し付け合う。": "由于过分贪恋彼此，两人的脸庞紧紧相贴。",
    "重ねた唇の隙間、滑る舌。": "重叠的唇缝间，滑腻的舌相互纠缠。",
    "粘膜と唾液が絡む水音が聞こえた気がした。": "仿佛能听见粘膜与唾液交融的湿润声响。",
    "不意に目を向けたミラと、視線が重なる。": "突然与转过视线的米拉四目相对。",
    "それなのに、ミラは濃密なキスをやめようとしない。": "即便如此，米拉仍没有停止这个浓烈的吻。",
    "外が暗くても、これだけへばりついていれば間違いなく気付いたはず。": "就算外面昏暗，贴得这么近也绝对该注意到了。",
    "見られても構わない…？": "被看见也无所谓…？",
    "それとも…。": "还是说…",
    "見せているのか？": "是故意让我看的？",
    "ミラの目はそう言っていた。": "米拉的眼神正是这个意思。",
    "隣の男": "旁边的男人",
    "「あんなやらしいキス見たことないよ、なあ爺さん？」": "「从没见过这么淫乱的吻呢，是吧老爷子？」",
    "あ゛ぁ゛ん？": "啊↗嗯？",
    "「いつの間に入れ替わったんだ？\n　っていうか、あんたは…？」": "「什么时候替换的？\n　说起来，你是…？」",
    "「ガオー！」": "「嘎哦！」",
    "「わ、悪かったよぉ！？」": "「对、对不起啦！？」",
    "「キシャーッ！」": "「叽呀—！」",
    "窓を覗いていた男": "正在窥视窗户的男人",
    "「ひえっ！」": "「咿诶！」",
    "邪魔者を威嚇して散らしてから、家に入る。": "将碍事者威吓驱散后，走进屋内。",
    "「た…ただいま」": "「我…我回来了」",
    "「おかえり、なさい」": "「欢迎，回家」",
    "セスがいると、迎える言葉も少し改まったものになる。": "有塞斯在时，迎接的措辞也会变得稍显正式。",
    "「随分遅かったね？」": "「回来得相当晚呢？」",
    "揶揄う口調なのは、窓の視線に気付いていたということ。": "带着揶揄的语气，说明早已察觉到窗外的视线。",
    "「覗いてるばっかりでなかなか入ってこないんだから」": "「光是在外面偷看却迟迟不进来」",
    "「待ってたんだよ」": "「我一直等着呢」",
    "待ってた…？": "等着…？",
    "「待ってたって、なんで？」": "「你说等着，为什么？」",
    "「ジョフが喜ぶこと」": "「因为乔夫会高兴的事」",
    "「エッチするところ、見たくない？」": "「不想看我们亲热的样子吗？」",
    "「濡れてるのに…窓から見てるばっかりだし」": "「明明都湿透了…却只在窗外看着」",
    "「帰ってこなかったら、どうしようって思ってたんだよ？」": "「我还想着要是你不回来的话该怎么办呢？」",
    "窓から覗いた淫らなキス。": "从窗外窥见的淫荡亲吻。",
    "それだけで欲情するように、ミラの身体は仕込まれている。": "米拉的身体被调教得仅是如此便会情动。",
    "「んひゃ…っ！」": "「嗯呀…！」",
    "思わず伸ばした指先に濡れた感触。": "不经意伸出的指尖传来湿润触感。",
    "湿って張り付いた薄布越しに、秘裂の凹凸が伝わる。": "透过湿漉黏着的薄布，能感受到阴裂的凹凸轮廓。",
    "「それ以上は、だめ」": "「再继续的话，不行」",
    "誘ったのはミラだし、そう言われても困る。": "明明是米拉主动引诱，被这么说反而让人困扰。",
    "「敏感になってるから…」": "「因为变得很敏感…」",
    "イきそうということ？": "是说快要去了吗？",
    "だったら…。": "既然如此…。",
    "「やだ」": "「不要」",
    "気配を読んだミラに先回りされてしまう。": "被看穿意图的米拉抢先一步阻止。",
    "股間の前での攻防戦。": "在胯间展开的攻防战。",
    "「だから…だめだって」": "「所以…说了不行」",
    "困ったようなミラの声。\nこれなら、いける。": "米拉发出困扰的声音。\n这样应该能行得通。",
    "制止する手首に力が籠る。": "制止的手腕加重了力道。",
    "触れるまで、あとちょっとのところなのに。": "明明只差一点就能触碰到了。",
    "じりじりと押し返されてしまう。": "却被一寸寸地推了回来。",
    "「ちょっとでいいから、ね？」": "「就一下子，好不好？」",
    "我ながら情けないセリフだ。": "连自己都觉得丢人的台词。",
    "「あ、や…ぁっ！」": "「啊，别…呀啊！」",
    "背後から滑り込むセスの手。": "从背后滑入的塞斯的手。",
    "回り込んだ指先が、濡れた下着越しに陰核を捏ねる。": "绕过前方的指尖隔着湿润的内衣揉捏着阴核。",
    "「や…っ。\n　セ、セスも、だめだか、ら…っ」": "「别…呀。\n　塞、塞斯也不可以…啊」",
    "そうだ！\n払いのけられてしまえ！": "对了！\n给我甩开他！",
    "「ちゃんと、おちんちんで…いかせ…て」": "「要用…真正的肉棒…让你…舒服」",
    "気が付いた時には、テーブルに半身を乗せたミラと向かい合っていた。": "回过神时，已与半个身子趴在桌上的米拉面对面。",
    "「興奮…してる？」": "「兴奋了吗？」",
    "肉欲を帯びた吐息に理性が痺れる。": "带着肉欲的吐息令理性麻痹。",
    "直接でも、幻影でさえここまで近くで犯されるミラを感じたことはない。": "无论是直接感受还是通过幻影，都从未如此近距离地体会过米拉被侵犯的模样。",
    "「…よかった」": "「…太好了」",
    "安堵するミラに微かな違和感が兆す。": "对感到安心的米拉产生一丝违和感。",
    "つまり、こうなるように仕組んだということか？": "莫非是故意设计成这样的？",
    "自分の帰る時間に合わせたキスも、考えてみればおかしい。": "仔细想想，配合我回家时间的吻也很奇怪。",
    "…能力を使ったな、セス？": "…用了能力对吧，塞斯？",
    "しかし、なぜ。": "但是，为什么。",
    "「はふ…っ！」": "「哈啊…！」",
    "不穏な空気を悟ったセスがスカートを捲る。": "察觉到不安气氛的塞斯掀起了裙子。",
    "そこが弄られているのは、ミラの表情を見る間でもなく判る。": "甚至无需观察米拉的表情，就知道那里正在被玩弄。",
    "「あっ、ん…っ。\n　そんなの、我慢できなくなっちゃ…う」": "「啊、嗯…！\n　这样下去，会变得忍不住…了」",
    "目の前でミラが他の男に甘える嫉妬が、理性を蝕んでいく。": "眼前米拉向其他男人撒娇的嫉妒，正逐渐侵蚀着理性。",
    "最愛の妻を犯される憎悪と、そうなるように仕向けた罪悪感。": "对最爱的妻子被侵犯的憎恶，与促使这一切发生的罪恶感。",
    "二つの苛む感情が導くのは無力感。": "两种折磨人的感情导向的是无力感。",
    "そして、果てしなく汚れた欲情だ。": "然后，是无边无际的污浊情欲。",
    "「セスが触ってくれてるの、わかる？」": "「能感受到塞斯在碰我吗？」",
    "見えなくても、そのくらいは判る。": "就算看不见，这种程度还是能明白的。",
    "「ジョフはあんまりしてくれなかったよね？」": "「乔夫以前不太愿意这样做呢？」",
    "「気持ちいいところ、セスが教えてくれたの」": "「舒服的地方，都是塞斯教给我的」",
    "「んふ…っ、あっ…そこ」": "「嗯呼…啊…那里」",
    "少し鼻に掛かった吐息。": "略带鼻息的喘息。",
    "「いまね、指…入れられちゃった」": "「现在啊，手指…被放进来了」",
    "はっ…ふ…ぅ」": "哈…呼…唔」",
    "「なかの、いいところをね。\n　チュルチュルって、されると…」": "「里面的，舒服的地方呢。\n　被咕啾咕啾地，弄着的话…」",
    "「頭がふわってするのに、なんだか切なくなるの」": "「明明脑袋都晕乎乎的了，却莫名觉得难受」",
    "「そういうの…知らなかった、でしょ？」": "「这种事情…你以前不知道吧？」",
    "始めは、自分を責めているのかと思った。": "起初还以为她是在责备自己。",
    "…でも、これは。": "…但是，这个。",
    "そうではなく、ミラは愛撫するセスを…自慢している？": "并非如此，米拉是在…炫耀正在爱抚她的塞斯？",
    "「ん…ひっ！」": "「嗯…呀！」",
    "急にミラの身体が跳ねる。": "突然米拉的身体弹跳了一下。",
    "「あとね…」": "「还有啊…」",
    "「っ…く、ん…ふはぁ」": "「…呜、嗯…呼哈」",
    "「お尻がね…性感帯なんて、変…かな？」": "「屁股呢…说是性感带，很怪…吗？」",
    "「んぁ…っ。": "「嗯啊…。",
    "あっ、あ…ぁ…っん」": "啊、啊…啊…嗯」",
    "「最初は抵抗あったのに、馴れたらすごく、いいの。\n　わたしも…びっくり、しちゃった」": "「虽然最初很抗拒，但习惯之后真的，很舒服。\n　连我自己…都吓了一跳」",
    "「でもね…っ、ん…っはぁ」": "「但是呢…嗯…呼啊」",
    "「セスが開発してくれたから…ジョフも、もっと感じるようになったんだよ」": "「多亏塞斯帮我开发…乔夫也变得更能感受到了哦」",
    "「毎晩毎晩セスに抱かれて…」": "「每晚每晚被塞斯拥抱…」",
    "「エッチが、好きで…おちんぽが大好きな…」": "「变得喜欢做爱…超级喜欢阴茎的…」",
    "「はっ…ひ…っ。\n　…あひ…ぃ」": "「哈…嘻…。\n　…啊嘻…咿」",
    "「…変態ちゃんに…なっちゃった」": "「…变成小变态了呢」",
    "「だから、ジョフのおちんぽも…んっ、はむ…っ」": "「所以，乔夫的肉棒也…嗯，含住…」",
    "股間が生温い感触に包まれる。": "胯间被湿润的触感包裹。",
    "「んぷっ…ぢゅ…る。\n　ちゅ…ぶっ」": "「嗯噗…啾…噜。\n　啾…噗」",
    "舌と頬肉がぴったりと吸い付いて、肉棒の凹凸を擦る。": "舌尖与颊肉紧密吸附，摩擦着肉棒的凸起沟壑。",
    "呻かずには入らないほどの快楽が込み上げる。": "难以抑制的快乐浪潮般涌上喉头。",
    "それを覚えてからさほど経っていないのに、驚くほどの技量だ。": "明明学会这个还没多久，技艺却已惊人地娴熟。",
    "それだけ経験を重ねたということ。": "这说明累积了多少实践经验。",
    "自分が街にいる間に、どれだけ咥えたのだろう。": "在自己待在城镇期间，她究竟含过多少次呢。",
    "自分を頬張ったままセスを誘う。": "她一边含着自己的性器，一边向塞斯发出邀请。",
    "挿入を予感した艶めかしい舌遣いに、男性器が根元から疼く。": "预示着即将插入的淫靡舌技，令男性生殖器从根部开始阵阵抽痛。",
    "「んっ…む…っ。\n　ふも…っ、んぷ…ぅ」": "「嗯…唔…。\n　呼呜…嗯噗…呜」",
    "上下から串刺しにされたミラから、苦し気な吐息が漏れる。": "被上下夹击的米拉漏出痛苦的喘息。",
    "気遣って腰を引き抜く選択はない。\nむしろ、両手で頭を抑え無理矢理しごく欲情を抑えるのが精一杯だ。": "根本不存在体贴地抽身而退的选项。\n反倒是用双手按住她的头强行套弄，勉强抑制住汹涌的情欲",
    "「ふぐ…ぅ。\n　んぅ？」": "「呼咕…呜。\n　嗯呜？」",
    "セスに押し込まれて、ミラの口蓋の緊張が緩む。\nそれによって、堪りに堪った情欲が一気に開放してしまう。": "被塞斯插入后，米拉的口腔肌肉放松下来。\n由此，压抑已久的情欲一口气释放出来。",
    "僅かに残った理性が「引き抜け」と叫んでも間に合わない。": "仅存的理性呼喊着「快拔出来」却为时已晚。",
    "腰全体から肉棒に痺れるような快楽が集まり、尿道を震わせて本能が快哉を叫ぶ。": "从整个腰部汇集到肉棒的麻痹般快感震颤着尿道，本能发出欢愉的呐喊。",
    "幾度もの射精を口に受け止めたミラ。": "多次射精都被米拉用嘴接住。",
    "やがて、ゆっくりとそれを飲み込んでしまう。": "最终，她缓缓将其吞咽下去。",
    "口の端から精液を零しながら、愛おし気に肉棒が舐めまわされる。": "嘴角流淌着精液，怜爱地舔舐着肉棒。",
    "脳髄で快楽が弾け、両手で身体を支えなければ身体が崩れ落ちてしまいそうになる。": "快感在脑髓炸裂，若不靠双手支撑身体几乎就要瘫软倒下。",
    "「ぷっ…ふ…ぁ」": "「噗…呼…啊」",
    "最後の一滴まで舐めとったミラが、セスと向き合う。": "舔尽最后一滴的米拉与塞斯四目相对。",
    "その顔には欲情と思慕が浮かんでいる。": "她脸上浮现着情欲与爱慕。",
    "セスのおちんちん…いいの…ぉ」": "「塞斯的小弟弟…好舒服…啊」",
    "「いっぱいハメて、めちゃくちゃに…して」": "「用力插进来…把我搞得乱七八糟…」",
    "どこまでが演技なのだろう。": "到底有几分是演技呢。",
    "「はぁ…ん、すごく…いいよ、セス…ぅ」": "「哈啊…嗯，超级…舒服，塞斯…嗯」",
    "演技だと思いたい。": "多希望这只是演技。",
    "「あぁ…っ、あう…っ！」": "「啊…！呜…！」",
    "思わず声が漏れてしまう。": "情不自禁漏出声音。",
    "「…ごめんね」": "「…对不起」",
    "「そろそろ…イきそうなの」": "「差不多…要去了」",
    "「気持ちいいのに、集中…させて？」": "「明明这么舒服，让我集中…精神好吗？」",
    "「わたしがイくところ、見ていて…ね」": "「要好好看着…我高潮的样子哦」",
    "演技じゃ、ない。": "不是，演技。",
    "テーブルに横たえられたミラ。\n目の前でセスに喘ぎ、上り詰めていく。": "横躺在桌子上的米拉。\n在眼前对着塞斯喘息，逐渐达到高潮。",
    "甘く切ないミラの吐息が昂る。": "米拉甜美而痛苦的吐息逐渐高亢。",
    "「あっ…ああ…っ…く」": "「啊…啊啊…呃…」",
    "「ジョ…フ…？」": "「乔…夫…？」",
    "「…なに」": "「…什么」",
    "「いく…から。\n　セスにいかされるところ、ちゃんと見ていて…」": "「要去了…所以。\n　被塞斯弄到高潮的样子，要好好看着…」",
    "懇願されなくても、目を離すことなんてできない。": "就算不被恳求，也不可能移开视线。",
    "「ジョフはずっと、わたしを…わたしだけを見ていて…」": "「乔夫一直，只看着我…只看着我一个人…」",
    "ミラを、見ている。": "正注视着，米拉。",
    "「っ…く、イく…っ！」": "「呃…嗯，要去了…！」",
    "…目を離すことなんてできないほど。見つめている。": "…专注地凝视着，不可能移开视线。",
    "日曜日。\nミラと駅に向かっている。": "星期日。\n正和米拉前往车站。",
    "普段、ミラと駅に行くのはデートのため。": "平时和米拉去车站都是为了约会。",
    "しかし、今日は違う。": "但是，今天不同。",
    "足を止めた自分に、ミラが振り返る。": "停下脚步的我，让米拉回过头来。",
    "発端は、今朝の出来事だった。": "起因是今天早上发生的事。",
    "「んふふー。": "「嗯呵呵～",
    "辺境伯に『どうしても』って言われるのって…悪くない気分だよね」": "被边境伯爵说『无论如何都要』…感觉也不坏呢」",
    "ミラは自慢の妻だ。": "米拉是我引以为傲的妻子。",
    "しかし、高位の貴族までもがのめり込むとは、誰が想像しただろう。": "但连高位贵族都为之着迷，这谁能想到呢。",
    "「セスもね、わたしが辺境伯の妾さんになると助かるんだって」": "「塞斯也说啦，要是我成为边境伯爵的情妇会帮大忙呢」",
    "セスの立場にすれば、それはそうだろう。": "从塞斯的立场来看，确实会这么说吧。",
    "「で、変態のジョフちゃんは、他の人とエッチしてほしいんだよね？」": "「所以，变态的乔夫君是希望我和别人做爱对吧？」",
    "本音で言えば、そうだけど。": "说实话，确实如此。",
    "…話の流れが掴めない。": "…但搞不懂话题的走向。",
    "「昨日はお楽しみでしたけどー？」": "「昨天明明玩得很开心吧ー？」",
    "「はい、すみません」": "「是，对不起」",
    "…でも、それを言うならミラだって。": "…但是，要说的话米拉也是啊。",
    "「だったら、決まりだね！」": "「那样的话，就这么定了吧！」",
    "「領都に行くって話、だよ。\n　もう住むところも用意してあるんだって」": "「是去领都的事啦。\n　听说连住处都已经准备好了」",
    "「だから、わたしが辺境伯のところにいけば、みんな幸せだよね？」": "「所以，只要我去边境伯爵那里，大家就都能幸福了吧？」",
    "「そういう話じゃ…」": "「不是这个意思…」",
    "そういう話、だよ」": "就是这个意思啊」",
    "「もしかして、昨日のは…」": "「难道说，昨天的是…」",
    "「そ。": "「没错。",
    "もしかしたら、セスとエッチしちゃダメって言うかもって、思ってたけど」": "虽然我本来以为，可能会被告知不能和塞斯发生关系」",
    "そんなことは、考えもしなかった。": "那种事，我根本想都没想过。",
    "「だから、辺境伯のお妾さんの話、受けることにしたの」": "「所以，我决定接受做边境伯爵情妇的提议」",
    "これは、ミラのなかでは決まった話だ。": "这在米拉心里已经是既定事实了。",
    "「いや…それは、だめだよ」": "「不…那样不行」",
    "「昨日の夜のは、だめじゃなかったのに？」": "「昨晚的事，不是可以吗？」",
    "眼前で抱かれる妻を放置。": "对眼前正在被侵犯的妻子置之不理。",
    "それどころか、悦びに浸っておいて止められる訳がない。": "不仅如此，既然都沉浸在欢愉之中了，怎么可能停得下来。",
    "「考えてみたら、今までと逆になるだけじゃない？」": "「仔细想想，这不就是和之前完全相反吗？」",
    "村で自分を待っていたミラ。\n今度は、自分がミラを待つということ。": "在村里等待着自己的米拉。\n这次换成自己来等待米拉。",
    "「ジョフに聞かせてあげるために、いっぱいエッチしなくちゃ！」": "「为了让乔夫能听到，必须多做些色色的事才行！」",
    "いい奥さんもらったって思ったでしょ？」": "觉得娶到了个好妻子是吧？」",
    "…はずれ。": "…猜错了。",
    "「ちょっと考え事」": "「我在想点事情」",
    "「駅、行こ？」": "「去车站吗？」",
    "道を引き返してしまう。": "转身往回走。",
    "そもそもの発端は3月、セックスできなかった時期のことだ。": "事情的起因要追溯到三月，那段无法做爱的时期。",
    "考えてみれば、その問題はすでに片付いている。": "仔细想想，那个问题其实已经解决了。",
    "兵役の問題も務めれば済む話でしかない。": "兵役的问题只要服完役就能解决。",
    "自分の欲望という要素さえ除いて整理すれば、残るのはミラとの夢。\nガフの宿屋の再興、それだけだ。": "只要排除自身欲望这个因素来梳理，剩下的就是与米拉的梦想。\n加夫旅馆的重建，仅此而已。",
    "自分の夢の半分以上は、ミラと結ばれたことにあった。": "我的梦想大半以上，都在于能与米拉结合。",
    "あれほど恋焦がれ、ようやく結ばれたミラをどうして手放そうと思ったのだろう。": "为何会想要放手那个曾经如此苦苦思慕、终于结合成功的米拉呢。",
    "どうかしていたとしか思えない。": "只能说当时是脑子不正常了。",
    "家に帰って、ミラともう一度しっかり話そう。": "回家后，要和米拉再好好谈一次。",
    "「どうしたの、忘れ物？」": "「怎么了，忘带东西了吗？」",
    "「やっぱり、ミラを行かせることはできないよ」": "「果然，我还是不能让米拉走」",
    "「え、でも…辺境伯が待ってるし」": "「诶，可是…边境伯爵还在等着」",
    "「王国官吏の妻を妾にして無傷で済むと思ってるなら、やってみればいいんだ」": "「要是觉得把王国官吏的妻子纳为妾室还能安然无恙的话，尽管试试看」",
    "「セスには話しておくよ」": "「我会事先跟塞斯说的」",
    "「で、でも…」": "「可、可是…」",
    "「文句は言わせない」": "「我不会让你抱怨的」",
    "「ジョフのその顔、前にも見たこと…あるよ？」": "「乔夫那个表情，以前好像…见过？」",
    "こんなに感情を昂らせたことは滅多にない。": "很少会如此情绪激动。",
    "ミラの前では、見せた覚えはないと思う。": "在米拉面前，我应该没显露过这种表情。",
    "「覚えてるかな」": "「你还记得吗」",
    "「昔、ジョフの前からいなくなった時」": "「以前，我从乔夫面前消失的时候」",
    "あれは、忘れもしない苦い思い出。": "那是段刻骨铭心的苦涩回忆。",
    "ガフが亡くなった後、身の回りの世話を焼いてくれたミラが姿を消してしまう。\n身寄りのないミラはそうするしかなかったからだ。": "加夫去世后，一直照顾我起居的米拉突然消失了踪影。\n无依无靠的米拉当时只能那么做。",
    "そのことに思い至らない、自分の幼さに気付いた時には遅かった。": "当我意识到自己竟没想到这一点的不成熟时，为时已晚。",
    "あらゆる手段を講じて見つけたミラ。": "用尽一切手段终于找到的米拉。",
    "身を売る寸前のところを無理矢理取り返して、再び出会うことができた。": "在她即将卖身之前强行将她带回，我们得以重逢。",
    "「ダメになりそうなわたしを見つけてくれたね」": "「你找到了快要堕落的我呢」",
    "「あの時、まるでジョフじゃないみたい、って思ったんだよ」": "「那时候，我觉得你简直不像乔夫了」",
    "「…あの時と同じ顔してる」": "「…现在你露出了和当时一样的表情」",
    "「ミラも…あの頃みたいに、見えたから」": "「因为米拉也…看起来像那时候一样」",
    "「あははっ！」": "「啊哈哈！」",
    "「お互いに昔の顔を見てたってこと？\n　…おっかしい！」": "「难道我们都看到了对方从前的样子？\n　…真可笑！」",
    "…そうだ。": "…没错。",
    "なんで、ミラと離れて暮らせるなんて思ったんだろう。": "为什么，我竟然会觉得能和米拉分开生活呢。",
    "あの時、二度と離さないと決めた気持ちをなんで忘れてしまったんだろう。": "为什么我会忘记当时决定再也不分开的心情呢。",
    "「なあに？」": "「怎么了？」",
    "「ごめん」": "「对不起」",
    "「色々あったけど、やっぱりミラを離すことなんてできない」": "「虽然经历了很多事，但我果然还是不能放开米拉」",
    "「二人で店を開く夢を忘れてるなんて、本当にどうかしてたんだ」": "「我居然忘记了两人一起开店的梦想，真是疯了」",
    "「だから…」": "「所以…」",
    "「ホントはね、そう言ってくれないかなって…期待してたんだ」": "「其实啊…我一直在期待你能对我说这些话」",
    "「さっきまで、諦めてたし…領都に行くのがジョフの望みだって思ってのに」": "「直到刚才我都已经放弃了…明明以为去领都是乔夫的愿望」",
    "「今はね」": "「但是现在」",
    "「震えるくらい…嬉しい」": "「我高兴得…浑身发抖」",
    "「…心配させて、ごめん」": "「…让你担心了，对不起」",
    "「ううん、いいの。\n　また、ジョフがわたしを見つけてくれたんだから」": "「不，没关系。\n　因为乔夫又一次找到了我」",
    "「ありがとう、ミラ」": "「谢谢你，米拉」",
    "「いい奥さんもらったって、思ってるでしょ？」": "「你是不是觉得娶到了个好妻子？」",
    "…あたり。": "…猜对了。",
    "ふと店が目に入る。": "目光忽然落在店铺上。",
    "考えてみれば、ミラがそこで働くと言い出したことが全ての発端だった。": "仔细想来，米拉提出要在那里工作就是一切的起因。",
    "あの頃はセスとの面識もなく、そこがビースタンの影響下にあるとは考えもしなかった。": "那时候和塞斯还不认识，也完全没想到那里会在比斯坦的影响之下。",
    "突如、考えが頭に閃く。": "突然，一个念头在脑中闪现。",
    "セスに、ミラをビースタンに送ってもらおう。": "让塞斯把米拉送到比斯坦去。",
    "それなら誰にも手出しはできない。": "那样的话谁都无法插手了。",
    "セスが言った通りに自分を評価しているのなら、拒みはしないだろう。": "如果塞斯真如他所说的那样评价我，应该不会拒绝吧。",
    "そのためには、酒場のドアを叩くだけだ。": "为此，只要去敲酒馆的门就行了。",
    "「辺境伯の話を断るの？」": "「要拒绝边境伯爵的提议吗？」",
    "「それで、わたしをセスに、預けるって…どういうこと？」": "「那么，把我托付给塞斯…是什么意思？」",
    "ミラをビースタンに送ってもらう。\nそこでなら、過去を捨てて新しい生活を始めることができるはずだから。": "让塞斯把米拉送到比斯坦去。\n因为在那里的话，应该能舍弃过去开始新的生活。",
    "「ジョフは、そうしてほしいの？」": "「乔夫希望这样吗？」",
    "二人の夢、宿屋の再興は叶わなくなる。": "两个人的梦想，旅馆的重建将无法实现。",
    "しかし、それはミラとともにあるための手段。": "但是，这是为了能和米拉在一起的手段。",
    "自分の目的は「ミラとともに生きる」ことだ。": "我的目的是「和米拉一起生活」。",
    "そうなんだ」": "就是这样」",
    "「ミラをビースタンへ？」": "「把米拉送去比斯坦？」",
    "「それは構いませんが、形式上でも市民権を喪失することになりますよ」": "「这倒无妨，但形式上会丧失公民权哦」",
    "そうしないと、人を失踪させることはできない。": "不这样的话，就没法让人失踪。",
    "「それって…奴隷契約、させてくれるってこと？」": "「那意思是…让我们签订奴隶契约？」",
    "期待の籠ったミラの瞳。": "米拉充满期待的瞳孔。",
    "その視線の先にいるのは、セス。": "那道视线的前方是塞斯。",
    "ミラは、そこまでセスに想いを寄せている。": "米拉对塞斯已经倾心到这种程度。",
    "「ところで、ジョフさんは？」": "「话说，乔夫先生呢？」",
    "「そちらの望むようにしましょう」": "「就按您期望的来吧」",
    "「おお！」": "「噢！」",
    "「セスって、相変わらずジョフが好きだよねー」": "「塞斯果然还是喜欢乔夫呢ー」",
    "「でも、東に暮らせるところなんてあるの？」": "「但是，东方有能居住的地方吗？」",
    "「うん、そのことは話すと長くなるんだけど…」": "「嗯，这件事说来话长…」",
    "このまま駅に行けば、自分は街へ、ミラは領都に向かう。": "若是就这样前往车站，自己将去往城镇，米拉则要前往领都。",
    "あれほど思い焦がれた、ミラと結ばれた幸福な日々。": "那般朝思暮想的，与米拉共度的幸福时光。",
    "手放す時が来るなんて考えもしなかった。": "从未想过分离的时刻会来临。",
    "しかし、これが欲に溺れた自分の罪なのだろう。": "但这恐怕就是沉溺于欲望的我的罪孽吧。",
    "「ジョフは街、わたしは領都だね」": "「乔夫去城镇，我去领都呢」",
    "「ミラ…ごめん」": "「米拉…对不起」",
    "「謝らないで。\n　だって、わたしがしたくてすることだよ」": "「不用道歉。\n　因为这都是我自愿做的事啊」",
    "「それにね、週末はこっちに帰ってくるよ」": "「而且呢，周末我会回到这边来」",
    "それは初耳だ。": "这倒是头一次听说。",
    "「辺境伯のところに行くのは、セスのためっていうのもあるから」": "「我去边境伯爵那里，也有为了塞斯的缘故」",
    "村に帰るのは連絡のため、ということか。": "回村子是为了联络吗。",
    "いや、それだけじゃない。": "不，不仅如此。",
    "「それに、ジョフの奥さんじゃなくなる訳でもないんだし」": "「而且，我也不是要不当乔夫的妻子了」",
    "「だめ？」": "「不行吗？」",
    "「いや全然いいんだけど。\n　それって、いいの？」": "「不，完全没问题。\n　但是，这样真的可以吗？」",
    "「だって、お妾さんだよ？」": "「毕竟，是当情妇呀？」",
    "第二夫人ならともかく、妾は貴族の専属娼婦のようなもので、正式な身分ではない。": "若是第二夫人尚且不论，情妇就类似于贵族的专属娼妓，并非正式身份。",
    "頭に血が上って勘違いしていた。": "方才热血冲头产生了误解。",
    "…いや、安心することじゃない。": "…不，这也不是值得安心的事。",
    "「だから、お別れは今だけ。\n　週末はどっちが帰るのが早いのかな？」": "「所以，告别仅限于此刻。\n　周末谁会先到家呢？」",
    "「先に帰ったほうが夕飯を支度することにしよっか？」": "「让先到家的人准备晚饭怎么样？」",
    "「ミラは領都からでしょ？\n　それだとこっちが作ることになりそうだけど」": "「米拉是从领都来的吧？\n　那样的话很可能要由我来下厨呢」",
    "「今までずっとわたしが作ってきたからね？」": "「毕竟一直以来都是我做的饭嘛？」",
    "じゃあ、腕を振るってみようかな」": "「那这次就让我露一手吧」",
    "「楽しみにしてる！」": "「我很期待哦！」",
    "「あ、馬車来たみたい」": "「啊，马车好像来了」",
    "「じゃあ、先に行くね": "「那我就先走啦",
    "ああ、そうそう」": "啊，对了对了」",
    "「領都の生活、気を付けてね。\n　ちゃんと栄養のあるもの食べて…」": "「在领都生活要多小心啊。\n　记得好好吃有营养的东西…」",
    "「どこかで聞いたことがあるよ、それ」": "「这话我在哪儿听过呢」",
    "「あと、悪い男に騙されちゃ駄目だよ」": "「还有，不能被坏男人骗哦」",
    "「そっちは今度、教えてあげる」": "「这个下次我来教你」",
    "「変態のジョフちゃんは、それまでいい子にしててね？」": "「变态的乔夫在那之前要当个好孩子哦？」",
    "「じゃ、いってきまーす！」": "「那么，我出发啦！」",
    "ここで、自分がミラを見送る日が来るなんて思いもしなかった。": "我完全没想过自己会有来送别米拉的这一天。",
    "気が付くと、駅に来るまでの暗い気持ちが晴れている。": "回过神来，来车站时阴郁的心情已经消散了。",
    "本来は喜ぶことではないのかもしれない。": "或许这原本就不是值得高兴的事。",
    "夫婦の形としても、世間一般から見れば異常なのだろう。": "即便作为夫妻形式，在世人眼里大概也很异常吧。",
    "しかし、そもそもが普通でない自分の趣味から始まったことだ。": "但这段关系本就始于我不寻常的癖好。",
    "自分もミラも納得しているなら、これが自分たちの夫婦の形ということ。": "只要我和米拉都接受，这就是属于我们的夫妻之道。",
    "なにもおかしいことはない。": "没有任何不对劲。",
    "ここは村の駅。": "这里是乡村车站。",
    "村の西の外れに位置し、旅客と物流の拠点を担っている。": "位于村子西边的尽头，承担着客运和物流的枢纽功能。",
    "200_チェーカ": "200_切卡",
    "喧騒の駅に佇むチェーカ。": "伫立于喧嚣车站中的切卡。",
    "百人中百人が振り返るとは言わないが、八割の男が目を留めるのは間違いない。\n通りがかった男に声を掛けられているのがその証拠だ。": "虽说不是百分之百的人都会回头，但八成男性会投来目光是毋庸置疑的。\n被路过的男性搭话就是最好的证明。",
    "割り込むのに気が引けたというより、面白がって様子を眺める。": "与其说是不好意思插话，不如说是饶有兴致地旁观着这场互动。",
    "気を引こうと頑張る男と、興味なさげなチェーカ。\nやがて失望した男が立ち去る段に至っても表情を変えないのは流石だ。": "努力吸引注意的男人与兴致缺缺的切卡。\n即便到最后男人失望离去时也面不改色，着实令人佩服。",
    "「あ、ジョフさん…」": "「啊，乔夫先生…」",
    "「待っててくれたんだ？」": "「你在等我吗？」",
    "「ん、別に」": "「嗯，倒也不是」",
    "「他の誰かを待ってるとか？」": "「是在等其他人吗？」",
    "「違うけど…」": "「不是…」",
    "歩き出すと、何も言わず付いてくる。": "刚迈开脚步，她便一言不发地跟了上来。",
    "チェーカの場合、これが通常運転だ。": "对切卡而言，这属于常规操作。",
    "チェーカを宿舎に招き入れる。\n宿舎に小うるさい規則はなかったと思うが、娼婦を連れ込んでいいのかはわからない。": "将切卡带进宿舍。\n虽然记得宿舍没有太繁琐的规定，但不确定是否能带妓女进来。",
    "先に階段を上がったチェーカが迷いなく進む。": "率先走上楼梯的切卡毫不犹豫地向前走去。",
    "ベッドを一瞥して、そのまま窓際まで歩いていく。": "瞥了一眼床铺，径直走到窗边。",
    "窓から通りを眺めるチェーカはなかなか絵になる。\nただし、肉欲を鎮めるほどでもない。": "倚窗眺望街景的切卡宛如一幅画作。\n但尚不足以平息肉欲。",
    "「チェーカ？」": "「切卡？」",
    "「…どうすればいいの？」": "「…该怎么做？」",
    "「それじゃ、いつも通りに」": "「那就按平时的来」",
    "正直、色々あって溜まっている。": "说实话，因为种种原因已经积攒了不少。",
    "困り顔もなかなかそそる。": "困扰的表情也相当撩人。",
    "まずは胸を捲り上げさせる。": "首先让她掀起上衣。",
    "従順に乳房を晒すチェーカ。": "切卡顺从地袒露出乳房。",
    "「ここだと、外から見えるかも」": "「在这里的话，可能会被外面看见」",
    "「カーテンあるから大丈夫」": "「有窗帘所以没关系」",
    "「でも…」": "「但是…」",
    "恥ずかしがっていることを承知でスカートを捲る。\nむしろこれがいい。": "明知她感到羞耻却仍掀起裙子。\n不如说这样正好。",
    "「やっ…やだ。\n　み、見えたら…困る」": "「呀…不要。\n　被、被看到的话…会很困扰」",
    "こうしてチェーカの性体験を聞き出していく。\n普通の娼婦なら、こんなこともできない。": "就这样打探出切卡的性经历。\n若是普通娼妓，连这种事都做不到。",
    "「ん、チェーカ？\n　…濡れてる？」": "「嗯，切卡？\n　…已经湿了吗？」",
    "「…いやらしく触るから」": "「…因为你用这么下流的方式触摸」",
    "膣口のあたり、下着のクロッチから幾分奥を優しく指の腹で撫でる。": "用指腹温柔抚弄阴道口附近，比内裤裆部更深入些许的位置。",
    "「やっ、下着…汚れちゃう…」": "「呀，内裤…会弄脏的…」",
    "指先にしっとりと濡れた感触。\n湿った薄い布地越しに陰唇をなぞる。": "指尖传来湿润的触感。\n隔着潮湿的薄布料描摹阴唇形状。",
    "「…駅で待ってたときから…想像してたから。": "「…从在车站等待的时候起…就在想象了。",
    "チェーカは意図的に男を喜ばせるほど器用な性格をしていない。\nだから、その言葉は本心なのがいい。": "切卡并非那种会刻意取悦男人的灵巧性格。\n所以，这句话出自真心才好。",
    "下着の脇から男性器に見立てた指を滑り込ませ、閉じた膣口を押し広げる。": "从内裤侧边滑入模拟男性生殖器的手指，撑开紧闭的阴道口。",
    "「んはぁ…っ！」": "「嗯啊…！」",
    "愛液が滑り、ほとんど抵抗なく膣口が指先を迎え入れる。\n指先で粘膜を擦る度、チェーカが下腹部を震わせる。": "爱液起到润滑作用，阴道口几乎毫无抵抗地接纳了指尖。\n每次用指尖摩擦粘膜，切卡的下腹部都会随之颤抖。",
    "「はぁ…ジョフさん」": "「哈啊…乔夫先生」",
    "深く息を吐いたチェーカが唐突に問いかける。": "切卡深深吐息后突然发问。",
    "「仕事の話聞くのって…いいの？」": "「听工作相关的话题…可以吗？」",
    "「嫌？」": "「不愿意？」",
    "こういうことするの…ジョフさんだけだから。\n　それに…エッチなこと話してると、ジョフさんの指…いやらしくなる」": "做这种事…只有乔夫先生才可以。\n　而且…说着色色的话题时，乔夫先生的手指…会变得下流」",
    "「いいってこと？」": "「就是说可以吧？」",
    "沈黙には指で応じるしかない。": "对于沉默只能用手指来回应。",
    "「んふっ！ちょ…っとっ、待って…」": "「嗯哼！等…等一下…」",
    "興奮させてくれた礼にチェーカをかき混ぜておく。": "作为让我兴奋的回礼要先搅乱切卡。",
    "そういう趣味の人、他にもいるのかなって思った…だけ」": "只是想着…有这种癖好的人是不是还有别人」",
    "妙な趣味なのは判っている。\n趣味の原点を振り返ると、自分にとってミラが女性の原体験だ。": "我明白这是奇怪的癖好。\n回顾癖好的起源，对我而言米拉是女性的原初体验。",
    "やはり、この記憶。": "果然，这段记忆。",
    "憧れていたミラを覗いた時。\n口惜しさ、劣情、劣等感に苛まされた体験は心地よいものであった筈がない。": "偷窥憧憬的米拉时。\n被不甘、情欲、自卑感折磨的体验本不可能令人舒适。",
    "チェーカの性体験に興奮するのが、自分でも倒錯していると思う。": "就连自己都觉得对切卡的性经验感到兴奋是种倒错。",
    "脳裏に浮んだ思念を追い払って眼前に集中する。": "驱散浮现在脑海的杂念集中眼前。",
    "指に伝わる艶めかしい感触に急速な昂まりを覚える。": "从指尖传来的香艳触感带来急速高涨。",
    "下着を剥ぎ取って、ベッドに押し倒す。": "扯下内衣将她推倒在床。",
    "あられもない姿を晒すチェーカ。\n片手を女性器に沿え期待を込めた視線を送っている。": "切卡展露着不成体统的姿态。\n一只手贴着女性生殖器投来饱含期待的目光。",
    "わざと男性器をチェーカの手の上で宛がう。": "故意将男性生殖器抵在切卡手上。",
    "「…大きい」": "「…好大」",
    "肉棒を擦るチェーカの手の感触が心地いい。": "切卡摩擦肉棒的手感很舒服。",
    "次に、秘裂に肉棒を滑らせて愛液に浸す。\nわざと陰核に擦りつけると、切な気なチェーカの吐息が漏れる。": "接着，将肉棒滑入阴裂浸湿在爱液中。\n故意蹭过阴核时，切卡漏出难耐的喘息。",
    "「あぁ！あっ…んんっ…。\n　わざと…やってる…のっ！？」": "「啊！啊…嗯嗯…。\n　你故意的…对吧…！？」",
    "黙々と行為を繰り返す。\nベッドでしか聞けない焦れた声がいい。": "沉默地重复着动作。\n只有在床上才能听到的焦躁声音真好。",
    "「いっ…いあっ…いれっ…もうっ、ジョ…フさんっ、いいで…しょ…」": "「进…进来了…已经…乔…夫先生…可以了吧…」",
    "急速に息遣いの高まるチェーカ。\nその声に普段の素っ気なさはない。": "切卡的呼吸声急速加剧。\n那声音里毫无平日的冷淡。",
    "一度腰を引くと、一気にチェーカを貫く。": "一次退腰后，猛地贯穿了切卡。",
    "「っ…ふっ…んんんんああっ…はっ、はっ…」": "「…嗯…嗯嗯啊啊…哈、哈…」",
    "挿入した男性器を柔らかな圧迫が迎える。\n幾度か小刻みな圧迫が続いた後、乱れた呼吸を整えるようにチェーカが脱力する。": "插入的男性生殖器被柔软的压迫感包裹。\n经历数次细碎的压迫后，切卡像是要调整紊乱呼吸般瘫软下来。",
    "拗ねたような声。\n甘えたような声色が魅力的だ。": "带着闹别扭般的声音。\n撒娇般的声线很有魅力。",
    "「他のお客さんの話って…そんなに、いいの？」": "「其他客人的故事…就那么，有趣吗？」",
    "「そう聞かれると…」": "「被这么一问…」",
    "「興奮、する？」": "「会兴奋吗？」",
    "「それなりに」": "「还算可以」",
    "「先週の…奥さんの下着って、どうだった？」": "「上周的…妻子的内衣，怎么样？」",
    "「いや、別になにも」": "「不，没什么特别的」",
    "「…もしかしてだけど、奥さん下着って…他の人に…」": "「…该不会，妻子的内衣…给其他人…」",
    "「あふっ！": "「啊呜！",
    "お、大きく…なった？」": "变、变大了…吗？」",
    "「んっ！はっ…激しっ…」": "「嗯！哈…太激烈…」",
    "「ちょ…ちょ…まって…っ！」": "「等…等等…啊！」",
    "「まっ…ああ…っ」": "「啊…啊啊…」",
    "あん…っ、んあっ！」": "嗯…呃、嗯啊！」",
    "「…んっ…く…ふっ」": "「…嗯…唔…呼」",
    "「んは…っ。\n　は…ふっ、ああ…っ」": "「嗯哈…呃。\n　哈…呼、啊啊…呃」",
    "急激な昂ぶりのままに貪る。": "在急剧高涨的兴奋中贪婪索取。",
    "リズミカルな吐息が互いを昂らせ、込み上げた劣情を遠慮なく放つ。": "有节奏的喘息相互催情，毫无顾忌地释放涌出的劣情。",
    "やがて穏やかな粘膜の収縮が丁寧に最後の一滴までも舐めるように搾ってゆく。": "随后温和的粘膜收缩细致地挤压着，仿佛要舔尽最后一滴。",
    "無言のひととき。\nゆっくりとチェーカから身体を引き起こす。": "无言的片刻。\n缓缓从切卡身上撑起身体。",
    "「…溢れちゃう」": "「…要溢出来了」",
    "引き抜いた男性器とともに漏れ出した精液を煽情的に指でなぞるチェーカ。\n穏やかなのに官能的な表情に惚れそうになってしまう。": "切卡用手指挑逗地描摹着随男性生殖器拔出时溢出的精液。\n那平静却充满官能的表情令人几乎沉溺。",
    "「怒ってない？」": "「没生气吗？」",
    "「怒るって？」": "「生气？」",
    "「ほら、奥さんが、って言ったら、滅茶苦茶にされたから」": "「你看，我说了“妻子”之后，就被弄得乱七八糟的」",
    "「ああ、いや別に」": "「啊，不，没什么」",
    "起き上がったチェーカが手洗いに消える。": "起身的切卡消失在洗手间方向。",
    "…異様な昂ぶりだったのは、チェーカの言葉が図星を突いたからだ。": "…之所以异常兴奋，是因为切卡的话语正中靶心。",
    "再び過去の記憶を呼び覚ます。": "再度唤醒了过去的记忆。",
    "今でも鮮明に蘇る光景が強烈な印象を物語っている。": "至今仍鲜明复苏的光景诉说着强烈的冲击。",
    "ミラと結ばれたのに、今でも尚この興奮が消えないのは何故だろう。": "明明已与米拉结合，为何这份亢奋至今仍未消散。",
    "「ん？…ああ」": "「嗯？…啊」",
    "空想に耽っている間に後始末を終えたチェーカが戻ってきていた。": "耽于空想时，收拾完毕的切卡已然返回。",
    "「いや、ちょっと仕事を思い出してた」": "「不，只是突然想起工作的事」",
    "「エッチの後に仕事思い出すのって、すごい」": "「刚亲热完就想起工作，真厉害」",
    "こっちは下手な嘘の罪悪感が、すごい。": "这边因为蹩脚谎言的罪恶感，也很厉害。",
    "「さっきの…また、しても…いいよ？」": "「刚才的…可以…再来一次吗？」",
    "…したい、という口ぶりに聞こえる気がする。": "…听起来像是想说\"还想做\"的语气。",
    "「しないほうがいい？」": "「是不是不做比较好？」",
    "「いや、チェーカが大丈夫なら、また頼むよ」": "「不，如果切卡你没问题的话，我还想再来一次」",
    "わたしも…思ったより、よかった…みたい。\n　お仕事なのに…」": "我也…比想象中…感觉要好…\n　明明是工作…」",
    "「仕事以外ですることもあるんだ？」": "「除了工作之外也会做吗？」",
    "「ないけど」": "「不会」",
    "「…なるほど？」": "「…原来如此？」",
    "それから約一年後。": "之后大约过了一年。",
    "自分は王国官吏を辞め、セスの商会の副会頭として辺境伯領とビースタンの貿易を取り仕切っ\nている。": "我辞去了王国官吏的职务，作为塞斯商会的副会长负责管理边境伯爵领与比斯塔恩的贸易\n事务。",
    "辺境伯領に常駐し、月に数度ビースタンに戻る生活サイクル。": "过着常驻边境伯爵领，每月几次返回比斯塔恩的生活节奏。",
    "王国官吏だった頃と変わらないのは皮肉だ。": "讽刺的是，这和担任王国官吏时没什么变化。",
    "ビースタンでもミラの出迎えは以前と変わらない。": "在比斯塔恩，米拉的迎接方式也一如既往。",
    "自分が戻る日は、わざわざ給仕服を来て迎えてくれるのが嬉しい。": "很高兴她总在我回来的日子特意穿着侍者服来迎接。",
    "「帰ったところにアレだけど」": "「虽然刚回来就说这个」",
    "「今日は、種付けの日だから、先に行ってるね？」": "「今天是配种的日子，我先过去咯？」",
    "こっちも支度ができたら行くよ」": "「我这边准备好也会过去的」",
    "「うん。待ってる」": "「嗯。我等着」",
    "「…あんまり焦らしちゃ、イヤだからね」": "「…不要让人家等太急哦，会不喜欢的」",
    "ここに暮らす女性は基本的に獣人の母胎で、一夫一妻といった人間界のルールはない。": "居住在这里的女性基本上都是兽人母体，并不存在人类世界的一夫一妻规则。",
    "種付けの日とは、彼女たちを集めて獣人と交尾する日のことだ。": "所谓配种日，就是将她们聚集起来与兽人交配的日子。",
    "ミラは自分の子を孕むことを期待され、獣人との交尾は免除されている。": "米拉被期待着怀上自己的孩子，因此免除了与兽人的交配。",
    "それでもミラが繁殖施設に赴くのは、特別扱いによる他との摩擦を避けるためだ。": "即便如此，米拉仍前往繁殖设施，是为了避免因特殊待遇引发与其他人的摩擦。",
    "女が鎖で数珠つなぎになっているのは、ことさら虐待している訳ではない。": "女性们被锁链连成一串，并非刻意虐待。",
    "拘束を示すことで獣人が無用に乱暴しないための配慮、ということになっている。": "据说这是通过束缚来防止兽人无端施暴的考量。",
    "とはいえ、種馬役の獣人はそれなりの知能が前提になる。": "话虽如此，担任种马的兽人本身就需要具备相应智商。",
    "だから、交尾で牝を抑えつけるような本能を残す者はいない。": "因此，不存在会在交配时压制雌性的本能残留者。",
    "要するに、彼らなりのマニアックな嗜好の言い訳だが、口を挟むのは野暮だろう。": "总之，这算是他们特有的变态嗜好的借口，但插嘴戳穿就显得不解风情了。",
    "一律の後背位も、表向きの理由は交尾相手との関係を深めないため。": "统一采用后入位，表面理由是为了不与交配对象加深感情。",
    "実際は、容姿の美醜で女にえり好みされないために違いない。": "实际上，肯定是为了避免因容貌美丑而被女性挑三拣四吧。",
    "マニアックなのにナイーブとは獣人も厄介な性質をしているものだ。": "明明有变态嗜好却又如此敏感，兽人还真是麻烦的生物。",
    "厄介といえば自分も人のことは笑えない。": "说到麻烦，我自己也没资格嘲笑别人。",
    "なにしろ、ミラを抱きながらセスに犯される様を思い浮かべているのだから。": "毕竟，我正一边抱着米拉，一边想象着被塞斯侵犯的场景。",
    "本当に救いがたい。": "真是无可救药。",
    "だからこそ…。": "正因如此…",
    "…実に捗る。": "…实在进展顺利。",
    "あちこちで上がっていた嬌声が次第に収まり、やがて種付けが終わる。": "各处响起的娇喘声逐渐平息，配种终于结束了。",
    "これがビースタンでの日々。": "这就是在比斯坦的日常。",
    "あの頃。\nミラとのセックスがうまくいっていなかった頃から、随分遠くにきたものだ。": "那个时候。\n从和米拉的性生活不顺利那时起，已经走了很远的路呢。",
    "あの頃を思い出す。": "回忆起那段时光。",
    "去年の3月第1週。": "去年三月第一周。",
    "土曜日の夜のことだった。": "那是个周六的夜晚。",
    "これでゲーム終了です。\nおつかれさまでした。": "游戏到此结束。\n辛苦您了。",
    "ゲームはスタートに戻りますが、回想はそのままです。": "游戏将回到初始界面，但回忆会继续保留。",
    "メニューの「週を移動」が使えるようになります。\n見逃したイベント・幻影を見るのに、よかったらお使いください。": "菜单中的「移动周数」功能即将解锁。\n若想回顾错过的活动・幻影，欢迎随时使用。",
    "あれから…": "自那以后…",
    "領都で暮らすようになって、もう一年になる。": "在领都生活已满一年。",
    "今週も、また。": "这周也再次",
    "週末を過ごす村に帰ってきた。": "回到了度过周末的村庄。",
    "「おかえり」": "「欢迎回来」",
    "つい一年前まではわたしが迎えるほうだったのに、今では逆なのが不思議な感じがする。": "明明直到一年前还是我负责迎接，如今立场对调实在奇妙。",
    "ジョフは変わらず商品取引所に勤めていて、週末に村に帰ってくる。": "乔夫依旧在商品交易所工作，周末回到村庄。",
    "二人でガフの店を開く夢は叶っていないし、この先もどうなるかわからない。": "两人共同开设加夫店铺的梦想尚未实现，前途依旧未卜。",
    "でも、こうして週末に会えるのは西部戦線の兵役が免除になったから。": "但能像这样周末相聚，全因西部战线兵役获得豁免。",
    "それだけでも辺境伯の申し出を受けてよかったと思える。": "光是这点就觉得接受边境伯爵的提议值得。",
    "「じゃ、帰ろうか」": "「那么，回去吧」",
    "「最近はどう？」": "「最近怎么样？」",
    "「まあ普通だよ」": "「还算普通啦」",
    "普通というのは晩餐会に連れていかれて、貴族のお爺さんたちの前でドレスのままセックスを\n見せつけることだったりする。": "所谓的普通，就是被带去参加晚宴，穿着礼服在贵族老爷们面前做爱\n进行展示之类的事情。",
    "「ふーん…」": "「嗯哼…」",
    "ちょっとサービスしてあげようかな。": "稍微给你点福利好了。",
    "「そういえば、最近は辺境伯が外でエッチするのにハマってるみたい」": "「说起来，最近边境伯爵好像迷上了在外面做爱呢」",
    "聞き流している風なのに、興奮が隠せてないのが可笑しい。": "明明摆出左耳进右耳出的态度，却藏不住兴奋的样子真是可笑。",
    "「どんな感じが聞きたい？」": "「想听什么样的感受？」",
    "判り切っているけど、わざと誘ってあげる。": "虽然心知肚明，但还是故意引诱你。",
    "辺境伯を喜ばせるうちに、そんなやり方が自然に身についてしまっている。": "在取悦边境伯爵的过程中，不知不觉就掌握了这种技巧。",
    "「そりゃ、まあ…うん」": "「那个，嗯…好吧」",
    "答えもだいたい辺境伯と同じ。": "回答的内容也和边境伯爵大同小异。",
    "ジョフが変態なんじゃなくて、男の人はみんなそうだった。": "不是乔夫变态，而是所有男人都这样。",
    "「えっと、ね」": "「那个，我说」",
    "「えへへ、ちょっと恥ずかしいけど」": "「嘿嘿，虽然有点害羞」",
    "「こんな感じ…かな？」": "「大概是…这样的感觉？」",
    "「うっ…わ！」": "「呜…哇！」",
    "だから喜ばせ方もだいたい同じ。\nもっと早く、一年前にこんな風にできていたら、どうなっていたんだろう。": "所以取悦方式也基本一致。\n要是能更早一点，一年前就掌握这种方法的话，会变成怎样呢。",
    "「ちょ、ちょっと！": "「等、等等！",
    "ミラ！？」": "米拉！？」",
    "エッチなことはさせたがるのに、自分からすると慌てて止めるのが可笑しい。": "明明总想让人做色色的事，自己却慌张地阻止，真是可笑。",
    "「もっと？」": "「还要继续吗？」",
    "わざと誤解するフリをして揶揄う。": "故意装出误解的样子调侃道。",
    "「違うって！」": "「不是啦！」",
    "ジョフの反応に、なんだか楽しくなってくる。": "看着乔夫的反应，不知为何变得愉快起来。",
    "「ちょっと！？\n　見られちゃうから！」": "「等等！？\n　会被看到的啦！」",
    "でも、視線は釘付けになったまま。": "可是，视线却依然紧盯着不放。",
    "「見た人もジョフみたいに、おちんちん勃っちゃうかな？」": "「看到的人也会像乔夫那样，小弟弟勃起吗？」",
    "欲情している視線を感じると、身体の芯が温かくなってきてしまう。": "感受到充满情欲的视线，身体深处渐渐温暖起来。",
    "…どこ行くつもり？」": "…「打算去哪儿？」",
    "「あ、こっちじゃないよね？」": "「啊，不是这边吧？」",
    "二人のときにたまにジョフがする、謎行動の真似をしてみただけ。": "只是模仿两人独处时乔夫偶尔会做的神秘举动。",
    "「…大丈夫？」": "「…没事吧？」",
    "実際にやってみてもよくわからない。": "实际尝试后还是不太明白。",
    "ジョフと他愛のない話をしながら歩いていく。": "一边和乔夫聊着无关紧要的话题一边往前走。",
    "木立に入ってほどなく日が沈み、木立が黒い影となって辺りを包み込む。": "走进树丛后不久太阳西沉，树丛化作黑色暗影笼罩四周。",
    "ふと若かった頃を思い出す。": "突然回想起年轻时的往事。",
    "店の仕事が終わった後の真夜中。\nガフに見つかるのを恥ずかしがったジョフに連れ出された夜のこと。": "店铺工作结束后的深夜。\n被害羞怕被加夫发现的乔夫带出去的夜晚。",
    "そういえばあの頃は…。": "说起来那时候…",
    "「ここって、ガフの店の裏道に似てない？」": "「这里，是不是很像加夫店铺的后巷？」",
    "「あー、そう言われれば、そんな気もするね」": "「啊—，这么说来，确实有这种感觉呢」",
    "なんでもないやりとりなのに、ジョフの声を聞くだけで安らいだ気持ちになる。": "虽是平淡无奇的对话，但只要听到乔夫的声音就会感到安心。",
    "辺境伯の相手は仕事と割り切っているし、領都にいる間はそういう意識で暮らしている。": "我把陪伴边境伯爵当作工作，在领都期间也一直保持着这种心态。",
    "こうしてジョフに会うから、自分を見失わずにいられる気がする。\n逆に、本来の自分じゃないと思えるから、領都では大胆になれるのだろう。": "正是因为能这样与乔夫相见，才感觉自己没有迷失自我。\n相反，正因为觉得不是真正的自己，在领都才能变得大胆吧。",
    "多分、そんな自分の想いをジョフは知らない。": "大概，乔夫并不知道我的这些想法。",
    "だから、少し揶揄ってみたくなる。": "所以，就忍不住想稍微揶揄他一下。",
    "「さっきの話だけど、辺境伯と同じことしてみる？」": "「刚才说的事，要不要试试和边境伯爵一样的事？」",
    "「同じことって？」": "「一样的事是指？」",
    "ジョフの反応はいつもそう。\n両手で抱きしめて、胸に押し付けたくなる。": "乔夫的反应总是这样。\n让人想用双手拥抱他，把他按在胸前。",
    "「このまま、帰ろ？」": "「就这样，回去吗？」",
    "「え！？": "「诶！？",
    "…ほ、本気？」": "…你、你是认真的？」",
    "「辺境伯とおんなじこと、だよ？」": "「就是和边境伯爵一样的事哦？」",
    "「ちゃんと、守ってね？」": "「要好好…保护我哦？」",
    "戸惑う顔は、あの頃と全然変わらない。\nだから、込み上げてくる愛おしさもあの頃のまま。": "困惑的表情，和那时完全一样。\n所以，涌上心头的怜爱也一如往昔。",
    "でも、それだけじゃない。": "但是，不仅如此。",
    "不安感が押し寄せて堪らなく心細いのに、身体の火照りが止まらない。": "不安感汹涌而来让人难以忍受地心慌，身体的燥热却停不下来。",
    "「ミ、ミラ！\n　そっちじゃないよ！？」": "「米、米拉！\n　不是那边啦！？」",
    "「あ、そうだよね」": "「啊，说得也是呢」",
    "本当はジョフの慌てた声が聞きたかっただけ。": "其实只是想听乔夫慌张的声音。",
    "大人しく戻ろう。": "还是乖乖回去吧。",
    "隣でジョフが興奮しているのが可愛い。": "旁边乔夫兴奋的样子很可爱。",
    "その目は昔も今も何も変わらない。": "那双眼睛无论过去现在都毫无改变。",
    "ガフの店で、わたしに気付かれないように様子を窺っていた時も。\n納屋の壁から昔の恋人とのセックスを覗いていた時も。": "在加夫的店里，偷偷观察我的时候也是。\n从仓库墙壁偷窥我和前任做爱的时候也是。",
    "ダメになりそうだったわたしを励ましてくれた時も。\n二人、結ばれた時も。": "在我快要崩溃时鼓励我的时候也是。\n两人结合的时候也是。",
    "ジョフだけは、どんなに変わってもずっと自分だけを見ていてくれる。": "只有乔夫，无论怎样变化都永远只注视着我一人。",
    "「今日はセスのところに泊まるから」": "「今天我要住在塞斯那里」",
    "お家に…帰らないの？」": "不回…家吗？」",
    "がっかりするジョフ。": "乔夫露出了失望的表情。",
    "その顔がたまらなく愛おしい。": "那张脸令人无法抗拒地怜爱。",
    "「セスのところまで送ってくれないんだ？」": "「不送我到塞斯那里去吗？」",
    "「それ、明日でもいいんじゃない？」": "「那个，明天再去不行吗？」",
    "「辺境伯の話を伝えるのも、大事なお仕事だよ」": "「传达边境伯爵的话也是很重要的任务哦」",
    "「それぐらいなら明日だって…」": "「那种程度的话明天再…」",
    "「最近セスはあっちに行ってたから…しばらくしてないし」": "「最近塞斯都往那边去了…好久没做了」",
    "「そ…そっか…ぁ」": "「这…这样啊…啊」",
    "たまには強引に家に連れ込んで、無理矢理エッチしてくれないかなとも思ってしまう。": "偶尔也会想着能不能强硬地带回家，强行和我亲热。",
    "でも、すっかりしょげた顔をしているくせに、ジョフの目は期待に輝いている。": "但明明摆着完全消沉的表情，乔夫的眼睛却闪耀着期待。",
    "本当に困った変態ちゃんだ。": "真是个让人困扰的小变态呢。",
    "「ちゃんと送ってね？\n　じゃ、行こ？」": "「要好好送我哦？\n　那，走吧？」",
    "「さっき脱いだのって、もしかしてこっちに来るから？」": "「刚才脱衣服，难道是因为要来这边吗？」",
    "相変わらずジョフは察しがいい。": "乔夫还是一如既往地敏锐。",
    "「…うん、そういうこと」": "「…嗯，就是这么回事」",
    "「濡れてるの？」": "「已经湿了吗？」",
    "「わからないけど…身体は、いい感じ…だよ？」": "「不知道呢…但身体，感觉很不错…哦？」",
    "普通に考えたら酷い言い方だけど、ジョフにはご褒美。": "按常理来说是很过分的说法，但对乔夫却是奖励。",
    "「なんて悪い奥さんなんだ！」": "「真是个坏心眼的妻子啊！」",
    "「ありがと！」": "「谢谢你！」",
    "背中からジョフが唾を呑む音がする。": "背后传来乔夫咽口水的声音。",
    "「じゃあ…明日、朝に行くから」": "「那么…明天早上我会去的」",
    "…待ってるよ」": "…我会等着哦」",
    "「いっぱい気持ちよくなってくるね？」": "「会让你变得很舒服的哦？」",
    "その顔。": "那张脸。",
    "いつだって視線を感じていたジョフの目。": "总是能感受到视线的乔夫的眼睛。",
    "大好きなジョフの顔だ。": "是我最爱的乔夫的脸。",
    "辺境伯に頼まれた連絡と、それ以外に見知った話をセスに伝える。": "将边境伯爵委托转达的事项，以及其他已知的事情都告诉塞斯。",
    "セスはいつだって変わらない。": "塞斯永远都不会改变。",
    "表面上の物腰は柔らかいけど、それはいつも同じ。\nだからそれは本当の性格じゃないと思う。": "表面上举止温和，但那总是一成不变。\n所以我觉得那不是他真实的性格。",
    "わたし、辺境伯に声が掛かるくらいなんだから、セスだって靡いてくれてもいいのに。": "我好歹是受边境伯爵青睐的人，塞斯也该对我顺从些才是。",
    "そんなことを思いながら跪く。": "一边这样想着一边跪下。",
    "座ったセスを見上げているから、自然とご奉仕している気持ちになってしまう。": "仰望着坐着的塞斯，自然而然就产生了侍奉的念头。",
    "そういえば、最近ジョフにはしてあげてない。": "说起来，最近都没为乔夫做过呢。",
    "窓からジョフが切ない目で見てるのを想像すると、下腹部が温かくなってくる。": "想象着窗外乔夫用悲伤眼神注视的模样，下腹部就温暖起来。",
    "こんな黒くて太いおちんぽに奉仕しているわたし。": "正在侍奉这根又黑又粗的阴茎的我。",
    "ジョフの見ている前で、これで喘がされて、何度もイかされて…。": "在乔夫注视下，被这个弄得娇喘连连，一次又一次地高潮…",
    "そんないやらしい想像なのに、お腹が疼いてしまう。": "明明是这么下流的想象，小腹却阵阵抽痛。",
    "窓に浮かぶジョフのシルエット。": "浮现在窗上的乔夫剪影。",
    "やっぱり、見てるんだ。": "果然，他在看着啊。",
    "ずっと前、店の廊下で会ったルマさんが言っていたことを思い出す。": "想起很久以前在店铺走廊遇见的露玛小姐说过的话。",
    "お店で飲み比べで酔いつぶれた後、隣の客室を覗いたら…。": "在店铺拼酒醉倒后，偷看隔壁客房时…",
    "ルマさんとセスのセックスに絶句して。": "被露玛小姐和塞斯的性事惊得哑口无言。",
    "その後。": "之后。",
    "廊下で裸のルマさんと会ったんだった。": "在走廊遇见了全身赤裸的露玛小姐。",
    "「あらら？\n　汗を流しに行くのに横着してるのがバレちゃったわ」": "「哎呀呀？\n　偷懒不去冲澡的事暴露了呢」",
    "「ミラが休んでるから静かにしてたのに、見られてるのが判ってから彼も大胆になって。\n　…彼が何度も求めてくれたのって、ミラのお陰かもしれないわ」": "「因为米拉在休息所以一直保持安静，但自从发现被注视后他也变得大胆起来。\n　…他能多次向我求欢，说不定都是托了米拉的福呢」",
    "あの頃わからなかったことが、今ならわかる。": "当时不明白的事，现在终于明白了。",
    "見られたほうが…。": "被注视着反而…",
    "見られているから、もっと乱れてしまう。": "正因为被注视着，才会变得更加凌乱。",
    "セスに感じて、はしたなく喘いで…。": "对塞斯产生感觉，不知廉耻地喘息着…",
    "どうしようもなくイかされるわたしを見てほしい。": "希望你能看到我无可救药地达到高潮的模样。",
    "組み敷かれて、セスの逞しいものが奥底に割り込んでくる。": "被按倒在地，塞斯粗壮的器物深深侵入最深处。",
    "待ち望んでいたおちんちんに、喜ぶ身体は止められない。": "面对期盼已久的阳具，欢欣雀跃的身体无法自控。",
    "ジョフの視線を浴びているのに…。": "明明正沐浴在乔夫的视线中…",
    "そうじゃなくて。": "不对。",
    "ジョフが見ているから、もっといやらしい声を上げてしまう。": "正是因为乔夫在看着，才会发出更加淫靡的叫声。",
    "逞しい身体に圧し掛かられて、熱くなる身体が止められない。\nセックスの間だけは快感をくれるセスへの愛おしさに、何もかもを忘れてしまう。": "被健壮的身体压迫着，发烫的身躯无法停止战栗。\n只有在交合时赐予我快感的塞斯令人怜爱，让我忘却一切。",
    "夢は、まだ叶えられていないし、この先のことはわからない。": "梦想尚未实现，未来的事也无从知晓。",
    "これが、ジョフとわたしの今。": "这就是乔夫与我的现状。",
    "でも、こんな快楽に揺蕩えるなら…それでいいと思える。": "但若能沉浸在这般快乐中沉浮…我觉得这样也好。",
    "それがジョフの望みだし、ジョフの望みがわたしの望みだから。": "因为那是乔夫的期望，而乔夫的期望就是我的期望。",
    "二人で暮らしているだけで幸せだと思っていたのに。": "明明以为只要两人共同生活就已足够幸福。",
    "どうして、こうなったのだろう。": "为何，会变成这样呢。",
    "ジョフのおちんちんが勃たなくなった頃だったっけ。": "那是在乔夫的小弟弟勃不起来的时候吧。",
    "去年の3月。": "去年三月。",
    "この通りは、村の商業街区。\n幾つか商店が並んでいる。": "这条街道是村子的商业街区。\n排列着几家商店。",
    "「あら、ジョフ？」": "「哎呀，乔夫？」",
    "自分に声を掛けたのはルマ。酒場の女主人だ。": "向我搭话的是露玛。酒馆的女主人。",
    "「おかえりなさい。": "「欢迎回来。",
    "王国官吏さんに呼び捨ては失礼だったかしら？」": "对王国官吏直呼其名是不是太失礼了？」",
    "ルマは近隣にも聞こえた美人で、酒場の主人と結ばれた折は多くの男が悲嘆に暮れたほど。": "露玛是远近闻名的美人，当初与酒馆老板结婚时让众多男子悲痛欲绝。",
    "早くに夫を亡くしたものの、気丈に遺された店を継ぐと宣言し、大方の予想に反して立派に切\nり盛りしている。": "虽然早年丧夫，却坚强地宣布要继承留下的店铺，出乎大多数人预料出色地经\n营着生意。",
    "「それじゃ、ミラによろしくね」": "「那么，代我向米拉问好」",
    "妖精のように微笑むルマ。\nそれを眺めるだけでも酒場に通う値打ちはあるから、商売繁盛も当然だ。": "露玛露出妖精般的微笑。\n光是看着这个笑容就值得专程来酒馆光顾，生意兴隆也是理所当然。",
    "振り向くルマ。": "露玛转过身去。",
    "もう行っちゃうのか…。": "这就要走了吗…。",
    "酒場に帰っていくルマを見送っていると…。": "目送着露玛返回酒馆时…。",
    "華奢な後ろ姿にふらふら着いて行きたくなる。": "看着那纤弱的背影，不禁想晃晃悠悠地跟上去。",
    "酒場に通う男たちの気持ちもわかる。": "也能理解那些常来酒馆的男人们的心情。",
    "ルマが戻っていった先が彼女の営む酒場、名を小鬼炙り亭という。": "露玛返回的地方是她经营的酒馆，店名叫小鬼炙烤亭。",
    "さて、自宅まではもう少し。": "好了，离自宅还有一段路。",
    "3月4週の平日。": "三月第四周的工作日。",
    "週の始めから巡察に出るため書類仕事を前倒しする。": "因为周初要外出巡察，把文书工作提前处理。",
    "巡察は折からの食料品の価格上昇の調査のためだ。\n商品価格は市場に任されているが、場合によっては商品取引所が介入する場合もある。": "巡察是因为近期食品价格上涨的调查。\n商品价格虽然由市场决定，但有时商品交易所也会介入干预。",
    "今のところ介入するほどの水準にないが、上昇傾向は調査の理由に足る。\nそれが巡察の表向きの理由だ。": "目前尚未达到需要干预的程度，但上涨趋势足以成为调查的理由。\n这就是巡察的表面理由。",
    "本当の理由はごく個人的な目的にある。": "真正的理由完全出于个人目的。",
    "駅馬車に揺られ、開拓村の農村地帯を回る。": "乘坐驿站马车，辗转于开拓村的乡间地带。",
    "異常気象もないし、作付けも、作況も例年通り。\n世はなべてこともなし、ということだ。": "没有异常气候，播种情况和收成也都与往年相同。\n总的来说一切如常。",
    "あとは村への街道を辿るだけ。\n行程は帰路に村で一泊して不自然はないように調整してある。": "接下来只需沿着通往村庄的道路前行。\n行程已安排妥当，归途在村里住一晚也不会显得不自然。",
    "ここしばらく幻影に悩まされてきたが、それも今日で最後だ。": "最近一直受幻影困扰，但今天将是最后一次。",
    "あれから一年が経った。": "从那以后已经过去一年。",
    "店の玄関を掃除しているのは、この店の主人としての務めだ。": "打扫店铺门口是作为这家店主人的职责。",
    "ルマがビースタンに去った後、商品取引所を辞めた自分がこの店の主人に収まった。": "露玛离开比斯坦后，辞去商品交易所工作的我成为了这家店的主人。",
    "つまり、念願のガフの店の再興を果たしたということだ。": "也就是说，实现了重振加夫店铺的夙愿。",
    "店から出てきたのは、昨晩客室に泊まったお客さん。": "从店里出来的是昨晚住在客房的客人。",
    "宿泊客": "住宿客人",
    "「ああ、お世話になりました。\n　ぐっすり眠れたし、またこっちに来ることがあったら泊まらせてもらいますよ」": "「啊，承蒙关照了。\n　睡得很香，以后再来这边的话还会来住宿的」",
    "「ありがとうございます。": "「感谢惠顾。",
    "またのお越しをお待ちしていますね」": "恭候您再次光临」",
    "「ええ、じゃあ」": "「嗯，那么」",
    "「いってらっしゃい」": "「一路平安」",
    "商品取引所では人と無縁の仕事だったから、やはり褒めてもらえると嬉しい。": "因为在商品交易所做的是与人无关的工作，所以被人夸奖果然还是很开心。",
    "昔、店の仕事を不平たらたらで手伝っていたことを心でガフに詫びる。\n商品取引所の仕事も嫌いではなかったけど、やっぱりこれが自分の天職だ。": "在心里向加夫道歉，以前帮忙店里工作时总是满腹牢骚。\n虽然也不讨厌商品交易所的工作，但这果然才是我的天职。",
    "「…ふう」": "「…呼」",
    "「おつかれさま」": "「辛苦了」",
    "「えへへ」": "「诶嘿嘿」",
    "「ちょっと料理の仕込みに手間取ってて…。\n　客室の片づけってお願いしていい？」": "「因为准备料理花了点时间…\n　能拜托你收拾客房吗？」",
    "「うん、任せて！」": "「嗯，交给我吧！」",
    "「いま、いい旦那さんって思ったでしょ？」": "「刚才，你觉得我是个很好的老公吧？」",
    "ふと、一年前のあの時を思い出す。": "忽然回想起一年前的那个时候。",
    "辺境伯の妾になろうとするミラを引き留めた時のこと。": "就是阻止米拉要去当边境伯爵小妾的事。",
    "今の暮らしは、あの時の決断があったからだ。": "现在的生活，都是因为当时的决定。",
    "「え、ジョフ？」": "「咦，乔夫？」",
    "「どこ行くの？」": "「你要去哪里？」",
    "外に出掛けてる場合じゃない。\n今日のお客さんが来るまでに、二階の客室を片付けておかないと。": "现在不是出门的时候。\n必须在今天的客人到来之前，把二楼的客房收拾好。",
    "手早く客室を掃除してベッドを整える。": "利落地打扫客房并整理床铺。",
    "ベッドメイキングは自分の特技だった。": "铺床是我的特长。",
    "それを教えてくれたガフはもういない。\nもう叶わない望みだけど、この姿を見せたかった。": "教会我这个的加夫已经不在了。\n虽然已是无法实现的愿望，但还是想让他看到这副模样。",
    "どんなに喜んでくれたことだろう。": "他该会有多高兴啊。",
    "この店の主人に収まることができたのは、セスのお陰だ。": "能成为这家店的店主，都是多亏了塞斯。",
    "あの時、ミラを引き留める決断にもセスは異を唱えなかった。": "当时，塞斯也没有反对我阻止米拉的决定。",
    "宿屋の開業準備のため、商品取引所を辞めると伝えた時も、顔色一つ変えず頷いただけ。\n王国官吏との接触を失うのはビースタンの不利益なのに、引き留めもしなかった。": "当我告诉他为了准备旅馆开业要辞去商品交易所工作时，他也只是面不改色地点了点头。\n明明失去与王国官吏的接触对毕斯坦不利，他却连挽留都没有。",
    "それどころか、ようやく希望が叶ってビースタンに赴くルマの店を譲渡してくれた。": "不仅如此，他还把终于实现愿望要前往毕斯坦的露玛的店铺转让给了我。",
    "信じられないほどの幸運を想わずにはいられない。": "不禁让人感叹这难以置信的幸运。",
    "物思いに耽っているうちに陽が傾いている。\n下に戻ろう。": "沉思间夕阳已然西斜。\n该下楼了。",
    "「あ、いらっしゃーい！」": "「啊，欢迎光临！」",
    "階下からミラが客を迎える弾んだ声が聞こえる。": "楼下传来米拉迎接客人时活泼的声音。",
    "それは昔ガフの店で聞いたまま。": "那声音和当年在加夫店里听到的一模一样。",
    "思わず昔の記憶が蘇る。": "往日的记忆不由自主地苏醒过来。",
    "どれだけこの暮らしを待ち望んでいたか実感してしまう。": "深切体会到自己是多么期盼这样的生活。",
    "夜。": "夜晚。",
    "一時期は会員制クラブだった店も、今では以前の通り普通の酒場だ。": "曾经一度改为会员制俱乐部的店铺，如今又变回了普通的酒馆。",
    "熱気と喧騒はやっぱりガフの店と変わらない。": "热闹喧嚣的氛围果然和加夫的店别无二致。",
    "ミラもあの頃と同じ。": "米拉也一如往昔。",
    "あの頃、間近でその姿を見てずっと憧れていた。": "当年近距离看到她的身影时，就一直心怀憧憬。",
    "それが、今では自分の妻。\n自分たちの店。": "而现在，她成了我的妻子。\n我们的店铺。",
    "喜びを噛みしめずにはいられない。": "不由得细细品味这份喜悦。",
    "とはいえ、酒場には多少のトラブルはつきもの。": "话虽如此，酒馆里难免会有些小摩擦。",
    "酔った客": "醉酒的客人",
    "「なんだよ、ミラぁ！\n　ストッキング履いてくれるって言ったじゃんかよぉ！？」": "「搞什么啊，米拉！\n　不是说好会穿长筒袜的吗！？」",
    "「まあ、今日のところはこれで我慢しとくけどさ！」": "「嘛，今天就先这样将就一下吧！」",
    "「こらーっ！」": "「喂—！」",
    "昔、何度も聞いた悪戯を叱るミラの声。\n客をどやすガフの声まで聞こえた気がする。": "仿佛听到了米拉呵斥往日屡见不鲜的恶作剧的声音。\n甚至隐约听见了加夫训斥客人的吼声。",
    "スカートを捲っていた男": "掀起裙子的男人",
    "「うっ、うわぁぁ！」": "「呜、呜哇啊啊！」",
    "男の身体が華麗に宙を舞う。\n何度見ても惚れ惚れする投げだ。": "男人的身体在空中划出华丽的弧线。\n无论看多少次都令人着迷的投掷技。",
    "ヨウセと結ばれたチェーカは、給仕兼用心棒として引き続き店で働いてくれている。": "与洋瀬结为连理的切卡，继续在店里担任服务生兼保镖的工作。",
    "「ふんっ！\n　いい気味！」": "「哼！\n　活该！」",
    "男の目の前に尻を突き出すのは、どちらかといえばミラに罪があるような気がする。": "非要追究的话，把臀部凑到男人眼前的米拉也有责任。",
    "男なら、当然こうする。": "是男人当然会这么做。",
    "スカートを捲る男": "掀裙子的男人",
    "「ストッキングはまた今度でいいけど。\n　ぐへへ…いい尻だなぁ」": "「丝袜可以下次再说。\n　嘿嘿…好棒的屁股啊」",
    "「チェーカ、やっちゃって！」": "「切卡，干掉他！」",
    "「…もうっ！」": "「…真是的！」",
    "「やっ…た…ぁ！」": "「干…掉…了…！」",
    "男の残像が弧を描く。": "男人的残影划出圆弧。",
    "チェーカの技に惚れ込んだ、その筋のファンも少なくない。": "倾慕切卡技艺的行家粉丝也不在少数。",
    "そんな訳で店の経営は順調だった。": "因此酒馆经营得颇为顺利。",
    "「じゃあねー！」": "「再见啦！」",
    "「おつかれさま！」": "「辛苦各位！」",
    "「ミラも、おつかれさま」": "「米拉也辛苦了」",
    "「なんだか…こうしてるとね。\n　ガフがいるみたいな気がしない？」": "「总觉得…这样相处的时候。\n　会不会觉得就像加夫还在一样？」",
    "さっき、ミラも自分と同じ声が聞こえていたのかもしれない。": "或许刚才米拉也听到了和自己同样的声音。",
    "「…ずっと、ね」": "「…一直，都是呢」",
    "「ジョフと一緒に、こんな毎日を過ごすのを夢見てた」": "「我曾梦想着能和乔夫一起，度过这样的每一天」",
    "不意に唇を奪われる。": "突然被夺走了嘴唇。",
    "甘えるような、せがむようなキスが愛おしい。": "撒娇般、恳求般的亲吻令人怜爱。",
    "「え、えへへ…っ。\n　もう、お店に入ろ？」": "「诶，诶嘿嘿…。\n　差不多，该进店里了吧？」",
    "少し上気したミラに胸が弾むのもあの頃のままだ。": "看着微微脸红的米拉而心跳加速的感觉也一如当年。",
    "静まり返った店に帰ってくる。": "回到寂静无声的店铺。",
    "喧騒に包まれていた客席の閉店後、独特の淀んだ空気が昔から好きだった。": "被喧嚣包围的客席在打烊后，总是弥漫着独特的凝滞空气，这氛围我向来喜欢。",
    "「ね、ジョフ？」": "「呐，乔夫？」",
    "ミラに向き合った途端に口を塞がれる。": "刚转向米拉就被堵住了嘴。",
    "ミラからの濃厚なキス。": "来自米拉的浓烈亲吻。",
    "始めはおずおずと入ってきた舌に絡めると、次第にうねりが大胆になってくる。": "起初怯生生缠绕着探入的舌尖，渐渐地扭动变得大胆起来。",
    "夢中で舌を絡め合っていると、吹きかかるミラの吐息がくすぐったい。": "当沉醉于唇舌交缠时，米拉呼在脸上的气息惹得阵阵酥麻。",
    "「今日はキスしたい日？」": "「今天是想要接吻的日子吗？」",
    "「お外で大人のキスしちゃダメでしょ？」": "「在外面可不能做成人式的亲吻吧？」",
    "いやらしいキスをした自覚があるということだ。": "这说明她对自己做了下流的亲吻有自觉。",
    "「好きがはちきれそうなの、わかる？」": "「喜欢到快要满溢出来的心情，明白吗？」",
    "「あー･･･、うん」": "「啊…嗯」",
    "「こんなに、だよ？」": "「有这么多的，哦？」",
    "指に触れる軟らかさ。\n薄い布地に少しだけ濡れた感触がある。": "指尖触及的柔软。\n薄布料上带着些许湿润的触感。",
    "「自分から、触ってもらうのって…恥ずかしいね」": "「主动让人触碰…真是害羞呢」",
    "耳元で照れたミラの声は、男の理性に破壊力抜群だ。": "耳边传来米拉羞怯的声音，对男性的理性具有绝佳破坏力。",
    "濡れて肌に張り付く薄布が、陰唇の形を指先に伝える。\nそこが潤っているのは自分のためと思えば、これほど嬉しいことはない。": "湿润紧贴肌肤的薄布，将阴唇的形状传递至指尖。\n若想到那里的湿润是因自己而起，再没有比这更令人欣喜的事了。",
    "「夢が叶ってるなんて…夢みたい」": "「梦想成真什么的…简直像做梦一样」",
    "「あはっ！何言ってるんだろうね。\n　でも、すっごく幸せだよ」": "「啊哈哈！我在说什么呀。\n　但是，真的超级幸福哦」",
    "幸せなミラが、自分の幸せだ。\nだから、何言ってるんだろうとは思わない。": "米拉的幸福，就是我的幸福。\n所以，我完全不觉得她在胡言乱语。",
    "「ね、なかよし…したい」": "「呐，我们来做…亲密的事吧」",
    "今日はお客さん泊まってないし…」": "「今天没有客人留宿…」",
    "明日は土曜日。\n週末は店もお休みだ。": "明天是周六。\n周末店里也休息。",
    "「じゃあ、ジョフにめちゃくちゃにされても大丈夫だね？」": "「那么，就算被乔夫弄得乱七八糟也没关系吧？」",
    "客に聞こえないように吐息を堪えるミラも実に魅力的だけど。": "为了不被客人听见而强忍喘息的米拉也实在很有魅力。",
    "「そうだね！」": "「是啊！」",
    "もう辛抱堪らない！": "已经忍无可忍了！",
    "「えっと…ジョフ？」": "「那个…乔夫？」",
    "「おトイレじゃ…ないよね？」": "「不是要去…洗手间吧？」",
    "「じゃあ、どうして？」": "「那为什么要停下？」",
    "「なんとなく？」": "「就是突然想？」",
    "「ジョフも、ここでしたいの？」": "「乔夫也想在这里做吗？」",
    "「…あ゛」": "「…啊♡」",
    "「したこと、あるんだ？」": "「你以前做过吗？」",
    "「ないわけじゃ、ないよ？」": "「倒也不是…没有哦？」",
    "ミラが先に階段を上がっていく。": "米拉率先走上楼梯。",
    "いつ見てもいい眺め。": "无论何时看都是绝美景致。",
    "遠慮なく眺められるのは夫の特権だ。": "能毫不客气地欣赏是丈夫的特权。",
    "さっきまで触れていた感触が指先に生々しい。": "方才触摸的触感仍在指尖鲜活残留。",
    "多分、ミラは視線に気づいている。\nというより、多分見せるために先に上ったんだろう。": "大概，米拉注意到了我的视线。\n不如说，她可能是为了让我看才先上去的。",
    "そこまで誘われたら、部屋まで我慢できそうにない。": "被诱惑到这种地步，恐怕坚持不到房间了。",
    "先を行くミラのお尻に目が釘付け。": "目光死死钉在走在前方的米拉的臀部。",
    "もう堪らない。": "已经忍不住了。",
    "「ん。なに？」": "「嗯。怎么了？」",
    "我慢できない」": "「我忍不住了」",
    "「えっ…ど、どういうこと？」": "「诶…怎、什么意思？」",
    "「こっ…ここで？」": "「在…在这里？」",
    "今日はお客もいないし、ミラは妻。\n誰に憚ることもない。": "今天没有客人，米拉是我妻子。\n不需要顾忌任何人。",
    "「ん…っふ」": "「嗯…唔」",
    "指先には望んだ通りの秘部の感触。\n直ぐにミラから甘い吐息が漏れる。": "指尖传来期待中的私处触感。\n米拉立刻发出甜美的喘息。",
    "「んっ…ぁ。": "「嗯…啊。",
    "ジョフから、触ってくれるの…あんまりなかったのに」": "乔夫以前…很少这样抚摸我呢」",
    "あれだけ挑発されたら誰だってそうなる。": "被这样挑逗任谁都会如此。",
    "「それとも、明日セスがくるから…当て付け、とか？」": "「还是说，因为明天塞斯要来…所以故意这样做？」",
    "見え見えの挑発でも効果は抜群、愛撫で挑発に応じる。": "即使是显而易见的挑逗也效果拔群，用爱抚回应挑衅。",
    "「もう…。": "「已经…",
    "はやくっ、おちんぽ…いれてっ」": "快点…把阴茎…插进来」",
    "腰を突き出して、下着を脱がすようにせがむ。": "挺起腰肢，央求着要脱掉内衣。",
    "以前なら、あっさりと自分で全裸になったはず。\nそんなところも一年前からの嬉しい変化だ。": "要是以前的话，她早就自己利落地脱光衣服了。\n这种变化也是一年来令人欣喜的改变。",
    "愛撫で潤んで艶やかな陰唇が、ヒクヒクと緩んで淫らに男を誘う。": "经过爱抚而湿润闪亮的阴唇，微微颤动松弛着，淫靡地诱惑着男人。",
    "同時に、体温で暖められた愛液が蒸れて匂い立つ。": "同时，被体温温暖的愛液蒸腾散发出气味。",
    "ミラの香りが鼻腔を満たせば、もう言葉はいらない。": "当米拉的香气充满鼻腔时，已经无需言语。",
    "肉の悦びに全身を浸す。\nミラを抱きすくめ、柔らかさしかない身体に溺れる。": "让全身沉浸在肉体的欢愉中。\n将米拉拥入怀中，沉溺于这仅有柔软的身体。",
    "ミラの好みに応えて、腰全体を押し付ける。": "迎合着米拉的喜好，将整个腰身紧贴上去。",
    "「ああ…っ」": "「啊…」",
    "こうすると、ミラと身体が繋がっている感覚をより深く実感できる。": "这样做能更深刻地体会到与米拉身体相连的感觉。",
    "「ん…っぁぁ！」": "「嗯…啊啊！」",
    "胎内の感触を意識して、腹側の浅いところを擦るように。": "有意识地感受着子宫内的触感，像是在摩擦腹侧浅表区域般。",
    "「あぁ…そこ、いい…っ」": "「啊…那里，好舒服…」",
    "奥底は焦らすように、少しゆっくりとほじる。": "像是故意吊胃口般，缓缓地抠挖着深处。",
    "「あっ、はぅ…っん」": "「啊、哈呜…嗯」",
    "少し息が詰まるような吐息が、圧迫を緩める合図。": "略带窒息的喘息，是缓解压迫的信号。",
    "緩急をつけてミラを愛し、二人で頂点に向かっていく。": "用轻重交替的节奏疼爱着米拉，两人共同迈向顶点。",
    "「ねぇ…もっと。\n　…いいでしょ？」": "「呐…还要更多。\n　…可以了吧？」",
    "一年前には聞くことのなかった、濡れたミラの声。\n女に火を灯し腹に受精を望む牝の声だ。": "一年前从未听过的、米拉湿润的娇喘。\n这是被点燃情欲渴求受孕的雌性之声。",
    "今日は耳をそばだてる宿泊客もいないし、明日の支度もしなくていい。": "今天没有竖起耳朵偷听的住客，明天也不必做准备。",
    "ゆっくりと自分に跨るミラを見上げ、好きなだけ愉悦に浸るだけ。": "仰望着缓缓跨坐下来的米拉，只需尽情沉溺在欢愉中。",
    "「ん…っは！\n　もうっ！まだ、おちんちん、こんなに固くして…」": "「嗯…哈啊！\n　真是的！明明刚高潮过，小弟弟还这么硬梆梆…」",
    "果てた逸物を、口で奉仕して怒張させたミラが言うのはちょっとおかしい。": "刚用口舌侍奉让射精后的性器重新勃起的米拉说这种话有点滑稽。",
    "「あふ…ぅ。\n　ジョフがお腹にいっぱ…い」": "「溢出来了…唔。\n　乔夫都灌满肚子了…」",
    "でもミラが満足ならそれで問題ないし、自分も大変具合がいい。": "但只要米拉满足就没问题，我自己状态也极佳。",
    "「おかしくなりそうなくらい…幸せ、なの」": "「简直要让人疯掉般的…幸福啊」",
    "「こんなに…きもちいいところに、擦って…はひ…っ！」": "「在这么…舒服的地方，磨蹭着…呀啊…！」",
    "「だから…ぁ」": "「所以…啊」",
    "「気持ちよくしてあげる…から…っ」": "「我会让你…更舒服的…」",
    "「ジョフも、一緒に…幸せに、なろ…」": "「乔夫也，一起…变得幸福吧…」",
    "「あっ…ああ…ぁ！\n　い…っちゃう！\n　あっ、あっ…ああぁ！！」": "「啊…啊啊…啊！\n　要…去了！\n　啊，啊…啊啊啊！！」",
    "夜はまだまだ終わらない。": "夜晚还远未结束。",
    "互いに愛しく思い、想いを互いに交し合う。": "彼此怜爱着，相互交融着心意。",
    "これも自分とミラとの愛の形の一つだ。": "这也是自己和米拉之间爱情的一种形式。",
    "…うう。\n頑張り過ぎて、身体がだるい。": "…呜呜。\n太努力了，身体好疲倦。",
    "「おはよ？」": "「早上好？」",
    "「…えへへ、まだジョフのが入ってるみたい」": "「…诶嘿嘿，好像乔夫的还在里面呢」",
    "「それ、嬉しいの？」": "「这个，让你很开心吗？」",
    "「嬉しいんだよ？」": "「当然开心啊？」",
    "込み上げた幸せに言葉が詰まってしまう。": "涌上心头的幸福让话语哽在喉间。",
    "「そろそろセスが来るんじゃない？」": "「差不多该到塞斯来的时间了吧？」",
    "「行かなくていいの？」": "「不去可以吗？」",
    "おっぱいと、セス。\nどっちが大事かは考える間でもない。": "胸部，和塞斯。\n哪个更重要根本不需要考虑。",
    "これだけ近いと目線はごまかせなかったか。": "距离这么近果然瞒不过她的视线啊。",
    "「いってらっしゃーい！」": "「路上小心～！」",
    "あーあ。": "唉—",
    "セスはまだ来ていないようだ。": "塞斯似乎还没来。",
    "外を見てみよう。": "看看外面吧。",
    "外に出ると、ちょうどセスと出くわす。": "刚走到外面，就正好遇见了塞斯。",
    "「ご無沙汰しています」": "「好久不见」",
    "「セスさんが来るということは、立ち話じゃ済まないんでしょうね？」": "「塞斯先生亲自前来，看来不是站着聊几句就能完事的吧？」",
    "元商品取引所の職員として、これまでにも何度か依頼に応じている。\nしかし、ここにセスが来ることは滅多にない。": "作为原商品交易所的职员，至今已多次接受过委托。\n但是塞斯很少会来这里。",
    "「お察しの通りです」": "「正如您所料」",
    "「でしょうね。\n　まあ、なかにどうぞ」": "「我想也是。\n　那么，请进吧」",
    "「出張…ですか」": "「出差…吗」",
    "セスの依頼は契約書類の監査。\n商品取引所でやっていたことと変わらない。": "塞斯的委托是审计合同文件。\n和之前在商品交易所做的工作没什么不同。",
    "ただ、必然的に3日間ほど街のセスの商会に出張しなければならないのが問題だ。": "只是，必须要在城市的塞斯商会出差三天左右是个问题。",
    "店の主人としての立場があっても、店を譲ってくれたセスの頼みを無下にはできない。": "即便有身为店主的立场，也不能粗暴拒绝将店铺让给我的塞斯的请求。",
    "では、そちらの商会に伺いましょう」": "那么，我就去那边的商会拜访吧\"",
    "店はミラとチェーカに任せておけば大丈夫だろう。": "店铺交给米拉和切卡应该没问题吧。",
    "今回のみと言わず、できればジョフさんを私の商会にお迎えしたいところなんですが…」": "不仅是这次，如果可能的话，我想把乔夫先生请到我的商会来……\"",
    "「セスさんは、お判りでしょう？」": "「塞斯先生，您应该明白吧？」",
    "自分にその気がない以上、セスの望みが叶う未来は見えないはずだ。": "既然自己没那个意思，应该看不到塞斯愿望实现的未来。",
    "「そうなんですけどね。\n　どんな場合でも、その選択があることを心の片隅に残しておいてほしいんですよ」": "「话是这么说。\n　但希望您在任何情况下，都能在心底保留这个选择的可能性」",
    "さすがの商魂だ。\nそういうところは自分も商売人として見習っておこう。": "真不愧是商人的精明。\n这种地方我也要作为生意人好好学习。",
    "セスを見送る。": "送走塞斯。",
    "迎えに来ていた門番を撫でまわしてやりたいが、今日のところは我慢しておいてやろう。": "虽然很想抚摸跟着来迎接的门卫，但今天还是忍住了。",
    "そういえば、まだミラは下りてきていない。": "说起来，米拉还没下楼。",
    "昨日の疲れで二度寝が長引いているのかもしれない。\n休ませてあげたいが、生活リズムが狂うと月曜からの仕事がつらくなってしまう。": "可能是昨天的疲劳导致回笼觉睡得久了。\n想让她多休息，但生活节奏打乱的话周一开始工作会很辛苦。",
    "二階にミラを起こしに行こう。": "去二楼叫醒米拉吧。",
    "鬱蒼とした木立は、かつて村が開拓の前線だった名残だ。\n村の中心部と住居区画をつなぐ小道に木立を残したのは、先人なりの美意識なのかもしれない\n。": "郁郁葱葱的树丛，是村庄曾作为开拓前线的遗迹。\n在连接村中心与住宅区的小径上保留树丛，或许是先辈们独特的美学意识。\n。",
    "適度な樹木は風よけにもなるし、畑の保護にも機能的らしい。\n誰が手入れしているのか、綺麗に刈り込まれた夜道をランプが照らしている。": "适度的树木既能防风，似乎对农田保护也有功能性作用。\n不知是谁在打理，路灯照亮着修剪整齐的夜路。",
    "家まではあと少しだ。": "离家只有几步之遥了。",
    "駅舎を出ながら考える。": "走出车站时思索着。",
    "物に宿った感情は、時間ともに薄れていく。\n仕事で書類を調べるときも、一か月も過ぎれば感情はほとんど消え失せてしまう。": "依附于物体的情感会随时间逐渐淡去。\n工作中查阅文件时，过了一个月情感也几乎消失殆尽。",
    "最近見えるようになった幻影は、自分の能力に由来している可能性が高い。": "最近能看见的幻影，很可能源自自身的能力。",
    "そうなら、幻影も同じように薄れていくのだろう。": "若是如此，幻影应该也会同样逐渐淡化吧。",
    "気になる幻影があるなら、見えるうちに見ておくようにしよう。": "若有在意的幻影，就该趁还能看见时好好观察。",
    "ミラが寝てるのは二階の居室だ。": "米拉睡在二楼的起居室。",
    "店に戻ろう。": "回店里去吧。",
    "歩きながら再び考える。": "边走边重新思考。",
    "モノの感情の読み取りと、幻影が違うのは、それに掛かる時間だ。": "读取物体情感与看见幻影的不同之处在于所需时间。",
    "これは絵と劇の関係に似ている。": "这类似于绘画与戏剧的关系。",
    "絵を見る時間は自分次第。\n劇は劇団が主体で、自分では上演時間を左右できない。": "观赏画作的时间由自己掌控。\n戏剧以剧团为主导，自己无法控制演出时长。",
    "つまり幻影を見るには、それだけの時間が掛かるということ。": "也就是说观看幻影需要相应的时间。",
    "だから、村での時間を無駄にできない。": "所以，不能浪费在村里的时间。",
    "まだ酒場が開く時間には少し早い。\nそれでも酒場に向かうか、他で幻影を見てみるか。": "距离酒馆开门还有一点时间。\n即便如此，是去酒馆呢，还是去看其他幻影呢。",
    "どうしたものだろう。": "该怎么办呢。",
    "当初は幻影を見たらシナリオが進行する仕組みでしたが、その可否を選択できるように\n仕様を変更しました。": "原本设计是观看幻影后剧情就会推进，但后来修改了规格，\n改为可以选择是否推进。",
    "幻影やイベントがなく進行が行き詰まった場合は、メニューの「シナリオを進める」を\nお使いください。": "当没有幻影或事件导致剧情卡住时，请使用菜单中的「推进剧情」功能，\n来解决这个问题。",
    "ミラは居室にいなかった。": "米拉不在居室。",
    "どこに行ったんだろう？": "她去哪儿了呢？",
    "酒場のドアに手に掛ける。": "手搭在酒馆的门上。",
    "何気なしに通りに目を向けると、こっちに歩いてくる人影がある。": "不经意望向街道，发现有个人影正朝这边走来。",
    "ほんのりミラの鼻歌まで聞こえてきた。やばい…。": "甚至隐约听到了米拉哼歌的声音。糟了…。",
    "間一髪、茂みに飛び込む。": "千钧一发之际跳进树丛。",
    "幸い気づかれずに済んだ。\n茂みに潜み、店に入るミラを見送りながら気付く。": "幸运的是没被注意到。\n躲在树丛里，目送米拉进店时意识到。",
    "ここに来たのは、幻影の服装を確かめるため。": "来这里是为了确认幻影的服装。",
    "よく考えたら、別にミラに会っても問題はない。": "仔细想想，其实见到米拉也没什么问题。",
    "咄嗟に隠れたのは、やましいことをしている自覚があるからだ。": "之所以下意识躲藏，是因为自觉心里有鬼。",
    "ともあれ、窓から様子を伺う。": "总之，先从窗户观察情况。",
    "店にはミラとルマしかいない。\n聞こえる会話に耳を澄ませる。": "店里只有米拉和露玛两人。\n侧耳倾听传来的对话。",
    "「…そうね。温かくなってきたからビールを準備しておこうかしら」": "「…是啊。天气变暖和了，要不要提前准备好啤酒呢」",
    "「それじゃお料理の味もちょっぴり濃いめにしてみる？\n　そのほうがお酒も出るし」": "「那我把料理的味道也调得稍微重一些？\n　这样酒水也会更好卖」",
    "「商売上手ねえ」": "「真是会做生意呢」",
    "「お陰様ですぅ！」": "「托您的福！」",
    "…他愛のない二人のやりとりだ。": "…这是两人漫无目的的对话。",
    "「それじゃ、着替えてくるね」": "「那么，我去换衣服了」",
    "ルマと別れたミラが足取り軽く廊下を歩いてゆく。": "与露玛分开的米拉脚步轻快地沿着走廊走去。",
    "着替え…？": "换衣服…？",
    "と、いうことは。": "也就是说。",
    "二階に消えたミラを待つ。": "我等待着消失在二楼的米拉。",
    "しばらくして、階段を降りてくる足音が聞こえる。": "过了一会儿，听到下楼梯的脚步声。",
    "辛うじて腰に巻き付いたスカート。": "勉强系在腰间的短裙。",
    "大胆に臍を露出した衣装。": "大胆露出肚脐的服装。",
    "「ルマさん、お待たせー！」": "「露玛小姐，让您久等了！」",
    "声も姿も間違いない。": "声音和模样都没错。",
    "ミラだ。": "是米拉。",
    "ということは、やはり幻影は事実ということになる。": "也就是说，幻影果然是真实存在的。",
    "「やっぱり素敵ね。\n　この間は着てきたのに、どうしたの？」": "「果然很漂亮呢。\n　上次还穿着来的，这次是怎么了？」",
    "「んー、外を歩くのはやっぱりちょっと…恥ずかしくて。\n　お臍出してるのも、どうかなー、とか」": "「嗯—，果然在外面走还是有点…不好意思。\n　肚脐露出来什么的，总觉得不太合适—」",
    "似合ってるし、ミラのスタイルが羨ましいくらいよ？」": "很合适啊，你的身材都让我羡慕了呢？」",
    "「スタイルならルマさんだって。\n　ルマさんも着てみない？」": "「要说身材的话露玛小姐才是。\n　露玛小姐不也试试看吗？」",
    "「いやよ、恥ずかしいもの」": "「不要啦，太羞人了」",
    "「えー！」": "「诶—！」",
    "「うそうそ、冗談。\n　でも、羨ましいのは本当よ？\n　お客さんの受けもいいもの」": "「骗你的骗你的，开玩笑啦。\n　不过，羡慕你是真的哦？\n　客人们的反响也很好呢」",
    "「受けがいいって…ルマさんと大分違う気がするんだけど」": "「反响很好…我觉得和露玛小姐应该有很大不同吧」",
    "「隙さえあればスカート捲ってくるし。\n　捲っておいてダサパンツとかホント失礼しちゃう！」": "「一有机会就掀人家裙子。\n　掀完还说什么土气内裤真是失礼！」",
    "「それでフラフラになるまでお客さんに呑ませてたわよね？」": "「所以才会把客人灌得摇摇晃晃才罢休吧？」",
    "稼がせもらった分でこれ、ジョフに頼んで買ってきてもらったの」": "用赚来的钱拜托乔夫买来了这个」",
    "「下着をジョフに！？\n　男の人って…そういうの嫌がりそうだけど」": "「让乔夫买内衣！？\n　男性一般…都会讨厌这种事吧」",
    "「ジョフって優しいから」": "「因为乔夫很温柔啊」",
    "「あらあら、ご馳走さまです」": "「哎呀呀，真是承蒙款待了」",
    "「あはっ、惚気るつもりじゃなかったんだけど。\n　…でも、考えてみるとそうかも」": "「啊哈，我本来没打算秀恩爱的。\n　…不过仔细想想也许确实是这样」",
    "「そういえば、どこで買ったのかな？」": "「说起来是在哪里买的呢？」",
    "「自慢じゃないけど、私も若い頃は下着贈られたこともあったわよ」\n　これ、履いてくれぇー、とかね」": "「不是自夸，我年轻时候也收到过别人送的内衣哦」\n　还被要求“快穿上这个嘛～”之类的呢」",
    "「…イヤ過ぎる」": "「…太恶心了」",
    "「ジョフも期待してるんじゃない？」": "「乔夫是不是也在期待着呢？」",
    "「そうなのかなあ…」": "「会是这样吗…」",
    "「ちょっとルマさん。\n　笑いすぎ！」": "「那个露玛小姐。\n　笑得太夸张啦！」",
    "店にミラはいない。": "店里没有米拉的身影。",
    "外を探しにいこう。": "去外面找找看吧。",
    "玄関にもミラはいなかった。": "门口也没有米拉。",
    "勝手に切り替わる幻影の視界。\n最近は滅多になかったので、少し戸惑う。": "擅自切换的幻影视野。\n最近已经很少出现，所以有些困惑。",
    "凍てついた視線の先にいるのは、ミラ。": "冰冷视线前方是米拉。",
    "木立のほうに歩いていく。": "正朝着树丛方向走去。",
    "なにか用事でもあったのかな？": "是有什么事情要办吗？",
    "木立に入ってすぐ。": "刚进入树丛。",
    "セスの後ろ姿が見える。": "就看到了塞斯的背影。",
    "さっき見送った時は、駅の方向に歩いていったはずだ。": "刚才送别时，他应该是朝着车站方向走去的。",
    "どういうことだろう？": "这是怎么回事呢？",
    "カシャッ！": "咔嚓！",
    "ドアをノックしようとしたところで、微かなシャッター音を聞き取る。": "正要去敲门时，听到了微弱的快门声。",
    "音の主は、窓にカメラを押し付けているオイミングの他にいない。": "发出声音的人，除了把相机贴在窗户上的奥伊明格之外别无他人。",
    "「んふふー、ちゅぱちゅぱ、いいですねー」": "「嗯呵呵～，啾啪啾啪，真不错呢～」",
    "夢中でシャッターを切っている。": "她正专心致志地按着快门。",
    "「なるほどー？」": "「原来如此～？」",
    "「今度は、戦場カメラマンとして従軍志望ってことかー！？」": "「这次是想以战地摄影师的身份志愿从军吗～！？」",
    "ミラに狼藉を働いたことは忘れていない。": "我还没忘记对米拉做的那些过分事。",
    "「それだけはご勘弁をー」": "「唯独那个还请饶了我吧～」",
    "じりじりと後ずさっていく。": "我一点点地向后退去。",
    "額に浮かんだ脂汗からすると、よほど嫌な目に遭ってきたらしい。": "从他额头上冒出的冷汗来看，似乎遭遇过相当不愉快的经历。",
    "ともかく。\nせっかく好意で場所を空けてもらったことだし、様子を眺めてみよう。": "总之。\n难得人家好意让出地方，就先观察下情况吧。",
    "そういうことか。": "原来是这么回事。",
    "「…ひどいー！」": "「…太过分了！」",
    "鏡の前のミラ。\n表情がやや曇っている気がする。": "镜子前的米拉。\n感觉表情略显阴郁。",
    "いつもなら矯めつ眇めつ向き合っているのに、幻影ではただ向き合っているだけ。\nそこが奇妙なところだ。": "平时都会仔细端详对方，但在幻影中只是单纯面对面站着。\n这点很奇怪。",
    "と、スカートを脱いで、下着一枚の危うい姿。": "接着，她脱下裙子，呈现仅着内衣的危险姿态。",
    "なんだか覗き見しているようでドキドキしてしまう。": "总觉得像是在偷看一样让人心跳加速。",
    "そのまま下着を脱ぐと、今度は黒い下着を履いていく。": "就那样脱下内衣后，这次又穿上了黑色内衣。",
    "妙に面倒そうに下着を引き上げる所作の無防備さもいい。": "笨拙地往上提内衣动作中流露出的毫无防备感也很棒。",
    "…あれは。": "…那是。",
    "頼まれて街で買った、いやチェーカに買ってきてもらった下着かな？": "是受委托在街上买的，不，是让切卡帮忙买来的内衣吧？",
    "履き替える前より、布地がひどく貧しい。\nミラが裾を引っ張り広げようとするだけのことはある。": "相比更换前，布料质地显得格外廉价。\n米拉会去拉扯裙摆将其展开确实有其道理。",
    "再び鏡の前のミラ。\nその顔からすると、下着は気に入ってもらえなかったのかもしれない。": "再次站在镜前的米拉。\n从她的表情来看，或许这套内衣并未获得她的青睐。",
    "ただし、自分としては実に素敵なパンツだと思う。": "不过，我个人认为这是条相当不错的内裤。",
    "再びスカートを身に着けたミラが、腰のあたりを随分気にしている。": "重新穿上裙子的米拉似乎非常在意腰部周围的情况。",
    "どうやら、緩めのスカートの脇から下着が覗くのを気にしているらしい。": "看来她是在担心宽松的裙摆侧面会露出内衣。",
    "…むしろそれがいいのに。": "…我倒觉得那样反而更好。",
    "「…ちっさ」": "「…好小」",
    "ミラの呟きが全てだ。": "米拉的喃喃自语说明了一切。",
    "鏡に向き合うミラの顔に薄く血が上っている。": "面对镜子的米拉脸上泛起淡淡红晕。",
    "心中までは読めないが、照れているか、恥じらっているのか。": "虽无法读透她的心思，但不知是羞怯还是赧然。",
    "ミラの日常を覗くのも悪くない。": "窥探米拉的日常倒也不坏。",
    "そのまま入ろうとして、立ち止まる。": "正欲进入时，却驻足停顿。",
    "今日に限って訪れたセス。": "唯独今日到访的塞斯。",
    "セスは自分が容易くミラを追跡できることを知っている。": "塞斯深知自己能够轻易追踪到米拉。",
    "つまり、誘われているということだ。": "也就是说，这是被引诱的暗示。",
    "足音を立てない脚運びは身体が覚えている。": "无声移动的步伐已成为身体本能。",
    "だから、ミラの逢瀬を覗くのも。": "所以，窥视米拉的幽会也是如此。",
    "その興奮も。": "那份悸动也是如此。",
    "あの頃となにも変わらない。": "与往昔毫无二致。",
    "セスに抱えられたミラ。": "被塞斯拥入怀中的米拉。",
    "手で隠された股間に、却って劣情を催してしまう。": "用手遮掩的胯间反而催生出淫靡的情愫。",
    "互いの視線が交錯する。": "彼此的视线交错。",
    "「やっぱり、来ちゃったんだ？」": "「果然，还是来了吗？」",
    "そうミラの顔が言っている。": "米拉的脸庞这样诉说着。",
    "窓一枚を隔てて犯されるミラ。": "仅隔着一扇窗被侵犯的米拉。",
    "犯すのでなく、使われるだけ。": "不是被侵犯，只是被使用。",
    "ただただ、性欲の捌け口にされている。": "纯粹只是被当作性欲的发泄口。",
    "ミラが何かを言っているらしい。": "米拉似乎说了些什么。",
    "聞こえるはずのない言葉を呟いてしまう。\nさぞかし間抜け面を晒しているに違いない。": "不由自主地喃喃着本不该听见的话语。\n想必此刻正显露着愚蠢的表情吧。",
    "昨晩は自分が占めた粘膜に、醜悪な肉棒が埋まる。": "昨晚还被自己占据的黏膜，此刻正被丑陋的肉棒填满。",
    "引き抜かれる肉棒を惜しむように、陰唇がぴったりと張り付いて舐め…。": "仿佛舍不得被抽出的肉棒般，阴唇紧紧贴合着舔舐…。",
    "逆に押し込まれて挿入を迎える。": "反而被推进去迎接插入。",
    "その感触をまだ身体が覚えているからこそ、身悶えするほど狂おしい。": "正因为身体还记得那种触感，才会痛苦扭动到近乎疯狂。",
    "あれからまだ一日も経っていないのに。": "明明从那之后连一天都还没过去。",
    "ミラが…。": "米拉却…。",
    "ミラの身体が。": "米拉的身体。",
    "悦んでいる。": "正沉浸在欢愉中。",
    "もうミラは、顔も股間も隠そうとしない。": "米拉已经不再试图遮掩脸庞和胯间。",
    "肉欲に溺れ、淫らに感じるままを曝け出している。": "沉溺于肉欲，肆意展露着淫荡的感受。",
    "少しだけ責めるような視線も…。": "甚至带着些许责备意味的视线也…。",
    "快楽に緩んでしまう。": "因快乐而松弛。",
    "窓越しに伝わる熱情。": "隔着窗户传递而来的炽热情感。",
    "ミラが上り詰めていく。": "米拉逐渐攀上顶峰。",
    "ただの性欲処理の道具として使われて。": "被当作单纯的性欲处理工具使用着。",
    "身動きできないままに貪られて。": "在无法动弹的情况下被贪婪索取。",
    "腰が震えて、愛液が跳ねる。": "腰肢颤抖，爱液飞溅。",
    "虚ろな目と、緩んだ口元。": "空洞的眼神，松弛的嘴角。",
    "胎内いっぱいに肉棒を咥え込んだミラが果てる。": "子宫内含着肉棒的米拉达到高潮。",
    "ミラが抱かれるのは、自分のため。": "米拉被拥抱，是为了她自己。",
    "たまらなくミラが愛しい。": "无可救药地疼爱着米拉。",
    "これもまた、ミラと自分の愛の形だ。": "这也是米拉与自己相爱的方式。",
    "ヨウセの家でミラがフライパンを振っている。": "在洋瀬家中米拉正挥动平底锅。",
    "一度見た光景に似ているが、ミラの服が違う。": "与曾经见过的场景相似，但米拉的衣服不同。",
    "「そんな大げさに喜ばなくたって…」": "「不用那么夸张地高兴也没关系…」",
    "「もうね、ここまで生きてきてホントに良かった」": "「真的啊，能活到现在真是太好了」",
    "椅子に逆向きに掛けたヨウセ。\n背もたれに顎を預け、だらしない姿勢と顔でミラに視線を注いでいる。": "反向跨坐在椅子上的洋瀬。\n下巴抵着椅背，用散漫的姿势和表情凝视着米拉。",
    "「大げさ過ぎて嘘くさい」": "「太夸张了显得很假」",
    "「だから嘘は言えないんだって」": "「所以才说没法撒谎啊」",
    "「そっか、そういえばそうだっけ。\n　じゃ、素直に受け取っておこっかな」": "「这样啊，说起来确实是呢。\n　那就坦率地接受吧」",
    "「その意味だと、ミラを酔い潰した客に感謝だよね」": "「照这个意思，得感谢灌醉米拉的客人呢」",
    "「潰されてないし、あれは私の勝ち」": "「没被灌醉，那次是我赢了」",
    "「そもそも客と飲み比べる給仕さんなんて、普通いないと思うけど」": "「本来就没有会和客人拼酒的服务员吧」",
    "「お陰であの晩はがっぽり儲けちゃった！\n　いいお客さんだったよね」": "「托你的福那晚赚得盆满钵满！\n　真是位好客人呢」",
    "ミラを潰してくれたから、恩を着せられたし。\n　で、その恰好で来てくれたんだから、僕も感謝感謝だね」": "多亏你灌醉了米拉，让我欠了人情。\n　而且你还这身打扮过来，我也要感谢感谢呢」",
    "「これって、そんなに嬉しいの？」": "「这个，真的这么让你开心吗？」",
    "「ほら、見ての通り」": "「你看，正如所见」",
    "「顔、緩み過ぎ」": "「脸都笑开花了」",
    "手早く調理を終えたミラは、料理を小分けにしていく。": "迅速完成烹饪的米拉开始将料理分装。",
    "「でもさ、店で評判になってるの、気付いてるんでしょ？」": "「不过啊，你在店里受欢迎这事，自己应该注意到了吧？」",
    "別に、酒場なんだし、そんなに珍しくないと思うけど」": "「反正这里是酒馆，我觉得也不算多稀奇」",
    "「そんな感じなんだ。\n　んじゃ旦那さんは何て？」": "「就是这么个情况。\n　那老公你怎么说？」",
    "「別に。\n　見せてないし」": "「没什么。\n　又没给人看过」",
    "見せてあげたら、普通に喜ぶと思うけど」": "「要是给人看的话，我觉得对方会正常地高兴哦」",
    "どうも先ほどからヨウセの視線が気になる。": "不知为何从刚才开始就很在意洋瀬的视线。",
    "向き合う時だけ視線を上げ、それ以外はずっと下に向いている。": "只有对视时会抬起视线，其余时间都一直向下看。",
    "ミラの腰はそれ自体一見の価値はあることは認める。": "我承认米拉的腰身本身确实值得一看。",
    "しかし、ヨウセの視線はもっと下だ。": "但洋瀬的视线更靠下方。",
    "他には…。": "除此之外…",
    "足下に盥…？": "脚边有个水盆…？",
    "…あっ！？": "…啊！？",
    "「そういえばさ、パンツ見た連中に詫び注文させてるけど。\n　あれってわざとスカート捲らせてるの？」": "「说起来啊，虽然让看到内裤的家伙们道歉下单了。\n　你那是故意让人掀裙子的吗？」",
    "「そんな訳ないでしょ。\n　悪さしたら罰金とってるだけだから」": "「怎么可能。\n　只是对做坏事的人收取罚金而已」",
    "「どっちかっていうとご褒美な気がするけど」": "「我倒觉得更像是奖励」",
    "「どういう意味？」": "「什么意思？」",
    "「いや、言葉通りだけど」": "「不，就是字面意思」",
    "…盥を凝視したまま話している。": "…他边说话边凝视着水盆。",
    "「訳わからない。\n　…スカート捲りなんて子供みたいだし、何にもないのにね」": "「莫名其妙。\n　…掀裙子什么的像小孩子一样，明明什么都没有呢」",
    "「何にもないのがいいんだよ」": "「什么都没有才好啊」",
    "…それには同意。": "…对此表示同意。",
    "相変わらず盥に見入ったままのヨウセ。": "洋瀬仍然目不转睛地盯着水盆。",
    "覗きには自分も一家言あるし、努力は認めるけど、ヨウセにはそれが限界だ。": "偷窥这件事我自己也有一套理论，虽然认可他的努力，但这已经是洋瀬的极限了。",
    "でも、幻影で見る自分にそんな制約はない。": "但是，在幻影中看到的自己并没有这样的限制。",
    "「ほら、そのスカートって短いからさ。\n　見えるか見えないかぐらいの丈だと、むしろ気になるんだよね」": "「你看，因为那条裙子很短嘛。\n　长度在若隐若现的程度反而更让人在意呢」",
    "「そうやって語るの、おっさんみたい」": "「这样说话的方式简直像个大叔」",
    "「おっさんかぁ。\n　おっさんっていえば、ダサいパンツの良さが判らないなんて野暮だよね？」": "「大叔啊。\n　说到大叔，不懂得土气裤子优点的人也太不识趣了吧？」",
    "「ダサくない！」": "「才不土气！」",
    "…まあ、なんでも好きなの履けばいいと思うよ」": "…嘛，我觉得穿自己喜欢的就好啦」",
    "そんな驚くところだった？」": "那里值得那么惊讶吗？」",
    "…幻影を見ている自分も心底驚いた。": "…看着幻影的自己也从心底感到震惊。",
    "翌週。": "第二周。",
    "何事もなかったように、でも互いに意識するミラとの幸せな日々だ。": "仿佛什么都没发生过一般，但与米拉互相在意着的幸福日子。",
    "今は、ミラと二人で夜の営業の準備をしている。": "现在，正和米拉两人一起准备夜间的营业。",
    "「あ、まだ客室って空いてないんだっけ？」": "「啊，客房还没空出来吗？」",
    "言われて気付く。": "被这么一说才注意到。",
    "昨日の夜遅くに来店したナンドノットという男。\n帰るのが面倒とかで、そのまま宿泊になった。": "昨晚深夜来店的名为南德诺特的男子。\n因为嫌回去麻烦，就直接住下了。",
    "昨日は遅かったし、朝食に下りてこないからそのまま寝かしていたんだった。\nもう昼も過ぎているのに、まだ起きてきていないのか。": "昨天来得晚，又没下来用早餐就让他继续睡了。\n都已经过了中午，居然还没起床吗。",
    "「こんな時間だもんね。\n　ちょっと起こしてくるよ」": "「都这个时间了呢。\n　我去叫醒他吧」",
    "寝ぼけた男を起こすのは願い下げだ。": "叫醒睡眼惺忪的男人这差事我可不想干。",
    "じゃあ、こっちはトイレ掃除してるからね」": "那我去打扫厕所啦」",
    "「うん、ありがとー！」": "「嗯，谢谢你啦！」",
    "ミラが足取り軽く階段を上がっていく。": "米拉脚步轻快地走上楼梯。",
    "タンタンタン！\n弾んだリズムが楽しい。": "咚咚咚！\n轻快的节奏令人愉悦。",
    "こっちもそろそろトイレを掃除しないと。": "我也差不多该打扫厕所了。",
    "間に合うか…！": "来得及吗…！",
    "よし！": "好！",
    "間に合った。": "赶上了。",
    "今日は、黒か。": "今天要穿黑色的啊。",
    "なかなか、いい。": "挺不错的。",
    "出掛けてる場合じゃない。\nトイレを掃除しないと。": "现在可不是出门的时候。\n得先打扫厕所才行。",
    "戻ろう。": "回去吧。",
    "無心で掃除。": "心无杂念地打扫。",
    "ぼんやりと掃除する時間は、昔から嫌いじゃない。": "其实我从小就不讨厌这种放空大脑的打扫时间。",
    "なにしろ、やればやっただけ綺麗になるというところがいい。": "毕竟只要付出劳动就能变干净这点很棒。",
    "満足のいく出来栄えだ。": "完成度令人满意。",
    "結構な時間、掃除に没頭していたような気がする。": "感觉自己在打扫上投入了相当多时间。",
    "というか、もう陽が傾いてきている。\nそろそろ店を開ける支度をしないと。": "说起来太阳都快下山了。\n差不多该准备开店了。",
    "ミラはまだ戻っていないけど、どうしたんだろう。": "米拉还没回来，怎么回事呢。",
    "ミラは多分二階にいるはずだ。": "米拉应该就在二楼。",
    "どこもかしこもピカピカ。": "到处都亮晶晶的。",
    "これなら、住める。": "这样就能住人了。",
    "いや、浸っている場合じゃない。\nぼんやりしてたらお客さんが来てしまう。": "不对，现在不是沉浸的时候。\n再发呆的话客人就要来了。",
    "上にミラを探しにいかないと。": "得上楼去找米拉。",
    "ミラのように、軽やかに階段を上がる真似をしてみる。": "试着模仿米拉那样轻快地踏上楼梯。",
    "ダン、ダン！ダン！": "咚，咚！咚！",
    "ただ騒々しく階段を踏み鳴らしただけになってしまった。": "结果只是把楼梯踩得咚咚乱响。",
    "二階に上がったところで鉢合わせたのは、ナンドノット。\n…いまごろ起きたのか。": "刚上二楼就迎面撞见了南德诺特。\n…这时候才起床吗？",
    "「あ、ええと…その、お世話になりましたー！」": "「啊，那个…承蒙您照顾了ー！」",
    "寝坊して慌ててるのかな？": "难道是睡懒觉所以在慌张吗？",
    "「こちらこそ、ご利用ありがとうございます」": "「彼此彼此，感谢您的惠顾」",
    "「じゃ…その、急いでるので。\n　失礼！」": "「那…那个，我赶时间\n　失礼了！」",
    "足早に脇をすり抜けて…。": "快步从身旁穿过…",
    "ドタドタと騒々しく階段を下りていく。": "咚咚咚地喧闹着跑下楼梯",
    "この時間まで寝ていたなら無理もない。": "睡到这个时间的话也难怪会着急",
    "それはともかく、ミラを探さないと。": "暂且不说这个，得去找米拉才行",
    "ドアを開けた途端に漂う、妙に湿った空気感。": "打开门时飘来的、莫名潮湿的空气感",
    "「ミ、ミラ！？」": "「米、米拉！？」",
    "「ジョ…フ！？」": "「呼…呼！？」",
    "うわ…っ！」": "「呜哇…！」",
    "急に大声を出されて仰け反ってしまう。": "突然被大声喊叫吓得向后仰",
    "「ど、どうしたの？」": "「怎、怎么了？」",
    "それはこっちのセリフ、という返しを飲み込む。": "把「这才是我要说的」这句回应咽了回去",
    "「ええと、もう店を開ける時間なんだけど」": "「那个，已经到开店时间了」",
    "ぼんやりしてたら…そうだよね、ごめんごめん」": "「我发呆了…说得对呢，抱歉抱歉」",
    "…ぼんやりしてたようには見えなかったけど。": "…虽然看上去并不像是在发呆",
    "というか、なんで上気してるんだろう。": "话说回来，为什么脸这么红呢",
    "ミラに急かされて客室を出る。": "被米拉催促着走出客房",
    "「客室の掃除してないよね？」": "「客房的打扫还没做吧？」",
    "「あ、ええと…後でわたしがしておくから、いいよ！？」": "「啊，那个…等下我会做的，没关系！？」",
    "そこはかとない挙動不審？": "若隐若现的举止可疑？",
    "「それに、なんか変なにおい、しない？」": "「而且，是不是有什么奇怪的味道？」",
    "…気のせい、だよ」": "…「是心理作用啦」",
    "「二人で急いで支度しないと、でしょ？　\n　早く下に、行こ行こ！」": "「我们得两个人赶快准备才行，对吧？　\n　快去楼下，走吧走吧！」",
    "なんだか、客室がすごく気になる。": "总觉得，非常在意客房的情况",
    "…んん？？": "…嗯嗯？？",
    "パンツ…は？": "内裤…呢？",
    "やっぱり客室の異変が気になって仕方がない。": "果然还是很在意客房的异常",
    "もう一回、室内の様子を見てみよう。": "再看一次室内的状况吧",
    "…えっ！？": "…诶！？",
    "ミラに横から押しのけられてしまった。": "被米拉从旁边推开了。",
    "「だーめ！」": "「不—行！」",
    "「なんで？」": "「为什么？」",
    "「ほ、ほら…あれ」": "「那、那个…你看」",
    "「あれ？」": "「那个？」",
    "「お店開けないと！」": "「要开店铺了！」",
    "もうお店開ける時間近いんだし、支度終わってないんでしょ！？」": "马上就到开店时间了，你还没准备好对吧！？」",
    "「誰かさんのせいだけど？」": "「这都要怪某个人哦？」",
    "「そんなのはどうでもいいの！\n　早く、仕事しなきゃ！」": "「那种事根本无所谓！\n　快点，必须去工作了！」",
    "「ね！？\n　早くキッチンに行こ！？」": "「对吧！？\n　快去厨房吧！？」",
    "なーんか、気になーるなー…。": "总觉得…很在意啊…",
    "村の外延部の斜面に沿って切り開かれた区画に住居が並ぶ。\n村の中央部は川の流域に近く、住居は水害の及ばない場所に設けられている。": "沿着村庄外围斜坡开垦的区域排列着住宅。\n村庄中部靠近河流流域，住宅都建在水患影响不到的位置。",
    "自宅の窓からは暖かな光が漏れている。\n街では毎日暗闇の宿舎に帰宅することを考えれば、それだけで心が温まる。": "自宅的窗户漏出温暖的光芒。\n想到在城里每天都要回到黑暗的宿舍，光是这点就让人心头一暖。",
    "夜になった。\nまずは酒場の様子を伺う。": "入夜了。\n先观察酒馆的情况。",
    "三々五々客が酒場に吸い込まれてゆく。\n店から響く喧騒からして、繁盛しているらしい。": "三三两两的客人被酒馆吸引着陆续进入。\n从店里传出的喧闹声来看，生意似乎很兴隆。",
    "客足が収まったタイミングで店に忍び寄る。": "趁着客流减少的时机悄悄靠近店铺。",
    "窓から店内を伺ってみよう。": "从窗户窥探店内情况吧。",
    "忙しく立ち動いているのは…。": "正在忙碌走动的是…",
    "ミラに間違いない。": "确实是米拉。",
    "酒を運び、客の冗談に付き合っている。": "她正端着酒水，应付着客人的玩笑话。",
    "既視感のあるミラの姿。\n幻影と寸分違わない。": "米拉的身影带着既视感。\n与幻影毫无二致。",
    "幻影は妄想でなく、間違いなく現実の追体験だ。": "幻影并非妄想，毫无疑问是现实的再体验。",
    "ただ、妄想であれ、現実であれ、ミラの姿は際立っている。": "不过，无论是妄想还是现实，米拉的身姿都格外引人注目。",
    "客の視線を惹きつけるのも当然だ。": "会吸引客人的视线也是理所当然。",
    "「ミラちゃーん！ビールお代わり―！！」": "「米拉酱—！啤酒续杯—！！」",
    "酔っ払いの大声は今も昔も変わらない。": "醉汉的大嗓门无论过去现在都没变。",
    "「怒鳴らなくても聞こえるから！」": "「不喊那么大声我也听得见啦！」",
    "両手にジョッキのミラが負けじと叫び返す。\n相変わらず良く通る声だ。": "双手端着啤酒杯的米拉不甘示弱地喊了回去。\n依旧是相当洪亮的声音。",
    "と、すれ違った男が通りざまスカートの裾を跳ね上げる。": "这时，擦肩而过的男人顺手掀起了她的裙摆。",
    "「ちょっとぉ！！」": "「喂—！！」",
    "スカートの裾が大きく舞う。": "裙摆高高扬起。",
    "すれ違った男": "擦肩而过的男人",
    "「ごめんよぉぉ」": "「不好意思啦—」",
    "軽い調子で詫びる男の背を客の拍手が送る。": "客人们的掌声送走了轻飘飘道歉的男人背影。",
    "「なんの拍手よ！」": "「这有什么好鼓掌的！」",
    "「そりゃ、いいもの見せてもらったら拍手でしょ、普通」\n「マナーだよ、マナー」\n「ブラボー！」": "「那当然是因为看到了好东西才鼓掌的吧，很正常」\n「这是礼节啊，礼节」\n「 bravo！」",
    "「バッカじゃないの！」": "「你们是笨蛋吗！」",
    "ガフの店でのミラを思い出さずにいられない。": "不禁回想起在加夫店里工作的米拉。",
    "はい、ビールね」": "「好的，您的啤酒」",
    "それでも給仕の仕事はきっちりこなす。": "即便如此她还是认真完成了服务员的工作。",
    "「なー、聞いてくれよー」": "「呐—听我说啊—」",
    "「んー？なに？」": "「嗯—？什么事？」",
    "「今日さ、デカい商談まとまってさ！」": "「今天啊，我谈成了一笔大生意！」",
    "おめでとう。じゃあ、お祝いだね？」": "「恭喜。那要庆祝一下吧？」",
    "「へへ、まあね。ミラにも祝ってもらいたくて、さ」": "「嘿嘿，算是吧。也想让米拉帮我庆祝一下，所以…」",
    "「だから、おめでとう、って…」": "「所以刚才不是说了恭喜…」",
    "「こらぁー！！」": "「你这家伙—！！」",
    "「黒…？\n　ほぉー、大人だねー！！」": "「黑色…？\n　嚯哦—，很成熟嘛！！」",
    "客の男たち；\n「…黒！？」": "男性客人们；\n「…黑色！？」",
    "どよめく客席。": "骚动不已的客席。",
    "「放しなさいっ！こっのっ！！」": "「快放开我！你这家伙！！」",
    "この展開には既視感がある…。\nあれはまだ父ガフが健在だった頃の話だ。": "这个展开似曾相识…。\n那还是父亲加夫尚在人世时的事。",
    "ヒュッ…ゴッ！\n風を切ってスイングするジョッキ。": "呼—…咚！\n划破空气挥舞的啤酒杯。",
    "「オゲッ！」": "「呜呃！」",
    "「この、変態っ！」": "「这个，变态！」",
    "男を成敗したミラが憤然と叫ぶ。": "惩治了男人的米拉愤然喊道。",
    "「うへぇ、最高のお祝いだよぉ、ミラぁ…」": "「呜嘿，最棒的祝贺啊，米拉…」",
    "男には悪びれる様子もない。": "男人毫无愧疚之意。",
    "「お祝いになる訳ないでしょっ！？」": "「这怎么可能是祝贺啊！？」",
    "怒鳴りつけられながらもにじり寄る男。\n巧みに距離を取るミラ。": "即便被怒斥仍缓缓靠近的男人。\n巧妙保持距离的米拉。",
    "「俺も今度祝ってもらお！」\n「なじってもらえるのか？」\n「黒は女を美しく見せる色だよ」": "「下次也给我庆祝吧！」\n「会被她接纳吗？」\n「黑色是让女性更显美丽的颜色哦」",
    "「ほらな、ミラ？\n　悪気はなくって、お祝いなんだよ」": "「你看是吧，米拉？\n　我没有恶意，这是庆祝啊」",
    "客の声を背に受けた男が誇らしげに語る。": "背对着客人声音的男人自豪地说道。",
    "「心底気持ち悪い…悪いけど、今度からちょっと距離とらせて」": "「从心底感到恶心…抱歉，从今往后请允许我保持些距离」",
    "「えぇ…」": "「诶…」",
    "客が鎮まった頃合、傍のジョッキを取り上げたミラが笑顔で男たちを見下ろす。": "待客人们安静下来时，拿起旁边啤酒杯的米拉带着笑容俯视男人们。",
    "「見たんだよね？\n　ご注文、ありがと？」": "「都看到了吧？\n　多谢点单？」",
    "「ヒェッ…」": "「噫…」",
    "ミラ…。": "米拉…。",
    "あの下着は、ミラに頼まれてものだ。": "那件内衣，是受米拉所托才买的。",
    "それをこんな形で目にするとは。": "没想到会以这种形式看到。",
    "ミラからすれば、客の揶揄されて見栄を張っただけかもしれない。": "在米拉看来，或许只是为了不被客人嘲弄而逞强罢了。",
    "でも、頼まれた下着が赤の他人に見せるためのものと誰が思うだろう。": "但是，谁会想到受托购买的内衣竟是给毫不相干的人看的呢。",
    "それに、あの給仕服。\n男の視線を惹きつける衣装に躊躇はなかったのか。": "而且，那件侍者服。\n对这件吸引男性目光的服装，难道就没有丝毫犹豫吗。",
    "何故…？": "为什么…？",
    "自分への怒り、ミラへの哀しみに心が掻き乱される。": "对自己的愤怒，对米拉的悲伤，让内心纷乱不堪。",
    "これは、嫉妬。": "这是，嫉妒。",
    "甘くて切ない、とても懐かしい感情だ。": "甜蜜又苦涩，令人无比怀念的感情。",
    "キッチンで、慌てて開店の支度を整える。": "在厨房里，慌忙地做着开店的准备。",
    "焼き物の支度はできたし、だいたいこれで大丈夫かな」": "烤物的准备已经完成，这样大概就没问题了吧」",
    "「そういえば、グラスって磨いてあるんだっけ？」": "「说起来，玻璃杯是不是已经擦过了？」",
    "「うん、昨日暇があったからチェーカがやってくれてたと…」": "「嗯，昨天有空的时候切卡帮我弄好了…」",
    "「ひゃん！」": "「呀！」",
    "「あ、ううん。\n　なんでもないよ？」": "「啊，没、没事。\n　什么事都没有哦？」",
    "…今のは嘘。": "…刚才那是谎言。",
    "ということは、何かあったということ。": "也就是说，确实发生了什么。",
    "なら、いいけど」": "那样的话，也罢」",
    "「うん、大丈夫大丈夫！」": "「嗯，没关系没关系！」",
    "「急に変な声出してごめんね！？」": "「突然发出奇怪的声音对不起！？」",
    "背後から様子を伺って…。": "从背后悄悄观察着情况…。",
    "得意の忍び足。": "用拿手的潜行步伐。",
    "そっとミラの足元に寄せた盥の水面に映るのは…。": "轻轻靠近米拉脚边水盆的水面映出的是…。",
    "やはりそこは、遮るものなく外気に晒されていた。": "果然那里，毫无遮蔽地暴露在空气中。",
    "それどころか、性的刺激でしか分泌されない液体まで。": "不仅如此，甚至连只有受到性刺激才会分泌的液体也。",
    "こんなのを見たら、もう仕事にならない。": "看到这样的景象，已经无法专心工作了。",
    "やがてチェーカも来て、店の営業が始まる。": "不久切卡也会来，店铺就要开始营业了。",
    "一通り料理が出て一段落したところ。\nミラとチェーカは接客中だ。": "一轮菜品上齐暂告段落的时刻。\n米拉和切卡正在接待客人。",
    "客室に行くなら、今がチャンスだ。": "要去客房的话，现在正是机会。",
    "外の様子を見てる場合じゃない。": "不是观望外面情况的时候。",
    "客室を見に行かないと。": "不去看看客房可不行。",
    "階下からの喧騒も、ここにはさほど届かない": "楼下的喧嚣，在这里也传不太到",
    "つまり、幻影の集中に不自由はないということ。": "也就是说，幻影的集中不会受到影响。",
    "見えてきた。": "看到了。",
    "「さ、触るだけじゃ…ないの！？」": "「等、只是碰触的话…还不够吧！？」",
    "「今のところ、触ってるだけだろ？」": "「现在的话，只是在碰触而已吧？」",
    "「そ、そうだけど…」": "「是、是这样没错…」",
    "「よっ…と！」": "「哟…呵！」",
    "「ちょ…っとぉ！\n　なんで脱いでるの！？」": "「稍…等一下！\n　为什么在脱衣服啊！？」",
    "「雰囲気だよ、雰囲気」": "「是气氛啦，气氛」",
    "「ひゃ…あ！」": "「呀…啊！」",
    "「もうグジュグジュだから気持ち悪いだろ？」": "「已经湿漉漉的所以很恶心吧？」",
    "「絶対、親切のつもりじゃないでしょ」": "「你绝对，不是出于好意吧」",
    "「ま、そうだけどなっ！」": "「嘛，是这样没错啦！」",
    "「そっちは…。\n　…別に、いい…けど」": "「那边的话…。\n　…倒是，无所谓…啦」",
    "「雰囲気だよ、雰囲気！」": "「是气氛啦，气氛！」",
    "「それ言えば何でもアリとか思って…っう！」": "「要是那么说岂不是怎样都行了…嗯呜！」",
    "「あ…っ、んぅ…。\n　やっ、やぁ…ぁ」": "「啊…嗯呜…。\n　别，别这样…啊」",
    "「相変わらずいい締まりだよな」": "「还是这么紧致呢」",
    "「あっ、あ…っ、あ…はぁ…」": "「啊，啊…嗯，啊…哈啊…」",
    "「ミラは…浅いとこが弱かったっけな？」": "「米拉…是不是比较浅的地方比较敏感来着？」",
    "「あ、く…っ。\n　んっ、ん…っ…ぁ」": "「啊，呜…。\n　嗯，嗯…啊…」",
    "「や…っ、いっ…ちゃ…」": "「要…去了…」",
    "「ひぁ…っ！\n　そっ、そこ…はぁ…っ！」": "「咿呀…！\n　那，那里…哈啊…！」",
    "「はっ…あ゛あ゛ぁっ！」": "「哈…啊啊啊！」",
    "「…んぁ？」": "「…嗯啊？」",
    "「どう…して」": "「为什么…」",
    "「へっへー！\n　なかなかうまいだろ？」": "「嘿嘿！\n　还挺不错的吧？」",
    "「…ナンドノットが妙に上手いの、忘れてた」": "「…我忘了南德诺特特别擅长这个」",
    "「触るだけって約束だもんな？」": "「不是说好只碰一下的吗？」",
    "「触るだけで…いいの？」": "「只是碰一下…就可以吗？」",
    "ミラの手が男性器を撫でる。": "米拉的手抚摸着男性生殖器。",
    "「こんなになったの、わたしのせい…だよね？」": "「会变成这样…是我的错吧？」",
    "「ま、そうだな」": "「嘛，算是吧」",
    "「このままじゃ、かわいそう…だし」": "「就这样放着不管的话，太可怜了…」",
    "「おまんこに入れたほうが、いいと思うよ」": "「我觉得还是放进小穴里比较好哦」",
    "「そういうことなら、遠慮なく使わせてもらうか」": "「既然是这么回事，那我就不客气地享用吧」",
    "「ん…」": "「嗯…」",
    "「相変わらず具合のいいまんこだよな」": "「还是这么舒服的小穴啊」",
    "「みんな、名器って…言ってくれる、けど」": "「大家都说这是…名器来着」",
    "「みんな…って、どれだけ咥え込んできたんだ？」": "「大家…你到底含过多少根啊？」",
    "「ナンドノットのも…いい具合、だよ」": "「南德诺特的也…恰到好处呢」",
    "「それはうれしいね！」": "「那真是令人高兴呢！」",
    "ミラが男の慰みものになっているこの時。": "就在米拉沦为男人玩物的这个时候。",
    "自分は、何も考えずに掃除していた。": "我正心无杂念地打扫着。",
    "それなのに、ミラは。": "尽管如此，米拉却。",
    "なんて。": "多么。",
    "なんて…！": "多么…！",
    "最高なんだ！": "太棒了！",
    "一年前。\nあの時からミラは変わった。": "一年前。\n从那时起米拉就变了。",
    "階下で自分が働いているのに、二階ではミラが不倫。": "明明我在楼下工作，米拉却在二楼偷情。",
    "そんなことは到底許されない。": "这种事绝对不能原谅。",
    "だからこそ、胸が張り裂けるほどミラが愛おしい。": "正因如此，我才爱米拉爱到心碎。",
    "翌週、土曜日。": "翌周，星期六。",
    "久しぶりの夜の馬車だ。": "久违的夜间马车。",
    "今はセスに頼まれた仕事をこなした帰り。": "现在是完成塞斯委托的工作后回去的路上。",
    "本来は明日の日曜日に帰る予定だったが、仕事が片付いたので一日早い帰宅になる。": "原本预定明天周日回去，但工作提前完成所以提早一天回家。",
    "毎週のように乗っていた馬車も、久しぶりだと感慨深い。": "就连每周都会乘坐的马车，时隔许久再坐也令人感慨万千。",
    "あれから、もう一年経ったのか。": "自那以后，已经过去一年了吗。",
    "駅でバックに迎えられるのも久しぶりだ。": "在车站被巴克迎接也是久违了。",
    "あの頃は、色々あったのを思い出してしまう。": "那段时光，让人回想起各种往事。",
    "「こうやってジョフを迎えたのが、随分前のことだったみたいに思えるよ」": "「像这样迎接乔夫，感觉已经是很久以前的事了呢」",
    "「こっちも同じだね」": "「我也有同感」",
    "「しかし、王国官吏を放り投げて、酒場の主人になるって聞いたときは耳を疑ったけど。\n　収まってみるとしっくりするってのも、不思議なもんだなあ」": "「不过，听说你抛下王国官吏的身份去当酒馆老板时，我还真不敢相信自己的耳朵。\n　但实际安定下来后反而觉得很合适，真是不可思议啊」",
    "村でもちょっとした噂になったものだ。\n半分ぐらいは、ルマがいなくなることを嘆き悲しむ声だったけれど。": "在村里也成了不小的话题呢。\n虽然差不多有一半声音是在为露玛的离开而叹息悲伤。",
    "「まあ、お陰さまでなんとか、ってとこだね」": "「总之，托你的福总算熬过来了」",
    "「いやいや、それでも大したもんだよ」": "「哪里哪里，即便如此也很了不起啊」",
    "「ああ、こんな時間に引き留めて悪いね。\n　じゃ、帰りも気を付けて」": "「啊，这个时间还留你真不好意思。\n　那么，回去路上小心」",
    "「うん、じゃあ」": "「嗯，那就这样」",
    "前の家より駅から近いから、帰りが楽でいい。": "比起以前的房子离车站更近，回家很方便真好。",
    "村の土曜日の夜にしては、妙に人が多い。": "就乡村的周六夜晚而言，人异常地多。",
    "それに、週末は店が休みなのに人が入っていくのは、なぜ？": "而且明明周末店铺休息，为什么还有人进去？",
    "今入っていったのは、辺境伯じゃないのか？": "刚才进去的，不是边境伯爵吗？",
    "一体、どういうことなんだ。": "这到底是怎么回事。",
    "店に帰らないと。": "得赶紧回店里。",
    "客席には全裸の男たち。": "客席上全是裸体的男人们。",
    "キッチンにはチェーカとヨウセ。": "厨房里是切卡和洋瀬。",
    "こっちも、裸で乳繰り合っている。": "这边也是，光着身子互相揉搓着胸部。",
    "チェーカ？」": "切卡？」",
    "「ジョフ、さん？」": "「乔、乔夫先生？」",
    "「ミラは『明日帰る』って言ってたのに…」": "「米拉明明说过『明天回来』的…」",
    "「…ヤバ」": "「…糟了」",
    "チェーカの反応だけで、だいたいのことを察する。": "仅凭切卡的反应就大致明白了情况。",
    "ならば、場のTPOを弁えるのは紳士の嗜みだ。": "既然如此，懂得分辨场合就是绅士的修养。",
    "「え…！？」": "「诶…！？」",
    "「なんでジョフさんまで、脱いでるの？」": "「为什么连乔夫先生也脱光了？」",
    "裸のチェーカに言われる筋合いはない。": "没理由被光着身子的切卡这么说。",
    "…ヨウセと乳繰り合っていたくせに。": "…明明刚才还在和洋瀬互相揉胸。",
    "心を読んだチェーカに睨まれてしまう。": "被读心的切卡瞪了一眼。",
    "いいところを邪魔したからか、絡んでいたら投げ飛ばされそうな気がする。": "大概是因为打扰了他们亲热，感觉再纠缠的话会被扔出去。",
    "「ごゆっくりー」": "「请慢慢享受—」",
    "そそくさといちゃつきだす二人。": "两人急不可耐地又开始缠绵。",
    "この村に来て、チェーカも随分変わった。": "来到这个村子后，切卡也改变了很多。",
    "しかし、どうしたものか。": "但是，该怎么办才好呢。",
    "この店の主は自分なんだけど…。": "明明我才是这家店的主人…",
    "夜に体を晒す。": "在夜晚展露身体。",
    "全身に迸る衝動が奔れと叫ぶ。": "全身迸发的冲动呐喊着奔跑吧。",
    "しかし、今の自分は酒場の主。\n本能のまま振る舞えない束縛が恨めしい。": "然而现在的我是酒馆老板。\n无法随心所欲行动的束缚真可恨。",
    "返す返すも残念だ。": "无论如何都令人遗憾。",
    "客室から、憚ることのない淫らな息遣いが聞こえる。": "从客房里传来毫无顾忌的淫靡喘息声。",
    "ここに来て、一つの結論が浮かぶ。": "事到如今，浮现出一个结论。",
    "一日早く仕事が終わったのは、偶然ではなかったのだろう。": "工作提前一天结束，恐怕并非偶然。",
    "この未来を見通したセスが、そう謀ったに違いない。": "一定是预见到这个未来的塞斯策划的。",
    "セスの配慮はいつだって過剰。": "塞斯的关照总是过度。",
    "だけど、それがセスという人物だ。": "但，这就是塞斯这个人。",
    "ミラが次々と男とまぐわい、悦びに喘いでいる。": "米拉接二连三地与男人交合，在欢愉中喘息着。",
    "眼前にあるのが、変えられない過去の果てにある現在だ。": "眼前所见，正是无法改变的过去所导向的现在。",
    "それは自分が望んだ未来。": "那是自己曾经期望的未来。",
    "以前のミラには、もう戻らない。": "再也回不到从前的米拉了。",
    "後悔は、過去への嫉妬だ。": "后悔，就是对过去的嫉妒。",
    "喜びであれ、悲しみにせよ、過去の出来事に手出しはできない。": "无论是喜悦还是悲伤，都无法干涉过去发生的事。",
    "人は皆、喜びは幸せに、悲しみは苦い記憶として思い出に綴じ込む。\nそれは、やがて朧気になって、忘れていく。": "人们都会将喜悦作为幸福，将悲伤作为苦涩的记忆封存在回忆里。\n那些记忆终将逐渐模糊，最终被遗忘。",
    "でも、自分の能力はそれを許さない。": "但我的能力不允许我这样。",
    "それがなければ、この暮らしはなかったのかもしれない。": "如果没有这个能力，或许就不会有这样的生活。",
    "この幸せを得るのと引き換えに自分が手に入れたのは、永遠の後悔だった。": "为获得这份幸福，我所付出的代价是永恒的后悔。",
    "見知らぬ男に乱れるミラ。": "看着米拉在陌生男人身下凌乱的模样。",
    "こんなにも切ない気持ちにさせてくれる。": "竟让我感受到如此痛彻心扉的滋味。",
    "それもまた、幻影として刻まれるのだろう。": "这一幕也将作为幻影被铭刻下来吧。",
    "それが自分の望みで、後悔でもある。": "那既是我的渴望，也是我的悔恨。",
    "だから、幻影は甘美な呪いだ。": "所以说，幻影是甜美的诅咒。",
    "今夜もまた、後悔に浸ることにしよう。": "今夜也继续沉溺在后悔中吧。",
    "いつを思い出そうか。": "该回忆哪个时刻好呢。",
    "ことの発端は、去年の3月第1週。": "事情的起因是去年三月第一周。",
    "ここは村外れ。\n斜面に沿って設けられた住居区画の最上部にあたる。": "这里是村庄边缘。\n位于沿山坡修建的住宅区最顶层。",
    "ここまでくると流石に不便なので、あたりには殆ど家はない。\n目の前の家はヨウセという若い商人の家だったと思う。": "到了这种地方果然很不方便，附近几乎没有什么人家。\n我记得眼前的房子是名叫洋瀬的年轻商人的家。",
    "家賃の安さのためなら、多少の距離や斜面を気にしないのが若さだ。": "只要房租便宜，年轻人是不会在意些许距离和坡道的。",
    "未だ喧騒の続く酒場の外に立ち尽くす。": "依然伫立在持续喧嚣的酒馆外。",
    "背後から掛けられる声に驚いてしまう。\n完全に警戒心が緩んでいた。": "被背后传来的声音吓了一跳。\n完全放松了警惕。",
    "声の主のルマが困惑している。\n顔見知りが窓から店を覗いていれば、無理もない。": "声音的主人露玛一脸困惑。\n若是熟人在窗外窥探店里，也难怪她会这样。",
    "「あー、こんばんは。ルマ」": "「啊—晚上好，露玛」",
    "どうやって言い訳しようか。": "该怎么解释才好呢。",
    "「ジョフ…？": "「乔夫…？",
    "あの、何を…」": "那个，你在…」",
    "不審者として注がれる視線もルマからなら悪くない。": "即使被当作可疑人物投来视线，只要是来自露玛就不算坏事。",
    "仕事でこっちに寄ったから…ミラの様子を見てみようかな、と」": "「因为工作顺路过来…就想看看米拉的情况」",
    "正直に話せば、問題がこじれることはない。": "老实交代的话，就不会让问题复杂化。",
    "「あら、心配性なのね？」": "「哎呀，原来你这么爱操心呀？」",
    "ルマの表情が緩む。\nやっぱりこれが正解だった。": "露玛的表情缓和下来。\n果然这才是正确答案。",
    "「大丈夫よ。とっても助かってるわ。\n　…ほら、ね」": "「没问题的。她可是帮了大忙呢。\n　…你看，对吧」",
    "尻を撫でようとする客の手を叩き落とすミラを指し示す。": "指着正在拍开想要抚摸臀部的客人之手的米拉。",
    "なるほど」": "「原来如此」",
    "尚も引き下がらない客にミラがジョッキを掲げて威嚇している。\n…大丈夫か、この店。": "面对仍不罢休的客人，米拉举起啤酒杯威吓着。\n…这家店真的没问题吗。",
    "窓から覗いていた疑惑は晴れたのに、困惑した顔のルマ。": "虽然从窗外窥探的嫌疑已经澄清，露玛却仍面带困惑。",
    "その視線を辿ると、自分の…股間？": "顺着她的视线看去，发现是自己的…胯间？",
    "…悪戯されるミラを覗いて勃起しちゃいました。": "…偷看被戏弄的米拉时竟勃起了。",
    "そこまで白状するほど正直になれない。\nなのに、こんな時に限って収まる気配もない。": "还没法老实到能坦白到那种地步。\n然而偏偏在这种时候完全没有要平息的迹象。",
    "「…元気なのね？\n　それじゃ、仕事が終わるまで２階で待っててあげて。\n　ミラも喜ぶと思うわ」": "「…这么精神呢？\n　那就在工作结束前到二楼等着吧。\n　米拉应该也会高兴的」",
    "この余裕が大人の女だ。": "这份游刃有余正是成熟女性的风范。",
    "「いや、ミラに知らせてないし、このまま街に戻るから…」": "「不用了，我还没告诉米拉，而且我这就回城里去…」",
    "やんわり断ったつもりなのに。\nルマに手を引かれて拒める男はいない。": "虽然本想委婉拒绝。\n但被露玛牵着手的话，没有男人能拒绝。",
    "店に入ると、外とは段違いの客席の喧騒に圧倒される。": "走进店里，被与外面截然不同的客席喧闹声所震慑。",
    "手を引かれたまま二階に上がる。\nルマの艶めかしい白い手に街の高級娼館を思い出す。": "就这样被牵着手走上二楼。\n露玛那娇艳的白皙玉手令人想起城里的高级娼馆。",
    "雑な性処理に比べ、サロンの優雅で濃厚なサービスはなんと充実した時間だっただろう。": "与粗糙的性处理相比，沙龙那优雅而浓情的服务是多么充实的时光啊。",
    "…いかん。": "…不妙。",
    "思い浮かべた高級娼館の回想に再び血が巡ってしまう。": "脑海中浮现的高级娼馆回忆让血液再次涌向某处。",
    "「それじゃ、お店が終わるまで待ってて。\n　ミラには内緒にしておくわ」": "「那就在店铺打烊前等着吧。\n　我会对米拉保密的」",
    "ルマに通された客室に入る。": "被露玛带进客房。",
    "だいたいの酒場の二階は、泊まれる客室になっていて、稼ぎの足しにしている。": "大多数酒馆的二楼都设有可供住宿的客房，用来补贴收入。",
    "店の喧騒が床を突き抜けて響くのも珍しくもないが、ここは随分マシなようだ。": "店铺的喧闹声穿透地板传上来并不稀奇，但这里似乎好很多。",
    "もともとミラを見てから隣村の宿に転がり込むつもりだった。\n仕事の疲れもあって、目の前にベッドがあれば誘惑には抗えない。": "原本打算见过米拉后就去邻村的旅馆落脚。\n加上工作疲劳，眼前有张床实在抵挡不住诱惑。",
    "ルマに呼ばれるまでの時間、休ませてもらおう。": "在露玛来叫之前，先休息会儿吧。",
    "「…ョフ…ジョフ…」": "「…乔夫…乔夫…」",
    "誰かが肩を優しく揺する。": "有人温柔地摇晃着我的肩膀。",
    "緩やかなリズムが子守り歌のように心地良い…。": "轻柔的节奏像摇篮曲般舒适…",
    "ようやく輪郭のあったルマの姿に飛び起きる。": "终于看清露玛轮廓的身影，我猛地坐起身。",
    "「ああ、すみません。すっかり寝入ってしまって。…んん？」": "「啊，抱歉。完全睡熟了…嗯嗯？」",
    "さっきまでの襟元は…。": "刚才的衣领…",
    "これ。": "这是。",
    "これが今。": "这是现在。",
    "「よく休めた？」": "「休息好了吗？」",
    "姿はともかくルマの声色に変わったところはない。": "且不说样貌，露玛的声线倒是毫无变化。",
    "「あー、はい。どうも」": "「啊—，嗯。多谢」",
    "どれぐらい寝てしまったのだろう。": "我到底睡了多久呢。",
    "一つ、聞いてもいいかしら？」": "「可以问个问题吗？」",
    "「あのね、ジョフ。さっき窓から何をみていたの？」": "「那个啊，乔夫。刚才从窗户在看什么？」",
    "だから、ミラがちゃんと働けてるか、と」": "「就是看看米拉有没有好好工作」",
    "外で会った時に言わなかったっけ？": "在外面遇见时不是说过了吗？",
    "「だったら、どうしてあんなに膨らませてたのかしら？」": "「那为什么要把脸鼓得那么圆呢？」",
    "返答に窮しているとルマの指がボタンに掛かる。": "正当我无言以对时，露玛的手指搭上了纽扣。",
    "ボタンを一つ外すだけでミラにも負けず劣らずの胸が露わになるルマ。\n一体、何事！？": "只需解开一颗纽扣就会露出不输给米拉的丰满胸部的露玛。\n这、这是怎么回事！？",
    "「わたしでも、大きくなるの？」": "「连我这样的，也能变大吗？」",
    "これは、夢か？": "这莫非是梦？",
    "「こっちよ」": "「到这边来」",
    "唐突なルマの誘いに条件反射で後を追う。": "面对露玛突如其来的邀请，我条件反射地跟了上去。",
    "主な理由は、背を向けて見えなくなったおっぱいのため。": "主要原因是，因为转过身去就看不到胸部了。",
    "「ふふっ、わたしでも求めてくれるのね？」": "「呵呵，连我也会想要吗？」",
    "振り返ったルマに股間を正視されて戸惑う。\nこれは、お誘いと考えていいのか？": "回头看向露玛时被她直视胯间而感到困惑。\n这，可以看作是邀请吗？",
    "誘われるまま廊下を挟んで反対側にある客室に入ると、窓辺に立ったルマに手招きされる。": "顺着邀请走进隔着走廊对面的客房，被站在窗边的露玛招手呼唤。",
    "暗い小部屋。": "昏暗的小房间。",
    "窓から注ぐ月明かりを浴びた美しさが際立っている。": "沐浴着从窗户倾泻而下的月光，她的美丽格外突出。",
    "…いやあ、ムードあるなあ。": "…哎呀，真有氛围啊。",
    "すっかり高級娼館気分で小粋な演出に感じ入っていたら、焦れたルマに手招きされる。": "正完全沉浸在高级娼馆般的感觉中，欣赏着这别致的演出时，被焦急的露玛招手呼唤。",
    "そういうプレイと思い込んでいたが、誤解だったらしい。": "本以为是这样一种玩法，但似乎是误会了。",
    "誘われるまま、窓の外の様子を伺ってみる。": "顺着邀请，试着窥探窗外的情形。",
    "外の通りに人影はない。\n階下の喧騒はなく、もう酒場の営業は終わっているらしい。": "外面的街道上没有人影。\n楼下没有喧闹声，看来酒馆已经结束营业了。",
    "…何を見せるつもりだったんだろう。": "…原本是打算让我看什么呢。",
    "意図を図りかねていた時、玄関が開く。": "正在揣测其意图时，玄关的门开了。",
    "出てきたのは若い男。": "走出来的是个年轻男子。",
    "続いて…あれは、ミラだ。": "接着…那是，米拉。",
    "ミラを送っていかなきゃ！": "必须去送米拉才行！",
    "慌てて踵を返そうとしたところで腕を掴まれる。": "慌忙想要转身时，手腕被抓住了。",
    "「待って。\n　あの男の子はミラの帰りを送ってくれるヨウセっていうの。\n　ミラとは仲良しなのよ」": "「等一下。\n　那个男孩是送米拉回去的，叫做洋瀬。\n　他和米拉关系很好哦」",
    "なかよし、という言葉は、多分意図したものでない。\nただ、夫婦の合言葉だからこそ、不安になってしまう。": "关系好，这个词大概是刻意说的。\n正因为是夫妻间的暗号，才会感到不安。",
    "下から楽し気な笑い声が聞こえる。": "楼下传来欢快的笑声。",
    "「送ってもらうお礼に、ミラは食事の支度をしてあげてるの」": "「作为送她回家的谢礼，米拉正在给他准备饭菜」",
    "夜更けに男と女が一つの家にいたらどうなると思う？」": "你觉得深夜孤男寡女共处一室会发生什么？」",
    "帰っていく二人。\n距離を詰めるヨウセ、それを拒まないミラ。\nじゃれる二人の親し気な様子に苛立つ。": "逐渐远去的两人。\n逼近距离的洋瀬，没有拒绝的米拉。\n对嬉戏打闹的两人亲昵模样感到焦躁。",
    "「こんなに大きく…。\n　わたし？…それともミラに興奮したのかしら？」": "「变得这么大了…。\n　是因为我？…还是因为对米拉兴奋了呢？」",
    "普段とは似ても似つかない艶のある淫らな声。\n去り行くミラの背に焦燥に駆られた時、白く艶めかしい手が股間を擦る。": "与平时截然不同的娇艳淫靡之声。\n当对着米拉离去的背影感到焦躁时，白皙娇艳的手正在摩擦胯间。",
    "限界まで怒張した肉棒が渇望に痺れる。": "勃起到极限的肉棒因渴望而发麻。",
    "「ね？ジョフ。\n　…お情けがほしいわ」": "「呐？乔夫。\n　…想要你疼爱我」",
    "出窓に手をついたルマが腰を差し出す。\nスカートが覆う尻の煽情的な曲線に目が眩む。": "双手撑着飘窗的露玛献出腰肢。\n裙摆遮盖的臀部煽情曲线令人目眩。",
    "絶句する自分に焦れ、ルマ自ら捲りあげて白桃のような尻を晒してしまう。": "对着哑口无言的自己感到焦急，露玛亲自撩起裙摆露出白桃般的臀部。",
    "そこに下着はない。\n熟れた女性器が直接目に飛び込んでくる。": "那里没有内衣。\n成熟的女阴直接映入眼帘。",
    "挿入を誘うようにゆっくりと脚を開く。": "如同邀请插入般缓缓张开双腿。",
    "ぴったりと閉じていた襞が僅かに開いてルマの秘密を曝け出す。": "紧紧闭合的褶皱微微张开，将露玛的秘密暴露无遗。",
    "こうなってはもう理性の出番はない。": "事已至此，理性早已荡然无存。",
    "纏わりつく下着がもどかしい。\n屹立する亀頭を大陰唇の下端、膣口のあるべき位置へと潜り込ませる。": "缠绕在身上的内衣令人焦躁难耐。\n将挺立的龟头滑入大阴唇下端、阴道口应在的位置。",
    "「んうっ…っ」": "「嗯呜…」",
    "腰に手を添えて、後は腰で押し込むだけ。\n柔らかく重量感のあるルマの肉体を味わいながら胎内を侵食してゆく。": "用手扶住腰肢，接下来只需用腰力推进。\n品味着露玛柔软而富有重量感的肉体，逐渐侵蚀子宫内部。",
    "やがて自分の器官全体がルマに埋まる。\nその感触はルマの性格に似てどこまでも優しい。": "不久自己的整个器官都埋入露玛体内。\n那触感如同露玛的性格般无限温柔。",
    "快楽に惚けながらも、ふと暴力的な欲望が鎌首をもたげる。\n目の前の獲物をより深く、激しく、貪欲に味わいたいという抗いがたい渇望だ。": "正当沉溺于快乐时，暴虐的欲望突然昂首。\n这是想要更深入、更激烈、更贪婪地品尝眼前猎物的难以抗拒的渴望。",
    "だから両手で押さえつけた腰を肌が密着するまで押し付けて、目一杯まで穿つ。": "于是用双手按住她的腰肢，让肌肤紧密相贴直至最深。",
    "「んあ゛…っ」": "「嗯啊…」",
    "恥じらって口を手で塞いでも嬌声は抑えきれない。": "虽然羞怯地用手掩住嘴，娇喘声却无法抑制。",
    "「んっ…はぁ。\n　…見て、ジョフ。二人が帰っていくとこ…ろっ…んっ」": "「嗯…哈啊。\n　…看着，乔夫。我们正在回去的…时…嗯…」",
    "極上の感触に浸りながら、ヨウセに伴われて帰るミラを見送る。\n思考の半分が快楽に惚けていては、ミラへの想いもうまく纏まらない。": "沉浸于极致触感的同时，目送米拉跟随洋瀬离去。\n当半数思绪都沉溺在快感中，对米拉的思念也难以理清。",
    "「ミラもこんな風にっ…う、後ろから…され…る…のっ…やっ！ふ、深い…素敵…」": "「米拉也像这样…呜、从后面…被…弄…的…呀！呼、好深…太棒了…」",
    "自分に苛まされながら言葉を紡ぐルマに添えた両手に力を籠める。\n腰を強引に引きつけ、尻肉が歪むほどにルマを穿つ。": "在露玛自我煎熬着编织话语时，我双手用力抱紧了她。\n强行将她的腰拉近，臀部都扭曲变形地深入露玛体内。",
    "淑女のルマに相応しい整った形の女性器が、無理に押し広げられて肉棒を受け入れている。": "与淑女露玛相称的规整女性生殖器，正被强行撑开容纳着肉棒。",
    "膣口の愛液に塗れた粘膜は男性器に縋るように密着し、上品に窄まった肛門でさえ喘ぐように\n収縮を繰り返している。": "阴道口被爱液浸润的黏膜如依附男性生殖器般紧密贴合，连优雅收紧的肛门都像在喘息般\n反复收缩着。",
    "部屋には淫らな水音と熱を帯びた吐息だけが響く。": "房间内只回响着淫靡的水声与灼热的吐息。",
    "迎えた肉棒を舐る胎内の悩まし気な蠢動。\nそれがルマが感じている快楽だ。": "迎接肉棒的子宫内传来令人苦恼的蠢动。\n那正是露玛感受到的快乐。",
    "肉棒でかき回すほど漏れだす愛液が股間全体を潤して、太腿を伝って零れ落ちてゆく。": "被肉棒搅动溢出的爱液润湿了整个胯间，顺着大腿流淌滴落。",
    "誘われるままに挿入してしまった手前、避妊具は装着していない。\n辛うじて残った理性が警告を乱打している。": "既然被诱惑着插入，自然没有佩戴避孕用具。\n勉强残存的理性正在疯狂敲响警钟。",
    "最後の瞬間。": "最后的瞬间。",
    "本能的歓喜とのせめぎ合いの勝利は間一髪といったところだった。": "与本能欢愉的博弈仅以毫厘之差获胜。",
    "「…そのままで…よかったのに…」": "「…保持那样…就好了呢…」",
    "聞いたことのない甘い声で囁くルマ。\n軽く紅潮した顔に穏やかに息を整える様子に愛らしさを覚えてしまう。": "用从未听过的甜美声音低语的露玛。\n看着那张微微泛红的脸庞平稳调整呼吸的模样，不禁感到可爱。",
    "ルマの背を汚した白濁液がゆっくりと垂れ、尻の曲線に沿って中央に集まってゆく。\nやがて肛門の窪みに満ち、緩んだ陰唇の縁に沿って滴り落ちてゆく。": "玷污了露玛背部的白浊液体缓缓滴落，沿着臀部的曲线向中央汇聚。\n最终填满肛门的凹陷，沿着松弛的阴唇边缘滴落下去。",
    "自分が貪って桃色から惨めに朱色に染まった膣口も真珠色に覆われる。": "被自己贪食过的、从粉色染成可怜朱红色的阴道口也被珍珠色覆盖。",
    "「ん…ふぅ、っん」": "「嗯…呼、嗯」",
    "その感触に違和感を覚えたルマが吐息を漏らして振り返る。\nその声、その表情にたちどころに血が巡ってしまう。": "对这触感感到违和的露玛漏出叹息回过头来。\n那声音，那表情，立刻让血液涌上头顶。",
    "未だルマの身体は両手の中にある。\n一回で終える理由はない。": "露玛的身体仍在我双手掌控之中。\n没有理由只做一次。",
    "数時間後。\n力なく横たわるルマ。\n腰といい腹といい精液を纏わりつかせたままベッドに倒れ伏している。": "数小时后。\n无力横躺的露玛。\n腰腹间缠绕着精液，瘫倒在床上。",
    "熟れたボリュームある肢体に匂い立つような色気。\nその身体を貪り尽くしたと思うと快哉を叫ばずにはいられない。": "成熟丰满的肢体散发着诱人韵味。\n想到已将这具身体彻底享用，不禁想要欢呼叫好。",
    "経緯は釈然としないが、極上の女を抱いた倦怠感と充実感が身体に満ちている。": "虽然事情的来龙去脉还不甚明了，但拥抱过极品女人的倦怠感与充实感正充盈全身。",
    "やがて窓から弱弱しい黎明の光が差し込み、見事なルマの肢体の輪郭を描き出す。\nなんと信じがたい晩だったのだろう。": "不久后，从窗户透进微弱的黎明曙光，勾勒出露玛曼妙身躯的轮廓。\n这真是个难以置信的夜晚啊。",
    "早朝。": "清晨。",
    "ドアを開いて差し込む朝焼けが目に沁みる。": "推开门扉映入眼帘的朝霞刺痛了双眼。",
    "早朝の冷えた空気が狂乱の夜の締めくくりに心地よい。": "清晨的冷空气为狂乱之夜画上舒爽句点。",
    "背後にルマの足音が響く。\n肉体関係を結んだ上に見送りを受ける待遇にくすぐったさを覚えてしまう。": "身后响起露玛的脚步声。\n发生关系后还受到送行待遇，不禁感到有些难为情。",
    "通りに出るあたりで振り返る。": "走到街道附近时回头望去。",
    "「家に寄っていかなくていいの？」": "「不用顺路来我家坐坐吗？」",
    "昨晩の狂乱が嘘のようだ。": "昨夜的狂乱恍若虚幻。",
    "「仕事で街に戻らないといけなくて」": "「我得回城里工作」",
    "これは本当。": "这是实话。",
    "「そう」": "「这样啊」",
    "何事もなかったように振る舞うルマ。\n今更礼を言うのが無粋にならないかと迷ってしまう。": "露玛表现得若无其事。\n犹豫着现在道谢是否显得不解风情。",
    "「あのね、ジョフ。…とっても素敵だったわ。\n　…腰が変になるくらい、ね？」": "「那个啊，乔夫。…真的很棒呢。\n　…做到腰都要散架了，对吧？」",
    "こんな時に野暮な口止めなんてしないのがやはり大人の女だ。": "这种时候不会说出煞风景的封口要求，果然是个成熟女性。",
    "「だから、ね。ミラも可愛がってあげてね」": "「所以啊，也要好好疼爱米拉哦」",
    "「あ！ジョフ！？": "「啊！乔夫！？",
    "おかえりー！」": "欢迎回来ー！」",
    "耳に馴染んだ声が響く。\n少し小首を傾げる癖、気の強そうな目、衣服でも隠せない豊かな胸。": "耳边响起熟悉的声音。\n微微歪头的习惯，看起来强势的眼神，连衣服都遮掩不住的丰满胸部。",
    "これが妻のミラだ。": "这就是我的妻子米拉。",
    "「なに？帰るなりジロジロ見て？」": "「什么？一回来就直勾勾地盯着看？」",
    "訝しげなミラ。": "面露疑惑的米拉。",
    "単身赴任先から帰って妻に迎えられる気持ちは、語って判るようなものではないと思う。": "我觉得从单身赴任地归来被妻子迎接的心情，不是用言语能说清楚的。",
    "判るとしても、恥ずかしすぎて語れないだろうけれど。": "就算能说清楚，也因为太过羞耻而说不出口吧。",
    "「帰ってくる頃だと思ってたから、支度してたんだよ」": "「我想着你差不多该回来了，就提前准备好了」",
    "「もう温め直すだけだから、ちょっと待ってて」": "「只要再加热一下就好，稍等一下」",
    "手際よく鍋を振るミラにやっぱり見とれてしまう。": "看着米拉利落地摆弄锅具的模样，我不由得又看入了神。",
    "手際よく食卓に皿を並べたミラと向き合って夕食をとる。": "与利落地在餐桌上摆好盘子的米拉相对而坐，共进晚餐。",
    "期待通りに素直に旨い。": "果然如期待般直率地美味。",
    "今は亡き父に仕込まれただけあって、繊細な味付けは街で評判の食堂にも勝る。といえば欲目\nに過ぎるだろうか。": "不愧是已故父亲亲手传授的手艺，细腻的调味胜过镇上知名的餐馆。这么说或许\n有些偏爱吧。",
    "「ねえ、今いい奥さんもらったなあ、って思ったでしょ？」": "「喂，你现在是不是在想'真是娶了个好妻子啊'？」",
    "「じゃあ、そのいい奥さんからニュースだよ」": "「那么，这位好妻子要告诉你个消息哦」",
    "「ニュース？」": "「消息？」",
    "ルマさんのところで働くことにしたんだ」": "「我决定去露玛小姐那里工作了」",
    "「だから、ルマさんのところ。\n　ええと…なんだっけあのお店の名前？」": "「所以说，是露玛小姐那里。\n　呃…那家店叫什么来着？」",
    "「小鬼炙り亭だったかな」": "「好像是叫'小鬼炙烤亭'吧」",
    "「それそれ、変な名前だよね」": "「对对，名字挺奇怪的呢」",
    "「酒場だよ？」": "「那可是酒馆哦？」",
    "「何か問題ある？」": "「有什么问题吗？」",
    "「いや、酒場だし、酒場っていえば客もアレだし」": "「不，既然是酒馆，说到酒馆的话客人也都不太正经…」",
    "「あのね、一応これでもガフの店で看板娘とか言われてたの、忘れちゃった？」": "「我说啊，你可别忘了我在加夫的店里还当过招牌女郎呢」",
    "「いや、でも酒場の仕事って夜まででしょ？\n　帰りが遅いのは、ちょっと…」": "「不，但是酒馆的工作要做到很晚吧？\n　回家太晚的话，有点…」",
    "「ちゃんとルマさんが考えてくれてるから大丈夫。\n　帰りはヨウセが送ってくれるんだって」": "「因为露玛小姐已经帮我们考虑好了所以没问题的。\n　听说洋瀬会负责送你回家」",
    "「ヨウセ？」": "「洋瀬？」",
    "「坂の上のほうに住んでる若い男の子、覚えてない？\n　開拓村で商売やってて、毎日帰りが遅くなるからちょうどいいんだって」": "「住在坡道上面的年轻男孩，不记得了吗？\n　他在开拓村做生意，每天回家都很晚所以正好顺路」",
    "「…って、そうじゃなくて。\n　別にミラが働かなくたってよくない？」": "「…不对，不是这个问题。\n　就算米拉不去工作也没什么不好吧？」",
    "裕福とまではいかなくても、暮らしに困ることはない程度には稼いでいる。": "虽说算不上富裕，但至少赚到了足够维持生活不愁吃穿的程度。",
    "「あのね、ジョフが街に行ってから暇なの。\n　お金が貯まればその分店始めるのも早くなるでしょ」": "「我说啊，自从乔夫去城里后我就很闲。\n　要是能存下钱，不就能更早开店了吗」",
    "「どうせお店でお酒も出すんだから、仕事に慣れておいて悪い事ないと思うし。\n　ね、いいことずくめだと思わない？」": "「反正店铺里也要卖酒，提前熟悉下工作也没什么不好。\n　你看，这不全是好处吗？」",
    "あ、これ、決まってるやつだ。": "啊，这是已经决定好的事情啊。",
    "「今、働き者のいい奥さんだな、って思ったでしょ」": "「你刚才在想'真是个勤劳的好妻子'对吧」",
    "はずれ。": "猜错了。",
    "朝一番の馬車に乗り込んで、すぐに眠り込んでしまう。": "坐上清晨第一班马车后，立刻陷入了沉睡。",
    "街に着くまで一度も目覚めなかったのは初めてだった。": "这是第一次直到抵达城镇都没有醒来过。",
    "街に着いた時には実に爽快な目覚めで、見慣れた光景でさえ新鮮に映る。": "到达城镇时神清气爽地醒来，连看惯的风景都显得格外新鲜。",
    "巡察の日程は今日まで。\nだから、今日は出勤しなくていい。\n報告書を書き上げる前に小腹を満たすことにしよう。": "巡逻日程到今天为止。\n所以今天不用上班。\n在写完报告前先填饱肚子吧。",
    "性欲、睡眠欲に食欲。\n本能のままに生きているようで嫌になるが仕方ない。": "性欲、睡眠欲和食欲。\n虽然讨厌这样依循本能活着却无可奈何。",
    "食堂ではチェーカが迎えてくれる。": "食堂里切卡会迎接我。",
    "「ああ、いつもの」": "「啊，老样子」",
    "結局、最低限の会話で食事ができるのは楽でいい。": "最终只用最低限度的对话就能吃饭实在轻松。",
    "給仕の仕事は配膳と後片付け、愛想はなし。\n潔い割り切りのチェーカだ。": "服务员的工作只需端菜收拾，不需要陪笑脸。\n切卡倒是干脆利落。",
    "食べ始めても傍らのチェーカは立ち尽くしたまま。\nまさか性根を入れ替えて、愛想でも振りまくつもりとか？": "开始用餐后身旁的切卡仍呆立不动。\n难不成突然转性打算献殷勤了？",
    "チェーカのスカートの危ういスリットを眺めながら咀嚼に励む。\n愛想よりはそっちがいい。": "一边盯着切卡裙子上危险的开衩一边努力咀嚼。\n比起陪笑脸还是那样更好。",
    "ただし、昨晩のこともあって、ルマの後だと情欲も涌かない。": "不过因为昨晚的事，在露玛之后实在提不起情欲。",
    "「あの、今日は…」": "「那个，今天…」",
    "店でのお誘いは珍しい。": "在店里的邀约实属罕见。",
    "「あー、今日は大丈夫」": "「啊—，今天不用了」",
    "一滴も残ってないし、そもそも勃たない。": "一滴都不剩了，而且根本硬不起来。",
    "しばらく出掛けるから、それで…って思ったから」": "想着接下来要出门一段时间，所以…」",
    "「ああ。…どこへ？」": "「这样啊。…要去哪里？」",
    "下半身事情のご配慮、いたみいります。": "承蒙关照我的下半身问题，实在过意不去。",
    "「ん、そろそろ落ち着こうと思って。\n　最近…あっちの仕事、ちょっとアレだから」": "「嗯，差不多该安定下来了。\n　最近…那边的工作有点那个」",
    "「へえ。…アレって？」": "「嘿。…那个是哪个？」",
    "娼婦の賞味期限はシビアだ。\n期限のうちに身を落ち着けるほうがいい。": "妓女的保质期是很残酷的。\n最好在期限内安定下来。",
    "「ちょっと変って…いうか。\n　みんな西に行ったって言うけど…」": "「说有点奇怪…不如说。\n　虽然大家都说去了西边…」",
    "「変？」": "「奇怪？」",
    "チェーカなりに異変を感じているのかもしれない。\nどんな仕事であれ、職業的な兆候の察知を軽視しないほうがいい。": "切卡或许也察觉到了异常。\n无论是什么工作，都不该轻视对职业迹象的察觉。",
    "「…いやらし」": "「…下流」",
    "一言だけ言い捨て、身を翻してカウンターに戻ってしまった。": "只丢下这一句话，就转身回到柜台去了。",
    "やっぱり買おうか迷いはじめていたから、なかなか鋭い読み。\nこれも兆候の察知の形だ。": "果然她开始犹豫要不要买了，真是敏锐的洞察。\n这也是察觉迹象的一种形式。",
    "夕陽に染まった客室で独り、ルマが自らを慰めている。": "在夕阳染红的客房里，露玛独自安慰着自己。",
    "3月第4週。\n早いもので3月も今週で終わり、もう寒さを感じることもほとんどない。": "3月第4周。\n时间过得真快，三月到这周就结束了，几乎已经感觉不到寒意了。",
    "巡察に出たので、残った仕事はあまりない。": "因为出去巡视了，剩下的工作不多。",
    "休めば仕事が溜まるだけ、だから休まず働け、というのが商売人の教え。\nその点、出張中の仕事が配慮される商品取引所は素敵な職場だ。": "商人有云：休息只会堆积工作，所以要不休不止地工作。\n从这点来看，出差期间工作会得到关照的商品交易所真是个不错的职场。",
    "さて、仕事だ。": "好了，干活吧。",
    "食料品価格は相変わらず微増を続けている。": "食品价格依旧持续小幅上涨。",
    "天気も作況も悪くないから、多分供給に問題はない。\nだったら需要が膨らんだのかと思えば、目立つほどの取引もない。": "天气和收成都不错，所以大概供应上没问题。\n但若以为是需求膨胀了，却又看不到明显的交易量。",
    "介入する水準でないのが幸いだが、とにかく気味が悪い。": "虽然幸运的是还没到需要介入的程度，但总之令人毛骨悚然。",
    "他を眺めると、王国西部は景気がいい。": "环顾其他地区，王国西部经济景气良好。",
    "西部の紛争激化は問題だが、その経済効果で活況というのは皮肉としか言いようがない。": "西部冲突激化虽是个问题，但其带来的经济效益反而促进繁荣，这只能说是讽刺。",
    "東部国境警備連隊や、もしかすると領軍の戦線投入も時間の問題なんだろうか。": "东部国境警备连队，甚至可能领军的战线投入也只是时间问题了吧。",
    "影響といえば、王国各地の娼婦が西部に集まっているらしい。\nこれも経済効果というものだろうか。": "说到影响，似乎王国各地的妓女都在向西部聚集。\n这也能算是经济效益吗？",
    "そこでチェーカのことを思い出す。": "这时我想起了切卡。",
    "チェーカ曰く、何か変、だったか。": "记得切卡说过，有什么不对劲来着？",
    "…どういう意味だったんだろう。": "…那到底是什么意思呢。",
    "その他、辺境伯領では奇妙な偽造金貨が噂になっている。": "另外，边境伯爵领流传着奇怪的伪造金币的传闻。",
    "通貨偽造は重罪で、手間と利益、罪の天秤が釣り合わないので有名だ。\nそんなところ今回の件は、奇妙と形容するだけの理由があるらしい。": "货币伪造是重罪，以成本与收益、罪责的天平难以平衡而闻名。\n看来这次事件确实有理由用“奇怪”来形容。",
    "金貨を偽造する動機は、金の含有率を下げて再鋳造し、分量を増やすことにある。\nそれなのに、噂の偽造金貨は逆に金貨が純金そのものであるらしい。": "伪造金币的动机在于降低黄金含量进行重铸，以增加数量。\n然而传闻中的伪造金币却反而是纯金打造的。",
    "幸運にもこの偽造金貨を得た者は、それを秘蔵するので当局には露見しないという説得力ある\n解説のオマケ付きだ。": "附带具有说服力的解说：幸运获得这种伪造金币的人都会将其珍藏，因此不会被当局发现。\n还附赠了这样的说明。",
    "同じ金の話でも、血生臭い西部に比べると、こっちは随分とお気楽でいい。": "虽然是同样的金钱话题，比起血腥的西部，这边倒是相当轻松愉快。",
    "普段通り、村への駅馬車に乗り込む。": "如往常般登上前往村庄的驿马车。",
    "木々の芽吹きは過ぎ、木々の葉も瑞々しい。\n村への馬車の車窓に季節の移ろいを実感する。": "树木萌芽期已过，枝叶正鲜翠欲滴。\n从前往村庄的马车的车窗切实感受到季节变迁。",
    "ぼんやりと車窓を眺めていると、ルマとの一晩を思い起こさずにいられない。": "茫然望着车窗时，不禁回想起与露玛共度的夜晚。",
    "思い返してみると、あの時の興奮はミラが例の下着を履いていたことへの嫉妬だった。\nルマに声を掛けられたのは丁度その時。": "仔细回想起来，当时的兴奋其实是对米拉穿着那件内衣的嫉妒。\n恰在此时被露玛搭话了。",
    "未だにどうしてルマに誘われたのかさっぱり判らない。": "至今仍完全不明白为何会被露玛邀请。",
    "「そろそろ温かくなってくるから、作り置きもちょっと考えものかな」": "「天气快要转暖了，预先做好的饭菜也得重新考虑了呢」",
    "「うん、食中毒とか笑えないもんね。\n　ってことは、毎日来てくれるってこと？」": "「嗯，食物中毒什么的可不是开玩笑的。\n　这么说来，你愿意每天都来吗？」",
    "「帰りを送ってくれるのは感謝してるけど、さすがに毎日は無理だよ」": "「很感谢你送我回去，但每天都这样实在做不到」",
    "「いっそここに住んじゃえば？\n　そうしたらここで寝て、うちからお店に通えばいいんだよ」": "「干脆住在这里如何？\n　这样的话在这里睡下，从我家去店铺上班就好」",
    "「夢見てないで早く彼女見つければ？」": "「别做梦了，快点找个女朋友不好吗？」",
    "「いやあ、ミラに比べちゃうとね」": "「哎呀，毕竟会和米拉比较呢」",
    "「比べちゃうと？」": "「比较之后？」",
    "「もうね、ミラの圧勝。\n　街の女の子なんかより断然エロいし」": "「怎么说呢，米拉完胜。\n　比起城里的女孩子明显更性感」",
    "「それ、褒めてるつもり？」": "「你这是在夸人吗？」",
    "「うん！ミラは段違い。\n　さすがルマは見る目があるってことだよね」": "「嗯！米拉完全是另一个层次。\n　果然露玛很有眼光呢」",
    "「はいはい、ありがとね」": "「好啦好啦，谢谢你」",
    "「でも、ミラのほうはなんでルマの店で働くことにしたの？」": "「不过，米拉为什么会选择在露玛的店里工作呢？」",
    "ジョフは街に単身赴任だし、暇だったから…かな」": "「因为乔夫在城里单身赴任，我闲着也是闲着…大概吧」",
    "「旦那さんの勤め先って商品取引所でしょ、それも王国官吏。\n　それならミラが働かなくたって余裕じゃない？」": "「你老公工作的地方是商品交易所对吧，而且还是王国官吏。\n　那样的话米拉不工作也完全过得去吧？」",
    "「どうなんだろうね？\n　街のお仕事はよく知らないから」": "「这个嘛…？\n　我不太了解城里的工作情况」",
    "「ミラって、旦那さんの評判って聞いたことある？」": "「米拉，你听说过关于你老公的风评吗？」",
    "「評判って？」": "「风评？」",
    "「仕事仲間が言うには、商品取引所の管理官は切れ者で、絶対に騙せないんだってさ。\n　ああ、管理官ってのは旦那さんのことね」": "「听工作伙伴说，商品交易所的管理官是个精明人，绝对骗不了他。\n　啊，管理官指的就是你老公呢」",
    "「やっぱり嬉しそうじゃん」": "「看吧，你果然很开心」",
    "「当然。\n　旦那さんが褒められて嬉しくない奥さんなんていないよ」": "「当然啦。\n　没有哪个妻子听到丈夫被夸奖会不高兴的」",
    "「なんか妬けちゃうなあ」": "「总觉得有点嫉妒呢」",
    "「ヨウセもいいお相手が見つかるといいね？」": "「洋瀬也能找到好对象就好了呢？」",
    "「ミラがお姉さんぶってるのって、新しい下着履いたから？」": "「米拉这么摆出姐姐架势，是因为穿了新内衣吗？」",
    "「お客さんもそうだけど、ホント下着をネタにするの好きだよね」": "「客人也是这样，你们真的很喜欢拿内衣当话题呢」",
    "「ネタじゃなくて、僕はガチだよ？\n　もうね、その腰にちょっと見えるのが堪んない」": "「不是话题，我是认真的哦？\n　真的，若隐若现看到的腰部曲线让人受不了」",
    "「そういうの、女の子に言っちゃだめだよ？」": "「这种话，可不能对女孩子说哦？」",
    "「いい女の子見つけるくらいなら、もうミラでいいよ」": "「与其找个好女孩，不如直接选米拉算了」",
    "「諦めるなら、練習台も終わりだね？」": "「要是放弃的话，连练习对象都没得当了？」",
    "「じゃ、頑張る！\n　でもさ、それって履き心地とかってどうなの？」": "「那，我加油！\n　不过啊，那个穿起来感觉怎么样？」",
    "「履き心地…？": "「穿着感受…？",
    "なんで？」": "为什么问这个？」",
    "「ダサ…いや、前のより小さいし、布地もスベスベしてるから。\n　それに、お尻も丸見えなデザインだし」": "「土爆…不，比之前那件更小，布料也更光滑。\n　而且，设计得连屁股都一览无余」",
    "…ミラの足下の盥を食い入るように見つめている。": "…目不转睛地盯着米拉脚边的水盆。",
    "なんで布地とか形まで知ってるの？」": "「为什么连布料和形状都知道？」",
    "…まあ、その。\n　見えてくるというか…」": "…「这个嘛，那个。\n　该说是能看见呢…」",
    "スレスレといったところだが、戒律で嘘が言えないのは本当らしい。": "虽然处在危险边缘，但戒律让她无法说谎这点似乎是真的。",
    "「こっわ…スカート越しに見えるとか、ヤバい人だよ？」": "「好可怕…居然能透过裙子看见，你是个危险人物啊？」",
    "ミラはミラで警戒心が足りない。": "米拉这边也缺乏警惕心。",
    "「…えーと」": "「…呃」",
    "「なんでそんなに嬉しそうなの？」": "「为什么你看起来这么开心？」",
    "まあ嬉しくない訳じゃないけど」": "「倒也不是不开心啦」",
    "競う訳でもないが、これはヨウセには見えない視界だ。": "虽非刻意比较，但这是洋瀬无法看到的视野。",
    "ちょっとした優越感を味わう。": "尝到了一点优越感。",
    "…ほぉぉ！\nく、食い込んでる？": "…「哦哦哦！\n勒、勒进去了？」",
    "「それは内緒。\n　もしかしたら、そのうちわかるかもね？」": "「这是秘密。\n　说不定，以后你会知道呢？」",
    "「なにそれ」": "「什么啊那是」",
    "ミラに教えてやりたいが、幻影が見えると言っても信じてもらえない気がする。": "虽然想告诉米拉，但就算说能看到幻影恐怕也不会被相信。",
    "それに、このお楽しみを捨てるのも…悩ましいなあ。": "而且，要舍弃这份乐趣…也挺令人纠结的啊。",
    "賑わう酒場で客の間を縫って進むミラ。\n迂闊なほど危うい衣装が客の視線を集めている。": "在热闹的酒馆中穿梭于客人之间的米拉。\n那身粗心大意般危险的服装吸引着客人们的视线。",
    "「はーい。おまたせー」": "「好—的。让您久等了—」",
    "「お？あんがと」": "「哦？谢啦」",
    "「ごゆっくりー！。\n　空いたの下げるね」": "「请慢用—！\n　空盘子我收走啦」",
    "「ああ、悪いね。\n　…あ、そうだ」": "「啊，不好意思。\n　…啊，对了」",
    "「ん？なに？」": "「嗯？什么事？」",
    "「いや、ちょっと失礼」": "「不，失礼了」",
    "唐突にミラのスカートを捲り上げる客。": "突然掀起米拉裙子的客人。",
    "「こっ、こらーっ！」": "「喂、喂—！」",
    "ミラの叫び声が客の視線を集めてしまう。\nどう考えても逆効果だ。": "米拉的叫喊声吸引了客人们的视线。\n不管怎么想都是反效果。",
    "「白かぁ。じゃ、いいや」": "「是白色啊。那算了」",
    "案外あっさりと引き下がる。": "意外干脆地退开了。",
    "「勝手に捲っておいて、残念がるって、なんなの！？」": "「擅自掀人家裙子还觉得遗憾，你什么意思！？」",
    "ミラの非難も至極当然だ。": "米拉的谴责理所当然。",
    "「ルマはいないし、ミラはダサいパンツ。酒がマズい…」": "「露玛不在，米拉穿着土气的内裤。酒也不好喝…」",
    "「…あのね。ルマさんが、火酒と香酒があんまり出なくって困ってるんだよね。\n　注文するなら伝えておいてあげよっか？」": "「…那个啊。露玛小姐正为火焰酒和香料酒出货量少而发愁呢。\n　要下单的话我帮你转达？」",
    "「そういうことは先に言えよ！\n　んじゃあ、火酒頼むぜ」": "「这种事早点说啊！\n　那给我来杯火焰酒」",
    "「お、そうだ！\n　ミラも香酒で付き合ってくれよ、俺が持つからさ。\n　両方捌けたらルマも喜ぶだろ？」": "「哦，对了！\n　米拉也用香料酒陪我喝嘛，我请客。\n　两种酒都能销掉的话露玛也会高兴吧？」",
    "「まあね」": "「倒也是」",
    "「じゃ、それで。\n　今日のところはミラでいいや」": "「那就这样。\n　今天将就下米拉也行吧」",
    "「…せいぜい後悔しないようにね」": "「…最好别后悔哦」",
    "付き合って飲むというより、飲み比べ。\nミラは客を潰すつもりだ。": "与其说是陪着喝酒，不如说是拼酒。\n米拉是打算把客人喝倒的。",
    "火酒は酒精を高めた酒。\n花や果実、香草などを漬け込んだのが香酒で、一般にさほど強い酒じゃない。": "火酒是提高了酒精度的酒。\n用花、果实、香草等浸泡的是香酒，一般不是特别烈的酒。",
    "それを酌み交わしていけば勝負になんてならない。\nルマを餌にして飲み比べに仕立てたのはミラだが、そこはミラを怒らせた男が悪い。": "要是那样互相敬酒的话根本没法比出胜负。\n虽然把露玛当作诱饵来安排拼酒的是米拉，但错在惹怒了米拉的男人。",
    "「お代わりもってきたよー」": "「我来给你续杯啦ー」",
    "ルマが喜ぶなら最高の火酒だぜ」": "「只要露玛开心就是最棒的火酒啊」",
    "「それは良かったね」": "「那真是太好了呢」",
    "ミラが獣を狩る目をしている。": "米拉露出了狩猎野兽般的眼神。",
    "「それじゃ改めて、かんぱーい！」": "「那么重新来，干杯！」",
    "杯を掲げる朗らかな笑顔がミラの手口。\nガフの店で何度も見たままだ。": "举杯时爽朗的笑容是米拉的惯用伎俩。\n在加夫的店里已经见过很多次了。",
    "「うん、いい飲みっぷりだね」": "「嗯，喝得真不错呢」",
    "「それじゃ空いたの下げてお代わり持ってくるね」": "「那我先把空杯收走，再去拿续杯哦」",
    "屈んだミラのスカートに伸びる手。": "伸向弯腰的米拉裙子的手。",
    "「ちょっ！」": "「喂！」",
    "引っ張り上げられるスカートと露わなミラの尻。\n店内の喧騒が静まるのも無理はない。": "被掀起的裙子和暴露的米拉的臀部。\n店内的喧闹声安静下来也是情有可原。",
    "「こらーっ！！」": "「你这家伙ー！！」",
    "男の手をミラが叩き落す。\n次いで男たちの溜息と落胆の声。": "米拉拍开了男人的手。\n接着是男人们的叹息和失望的声音。",
    "「ちぇっ。\n　奢ってるんだから、これくらいはいいだろ」": "「切。\n　我都请客了，这点小事总可以吧」",
    "「ルマさんに言いつけるから！」": "「我要去告诉露玛小姐！」",
    "ほらほら、まあ飲んで落ち着け、な？」": "「好啦好啦，先喝点酒冷静下，怎么样？」",
    "目を怒らせたまま無言でグラスを飲み干すミラ。": "米拉瞪着眼睛一言不发地喝干了酒杯。",
    "「そんなの、よく平然と飲めるな」": "「那种东西，你居然能面不改色地喝下去」",
    "「ご ち そ う さ ま」": "「多 谢 款 待」",
    "… 潰 さ で お く べ き か ！": "… 应 该 把 它 捏 碎 吗 ！",
    "それから何度も同じやりとりが繰り返される。": "之后同样的对话重复了许多次。",
    "気が付けば、ヒートアップする飲み比べを他の客を囲んでいる。": "回过神来，白热化的拼酒已经吸引了其他客人围观。",
    "「ほらほら、ルマひゃんお勧めの酒ならどんどん出してくれろ？」": "「喂喂，露玛小妹推荐的好酒尽管上啊？」",
    "「はいはい！じゃんじゃんどうぞぉ！」": "「好嘞好嘞！请尽情享用吧！」",
    "そうか、悪いな！」": "这样啊，那我不客气了！」",
    "「なにしてんのよぉっ！」": "「你在干什么呀！」",
    "「だって、じゃんじゃんどうぞって言ったのミラらろ？」": "「可是，说'请尽情享用'的不是米拉你吗？」",
    "「お酒のことに決まってるでしょぉ！？\n　って、とっとと放してっ！」": "「当然是说酒啊！？\n　快、快点放开我啦！」",
    "酒がまわった男は、ジョッキで小突かれても一向に効いている様子もない。": "喝上头的男人即使被啤酒杯敲打也毫无反应。",
    "「はい…じゃあ、かんぱーい！」": "「来…那么，干杯！」",
    "ミラの合図で、客が虚ろな目でジョッキを傾ける。": "随着米拉的信号，客人们眼神空洞地倾斜了啤酒杯。",
    "次第に男の様子に異変が現れる。\nほくそ笑むミラ。": "男人的状态逐渐出现异常。\n暗自窃笑的米拉。",
    "「あれぇ？": "「哎呀呀？",
    "随分酔ったみたいだけどぉ…大丈夫ぅ？」": "看起来醉得很厉害呢…没关系吗？」",
    "客の男(酔)": "男性客人(醉酒状态)",
    "「んぅ…れんれん、酔ってないろ？」": "「唔…伦伦，我没醉哦？」",
    "「そっかー、強いんだねー？\n　じゃ、これ下げてお代わりもってくるねーっ！？」": "「这样啊—，原来很能喝啊—？\n　那我把这个收走，再去拿续杯喽—！？」",
    "ご機嫌のミラ。\n酔いで大振りになった所作でスカートが揺れる。": "心情愉悦的米拉。\n因醉意而动作幅度变大导致裙子摇曳。",
    "その色香に抗しえなくなった背後の男が手を伸ばす。": "身后无法抗拒她魅力的男子伸出了手。",
    "ミラの背後の男": "米拉身后的男子",
    "「も、もう堪らん！」": "「已、已经忍不住了！」",
    "男の勇気に野太い歓呼が響く。": "对男子勇气的粗犷欢呼声响起。",
    "「今の見た人、全員火酒注文ね」": "「刚才看到的人，全部点火焰酒哦」",
    "「ってことは…火酒注文したら見放題ってこと？」": "「也就是说…点了火焰酒就能随便看？」",
    "「んな訳あるかぁー！」": "「怎么可能啊ー！」",
    "「おまちどー！」": "「久等了ー！」",
    "「はーい、お代わりね」": "「好ー的，这是续杯」",
    "「うーん…これで何杯目？」": "「嗯…这是第几杯了？」",
    "「えっと、10杯目。これだけ出たらルマさんも喜ぶよ。\n　…そろそろやめとく？」": "「呃，第10杯。拿出这么多的话露玛小姐也会高兴的。\n　…差不多该停手了吧？」",
    "敢えてルマの名を出すミラのあざとさ。": "故意说出卢玛名字的米拉的小心机。",
    "「…んにゃ、まだ…まだ…」": "「…不要，还…还能喝…」",
    "男の目が据わっている。\nもう長くは保たない。": "男子的眼神已经呆滞。\n已经撑不了多久了。",
    "片手にジョッキを握りしめた男が、ゆっくりとテーブルに沈む。": "单手紧握啤酒杯的男子缓缓瘫倒在桌上。",
    "「…んっふふふ」": "「…嗯呵呵呵」",
    "テーブルに突っ伏した男の前で、満足げな笑みを浮かべるミラ。\n周囲には、スカートに手を伸ばした罰の火酒で伸びた男も転がっている。": "在趴倒桌上的男子面前，米拉浮现出满足的笑容。\n周围还躺着因伸手摸裙子被罚喝火焰酒而醉倒的男子们。",
    "ただし、盃を重ねれば香酒の酒精も馬鹿にならないし、既にミラの目も緩んでいる。": "不过，推杯换盏间香酒的酒精也不容小觑，此时米拉的眼神也已变得迷离。",
    "「ミラ？どうしたの、顔真っ赤だけど」": "「米拉？怎么了，脸这么红」",
    "「ルマさーん。困ってた火酒と香酒捌いちゃったぁ」": "「露玛小姐ー。我把积压的火焰酒和香酒都处理掉了哦」",
    "「やだ、ミラ。すごいお酒の匂い。大丈夫…じゃなさそうね。\n　ほら、上で休まないと…」": "「哎呀，米拉。好浓的酒味。你看起来…不太妙呢。\n　来，得去楼上休息…」",
    "ルマが足元の覚束ないミラの手を取って連れてゆく。": "露玛牵起脚步踉跄的米拉的手带她离开。",
    "客に酒を勧める手腕は昔と変わらず、ガフの店の頃より磨きが掛かっている。\n反面でガードが緩んでいる気がしなくもない。": "她劝客人喝酒的本事一如既往，比在加夫店里时更精进了。\n但反过来说，总觉得她的防备心有所松懈。",
    "見慣れた自宅前の光景だ。": "这是看惯了的家门前光景。",
    "普段と変わりなく、特に幻影に映るようなものではないように思える。": "与平日别无二致，似乎并未映现出什么幻影。",
    "玄関からミラが出てくる。\nその姿は…。": "米拉从玄关走出来。\n那身影是…。",
    "ミラの姿は通りがかった男の視線を引いている。\n特に坂を上ってきた年配の男は、遠慮なしに舐めるような視線を注ぐ。": "米拉的身姿吸引着路过男人的视线。\n尤其是刚爬完坡的老男人，正毫不避讳地投来舔舐般的目光。",
    "二人の男の視線を意識して、ミラの歩き方がぎこちない。": "意识到两名男子的视线，米拉的步伐变得僵硬。",
    "玄関前のウッドデッキから通りに出る階段前、坂に沿って風が吹き渡る。": "从门前木台走向临街的阶梯前，沿着坡道吹过一阵风。",
    "風の悪戯が二人の男に幸運を運ぶ。": "风的恶作剧给两个男人带来了幸运。",
    "慌てて手で押さえても、二人の男の瞳には既に焼き付いている。\n着慣れない服にミラが油断したとしか思えない。": "纵然慌忙用手遮挡，却早已烙印在两名男子眼中。\n只能认为是米拉对不常穿的衣服疏忽大意了。",
    "バツの悪そうな顔のミラ。": "米拉露出尴尬的表情。",
    "「あ、あはは…」": "「啊，哈哈哈…」",
    "笑って誤魔化し、何事もなかったように取り繕って…。": "她用笑声蒙混过关，装作若无其事地整理…",
    "むしろ平然を装ったために階段に躓く。": "反而因为故作镇定而被台阶绊倒。",
    "「ひゃあっ！」": "「呀啊！」",
    "盛大に転ぶミラ。\n幸い怪我はなさそう。": "米拉重重地摔了一跤。\n幸好似乎没有受伤。",
    "ただ、捲れ上がったスカートから下着を晒してしまっている。": "只是，掀起的裙子露出了内衣。",
    "二人の男は気遣うことも忘れ、絶句したままミラを見遣っている。": "两个男人忘记关心，只是目瞪口呆地望着米拉。",
    "呆けたままの二人の男には不満もある。\nただ、同じ事態に遭ったら、自分だってすぐに手を差し出せる自信はない。": "对依然发呆的两个男人也有些不满。\n不过，如果遇到同样的情况，自己也没信心能立刻伸出援手。",
    "男とは、そういう生き物だと思う。": "我觉得男人就是这样的生物。",
    "妙な気配を感じて振り返る。": "感觉到奇怪的气息而回头。",
    "途端に視界から彩りが失われ、一面灰色の視野が広がる。": "刹那间视野失去色彩，展开一片灰暗的视野。",
    "未だに無意識に視界が切り替わってしまうこともある。": "至今仍会无意识地切换视野。",
    "窓辺に背中を向けて立っているのは、多分ミラ。": "背对窗边站着的，大概是米拉。",
    "窓から見えるのは、馬車。\nこの幻影は、先週末にミラが街に戻る馬車を見送っているところかもしれない。": "从窗户能看到的是，马车。\n这个幻影，可能是上周末米拉目送返回城镇的马车时的情景。",
    "軽く記憶を探ってみる。": "稍微探寻了一下记忆。",
    "…確か、窓越しに目が合うとミラが微笑んで、その後…。": "…确实，隔着窗户对视后米拉微笑了一下，然后…",
    "「あれ？ミラ…だよね？」": "「咦？是米拉…对吧？」",
    "背後から若い男が声を掛ける。": "身后传来年轻男子的搭话声。",
    "「ヨウセ？\n　どうしたの？週末は開拓村に泊まってるんじゃなかったっけ？」": "「洋瀬？\n　怎么了？周末不是应该住在开拓村吗？」",
    "あの時ミラが振り向いたのは、こういうことだったらしい。": "当时米拉回头，似乎是因为这个原因。",
    "「いやあ、ミラに一目会いたくって…」": "「哎呀，想见米拉一面就…」",
    "「嘘ばっかり」": "「尽是瞎说」",
    "「だーかーらー、嘘は禁忌なんだって」": "「所～以～说～，撒谎可是禁忌啊」",
    "「はいはい、モテる女は大変ねー」": "「知道啦知道啦，受欢迎的女人真不容易呢ー」",
    "棒読みのミラ。": "棒读的米拉。",
    "「そう、いい鴨をもらったんだ。\n　これはミラに頼まないと、って思って。\n　仕事で偶然近くに来てたから村に帰ってよかったよ」": "「没错，我钓到个好冤大头。\n　想着这事非得拜托米拉不可。\n　正好工作偶然到附近来，能回村子真是太好了」",
    "「わたし、ヨウセのお料理係じゃないよ」": "「我可不是洋瀬的专属厨师呀」",
    "だからさ、それなら奥さんとかだと嬉しいんだけど」": "「所以说啊，要是能当妻子之类的我会更开心呢」",
    "ミラに言い寄る若い男、ヨウセ。\n流石に今度会ったら軽く締めておこうか。": "向米拉搭讪的年轻男子洋瀬。\n果然下次见面时得稍微教训他一下才行",
    "「重婚は戒律に触れないの？」": "「重婚不会触犯戒律吗？」",
    "「流石にそれはナシ。でもミラが独身になってくれれば全然問題ナシ…」": "「那个果然还是不行。不过要是米拉恢复单身就完全没问题…」",
    "「あり得ない」": "「不可能」",
    "いいぞ、ミラ。": "干得漂亮，米拉。",
    "駅から村の中心部に入る。\n街なら週末の宵の口は人の繰り出す時間帯、村ではこの時間もう人の往来は少ない。": "从车站进入村中心地带。\n若在城镇此刻正值周末夜生活开始时分，但村落里这个时间已鲜有行人往来",
    "ぼんやりと歩いていると、視野が切り替わっていることにも気付けない。": "恍恍惚惚地走着，连视野切换都未能察觉。",
    "これは…酒場の窓から二人を見下ろしていた時の幻影か？": "这是…从酒馆窗户俯视二人时的幻影吗？",
    "「お！？ミラ。それ、いいね。\n　新しい下着おろしたの？」": "「喔！？米拉。那个，真不错啊。\n　是新买的内衣吗？」",
    "「ノーコメント」": "「无可奉告」",
    "「いやー、セクシーだなあ。\n　腰のところ、ちょっとしか見えないのが逆にいい！」": "「哎呀～，真性感啊。\n　腰际若隐若现的部分反而更撩人！」",
    "「女の人って、そこらへんは意識しないもんなの？」": "「女性对那种地方都不会在意的吗？」",
    "「しない訳じゃないけど。\n　下着は下着だし」": "「倒也不是完全不在意。\n　但内衣终究只是内衣」",
    "「そんな感じなんだ」": "「原来是这种感觉啊」",
    "「…そこばっかり見てる。\n　なんか危なそうだし、今日は行くのやめとこうかな」": "「…你一直盯着那里看。\n　感觉有点危险，今天还是别去了吧」",
    "そんなつもりじゃない…訳でもないけど」": "「我倒不是那个意思…虽然也不能说完全不是」",
    "「そんなのしょうがないって！\n　それ見てドキドキするの、僕だけじゃないし、旦那さんだって絶対食いつくよ！」": "「这种事没办法嘛！\n　看到那个会心跳加速的又不是只有我，你老公肯定也会被迷住的！」",
    "「ヨウセって結婚に夢見るタイプ？」": "「洋瀬是对婚姻充满幻想的那种类型吗？」",
    "「えー…、そんなもんなのかなあ。\n　奥さんがセクシーなの履いてたら、ドキッとすると思うけどなあ」": "「诶…大概是这样的吧。\n　要是妻子穿着性感内衣的话，我觉得谁都会心跳加速的」",
    "「例えば、だけど。\n　他に男ができて、そいつの好みで履いてるとか、心臓バクバクじゃない？\n　あとは、エッチなパンツの奥さんに誘われるとか、男のロマンだし」": "「不过打个比方。\n　如果妻子因为别的男人的喜好而穿那种内衣，你不会心跳加速吗？\n　还有就是被穿着性感内裤的妻子主动邀请，这可是男人的浪漫啊」",
    "「生々しい話だけど、それヨウセの経験談？」": "「虽然话题有点露骨，但这是洋瀬的亲身体验吗？」",
    "「開拓村で聞いた話だけど」": "「只是在开拓村听说的而已」",
    "「開拓村って、大丈夫なの？」": "「开拓村那边没问题吗？」",
    "「話を聞くのも仕事のうちだからね。\n　…で、ミラはなんで履いてるの？」": "「打听消息也是工作的一部分嘛。\n　…那么，米拉你为什么要穿呢？」",
    "お客さんに言われたから、だけど」": "「因为被客人说了才穿的」",
    "「…ダサいとか？\n　それが、こんなの履いたら途端に大喜びとか、ホントどうかしてる」": "「…是说很土气吗？\n　结果一穿上这种就高兴得不得了，真是莫名其妙」",
    "「まあ、それも結局ドキッとしたってことだと思うけど」": "「不过我觉得那说到底也是因为心跳加速了吧」",
    "「そういうこと、なの…かな？」": "「是这么回事…吗？」",
    "「ところで、ヨウセもダサいパンツだって思ってたんだ？」": "「话说回来，洋瀬也觉得我的内裤很土气吗？」",
    "「はい。すみません」": "「是的。很抱歉」",
    "あの時、随分親し気に見えたのは、ルマに煽られたからかもしれない。\n幻影を見てみれば、嫉妬したのが馬鹿馬鹿しくなってくる。": "那时看起来那么亲昵，或许是因为被露玛煽动的缘故。\n看到幻影后，才发觉自己的嫉妒心有多可笑。",
    "そのまま二人は木立に歩いていく。\n幻影のミラは、そのままヨウセの家に行くんだろうか。": "就这样两人向树丛走去。\n幻影般的米拉，该不会就这样去洋瀬家吧。",
    "幻影が気になる。": "很在意那个幻影。",
    "幻影を見たことがある場所は、ルマの酒場とヨウセの家。\n他にも探せばあるのかもしれない。": "见过幻影的地方，有露玛的酒馆和洋瀬的家。\n或许再找找看还会有其他地方。",
    "「えへへ、ミラは可愛いし、それを着てるともう最高！\n　彼女と歩くのってこんな感じなんだ？」": "「嘿嘿，米拉这么可爱，穿上那个简直最棒！\n　和她一起走路就是这种感觉吗？」",
    "「勝手に彼女扱いするのって、どうかと思うよ？」": "「擅自把她当成女朋友，我觉得不太好吧？」",
    "「ルマさん、若くてしっかりした子が送ってくれるって言ってたんだけどなー」": "「露玛小姐明明说过会派个年轻靠谱的孩子送我回家的～」",
    "「若いのは嘘じゃないし、もう一つも僕的には嘘じゃないからね？」": "「年轻这点倒没说谎，另一个条件在我看来也不算说谎哦？」",
    "ま、送ってくれるのは感謝だけど、ヨウセは大丈夫なの？」": "「嘛，虽然很感谢有人送我，但洋瀬你没问题吗？」",
    "「大丈夫って？」": "「什么问题？」",
    "「いい女の子とかいないの？」": "「比如没有好女孩之类的？」",
    "「こんな時間に帰る仕事してるのに、出会いなんてあると思う？」": "「做着这种深夜才回家的的工作，怎么可能有邂逅啊」",
    "「心掛け次第だと思うけど」": "「我觉得取决于个人心态」",
    "「じゃ、やっぱりミラを彼女だと思うことにするよ」": "「那我还是决定把米拉当作女朋友」",
    "「遠慮しとく」": "「我就免了」",
    "「えー…。": "「诶～…",
    "だって、練習しないと彼女なんて出来る筈ないじゃん」": "因为不练习的话，怎么可能交到女朋友嘛」",
    "「人の奥さん捕まえて練習台とは言ってくれるよね」": "「拿别人的妻子当练习对象可真有你的」",
    "「練習じゃなくて本番でもいいけど？」": "「不当练习直接来真的也行哦？」",
    "「勝手にすれば」": "「随你便」",
    "「うん、じゃ彼女の練習ってことで、よろしくね。ミラ」": "「嗯，那就当作女友练习，请多指教啦。米拉」",
    "「…思い知らせてあげるね」": "「…我会让你深刻体会的」",
    "「ま、とりあえずは素敵な彼女を送ってく練習だね！」": "「嘛，总之先练习送完美女友回家这段！」",
    "「仕事の後は面倒なんだけど。\n　仕事前じゃダメ？」": "「下班后很麻烦啊。\n　上班前不行吗？」",
    "「それじゃミラと会えないでしょ？」": "「那样就见不到米拉了吧？」",
    "「会わなくていいし」": "「不见面也行」",
    "「だめ！": "「不行！",
    "可愛い服の可愛いミラが作ってるってのが大事なことだよ」": "重要的是可爱衣服装扮的可爱米拉在做饭这件事啊」",
    "「じゃ、想像すれば？」": "「那，靠想象不行吗？」",
    "「想像って？」": "「想象？」",
    "「だから、この格好で作ってたって思えば」": "「就是说，想着我是穿这身做的饭」",
    "「思えば？」": "「想着就行？」",
    "「じゃあ、ミラが裸で作ってくれたって思うことにするよ」": "「那我决定想象成米拉裸体给我做饭了」",
    "「裸で料理する意味がさっぱりわからないけど、思うだけならどうぞ」": "「完全不懂为什么要裸体做饭，不过只是想想的话请便」",
    "「えー、例えばさ、ソースが跳ねておっぱいに飛ぶとするじゃない？\n　それ、指で掬って舐めるとか、すっごくセクシーだよね！」": "「诶—比如说啊，酱汁溅到胸部上了对吧？\n　用手指抹起来舔掉什么的，超性感对吧！」",
    "「変態ちゃんなの？」": "「你是变态吗？」",
    "「…おっさん臭い。\n　さっき若いのは嘘じゃないって言わなかった？」": "「…大叔臭。\n　刚才不是说自己还年轻没撒谎吗？」",
    "だからさ、見てよこの瑞々しい素肌」": "「所以你看这水润的肌肤」",
    "「お黙り」": "「闭嘴」",
    "今日はよく幻影が見える。\nいきなり幻影が見えても、もう驚かない。": "今天经常看到幻影。\n就算突然出现幻影，我也不会惊讶了。",
    "行商人": "行商",
    "「ミラさん、こんにちはー。\n　あれー？\n　どうしたんですー、その格好？」": "「米拉小姐，你好ー。\n　哎呀ー？\n　怎么回事ー，这身打扮？」",
    "「あ？オイミング？\n　これ？…酒場の給仕のお仕事のだよ」": "「啊？奥伊明格？\n　这个？…是酒馆服务员的工作哦」",
    "行商人の名はオイミングというらしい。": "行商的名字似乎叫奥伊明格。",
    "「うわあー。すごく色っぽいですねー」": "「哇啊ー。真是非常性感呢ー」",
    "「ありがと。": "「谢谢。",
    "オイミングならそう言われても悪い感じがしないのって不思議」": "被奥伊明格这么说却不会觉得讨厌真是不可思议」",
    "「そうなんですかー？」": "「是这样吗ー？」",
    "「なんでかなー。\n　そういえば次来るのってもうちょっと先じゃなかった？」": "「是为什么呢ー。\n　说起来下次来访不是还要过段时间吗？」",
    "「そうだったんですけどー。\n　予定外に儲かっちゃってー、途中で引き返したんですよー」": "「原本是这样打算的ー。\n　没想到意外赚了笔钱ー，就中途折返了呀ー」",
    "「あら、それはよかったね」": "「哎呀，那真是太好了呢」",
    "「お陰様ですー。\n　そういえば、下着はどうでしたー？」": "「托您的福ー。\n　说起来，内衣怎么样了呢ー？」",
    "「あ、ええと…ね。\n　あんまり気に入ったのがなくって。\n　カタログ、返すね」": "「啊，那个…嗯。\n　没有找到太中意的。\n　商品目录，还给你」",
    "「残念ですー。\n　でも、あれで閃いて下着買い付けてみたんですけどー、これが結構いいんですねー。\n　だから、ミラさんには感謝ですー」": "「真是遗憾ー。\n　不过，我受此启发试着进了些内衣ー，结果意外地很受欢迎呢ー。\n　所以，要感谢米拉小姐ー」",
    "「へー。役に立ったならよかった…けど、売れてるのって、どんな感じなの？」": "「嘿～。能帮上忙就好…不过，卖得好的都是什么样式的？」",
    "「えーとー。": "「那个ー。",
    "なんなら今あるの見てみますー？」": "要不看看现在有的货品ー？」",
    "「持ってるの？見る見る！」": "「你带着吗？要看要看！」",
    "「ええとー、これとかー」": "「那个ー，比如这个ー」",
    "「ちょっと！ここで広げるのはナシ！\n　家のなかで見せて？」": "「等等！不能在这里展开！\n　到家里再给我看？」",
    "ミラは行商人、オイミングというらしい、を家に招き入れたようだ。\nこの続きは家に幻影が残っているかもしれない。": "米拉似乎把一位名叫奥伊明的行商请进了家里。\n接下来的内容或许会在家里留下幻影。",
    "「ルマのスカートって一見大人しめに見えるでしょ？\n　でも実は横のレース、ちょっと透けてるんだよね」": "「露玛的裙子乍看很端庄吧？\n　但其实侧面的蕾丝有点透呢」",
    "「そういうのは見えてても言わないの」": "「这种事就算看出来了也不该说出口」",
    "「えへへ、観察眼は商売人の基本だからね」": "「诶嘿嘿，观察力可是商人的基本功嘛」",
    "「ポジティブなのはいいけど、褒めてないよ？」": "「积极是好事，但我可没在夸你哦？」",
    "「気付いてても、みんな見てないフリしてるんだけどね。\n　ほら、ルマには嫌われたくないからね」": "「就算注意到了，大家也会假装没看见呢。\n　你看，因为不想被露玛讨厌嘛」",
    "「こっちは、あからさまにジロジロ見られてるんだけど？」": "「可我这边可是被明目张胆地盯着看呢？」",
    "「そんな恰好してたら、見ないと失礼でしょ」": "「穿成这样的话，不看才失礼吧」",
    "「どういう基準なの、それ？\n　それに見てないフリしてたって、ルマさんに全然バレてるよ？」": "「你这算什么标准啊？\n　而且你假装没看的事，早就被露玛小姐发现啦？」",
    "「驚くことじゃないと思うけど。\n　胸とか見てるのとか、普通にわかるし」": "「我觉得这没什么好惊讶的。\n　盯着胸部看什么的，很容易就能察觉到啊」",
    "「へー、それってどうなの？」": "「嘿～那你怎么想？」",
    "「別に？": "「无所谓？",
    "なんとも思わないけど」": "我没什么特别感觉」",
    "「その服も？」": "「这身衣服也是？」",
    "「最初は恥ずかしかったけど、もう慣れたかな」": "「刚开始挺难为情的，现在大概习惯了」",
    "「慣れたんだ？」": "「已经习惯了吗？」",
    "「若い頃も給仕のお仕事してたから。\n　その時はもっとヒラヒラだったし、今考えるとすごいよね」": "「因为年轻时也做过服务员的工作。\n　那时的裙子飘得更厉害，现在想想真厉害呢」",
    "「それ見たかったな。\n　…それって、着せられたとか？」": "「真想看看那时候的样子呢。\n　…该不会是被逼着穿的吧？」",
    "「んん、自分の趣味。\n　むしろお臍だしてけ、とかそんな勢いだったし」": "「嗯嗯，是我自己的爱好。\n　不如说当时还有种'快把肚脐露出来'的气势呢」",
    "「じゃ見られるのは判ってたんだ」": "「那你是明知会被看到啊」",
    "「まあ、そういわれればそうかも」": "「嘛，这么说来确实如此」",
    "「へー」": "「嘿～」",
    "ミラの言うヒラヒラ。\n今でも鮮明に姿を描くことができる。": "米拉所说的轻飘飘。\n至今仍能清晰地描绘出那身姿。",
    "ミラがどう思っていたか、初めて知った。\n自分の目もバレていたとして、ミラはどう思っていたのだろう。": "第一次知道米拉是怎么想的。\n就算自己的视线被发现，米拉又会作何感想呢。",
    "…幻影の続きは家の中にありそうだ。": "…幻影的后续似乎就在家中。",
    "酒場に入ると、観葉植物の手入れをしていたルマと目が合う。": "走进酒馆时，与正在照料观叶植物的露玛对上了视线。",
    "「あら、ジョフ。いらっしゃい。\n　…といっても今日はお店はお休みだけど」": "「哎呀，乔夫。欢迎光临。\n　…不过今天店铺休息哦」",
    "数日前に肌を合わせたばかりなのに、気にする風もない。": "明明几天前才肌肤相亲过，却看不出她在意的样子。",
    "…ちょっとショック。": "…有点受打击。",
    "「ああ、そうそう。\n　この間のことはミラには内緒よ？」": "「啊，对了对了。\n　之前那件事要对米拉保密哦？」",
    "サラリと言うルマ。\n役者が一枚どころか二枚は上手だ。": "露玛轻描淡写地说道。\n这演技岂止是一流，简直是超一流。",
    "大根役者並みの答えしかできない。": "自己却只能给出三流演员级别的回应。",
    "「でもね、とっても素敵だったわ。\n　あんな風にミラも可愛がってあげてね」": "「不过呢，那天真的很棒哦。\n　你也要那样好好疼爱米拉才行呢」",
    "言ってから恥ずかしそうに視線を背けるルマはやっぱり可愛い。\n美人はなんでもアリだ。": "说完就害羞地移开视线的露玛果然很可爱。\n美人真是做什么都行啊。",
    "「…あの、ミラから何か聞いてる？」": "「…那个，米拉有听说什么吗？」",
    "なんとなくあの夜の事情が呑み込めてきた。": "隐约明白了那天晚上的情况。",
    "「あんまり野暮は良くないと思うの」": "「我觉得太不识趣可不好哦」",
    "言葉と裏腹の笑顔が答え。": "言语与表情相反的笑容就是答案。",
    "あれはルマなりの配慮で、男性機能を試されたということか。": "那是露玛特有的体贴方式，是在测试男性功能吗？",
    "ルマの白く繊細な指が観葉植物を撫でる。": "露玛白皙纤细的手指轻抚观叶植物。",
    "見る人が見れば芸術性さえ見出せる光景なのに、邪な想像が働いてしまう。": "这本是懂行的人甚至能看出艺术性的景象，我却产生了邪念。",
    "これはいけない。": "这样可不行。",
    "「いや、別に…」": "「不，没什么特别的…」",
    "「もし疲れてるなら、少し客席で休んでいって」": "「如果累了的话，可以在客席稍作休息」",
    "「まだお手入れがあるから、お構いできなくてごめんなさいね、ジョフ」": "「我还要打理店铺，没法招待你真抱歉呢，乔夫」",
    "仕事の邪魔はしないようにしよう。": "还是不要打扰她工作为好。",
    "軽く店内を見まわしてみると、客席に幻影が感じ取れる気がする。": "轻轻环顾店内，总觉得在客席能感受到幻影。",
    "問題はここの幻影を見るかどうか。\nもしかしたら、幻影は他にもあるかもしれない。": "问题在于是否要查看这里的幻影。\n说不定，其他地方也有幻影存在。",
    "限られた時間でどの幻影を見るか、それも思案のしどころだ。": "在有限的时间内该看哪个幻影，这也值得深思。",
    "ドアに手を掛けてから考える。": "手搭在门上思考着。",
    "村で過ごす時間は限られている。\nだから、この時間は幻影を確かめておかないと。": "在村庄度过的时间是有限的。\n所以，必须趁现在确认幻影的情况。",
    "ミ…ラ…？": "米…拉…？",
    "「あ、ジョフ？」": "「啊，乔夫？」",
    "「おかえり？」": "「欢迎回来？」",
    "一瞬、昔のミラの姿が重なる。": "刹那间，与往昔米拉的身影重叠在一起。",
    "「た、ただいま…」": "「我、我回来了…」",
    "その格好！？\n何故、家で？": "这身打扮！？\n为什么，在家里？",
    "「ふふーっ！驚いた？\n　これ、お店で給仕するときの服だよ」": "「呵呵！惊讶吗？\n　这是我在店铺当服务员时穿的制服哦」",
    "「えっ？ああ、まあ」": "「诶？啊，这个嘛」",
    "「あっれ？\n　あんまり驚かないんだ？」": "「哎呀呀？\n　你好像不怎么惊讶呢？」",
    "あんまりびっくりすると逆に素になることってない？」": "太过惊讶的话反而会显得不自然吧？",
    "幻影でも直接でも見てるから今更…とは言えない。": "无论是幻影还是亲眼所见，事到如今也没法说\"现在才…\"这种话。",
    "「あー、そうかも。\n　それで、どう？」": "「啊～，可能吧。\n　所以，怎么样？」",
    "「いい…んじゃないかな、可愛いよ。\n　お腹、ちょっと…あれだけど」": "「我觉得…挺好的，很可爱哦。\n　就是肚子有点…那个」",
    "服の評価を尋ねられたら脊髄反射で褒めること。": "被询问服装评价时要条件反射地夸奖。",
    "「お腹？太ったってこと？」": "「肚子？是说变胖了吗？」",
    "「違う違う。\n　その、お腹が見えてるのは…どうかな、って」": "「不是不是。\n　那个，肚子露出来…感觉怎么样？」",
    "「えへへ、そう思う？\n　だけどガフの店で着てたの、覚えてるでしょ？」": "「诶嘿嘿，你这么觉得？\n　不过在加夫店里穿过的那件，你还记得吧？」",
    "「ああ、あれね」": "「啊，那件啊」",
    "…あれ、頼んだらまた着てくれないかな。": "…要是拜托她的话，会不会再穿给我看呢。",
    "「この歳でお臍見せるのって、変？」": "「这个年纪还露肚脐，会不会很奇怪？」",
    "「そこは自信もっていいと思うよ。\n　今だってスタイル全然変わんないし」": "「我觉得这方面可以更有自信哦。\n　现在身材也完全没走样」",
    "「あはっ、ありがと！\n　ちょっと不安だったけど、気に入ってもらえてよかった」": "「啊哈，谢谢！\n　虽然有点不安，但能让你喜欢真是太好了」",
    "「でも、それでお店って…大丈夫？」": "「但是，穿那样在店里…没问题吗？」",
    "大丈夫でないことは知ってるけれど、一応。": "虽然知道实际上有问题，但还是姑且一问。",
    "「酒場だし…そんなにガフの店と変わんないかな？\n　ガフがいればもっとよかったけど、ルマさんも良くしてくれるし」": "「毕竟是酒馆…和加夫的店差不多吧？\n　要是加夫在的话就更好了，不过露玛小姐也很照顾我」",
    "「あ、そういえば。\n　お店の話じゃないけど、ヨウセがね」": "「啊，说起来。\n　虽然不是关于店里的事，不过洋瀬他啊」",
    "知ってはいるが、ミラの口からも聞いておきたい。": "虽然已经知道，但还是想从米拉口中听到。",
    "「うん、ルマさんが頼んでくれた若い男の子、帰りを送ってくれてるの。\n　その子がジョフのこと教えてくれたよ」": "「嗯，就是露玛小姐拜托照顾的年轻男孩，一直送我回家。\n　那孩子告诉我关于乔夫的事哦」",
    "「え、なんで？」": "「诶，为什么？」",
    "「商売のお仕事してるから、商品取引所のことも知ってるんだって。\n　ジョフ、切れ者って評判なの？」": "「听说因为从事商业工作，连商品交易所的事都知道。\n　乔夫，听说你是个很精明的人？」",
    "「それは…直接言われた訳じゃないから、知らないけど。\n　そのヨウセって、大丈夫？」": "「那个…因为不是直接被告知的，所以不太清楚。\n　那个叫洋瀬的，没问题吧？」",
    "「だから…つまり、大丈夫かってこと」": "「所以说…也就是在问有没有问题」",
    "「あはは、妬いてるの？\n　全然大丈夫だよ、若い子だし…」": "「啊哈哈，你在嫉妒吗？\n　完全没关系啦，毕竟是个年轻姑娘…」",
    "んんー？」": "嗯嗯ー？」",
    "「なくも…ないかなあ」": "「也不是…没有吧」",
    "「えぇ！」": "「诶！」",
    "「あはは！！うそうそ！\n　ちょっと揶揄っただけ」": "「啊哈哈！！骗你的骗你的！\n　只是稍微调侃一下」",
    "「なんだ…」": "「什么啊…」",
    "「送ってもらうお礼に食事の支度してあげてるぐらいだよ。\n　そういえばヨウセもこの服で来てほしいんだって」": "「作为让你送我的谢礼，我至少得给你准备顿饭。\n　说起来洋瀬说希望你也穿这身衣服来」",
    "「食事の支度なんて何着てたって変わらないのに、変だよね。\n　それなのに大袈裟に喜ぶんだよ」": "「准备饭菜这种事穿什么衣服都没区别吧，真奇怪呢。\n　但即便如此他还是表现得特别开心」",
    "「あれ？…えへへ。": "「咦？…嘿嘿。",
    "もしかして、妬いてる？」": "难道说，你在嫉妒？",
    "「いや、妬いてなんかないよ」": "「不，我才没有嫉妒呢」",
    "楽しそうにヨウセを語るのに苛立っているだけ。": "只是对愉快地谈论洋濑这件事感到烦躁而已。",
    "「えへへ、揶揄ってごめんね？」": "「嘿嘿，开你玩笑对不起啦？」",
    "「あとでいいもの見せてあげるから、許して？」": "「待会儿给你看个好东西，原谅我好不好？」",
    "「いいもの？」": "「好东西？」",
    "「うん、楽しみにしてて。\n　つかれて帰ってきたのに、玄関で引き留めててごめんね。\n　もうちょっとで夕食も出来上がるからテーブルで待ってて」": "「嗯，敬请期待。\n　虽然你累着回来，却在门口拦住你真是抱歉呢。\n　晚餐也快要做好了，请在餐桌那边等着」",
    "「うん、そうさせてもらうよ」": "「嗯，那就这样吧」",
    "上機嫌で料理しているミラの脇を通ってテーブルに向かう。": "从心情愉快地做着菜的米拉身旁走过，走向餐桌。",
    "背後から軽いハミングが聞こえる。": "背后传来轻轻的哼唱声。",
    "食卓につくと寛いだ気分を実感する。\n宿舎の居心地も悪くはないが、ミラのいる自宅にはかなわない。": "在餐桌坐下后切实感受到放松的心情。\n宿舍的舒适度也不算差，但比不上有米拉在的自宅。",
    "それじゃ食べよっか」": "那我们就开动吧」",
    "いただきまーす」": "我开动了ー」",
    "「お仕事の服でここに座るのって、変な感じ」": "「穿着工作服坐在这里，感觉有点奇怪」",
    "可愛い恰好のミラと夕食なんて、幸せだなあ」": "能和穿着可爱衣服的米拉共进晚餐，真是幸福啊」",
    "「嬉しそうだね？\n　ジョフもこれ、好きなんだ？」": "「看起来很开心呢？\n　乔夫也喜欢这个吗？」",
    "「それは…まあ。": "「那个…算是吧。",
    "お家で自分の前だけならもっといいけど」": "要是只在家里穿给我看就更好了」",
    "独占欲あるほうだったっけ？」": "原来你是有占有欲的类型啊？」",
    "「人並にはね。\n　っていうより、奥さんがそれで客の前に出るなら誰だってそうだと思うよ」": "「算是普通人水平吧。\n　倒不如说，如果妻子穿着那样出现在客人面前，任谁都会这么想吧」",
    "「ガフの店の時はそんなこと言わなかったよ？」": "「在加夫的店里时你可不是这么说的哦？」",
    "「あの時は…付き合ってもなかったし」": "「那时候…我们还没开始交往」",
    "「じゃ、付き合ってたら言ってた？」": "「那么，如果当时在交往的话你就会说吗？」",
    "無造作に脚を組んだ気配がする。\n普段ならともかく、その恰好だと危うい。": "感觉到她随意地翘起了腿。\n平时倒也罢了，那身打扮下这样很危险。",
    "普段は気を付けていても、酒が入って気分が緩めば隙も生まれる。\nそれを見た男がどう思うか、胸に渦巻く暗い欲望に気付く。": "就算平时注意，喝酒后心情放松也会产生破绽。\n看到那画面的男人会作何感想，察觉到在胸中翻涌的阴暗欲望。",
    "そんなに考えること？」": "需要想这么多吗？」",
    "妄想から現実に引き戻される。\nええと…独占欲の話だ。": "从妄想中被拉回现实。\n那个…是关于占有欲的话题。",
    "「あの頃だったら、言って嫌われたら困るから、迷ったかも。\n　今も…だけどね？」": "「如果是那时候，说出来可能会被讨厌，我可能会犹豫。\n　现在也…还是会犹豫呢？」",
    "あの頃はミラに集まる男の視線が不愉快だった。\nなのに、今はその視線に晒されるミラをどうしようもなく魅力的に感じてしまう。": "那时候聚集在米拉身上的男人目光让我很不愉快。\n但如今，被那些视线注视的米拉却让我觉得无比迷人。",
    "「んふふ。\n　困らせるつもりじゃないけど、そう思ってくれるのって…嬉しい」": "「嗯呵呵。\n　虽然没想为难你，但听到你这么说…我很开心」",
    "「ご馳走さまでした！」": "「多谢款待！」",
    "「どういたしまして！": "「不客气！",
    "美味しそうに食べてくれるのって、ジョフのいいところだよね」": "能吃得这么香，正是乔夫的优点呢」",
    "「実際美味しいからね」": "「因为确实很好吃啊」",
    "「そんな褒めたってなにもでないよ？」": "「这么夸我也不会有什么奖励哦？」",
    "「残念！\n　でも、美味しいのはお世辞じゃないよ」": "「真遗憾！\n　不过说好吃可不是客套话哦」",
    "ありがと、ジョフ」": "谢谢你，乔夫」",
    "「食器、下げるね」": "「餐具我来收拾吧」",
    "給仕服姿のミラが目の前を歩くのは何とも言えない気分だ。\n客が手を伸ばす気持ちも判る。": "看着身穿侍者服的米拉在眼前走动，有种难以言喻的心情。\n现在能理解客人为什么会伸手了。",
    "「あ、こっちのは自分で下げるからいいよ」": "「啊，这边的我自己收拾就好」",
    "「ん。一緒に下げちゃうからいいよ。\n　お仕事でつかれてるんだから、ゆっくりしてて」": "「嗯，我一起收拾掉就好。\n　你工作已经很累了，好好休息吧」",
    "「…お臍？」": "「…肚脐？」",
    "「わたしならいいけど、他の人にしないほうがいいよ」": "「如果是我的话没关系，但最好不要对别人这样做哦」",
    "「興味があるのはミラのお臍だけ！」": "「我感兴趣的只有米拉的肚脐！」",
    "食器を下げるミラを見送る。": "目送着收拾餐具的米拉离开。",
    "実は、チェーカのも見てるのは内緒だ。": "其实偷偷告诉你，我也有在看切卡的。",
    "そういえば、さっきミラが言っていた「いいもの」とは何のことだろう。": "说起来，刚才米拉说的「好东西」是指什么呢。",
    "ちょうど戻ってきたミラに聞いてみようか。": "正好问问刚回来的米拉吧。",
    "「さっきの…」": "「刚才的…」",
    "同じタイミングで同じ言葉が重なって驚く。": "在同一时间说出同样的话语，两人都感到惊讶。",
    "「先にそっち…」": "「你先请…」",
    "二度目だ。\n気が合うにも程がある。": "这是第二次了。\n我们未免也太心有灵犀了。",
    "露骨に挙動不審なミラ。\n照れているのかもしれない。": "米拉的行为明显很可疑。\n她可能是在害羞。",
    "何故か席に戻らず途中で振り向くミラ。": "不知为何，米拉没有回到座位，而是在中途转过身来。",
    "「さっきの…いいものって、見たい？」": "「刚才说的…好东西，你想看吗？」",
    "軽く頬を染めたミラの顔も含めていまいち意図が掴めない。": "包括米拉微微泛红的脸颊在内，她的意图让人摸不着头脑。",
    "「…見たい？」": "「…想看吗？」",
    "「見せて？」": "「给我看看？」",
    "多分これが模範解答。": "这大概就是标准答案。",
    "え！？どういうこと？": "诶！？怎么回事？",
    "「ジョフ、目が怖いんだけど」": "「乔夫，你的眼神有点吓人哦」",
    "でも…どうして？」": "但是…为什么？",
    "「履いたの見たいって言ったの…ジョフだよ？」": "「是你说想看我穿上的…是你啊，乔夫？」",
    "「ああ！」": "「啊！」",
    "ミラが履いているのは頼まれて街で買ったもの。それを見せてくれている訳だ。\n…しかし、何故？": "米拉穿着的是受委托在街上买的东西。她这是在展示给我看。\n…但是，为什么呢？",
    "「ジョフ、こういうの…好き？」": "「乔夫，你喜欢…这种吗？」",
    "嫌いな男がいるなら問い詰めたい。": "要是有讨厌的男人，真想好好质问一番。",
    "「お客さんも目の色変えるんだけど、やっぱりジョフも男の子だよね」": "「客人们眼神也会变呢，果然乔夫也是男孩子嘛」",
    "「まさか？」": "「难道说？」",
    "「そんな訳ないでしょ！\n　こんな風に見せるのはジョフだけ。…特別だよ」": "「怎么可能！\n　只给乔夫一个人看这样的…是特别的哦」",
    "嫌な汗をかいてしまった。": "冒出了令人不舒服的冷汗。",
    "「この後って、お風呂に入るだけ…だよね？」": "「之后的话，只是去洗澡…对吧？」",
    "「それじゃ、脱いじゃおっかな？」": "「那么，我要脱掉了吗？」",
    "その場で手早くコルセットを外したミラがシャツに手を掛け…。": "米拉在现场迅速解开束腹，把手搭在衬衫上…",
    "ミ、ミラ？\n　なにしてるの！？」": "米、米拉？\n　你在做什么！？」",
    "「あは、あはは…」": "「啊哈，啊哈哈…」",
    "「あのね、ルマさんが…その、こうするとジョフが喜ぶからって…」": "「那个呢，露玛小姐说…那个，这样做乔夫会高兴…」",
    "ルマの気遣い…これは嬉しい。": "露玛的关心…这真令人开心。",
    "「手、どけたほうが…いい？」": "「手…挪开会比较好吗？」",
    "「ふーっ！\n　何度も見せてるのに、ここで見せるの…すごく恥ずかし」": "「呼—！\n　明明都让你看过好多次了，在这里展示…超级害羞」",
    "「…っごく、いい」": "「…超级，好看」",
    "これは…まん丸に形の整った豊かな胸、零れ落ちそうな危うさ、つまり堪らない。": "这是…形状浑圆饱满的丰盈双峰，仿佛即将满溢的危险感，实在令人难以自持。",
    "「ジョフの目…エッチな目、してる」": "「乔夫的眼神…变得好色了」",
    "ミラの視線が下方に向けられる。当然そこははち切れそうに勃起した股間。\nジロジロ見られると少し恥ずかしい。": "米拉的视线向下移动。理所当然地停留在几近爆裂般勃起的胯间。\n被直勾勾盯着看有点难为情。",
    "「ね？ジョフ？\n　先にベッドに入っててもいいけど…寝ちゃダメ、だよ？」": "「呐？乔夫？\n　你可以先躺到床上…但不准睡着哦？」",
    "言外の意味を示すようにたわわな胸を揺らすミラ。\n実にうまそうだ。": "米拉摇晃着沉甸甸的胸脯，仿佛在暗示言外之意。\n看起来实在美味。",
    "「ふぅん！」": "「哼—！」",
    "食い気味の答えに鼻息が混じって妙な返事になる。\n情熱は伝わったと思いたい。": "带着急切喘息的回答变成了奇怪的回应。\n希望这份热情有传达到。",
    "食後しばらく経ってからぼんやりと入浴する。": "饭后稍作休息，漫不经心地入浴。",
    "湯上りの身体を冷ます３月の寒気が心地よい。": "三月寒意冷却沐浴后身体的凉意令人惬意。",
    "洗い物を終えて寝室に入ってきたミラと目が合う。": "洗完餐具走进卧室的米拉与我对上视线。",
    "「え！」": "「诶！」",
    "ミラも男の裸を見て照れる歳でもない。\n仕方ないのでこちらが反応しておく。": "米拉早过了看到男性裸体会害羞的年纪。\n只好由我来做出反应。",
    "「やん！」": "「讨厌！」",
    "「…全然可愛くないからね？」": "「…反正一点都不可爱对吧？」",
    "「奥さんに裸見せて喜ぶとか、どういう趣味？」": "「给妻子看裸体就高兴，这是什么癖好啊？」",
    "「そういうつもりじゃなかったけど…。\n　まあ、こういうのはお家じゃないとできないからね」": "「虽然我本意不是这样…\n　不过这种事不在家里可做不了呢」",
    "「外でやったら事案だよ？\n　…裸って、寒くないの？」": "「在外面做的话可就是案件了哦？\n　…光着身子，不冷吗？」",
    "正視に堪えず視線を逸らすミラ。\nなかなか悪くない気分だ。": "米拉不堪正视而移开视线。\n心情倒是相当不错。",
    "「湯上りだし、むしろ気持ちいいんだけど。": "「刚洗完澡，反而很舒服呢。",
    "ミラもどう？」": "米拉也试试？」",
    "「する訳ないでしょ。\n　むしろ寝るときなんて寒いくらいなのに。\n　街の宿舎って寒くないの？」": "「怎么可能做啊。\n　我睡觉时反而觉得有点冷呢。\n　城里的宿舍不冷吗？」",
    "「こっちとあんまり変わらないかな」": "「这边和那边差不多吧」",
    "「そうなんだ？": "「这样吗？",
    "じゃあ…お家にいる時ぐらい温かく寝たいよね？」": "那…想不想像在家时那样睡得暖和点？」",
    "「なかよし、する？」": "「要亲热吗？」",
    "なかよし、とは夫婦だけの合言葉で、意味はセックス。\n夫婦の営みを口にすることに照れたミラが考え出した比喩表現だ。": "“亲热”是夫妻间的暗语，意思是做爱。\n这是对夫妻之事难以启齿的米拉想出来的比喻说法。",
    "「じゃあ、お風呂…浴びてくるね。": "「那我去冲个澡…",
    "ベッドで待ってて」": "在床上等我」",
    "「疲れてると思うけど…。\n　寝ちゃだめ、だよ？」": "「虽然觉得你应该累了…\n　但不准睡着哦？」",
    "「おまたせ」": "「久等了」",
    "そばにくると湯上りの火照った肌が艶めかしい。": "靠近时，刚沐浴完发烫的肌肤显得格外妩媚。",
    "ミラが背を向けてシャツを脱ぐ。\nどのみち裸で抱き合うならこちらを向いて脱いでも変わらないと思うが、それは恥ずかしいら\nしい。": "米拉背过身脱下衬衫。\n反正都要赤裸相拥，面对着我脱也没什么区别，\n但她似乎觉得那样很羞耻。",
    "シャツを脱いだミラの背中を眺める。\nその正面に豊かな胸が晒されていると思えば却って妄想が捗る。": "凝视着脱下衬衫的米拉的后背。\n想到那正面正袒露着丰满的胸脯，反而更助长了妄想。",
    "次いで下着を脱ぐ。": "接着脱下内衣。",
    "一糸纏わぬ姿で恥じらうミラ。\n大抵の男を屈服させられるだけの破壊力だ。": "一丝不挂的米拉显得羞怯。\n这足以令大多数男人屈服的破坏力。",
    "「ちょっと見たかっただけ」": "「我只是想稍微看看」",
    "「もう！」": "「真是的！」",
    "「解すから…ちょっと、待っててね」": "「我会自己弄湿润的…稍等一下哦」",
    "壁際に向かうのは脱衣より恥ずかしいことをするため。": "走向墙边是为了做比脱衣更羞耻的事。",
    "ミラは当然背を向けたままだ。": "米拉当然仍旧背对着。",
    "股間に這わせた手で局部を解すミラ。\n性交前に自ら解させるのは男として忸怩たる思いがなくもない。": "米拉用放在胯间的手弄湿自己的私处。\n在性交前让她自己湿润，作为男人并非没有羞愧之感。",
    "ただし、その卑猥な所作にこそ意味があることは伝えていない。\nじっくりと見せてほしいと頼んだ時は顔を朱に染めて断られてしまった。": "不过，并没有告诉她那猥亵动作本身才有意义。\n之前请求让我仔细看时，她满脸通红地拒绝了。",
    "やむなく離れて見守るしかない。": "不得已只能保持距离守望着。",
    "ゆっくりと粘膜を弄る指先を眺めていると、自分も血が通ってくる。": "凝视着慢慢玩弄粘膜的指尖，自己也开始血脉贲张。",
    "しばらくして支度を済ませたミラがベッドに入る。": "过了一会儿，准备完毕的米拉钻进被窝。",
    "軽く触れると少し冷えた身体が震える。": "轻轻一碰，微凉的身体便颤抖起来。",
    "そのまま体を重ね両足の間に割り込むと、暖かく湿った女性器の感触が伝わる。\n秘裂に沿って体液を亀頭に纏わせていけば、次第にミラの呼吸も乱れてゆく。": "就那样重叠身体挤入两腿之间，传来温暖湿润的女性生殖器的触感。\n沿着阴裂将体液涂抹在龟头上，米拉的呼吸也逐渐紊乱起来。",
    "「いれるよ」": "「要进去了」",
    "「…うん、んっ…」": "「…嗯、嗯嗯…」",
    "先端を位置に合わせ、腰でゆっくりと押し込んでいく。\n最初の窄まりを過ぎても、ぴったりと包み込むミラの胎内が適度な圧迫を加え続けている。": "将尖端对准位置，用腰部缓缓推进。\n即使通过最初的紧窄处，米拉紧致包裹的子宫内壁仍在持续施加恰到好处的压迫。",
    "眼前に少し困ったようなミラの顔と、揺れ動く豊かな乳房。\n視線が合うと何かをせがむように片手を後頭部に回し、瞳を潤ませる。": "眼前是米拉略带困扰的脸庞，以及摇曳晃动的饱满双乳。\n当视线交汇时，她仿佛在渴求什么般将一只手绕到我脑后，眼眸泛起湿润。",
    "女に求められて意気に思わない男などいない。\nかつてはそう思っていた。": "没有男人会不因被女性索求而感到得意。\n曾经我确实是这么想的。",
    "それでもミラに応えたいという想いは変わらない。": "即便如此，想要回应米拉的心意依然不曾改变。",
    "だから、今夜は保てばいいな、と惨めな願望を抱いてしまう。": "所以今夜不禁产生「要是能保持住就好了」这般可悲的愿望。",
    "願ってはいけなかった想いを振り払う。": "我用力甩开这份本不该奢望的念头。",
    "が、時は既に遅い。": "但为时已晚。",
    "股間の張りが失われていく。\nおそらく、ミラも胎内の異変に気付いているだろう。": "胯间的硬挺正在逐渐消退。\n想必米拉也察觉到子宫内的异常变化了吧。",
    "「疲れてたのに、ごめんね」": "「明明你很累了，对不起呢」",
    "隣で腕を絡めるミラ。": "米拉在身旁挽住我的手臂。",
    "…ごめん。": "…对不起。",
    "ベッドで天井を見上げてさっきの光景を思い浮かべる。": "躺在床上仰望天花板，刚才的光景在脑海中浮现。",
    "ミラ自らがスカートを捲って誘惑するとは思ってもみなかった。": "完全没想到米拉会主动撩起裙子诱惑我。",
    "誘惑といえばチェーカが言っていたことを思い出す。": "说到诱惑，想起切卡曾经说过的话。",
    "チェーカの読みは的を射ていた。": "切卡的预测果然一针见血。",
    "もっとも今夜の誘惑は、多分ルマの入れ知恵だ。\nだから、あの下着が最初からその目的で買ったものかはわからない。": "不过今晚的诱惑，多半是露玛出的主意。\n所以，那件内衣是否一开始就是为了这个目的买的还不好说。",
    "ただ、窓から店を覗いた時、客に悪戯されるミラが履いていたのは事実だ。": "但是，从窗外偷看店里时，米拉确实正穿着那件被客人恶作剧的内衣。",
    "目的はどうあれ、下着を他の男に見られたのは面白くない。\nそれは昔、ミラのセックスを覗いた時の感情を思い起こさせる。": "无论目的如何，内衣被其他男人看到总让人不快。\n这让我回想起以前偷看米拉做爱时的感受。",
    "ただ、今夜ミラが自ら晒した相手は自分、それが夫の特権ということだ。\n悪戯しかできない酒場の客への優越感が少しばかり誇らしい。": "不过，今晚米拉主动展示的对象是我，这就是丈夫的特权吧。\n对比那些只能在酒馆恶作剧的客人，心里不免涌起些许优越感。",
    "…楽しみ…だ。\nミラは…まだ…かな？": "…真是令人期待…啊。\n米拉…还醒着…吗？",
    "もしかして、寝ちゃった？」": "该不会睡着了吧？」",
    "「…フ？」": "「…唔？」",
    "「…ョフ…？」": "「…乔…夫…？」",
    "「ジョフ…！」": "「乔夫…！」",
    "妄想に浸るうちに眠ってしまい、寝起き一番がミラの裸。\n眼福としか言いようがない。": "沉浸在妄想中不知不觉睡着，醒来第一眼就是米拉的裸体。\n只能说真是眼福不浅。",
    "夢うつつを装ってミラの身体をじっくり眺めてみる。": "假装半梦半醒地仔细端详米拉的身体。",
    "すごくいい。": "真是太棒了。",
    "「エッチな目してるの、わかってるからね？」": "「你那双好色的眼睛，我可都看得出来哦？」",
    "バレてた。": "被发现了。",
    "「見るだけでいいんだ？」": "「光是看着就满足了吗？」",
    "「もっと…いいこと、してもいいよ？」": "「更进一步的…好事，也可以做哦？」",
    "ここまで言われて奮い立たない訳が…。": "话都说到这个份上，怎么可能不兴奋…。",
    "先ほどまで思い浮かべていた妄想を思い出す。\nこれなら出来る筈。": "回想起刚才浮现在脑海的妄想。\n这样的话应该能做到。",
    "「さっきの…下着って」": "「刚才说的…那件内衣」",
    "「下着？\n　…お風呂に入るとき、脱いだけど」": "「内衣？\n　…洗澡的时候，我已经脱掉了哦」",
    "「それ、もう一度履かない？\n　それかさっきの服、着るのでもいいけど」": "「那个，要不要再穿一次？\n　或者穿刚才的衣服也行」",
    "「なかよしするのに、なんで？」": "「为什么亲密的时候要穿呢？」",
    "「なんでかといえば…なんでもないけど」": "「要说为什么…其实也没什么特别理由」",
    "「お風呂も入ったのに、また履くのは、ちょっと嫌かも」": "「明明刚洗过澡，再穿回去总觉得有点讨厌」",
    "「なら、新しいのは？」": "「那穿新的呢？」",
    "「あれ、一枚しかないよ？\n　それに今履いたら…」": "「诶，只有一件了啊？\n　而且现在穿上…」",
    "「履いたら？」": "「穿上会怎样？」",
    "「…やだ」": "「…不要啦」",
    "少し不満げな顔を浮かべたミラは有無を言わさずベッドにもぐりこんでくる。": "米拉微微鼓起脸颊露出不满的表情，不由分说地钻进被窝。",
    "ちがう、そうじゃない…。": "不对，不是这样的…",
    "ミラの豊かな乳房が押し付けられる。\n形も大きさも、可憐な乳首まで揃った自慢のおっぱい。": "米拉丰满的乳房紧贴上来。\n无论是形状大小还是可爱的乳头都无可挑剔的骄傲双峰。",
    "人目を惹く整った顔に素敵なスタイル。\nこんな妻に不満があったら、呪われたって文句はいえない。": "引人注目的精致容颜与完美身材。\n拥有这样的妻子若还有不满，就算被诅咒也无可抱怨。",
    "だけど。": "但是。",
    "望めば着衣のままでも、催せば性交の後でも、意のままのチェーカ。\n他の客との性交も素直に語るほど男の欲望に理解ある娼婦。": "若想要便可不褪衣衫，若情动便可在交合之后，随心所欲的切卡。\n对男性欲望如此理解甚至坦然诉说与其他客人交合细节的娼妇。",
    "彼女相手だと容易に勃起するそれが、肉体的魅力は確実に上回るミラには反応しない。": "面对切卡能轻易勃起的身体，对肉体魅力更胜一筹的米拉却毫无反应。",
    "下着にしても衣装にしても、チェーカなら顔色一つ変えず応じてくれるに違いない。\n多分、そこが男には大事なことだから。": "无论是内衣还是外装，若是切卡必定面不改色地满足要求。\n大概，这对男人来说很重要吧。",
    "しかし、そこがミラには判らない。": "但是，这点米拉无法理解。",
    "期待するような眼差しのミラ。\n睦み合うセックスに何の疑問も持っていない。": "带着期待眼神的米拉。\n对亲密交合毫无疑虑。",
    "そうだけど…それだけじゃ、ないんだ。": "话虽如此…但不仅仅是这样。",
    "無駄な努力と知りながら、男性器の先端を宛がう。\n温かなミラの体温と濡れた感触に陰茎を浸し何とか腰で押し込もうとしてみる。": "明知徒劳无功，仍将男性生殖器顶端抵近。\n将阴茎浸入米拉温热的体温与湿润触感中，试图用腰部强行挤入。",
    "女性器下端の窪みに濡れた感触。": "女性生殖器底端的凹陷处传来湿润触感。",
    "亀頭が窄まりに嵌ると、切なげな呻きを漏らす。\n軽い抵抗感の後、滑り込むように胎内に迎え入れられる…以前ならそうだった。": "当龟头卡入狭窄处时，她泄出痛苦的呻吟。\n轻微的抵抗感过后，本该像往常那样滑入子宫内…",
    "手を添えて何とか血を通わせようとしてみても、グニャリとして役に立ちそうにない。": "即使用手扶着试图充血，依旧软绵绵地派不上用场。",
    "「ごめん。ミラ」": "「抱歉，米拉」",
    "幾度試しても、萎えたままでは入らない。": "无论尝试多少次，保持萎靡状态就无法进入。",
    "何か呟いたような気もするが聞き取れない。\n身体を重ね、せめて素肌の温もりを感じておこう。": "似乎听见她喃喃了什么却听不真切。\n身体交叠，至少感受着肌肤的温暖。",
    "後頭部に沿えられたミラの手で、そのまま抱き寄せられる。\n労うような手の優しさに罪悪感を覚えてしまう。": "被米拉覆在后脑的手径直揽入怀中。\n那带着慰劳意味的温柔掌心令人心生愧疚。",
    "ミラの優しい香りに満たされて、静かな呼吸と僅かな鼓動だけを感じる。\n失望させたと思うと切ないが、どうにもならない。": "沉浸在米拉温柔的香气里，只感受到平静的呼吸与微弱心跳。\n想到令她失望便觉难受，却无可奈何。",
    "やがて静かに身を起こすミラ。": "不久后米拉静静起身。",
    "休む自分を起こさないようにゆっくりと静かにベッドを出てゆく。": "为了不吵醒正在休息的我，他慢慢而安静地离开了床铺。",
    "物音ひとつしない暗闇のなか、眠りに落ちる間際、隣のベッドから微かな溜息が聞こえたよう\nな気がした。": "在一片寂静的黑暗中，即将入睡之际，似乎听到从隔壁床传来微弱的叹息声\n的感觉。",
    "眠るミラを起こさないように静かに居間に出る。": "为了不吵醒正在睡觉的米拉，我悄悄地走到客厅。",
    "ミラのいない朝、居間は静まり返っている。": "没有米拉的早晨，客厅一片寂静。",
    "ぼんやりとキッチンを眺めていると、起き抜けなのに色彩が失われてゆく。": "茫然地望着厨房，明明刚起床，色彩却渐渐褪去。",
    "非現実的な視界に少し透けた給仕服姿のミラが佇んでいる。\nそれに触れようとして考える。": "在有些虚幻的视野中，穿着半透明侍者服的米拉静静伫立着。\n想要触碰她时不禁思考。",
    "幻影を見るにも時間が掛かり、残りの滞在時間で幻影を見るのは一つがせいぜい。\n目の前にあるからといって、飛びついていいものか。": "就连看到幻影也需要时间，在剩下的停留时间里最多只能看到一个幻影。\n难道因为就在眼前，就可以扑过去吗？",
    "酒場やヨウセの家など、少し見て回ってから選んでもいいか。\nそんなことを考えていると背後から声が掛かる。": "先去酒馆或洋濑家之类的地方看看再选择也可以吧？\n正想着这些时，身后传来声音。",
    "「…おはよー」": "「…早上好～」",
    "背後から眠たげな声。": "从身后传来带着睡意的声音。",
    "「おはよう。": "「早上好。",
    "なんか珍しいね。昨日眠れなかった？」": "有点稀奇呢。昨天没睡好吗？」",
    "言ってしまってから後悔する。": "说出口后立刻后悔。",
    "「ふあぁぁ…あぁ…\n　んーっ…なんだか…ねむ…ぃ」": "「哈啊啊…啊…\n　嗯～…总觉得…好困…」",
    "大きな欠伸の後、軽く伸びをしても眠たげなミラ。\n聞こえていなかったか、気にも留めていないらしい。": "打了个大哈欠后，轻轻伸展身体却依然睡意朦胧的米拉。\n似乎没听到我的话，或者根本没放在心上。",
    "「なんなら、もうちょっと寝てたら？」": "「要不，你再睡一会儿？」",
    "「…ううん、もう起きた。": "「…不用了，已经醒了。",
    "もう一度軽く伸びをしたミラがキッチンに向かう。": "再次轻轻伸了个懒腰的米拉走向厨房。",
    "その恰好…。": "那身打扮…。",
    "もしかして、わざと？": "该不会是，故意的？",
    "朝食を整えるのも手慣れたもの。鼻歌交じりのミラは上機嫌だ。": "准备早餐也很熟练。哼着歌的米拉心情很好。",
    "「ふんふん、ふふーん♪」": "「哼哼，呼呼ー♪」",
    "「上機嫌だね？」": "「心情很好呢？」",
    "「そうよー♪小鳥さんも歌うー♪こんな素敵な朝♪」": "「是呀ー♪小鸟也在歌唱ー♪如此美好的早晨♪」",
    "とってもご機嫌。": "非常开心。",
    "「あのさ、ミラ？」": "「那个，米拉？」",
    "「なあに～♪」": "「什么事～♪」",
    "「…下、履いてないけど？」": "「…下面，没穿吧？」",
    "「え！？…うっそ！？」": "「诶！？…骗人的！？」",
    "本当に寝ぼけていたらしい。": "看来真的还没睡醒。",
    "「もうっ！\n　気付いてたなら、言ってくれればいいのに！」": "「真是的！\n　既然注意到了，告诉我不就好了！」",
    "「ごめーん」": "「对不起啦」",
    "だって見てたかったんだもん。": "因为人家想多看一会儿嘛。",
    "「なんで突っ立ってるのかって思ってたら…スケベ！あっち行って！」": "「我还想你为什么呆站在那里…色狼！到那边去！」",
    "調理で手が離せないミラが顔を朱に染めて怒っている。\nそれはそれで悪くない。": "正在做饭腾不开手的米拉涨红着脸生气。\n那样倒也不坏。",
    "「…脱いで」": "「…脱掉」",
    "「いや、なんで？」": "「不，为什么啊？」",
    "「いいから脱ぐの！」": "「别管那么多快脱！」",
    "「えぇぇ…」": "「诶诶…」",
    "ミラの剣幕に渋々ズボンを脱ぐ。\n椅子の座面が直接肌に触れると思ったより冷たい。": "在米拉的气势下不情不愿地脱下裤子。\n椅子座面直接接触皮肤比想象中更凉。",
    "「んっふっふっふ！」": "「嗯呵呵呵！」",
    "酷い仕打ちをして満足げなミラ。": "做了过分的事却心满意足的米拉。",
    "パンツ一丁だって、素敵な朝食の味は変わらない。": "即使只穿着内裤，美味的早餐滋味也不会改变。",
    "「ぷっ！変な格好！\n　…いい気味！」": "「噗！这奇怪的打扮！\n　…活该！」",
    "まだ根に持ってる…。": "还在记仇啊…。",
    "「じゃ、もう履いていいよ」": "「那，可以穿上了哦」",
    "「いや、このままで大丈夫」": "「不，这样就行」",
    "「うん、なんだか全身で朝を感じて…むしろこっちが正解な気がする。": "「嗯，总觉得全身都能感受到清晨…反而觉得这样才是正确的。",
    "「…パンツも脱ぎたいの？」": "「…连内裤也想脱掉吗？」",
    "流石にそれは勘弁。": "那个还是免了吧。",
    "「しっかりしてよね、遣り手の管理官サマ」": "「请振作点啊，能干的管理官大人」",
    "「はいはい、でもそれ言ってたヨウセも商売人だからね？\n　真面目に受け取らないほうがいいよ」": "「好啦好啦，不过说这话的洋瀬也是个生意人吧？\n　最好不要当真哦」",
    "「謙虚な旦那様って素敵！」": "「谦虚的丈夫真棒！」",
    "…まだ根にもってる。": "…还在记仇。",
    "「あれ？もう出るの？」": "「咦？这就要走了吗？」",
    "「あー、うん。ちょっと村をぶらぶらしてから帰るよ」": "「啊—，嗯。在村里随便逛逛就回去」",
    "「ゆっくりしていけばいいのに。\n　…って、そういえば今日わたしもルマに店番頼まれてるんだっけ」": "「多待会儿也没关系的。\n　…啊，说起来今天我也被露玛拜托看店来着」",
    "「週末はお休みじゃないの？」": "「周末不是休息吗？」",
    "「お店はやんないよ。\n　ルマさんが用事で出ちゃうから、泊りのお客さんのお食事頼まれたの」": "「店铺是不营业的。\n　因为露玛小姐有事外出，拜托我照顾住宿客人的餐食」",
    "「そういうことか」": "「原来是这样」",
    "「だから、悪いけど今日は見送りに行けないと思う。\n　ごめんね、ジョフ」": "「所以，抱歉今天恐怕不能去送你了。\n　对不起啊，乔夫」",
    "「あー、いいよいいよ。\n　こっちこそ、いつもありがとう」": "「啊—，没事没事。\n　我这边才要谢谢你一直以来的照顾」",
    "「あ！ジョフ？」": "「啊！乔夫？」",
    "「外に出るなら履いていってね？」": "「要出门的话请把裤子穿上哦？」",
    "「あ、ごめんなさーい、お店はお休みでーす！\n　…ってジョフ？": "「啊，非常抱歉—，本店今天休息—！\n　…那个乔夫？",
    "「え！？どうしたのって…」": "「哎！？你说怎么了…」",
    "幻影を探しにきたと言っても通じないだろう。": "就算说是来找幻影的估计也说不通吧。",
    "「ははーん」": "「啊哈—」",
    "「ルマさん見に来たんでしょ？」": "「是来看露玛小姐的吧？」",
    "「違うって。\n　ルマは出掛けてるからミラが頼まれたって言ってたでしょ？」": "「都说了不是啦。\n　露玛出门了所以是米拉受委托来看店的吧？」",
    "すごい誤解だ。": "真是天大的误会。",
    "「じゃ、なんで？」": "「那，是为什么？」",
    "「なんで…って？…ええと、ほら、駅に行く途中にちょっと寄ってみただけ」": "「为什么…？…那个，你看，我只是去车站的路上顺便过来看看」",
    "普段着のミラ。\n給仕服でない分、損したような気がする。": "穿着便服的米拉。\n没穿侍者服总觉得有点亏。",
    "「給仕服じゃなくて残念でしたー」": "「没看到侍者服很遗憾呢—」",
    "「別にそんなこと言ってないけど？」": "「我又没这么说？」",
    "…なんで判ったんだろう？": "…为什么会被看穿呢？",
    "「ジョフの考えてることなんてお見通しだよ」": "「乔夫在想什么我可是一清二楚哦」",
    "それもある種の能力なのかなとも思う。": "这说不定也是某种特殊能力。",
    "「ま、いい子にしてたらお家で見せてあげるかもねー？」": "「嘛，要是当个好孩子的话，或许会在家里穿给你看哦—？」",
    "「はい、僕、いい子です」": "「好的，我会当个好孩子」",
    "給仕服姿を見て満足すると思ったら大間違い。\nしかしミラがそこをどう思っているかは自信がない。": "以为看到侍者服就会满足的话就大错特错了。\n但对米拉是否会这么想没什么自信。",
    "「スケベなジョフちゃんは悪い子デスネー」": "「色狼乔夫真是坏孩子呢—」",
    "んん？\nスケベ、とは…ミラもそういうことを考えているということ？": "嗯嗯？\n色狼，是指…米拉也在想那种事吗？",
    "「…っと、いっけない！」": "「…啊，糟糕！」",
    "奥から何か吹きこぼれる音。ミラは慌ててキッチンへと身を翻す。\n給仕服の件を聞く前にミラは姿を消してしまった。": "里间传来液体泼洒的声音。米拉慌忙转身奔向厨房。\n在询问侍者服的事情之前米拉就消失不见了。",
    "「ジョフー？じゃあ、街に戻るの、気を付けてねー！」": "「乔夫—？那，回城路上要小心哦—！」",
    "キッチンの奥からミラの声が響く。": "从厨房深处传来米拉的声音。",
    "「ああ、ありがとー。ミラも頑張ってー」": "「啊，谢谢ー。米拉也要加油ー」",
    "「いいよ、入って」": "「请进」",
    "「おじゃましますー」": "「打扰了ー」",
    "ミラが行商人を招き入れたらしい。": "米拉似乎把行商请进了屋内。",
    "「じゃ、早速だけど、見せて見せて！」": "「那么事不宜迟，快让我看看！」",
    "「えーとー。これですねー」": "「呃ー。是这个呢ー」",
    "布切れか何かにしか見えないものを受け取るミラ。\n…あれが、下着？": "米拉接过看似布片的东西。\n…那个，就是内衣？",
    "これで下着なの？」": "「这个就是内衣？」",
    "「あー、普段着ける奴じゃないみたいですねー」": "「啊ー，看起来不像是平时穿的那种呢ー」",
    "「普段…？」": "「平时…？」",
    "「えーとー、そのー。\n　男をイチコロにするって話ですー」": "「那个ー，就是说ー。\n　据说能让男人瞬间沦陷呢ー」",
    "「これ？」": "「就凭这个？」",
    "「はいー」": "「是的ー」",
    "「…ちょっと合わせてみてもいい？」": "「…可以试穿看看吗？」",
    "「どうぞー」": "「请便ー」",
    "「これ…で、いいのかな？」": "「这样…真的可以吗？」",
    "「そんな感じだと思いますー」": "「我觉得应该就是这样呢ー」",
    "「これって…下着、なんだよね？\n　素肌に付けたら胸が丸見えになっちゃうよ？」": "「这个…确实是内衣对吧？\n　直接贴在皮肤上的话胸部会完全暴露出来哦？」",
    "「おっぱいの形を良く見せるってことなのでー、それでいいみたいですー」": "「因为这是为了凸显胸部曲线的设计ー，所以这样就可以了呢ー」",
    "「男をイチコロって…おっぱいを見せるってこと？」": "「让男人瞬间沦陷…就是指露出胸部吗？」",
    "「そういうことみたいですねー」": "「好像就是这个意思呢ー」",
    "「おっぱい見せたら…イチコロなの？」": "「露出胸部的话…就能让人沦陷？」",
    "「それは人によると思いますけどー。\n　大抵の男はそうだと思いますー」": "「这个要看个人吧ー。\n　不过我觉得大多数男人都会这样呢ー」",
    "「…これって、お幾ら？」": "「…这个，要多少钱？」",
    "「これくらいですねー」": "「差不多这个价呢ー」",
    "顔が曇ったのは、手が出る値ではなかったということ。\n自分がその場にいれば即決したのに。": "她脸色阴郁说明这个价格让她难以出手。\n要是自己在场的话当场就会买下了。",
    "「んー、もうちょっとなんとかならない？」": "「唔ー，不能再便宜点吗？」",
    "「いやー、それでも仕入れ値みたいなものですしー。\n　値決めもまだ迷ってるんですよー」": "「哎呀ー，不过这个已经接近进货价了ー。\n　而且定价方面也还在犹豫呢ー」",
    "「迷ってる、ってなんで？」": "「你说犹豫，是为什么？」",
    "「買い付けてはみたんですけどー。\n　なにしろ目新しいモノなんでー、値決めの評価ができなくてー」": "「虽然已经采购回来了ー。\n　但毕竟是个新奇玩意儿ー，实在没法确定定价标准ー」",
    "「値決めの評価って？」": "「定价标准是指？」",
    "「新しい商品ですから、着けたところは想像するしかないのでー。\n　値段をコロコロ変えても信用にかかわりますしー」": "「因为是新商品，佩戴效果只能靠想象ー。\n　频繁变动价格也会影响信誉ー」",
    "「…ね？じゃあ、私がこれ着てみる、って…どう？\n　そうしたらオイミングも値決めの参考になるでしょ？」": "「…你看？要不，让我试戴看看…怎么样？\n　这样不就能为定价提供参考时机了吗？」",
    "「えええー！？」": "「诶诶诶ー！？」",
    "「代わりにこれ、もらうから」": "「作为交换这个就归我啦」",
    "「も、もらうってー…。\n　で、でもー、着るのってコレですよー？」": "「归、归我…。\n　可、可是ー，要戴的是这个对吧ー？」",
    "「着ればもらえるんでしょ？\n　なら、いいよ！」": "「只要戴上就能拿走对吧？\n　那，没问题！」",
    "「ほ、ほんとですかー？」": "「真、真的可以吗ー？」",
    "「本当だよ。": "「当然是真的。",
    "ちゃんと着るし？」": "你会好好戴着对吧？」",
    "着るだけじゃなくて、見せるって言ってませんねー！？」": "「不是说只是戴着，还要展示给人看的吗ー！？」",
    "「ちぇっ、騙されないか」": "「切，居然没骗到你」",
    "「ひどいですー、危ないところでしたよー。\n　まー、時間も時間ですのでー、そろそろお暇しますねー」": "「太过分了ー，刚才好危险啊ー。\n　嘛ー时间也不早了ー，我差不多该告辞了ー」",
    "「ちょっと待って！": "「等一下！",
    "それ着て、一枚服を脱いで見せてあげるから、これ頂戴！」": "你戴上那个，我就脱一件衣服给你看，把这个给我！」",
    "「脱ぐのは上？それとも下がいい？」": "「要脱上面？还是下面比较好？」",
    "「こ、今度こそ…ほんとですかー？」": "「这、这次真的…可以吗ー？」",
    "それ着て、一枚脱いで、それで見せてあげるって言ったでしょ？」": "「不是说好戴上那个，脱一件，然后展示给我看的吗？」",
    "「着て、脱いで、見せる。\n　んー…。うー…。\n　じゃあー、お譲りしますー」": "「穿上，脱下，展示。\n　嗯—…。唔—…。\n　那么—，我让给您了—」",
    "「やったぁ！\n　じゃ、ちょっと着てくるから」": "「太好了！\n　那，我去稍微穿一下就来」",
    "弾む足取りで寝室に向かうミラ。": "迈着轻快脚步走向卧室的米拉。",
    "さほど掛からずに寝室から出てくる。": "没花多少时间就从卧室出来了。",
    "「見た感じ変わりないですねー」": "「看起来没什么变化呢—」",
    "「まあ、下着だしねー」": "「嘛，毕竟是内衣嘛—」",
    "「それじゃー、お願いしますー」": "「那么就—，拜托您了—」",
    "じゃあ、ちょっと待ってね」": "那，稍等一下哦」",
    "「ま、まさかー。": "「难，难道说—。",
    "ミラさんー？」": "米拉小姐—？」",
    "「一枚って、もしかしてー」": "「一件，该不会是—」",
    "「そ。靴下ね。\n　なんなら両足で二枚でもいいよ？」": "「没错。是袜子哦。\n　要是愿意的话两只脚算两件也可以哦？」",
    "「うー、ひどいですー。\n　騙すなんてー」": "「呜—，太过分了—。\n　居然欺骗我—」",
    "「騙すなんて人聞きの悪い。\n　ちゃんと脱いだんだし、嘘ついてないでしょ？」": "「欺骗什么的太难听了。\n　我确实脱掉了啊，没有说谎吧？」",
    "「…うぅー、騙されたー」": "「…呜—，被骗了—」",
    "「…なにかすごい悪いことした気がしてきた」": "「…总觉得好像做了什么特别坏的事情」",
    "「悪いことしたんですよー」": "「您就是做了坏事嘛—」",
    "「あー！もう！…じゃあ、返す。返すから。\n　恨みがましい目で見ないでよ！」": "「啊—！真是的！…那，我还给您。我还给您就是。\n　请不要用那种充满怨恨的眼神看我啦！」",
    "「着ちゃった下着なんて、どうすればいいんですかー」": "「已经穿过的内衣，该怎么办才好啊—」",
    "「…それは、洗えば…」": "「…那个，洗一下的话…」",
    "「誰か着けた下着なんて買う人いませんよー」": "「谁会买别人穿过的内衣啊—」",
    "「…丸損させるなんてー、ひどいー」": "「…让我血本无归什么的—，太过分了—」",
    "「ミラさんに騙された―！」": "「被米拉小姐骗了—！」",
    "「だから…騙すつもりじゃなくて、可愛い悪戯っていうか、お遊び的な…ね？」": "「所以说…不是打算骗你，而是可爱的恶作剧或者说，开玩笑性质的…对吧？」",
    "「ひー、どー、いー！」": "「好—过—分—！」",
    "「ご、ごめんって…。\n　今日はアレだけど、今度払うから」": "「对、对不起嘛…。\n　今天虽然这样，下次会付的」",
    "「お金の問題じゃないですー！\n　騙されて傷ついたんですよー…うぅ…ぐすん」": "「不是钱的问题啦—！\n　是被欺骗受伤了啊—…呜…抽泣」",
    "「泣くことないでしょ！？」": "「没必要哭吧！？」",
    "「だってー、ぐすんぐすん…」": "「可是—，抽泣抽泣…」",
    "いきなりシャツを捲り上げるミラ\nええぇ！？": "突然掀起衬衫的米拉\n诶诶诶！？",
    "「これなら最初の約束通りでしょ？」": "「这样就和最初的约定一样了吧？」",
    "「は、はぃぃ…。\n　お、おぱいー…。うはー」": "「好、好的…。\n　欧、欧派—…。呜哇—」",
    "「ちょっと、胸ばっかり見ないでよ！\n　見るのは下着でしょ！？」": "「喂，别光盯着胸看啊！\n　该看的是内衣才对吧！？」",
    "「さ、っ触っちゃー、ダメですかねー」": "「那、那个—，摸一下—，不行吗—」",
    "「だーめ」": "「不—行」",
    "「あのー、脱ぐって約束だったと思いますけどー？」": "「那个—，我记得约定是脱掉来着—？」",
    "「靴下脱いだでしょ！？\n　見せてあげてるのはお情けなんだからね？」": "「袜子不是脱了吗！？\n　给你看是出于好意哦？」",
    "「はふー！\n　我慢しますー」": "「哈呼—！\n　我会忍耐的—」",
    "「我慢って…。\n　ちょっ…近いって！」": "「忍耐什么…。\n　等…太近了啦！」",
    "「せっかくなんでー、じっくり見ますー」": "「难得有机会—，我要仔细看看—」",
    "「もう好きにして…」": "「随你喜欢吧…」",
    "「街道で崩落があったらしくてね。\n　ちょっと馬車が遅れてるんだ」": "「听说街道发生了塌方呢。\n　马车稍微晚点了」",
    "のんびりした口調からすると、さほど被害があった訳でもないらしい。": "从悠闲的语气来看，似乎损失并不严重。",
    "「それはマズいね。\n　まあ、街に帰るだけだし、遅れたって動いてさえいればいいけど」": "「那可不太妙呢。\n　不过反正只是回城，只要马车在动就算晚点也没关系」",
    "「駅馬車は大丈夫だと思うよ。\n　荷馬車のほうは、ちょっと手間取るかもしれないけどね」": "「我觉得驿马车应该没问题。\n　不过货运马车那边可能会有点麻烦」",
    "駅馬車に比べると、貨客を共に積む荷馬車は悪路に弱い。": "与驿马车相比，客货两用的货运马车在恶劣路况下更显脆弱。",
    "「流通にあんまり影響でなければいいんだけど」": "「只要不影响物资流通就好」",
    "「一両日中には復旧するって話だから、大したことないと思うよ。\n　ん？…ジョフに用事かい？」": "「听说一两天内就能修复，应该不是什么大问题。\n　嗯？…你找乔夫有事吗？」",
    "「用事？\n　なんの話？」": "「有事？\n　在说什么？」",
    "背後から聞き覚えのある声。": "身后传来耳熟的声音。",
    "「チェーカ！？\n　なんでここに？」": "「切卡！？\n　你怎么会在这里？」",
    "「お仕事、探してるから。\n　ジョフさんは？」": "「我在找工作。\n　乔夫先生呢？」",
    "もしかして、お知り合い？」": "「莫非你们认识？」",
    "「ええ、まあ」": "「嗯，算是吧」",
    "知り合いどころか、身体を買う関係。": "何止是认识，根本是肉体交易的关系。",
    "チェーカの顔が、余計なことは言わないでほしいと告げている。": "切卡的表情明显在示意不要多嘴。",
    "「街からこんな離れているのに、珍しいことってあるのね」": "「离城镇这么远的地方都能遇到，真是稀奇呢」",
    "「お仕事で来てるの？」": "「你是来工作的吗？」",
    "「いや、この村に住んでる」": "「不，我住在这个村子」",
    "…チェーカ、その口調はマズくない？": "…切卡，你这种说法不太妙吧？",
    "「そうなんですか」": "「原来是这样啊」",
    "咄嗟に軌道修正するあたり、頭の回転は悪くない。": "能立刻调整说辞，说明她头脑转得很快。",
    "「お知り合いみたいだけど、一応紹介させてね。\n　こちらはジョフ。もう一人の給仕さんの旦那さんね。\n　それで、こちらがチェーカ。お店の給仕に応募してくれた子なの」": "「你们好像认识，不过还是让我介绍一下。\n　这位是乔夫，是另一位服务员的丈夫。\n　然后这位是切卡，是来应聘店铺服务员的女孩」",
    "今更だけど、よろしく」": "「虽然现在才说，请多关照」",
    "そういえば娼婦を辞め、どこかに落ち着くという話をしてたっけ。": "说起来你之前提过要辞去娼妓工作，找个地方安定下来来着。",
    "「こちらこそ…」": "「我才是…」",
    "つい視線を下半身に向けてしまう。": "视线不自觉地飘向她的下半身。",
    "「改めて…よろしくお願いします」": "「重新…请多关照」",
    "視線の意図はバレている。": "她显然察觉到了我视线的意图。",
    "「街ではどういったお知り合いなの？」": "「在城里是怎么认识的呢？」",
    "「行きつけの食堂の給仕さんだね」": "「是常去餐馆的服务员呢」",
    "ルマの店に応募したなら、チェーカもそこを偽ってはいないだろう。": "既然来应聘露玛的店，切卡应该也没对那里说谎吧。",
    "「それで偶然この村で出会うなんて、世間って狭いものね。\n　…ジョフは街に帰るところ？」": "「没想到会在这个村子偶然相遇，世界真小啊。\n　…乔夫是要回城里去吗？」",
    "「それじゃ、お願いがあるのだけど…」": "「那么，有件事想拜托你…」",
    "「ええ、まあ。出来ることなら」": "「嗯，只要是我能做到的」",
    "ルマに上目遣いをされては頼みを拒めない。": "被露玛用仰视的眼神看着，实在无法拒绝她的请求。",
    "「チェーカも駅馬車に乗せていってあげてくれないかしら？\n　荷馬車で帰るって言うんだけど。\n　馬車も遅れてるし、心配だから…」": "「能不能让切卡也搭你的驿站马车一起走？\n　他说要坐货运马车回去。\n　马车也晚点了，我有点担心…」",
    "ルマの懸念は妥当だ。": "露玛的担忧很有道理。",
    "荷馬車は低価格なりに乗客も不便を強いられるし、それが嫌なら降ろされるだけ。\nそれをいいことに、乗り合わせた若い娘に不埒な真似を働く男もいると聞く。": "货运马车价格低廉但乘客也得忍受不便，若是不满就只能下车。\n听说还有人趁机对同车的年轻女孩做出下流举动",
    "自分としても、退屈な帰路にチェーカが一緒なのは大歓迎だ。": "对我来说，无聊的归途有切卡作伴也是求之不得。",
    "「ルマさん。私なら大丈…」": "「露玛小姐。我没问…」",
    "「ああ、いいですよ」": "「啊，没问题」",
    "目でチェーカを制止しておく。": "用眼神制止了切卡继续说下去。",
    "「ありがとう、ジョフ。頼りになるのね。\n　私も何かお手伝いできることがあれば、遠慮なく言ってね」": "「谢谢你，乔夫。你真是个可靠的人。\n　如果有什么我能帮忙的，也请尽管告诉我」",
    "…それって、なんでもいいのかな？": "…那个，是指什么事情都可以吗？",
    "「いや、このくらいなら全然」": "「不，这点小事完全没问题」",
    "「お言葉に甘えさせてもらいます。ジョフさん」": "「那就承您的好意了，乔夫先生」",
    "不愛想なチェーカの世間並のお礼に笑いそうになって堪える。\n少し睨まれてしまった。": "看着不善言辞的切卡说着寻常的感谢话语，我强忍住笑意。\n结果被她稍微瞪了一眼。",
    "駅馬車に他に乗客はいなかったので、気兼ねなく話せる。": "驿站马车上没有其他乘客，我们可以畅所欲言。",
    "駅馬車の内装をチェーカが物珍しそうに眺めている。": "切卡好奇地打量着驿站马车的内部装饰。",
    "公共の乗り物でも、密室に二人になれば多少催してしまうのは仕方がない。": "即便是公共交通工具，当两人独处密闭空间时，难免会有些催生情愫。",
    "「まさかジョフさんがいるなんて思わなかった」": "「没想到乔夫先生会在这里」",
    "「それはこっちも。びっくりしたよ」": "「我也一样。真是吓了我一跳」",
    "口を閉じたきり黙り込むチェーカ。": "切卡闭上嘴后便一直沉默不语。",
    "「なにか、言いづらいことでも？」": "「是有什么难以启齿的事情吗？」",
    "「わたし…村の酒場で働いたら、困る？」": "「我…如果去村里的酒馆工作，会不方便吗？」",
    "「働くって…。\n　その、あっちの仕事も？」": "「工作是指…。\n　那个，那边的工作也要做吗？」",
    "「そっちのお仕事を辞めるから、働くところを探してるんだよ？」": "「你是说要辞去那边的工作，正在找新的工作场所吗？」",
    "「それなら、別に困らない。\n　聞いてると思うけど、うちの奥さんと一緒に働くことになると思うけど」": "「那样的话，倒也没什么不方便。\n　虽然你可能听说了，我觉得你会和我妻子一起工作」",
    "「奥さんって…わたしのこと、知ってるの？」": "「妻子…你认识我吗？」",
    "「まさか！」": "「怎么可能！」",
    "バレたら滅茶苦茶な三角関係になってしまう。": "要是暴露了就会变成乱七八糟的三角关系。",
    "だったら、大丈夫だけど」": "不过既然这样，那就没问题了」",
    "「もうチェーカ、買えなくなっちゃうのか」": "「难道以后都买不到切卡了吗」",
    "「奥さんに内緒なら…いいよ」": "「只要瞒着你妻子的话…可以哦」",
    "「いいの？」": "「真的可以吗？」",
    "「…困るんでしょ？\n　ジョフさんの趣味に付き合える女の子なんて、全然いないし」": "「…你会很困扰吧？\n　能配合乔夫先生兴趣的女孩子，根本找不到啊」",
    "「うん、まあ」": "「嗯，也是」",
    "「一応街でも探してみるけど。\n　でも、こっちで働くことになったら…そっちの仕事しないから」": "「虽然我也可以去街上找找看。\n　不过，如果决定在这里工作的话…那边的工作就不做了」",
    "「それはさっき聞いたけど？」": "「这个刚才不是听说过了？」",
    "「わたしがセックスした話、ジョフさんにできないってこと、だけど」": "「就是我不能把做爱的事情告诉乔夫先生，仅此而已」",
    "言われてみれば。\nお楽しみの体験談を聞けなくなるのか。": "被你这么一说。\n以后听不到精彩的体验谈了啊。",
    "でも、チェーカでないと性欲が発散できないのが現実的な問題だ。": "但现实问题是，不找切卡就无处发泄性欲。",
    "それに、逆にチェーカを独占するのも悪くない気がしてきた。": "而且反过来想，独占切卡似乎也不坏。",
    "「これでも、お世話になったって思ってるから、だけど」": "「毕竟我觉得自己还是受到了照顾」",
    "何と律儀な。\n娼婦にしておくのがもったいない商売仁義だ。": "多么恪守规矩。\n让她当妓女真是可惜了这份江湖义气。",
    "4月第1週。\n日中、吹き渡る風の爽やかさに春の訪れを実感する。": "4月第1周。\n白昼拂过的清风令人真切感受到春天的来临。",
    "道行く人々の足取りも軽い。\n朝の街路の喧騒、夕暮れにさざめく酔客も春の緩みに導かれたものに違いない。": "往来行人的脚步也显得轻快。\n清晨街道的喧闹，黄昏时分喧嚣的醉客，无疑都是被春日的松弛感所牵引。",
    "春の実感が財布の紐も緩め、今週に入って商品取引も増えている。\nつまり、仕事が忙しくなるということだ。": "春意盎然也让钱包松绑，进入本周后商品交易量有所增加。\n也就是说，工作要开始忙起来了。",
    "情勢を見ると、遂に王国から辺境伯に西部戦線へ領軍派遣の打診が届いたらしい。": "观察当前形势，王国似乎终于向边境伯爵提出派遣领軍前往西部战线的试探性提议。",
    "王国の出兵に従うのは領主の責務なので、普通はいきなり勅命が下される。": "遵从王国出兵是领主的职责，通常都是突然下达敕令。",
    "出兵は実利で報われるので、下手に調整を試みようものなら内紛さえ生じかねないからだ。": "因为出兵能带来实际利益回报，若贸然试图协调甚至可能引发内部纷争。",
    "それを敢えて事前に打診するのが、王国と辺境伯領の力関係の機微というものだろう。": "之所以特意事先试探，正体现了王国与边境伯爵领之间微妙的权力平衡吧。",
    "ただ、当の辺境伯は反王国勢力の跋扈を理由に難色を示している。\n戦争と聞けばいきり立つ諸侯が多いなか、不思議なことだ。": "然而，当事的边境伯爵以反王国势力猖獗为由表现出为难态度。\n在众多诸侯一听说战争就情绪激昂的背景下，这实在令人费解。",
    "その反王国勢力といえば、数年前から暗躍が噂される謎の組織だ。": "说到这个反王国势力，是指数年前起就传闻暗中活跃的神秘组织。",
    "支配構造に反抗する者が現れるのは人の世の常、驚くことでもない。\nしかし、その規模や活動など、商品取引所も確かなことは掴めていない。": "统治结构中出现反抗者乃人世常情，倒也不足为奇。\n但其规模与活动详情，连商品交易所都未能掌握确切情报。",
    "それに反王国勢力には、名前の通り王国打倒の他に掲げる大義名分が見あたらない。\nそこが不気味だし、実在さえ疑われる所以でもある。": "况且反王国势力正如其名，除了推翻王国之外未见其他明确的大义名分。\n这正是其令人毛骨悚然之处，也是连其真实存在都备受质疑的原因。",
    "近頃の街では、財布を掏られた、妻を寝取られたなど、悪事を反王国勢力になすりつけるのが\n流行っている。\n要するに、誰も真面目には受け取っていないということだ。": "最近街上流行把钱包被偷、妻子被偷情等坏事\n都推给反王国势力。\n总之，谁都没把这事当真。",
    "辺境伯だけがそれを恐れているなら、喜劇も度が過ぎると言うしかない。": "如果只有边境伯爵在害怕这个，那只能说这出喜剧太过火了。",
    "普段通り駅馬車で村に帰る。": "照常乘坐驿站马车返回村庄。",
    "今週、チェーカは食堂では見かけなかったし、買う機会もなかった。": "这周既没在食堂见到切卡，也没有购买的机会。",
    "チェーカが村に住むなら、買うのに手間がないのはいいかもしれない。\nバレる恐れは別にして。": "如果切卡住在村里，买东西可能比较方便，\n且不说暴露的风险。",
    "ついルマ、チェーカとのセックスを思い浮かべてしまう。": "不禁想起和露玛、切卡做爱的情景。",
    "チェーカが酒場で働けば、酒場で働く３人全員を抱いたことになる。": "要是切卡在酒馆工作，就等于睡遍了酒馆所有三名员工。",
    "性豪と思ったことなんてないが、こういうのを甲斐性というのだろうか。": "虽然从不觉得自己性能力有多强，但这大概就是所谓的能耐吧。",
    "男としては誇るべきでも、全員同じ店で働くというのが怖い。": "作为男人虽值得骄傲，但全员都在同一家店工作实在可怕。",
    "…どうか修羅場になりませんように。": "…千万别演变成修罗场啊。",
    "車窓に生々しい体験を思い浮かべるのは、それだけ溜まっているということかもしれない。": "会在车窗边想起那些活色生香的经历，或许正说明积压了不少欲望。",
    "これなら、久しぶりにミラとできるかも。": "这样的话，说不定能和米拉久违地来一次。",
    "駅の扉を開くと、その先には一面石造のような光景が広がっている。\n無意識に発動するこの視界にはなかなか慣れることができない。": "打开车站大门，眼前展现出一片石造建筑般的景象。\n始终无法习惯这种会自动发动的视野。",
    "駅舎の前、数人の男と女の後ろ姿。": "车站前，几名男女的背影。",
    "あれは、ミラ？": "那是，米拉？",
    "おぼろな幻影では特定できないが、どうやらミラのように見える。\n見送り以外でミラが駅に来ることはないし、男たちとの関係も気になる。": "朦胧的幻影无法确认具体身份，但看起来确实很像米拉。\n除了送行之外米拉从不会来车站，她和那些男人的关系也令人在意。",
    "幻影で一連の経緯を確かめてみようと考えたところで思い出す。": "正想用幻影确认事情经过时突然想起。",
    "以前ルマ預かった鍵を返すのを忘れていた。": "之前从露玛那里保管的钥匙忘记归还了。",
    "駅の幻影を見るにしても、まずは酒場に寄って鍵を返してからにしよう。": "就算要查看车站的幻影，也得先去酒馆归还钥匙再说。",
    "駅から村の中心街に入ればルマの店はすぐそこ。\n立ち寄って鍵を返そう。": "从车站进入村镇中心街道，露玛的店铺就在眼前。\n顺路去归还钥匙吧。",
    "鍵を返すのは、ルマに会う口実としても悪くない。": "归还钥匙作为见露玛的借口倒也不错。",
    "先週には、お手伝いできることがあれば、なんでも言ってね、と言われたことだし。": "毕竟上周她还说过，有需要帮忙的事尽管开口。",
    "もしかして、もう一度お誘いがあったりして…。": "说不定，会再次收到邀约呢…。",
    "邪念を浮かべていると、いつの間にか切り替わった視界にも気付けない。\n視線にいきなりミラの姿が飛び込んでくる。": "正当杂念浮现时，连何时切换的视野都未曾察觉。\n视野中突然闯入米拉的身影。",
    "酒場前に佇むミラ。\n少し視線を脇に寄せているのは、何か考えごとをしている時の癖だ。": "伫立在酒馆前的米拉。\n视线微微偏向一旁是她思考事情时的习惯动作。",
    "酒場なのに普段着なのか、と考えてから思い出す。\n先週の日曜日、ミラは普段着で酒場に出掛けていった。": "正想着在酒馆为何穿着便装，随即回忆起来。\n上周日米拉就是穿着便装去的酒馆。",
    "だから、この幻影は先週日曜日の出来事なのかもしれない。": "所以，这个幻影或许是上周日发生的事情。",
    "通りの向こうからヨウセが歩いてくる。": "洋瀬从街道对面走来。",
    "…満面の笑みを浮かべている。": "…脸上洋溢着灿烂的笑容。",
    "少し気味の悪さを覚えていると、酒場の前で向きを変える。": "正感到有些毛骨悚然时，他在酒馆前转身。",
    "「やあ、ミラ。お待たせしちゃった？」": "「呀，米拉。让你久等了吗？」",
    "いまちょうど閉めたところだし、全然待ってないよ」": "「刚打烊而已，完全没等哦」",
    "ミラが他の男に笑顔を向けていると思うと、心中穏やかではいられない。": "想到米拉正对其他男人展露笑容，内心就难以平静。",
    "「でも、真夜中じゃないし、わざわざ送りに来てくれなくても大丈夫だったのに」": "「不过现在又不是深夜，其实不用特意送我回去的」",
    "「ルマに頼まれてるのを別にしても、彼女を送るのは当然だよね」": "「就算没有露玛的嘱托，送她回家也是理所当然的吧」",
    "「彼女じゃなくて、彼女の練習台ね。\n　っていうか、その設定、まだ続いてるんだ？」": "「不是她，是她的练习对象呢。\n　话说，那个设定还在继续吗？」",
    "彼女を送るのって、ちょっとしたデートみたいで楽しいし。\n　やっぱり、何事も経験だね」": "送她回家这种事，有点像约会还挺开心的。\n　果然任何事都是种经历呢」",
    "じゃあ、頑張って送ってもらおうかな？」": "「那好吧，就麻烦你送我回去啦？」",
    "これは多分、先週日曜日の出来事で間違いない。": "这大概确实是上周日发生的事没错。",
    "ヨウセに伴われて帰るミラを見送る。": "目送着米拉在洋瀬陪伴下离去。",
    "「今日は普段着だけど、なにも言わないんだ？\n　給仕服じゃないと、ブツブツ言うのかなって思ってたけど」": "「今天穿便服，你居然什么都不说？\n　我还以为不是侍者服的话你会唠叨呢」",
    "「そりゃまあ。\n　夜中ならともかく、この時間でしょ？」": "「这个嘛。\n　深夜另当别论，现在这个时间点对吧？」",
    "「どういうこと？」": "「什么意思？」",
    "「ミラの一番可愛いところは、他の奴に見せたくないからね」": "「米拉最可爱的地方就在于，不想让其他人看到呢」",
    "「あはっ！": "「啊哈！",
    "ヨウセもカッコいいところあるんだ？」": "洋瀬也有帅气的地方吗？」",
    "「じゃあ、惚れちゃったりする？」": "「那你会不会心动呀？」",
    "「全然しない。\n　あと、それ。緩んだ顔はやめたほうがいいと思うよ。\n　女の子ドン引くから」": "「完全不会。\n　还有啊，我觉得你最好别再做那种松懈的表情了。\n　女孩子会被吓跑的」",
    "ミラが他の男に靡くとは思わない。\nでも、今の光景を見て平静でいられるほど人間が出来てもいない。": "我不认为米拉会对其他男人动心。\n但我也还没修炼到能目睹刚才那番光景还保持平静的境界。",
    "これに限らず、ミラの村での日々はどんなものだろう。": "不止是这次，米拉在村里的日常生活究竟是怎样的呢。",
    "もしかしたら、幻影はそれが気になる自分の願望の発現なのかもしれない。": "或许，幻影正是源于我自身在意这件事的愿望显现。",
    "だとすると、酒場の鍵を返すのが惜しくなってくる。": "若真是如此，反而开始舍不得归还酒馆的钥匙了。",
    "週末は店がお休み、この鍵がないと酒場の幻影が見られないからだ。": "因为周末店铺休息，没有这把钥匙就见不到酒馆的幻影。",
    "やっぱり、酒場の鍵は預かっておくことにしよう。": "果然还是暂时由我保管酒馆钥匙吧。",
    "木立を抜ければ自宅まではすぐ。\nミラとヨウセの幻影の影響か、どうも気が急いてしまう。": "穿过树丛就快到自宅了。\n或许是受到米拉和洋瀬幻影的影响，总觉得内心焦躁难安。",
    "そして、また。": "然后，再次。",
    "「送ってくれてありがとう、ヨウセ」": "「谢谢你送我回来，洋瀬」",
    "「はぁ…」": "「哈啊…」",
    "「いやあ、楽しい時間は早いなあ、って思って」": "「没什么，就是觉得欢乐的时光总是过得特别快呢」",
    "「ほら、ミラと一緒だとあっと言う間だったから。\n　帰り道、もっと長ければいいのに」": "「你看，和米拉在一起的时间转眼就过去了。\n　真希望回家的路能再长一些啊」",
    "「あ、なかなか上手だね？\n　女の子口説くのに今の、お勧めだよ」": "「啊，还挺擅长的嘛？\n　刚才那招很适合用来追求女孩子哦」",
    "じゃあミラも惚れた？」": "那米拉也心动了吗？」",
    "「ないない」": "「没有没有」",
    "「それじゃ意味ないんだけど。\n　ま、しょうがないから今日はここまでにしとくよ」": "「那样就没意义了。\n　嘛，没办法今天就到此为止吧」",
    "「…えっと」": "「…那个」",
    "「ちょっと、そこで待ってて」": "「稍等，在那里等着」",
    "なにかくれるの？」": "要给我什么东西吗？」",
    "「じゃあ、なかで待たせて？」": "「那，让我进去等？」",
    "「ケチ！」": "「小气！」",
    "一人ヨウセが待たされている。": "只有洋瀬一个人被留在原地等待。",
    "窓から覗くぐらいのことをするかと思ったが、行儀よく待っている。": "原以为他至少会从窗户偷看，却意外地乖乖等着。",
    "自分なら絶対に覗くのに、よく我慢できるものだ。": "要是自己的话绝对会偷看，真亏他能忍得住。",
    "暫くしてドアが開く。": "过了一会儿门开了。",
    "「寂しい青年のために、夕食を作りに行ってあげましょうねー」": "「为了寂寞的青年，我去给你做晚餐吧ー」",
    "「そのために着替えてくれたんだ！？」": "「原来是为了这个才换衣服的吗！？」",
    "「普段着のほうがよかった？」": "「难道穿便服更好？」",
    "「やだやだやだ！\n　絶対それがいい！！」": "「不要不要不要！\n　绝对现在这样最好！！」",
    "「ほんっと、男の子だよねえ」": "「真是的，果然是小男生呢」",
    "「はい！男の子です！」": "「没错！我就是男生！」",
    "「えへへへへー！」": "「诶嘿嘿嘿嘿ー！」",
    "「変な声出すの、やめてくれる？」": "「能别发出那种怪声吗？」",
    "「んはぁ…」": "「嗯哈…」",
    "「ふはぁ…」": "「呼哈…」",
    "「鼻息掛かってるから。\n　ちょっと離れて」": "「你鼻息喷到我了。\n　稍微离远点」",
    "ヨウセを従えて坂を上ってゆくミラ。\n若い男に迂闊過ぎる。": "米拉带着洋瀬缓缓走上坡道。\n对年轻男子而言太过大意了。",
    "追いかけて引き留めたい衝動に駆られても、過去の出来事はどうにもならない。": "即便涌起想要追赶挽留的冲动，过去的事终究无法改变。",
    "このまま自宅に帰るか、他で幻影を探すか。\n思案のしどころだ。": "是就这样回家，还是去别处寻找幻影。\n这正是需要斟酌之处。",
    "耳を澄ませてみても、物音一つしない。\n多分ルマは不在なのだろう。": "即便侧耳倾听，也听不见任何声响。\n大概露玛不在吧。",
    "足音を忍ばせて酒場に滑り込む。": "蹑手蹑脚溜进酒馆。",
    "幻影は、あるかな？": "会有幻影吗？",
    "ミラとヨウセがテーブルを囲んでいる。": "米拉和洋瀬正围坐在桌旁。",
    "若い男と二人、しかも給仕服。\nミラの日常を咎めるほど狭量でないつもりだけど、これはちょっと。": "和年轻男人单独两人，还穿着侍者服。\n我自认没那么小肚鸡肠去指责米拉的私生活，但这情况实在…",
    "「いっただきまーす！\n　…うっ！」": "「我开动啦！\n　…唔！」",
    "「まーい！\n　旨い旨い！美味いなあ、これ！」": "「太～棒了！\n　好吃好吃！这个真美味啊！」",
    "「大袈裟！」": "「太夸张啦！」",
    "「また僕が嘘を言えないの、忘れてるでしょ？\n　あ、ミラの料理っていえば、お店のが評判いいって聞いたよ」": "「你又忘了我没法说谎吧？\n　啊，说到米拉的料理，听说你店里的口碑很好哦」",
    "「あれ、お店にあるもので作っただけなんだけどね。\n　ルマさんがメニューに入れたら、って言ってくれてるけど」": "「哎呀，只是用店里现成材料做的而已。\n　露玛小姐说可以考虑加到菜单里呢」",
    "「心底旦那さんが羨ましいよ」": "「真心羡慕你老公啊」",
    "「ジョフもそう思ってくれてるといいんだけどねー？」": "「要是乔夫也这么想就好啦～？」",
    "「旦那さんに飽きたら、僕がいるよ！？」": "「要是对你老公腻了，还有我在哦！？」",
    "「ヨウセにもお似合いの女の子が見つかるといいね！」": "「希望洋瀬也能找到般配的女孩子呢！」",
    "「ミラがいれば、当面これ以上は望まないよ」": "「只要有米拉在，我暂时就别无所求啦」",
    "「それじゃ、食器さげるね。\n　あ、いいよ。ヨウセはゆっくりしてて」": "「那我来收拾餐具吧。\n　啊，不用。洋瀬你再坐会儿」",
    "椅子の背もたれにだらしなく顎を乗せてミラを眺めている。": "懒洋洋地把下巴搁在椅背上注视着米拉。",
    "その顔は控えめに言ってご満悦。\n率直に言うなら、緩み切っている。": "那张脸客气地说叫心满意足。\n直白地说就是完全松懈下来了。",
    "と。その理由に気付く。": "就在这时，我察觉到了原因。",
    "見ていたのはミラでなく。": "我注视着的并非米拉。",
    "その視線の先は、床に置かれた盥。": "她的视线前方，是放在地上的水盆。",
    "覗かれるミラも迂闊だ。": "被偷窥的米拉也太大意了。",
    "昔、自分の覗きには気づいていたのに、今は気付く様子もない。": "以前明明能察觉到我的偷窥，现在却毫无察觉的样子。",
    "「にやにやしてるけど、どうして？」": "「你笑得这么开心，为什么？」",
    "「ミラがいるから」": "「因为有米拉在」",
    "…確かに、嘘じゃない。": "…确实，这不是说谎。",
    "「よかったねー？」": "「那很好啊？」",
    "全然バレない。": "完全没有暴露。",
    "「なんでもいいけど…なんでそんなになってるの？」": "「随便啦…但你怎么变成这样了？」",
    "ミラが言うのはヨウセの股間、布地に支柱を立てたような勃起。": "米拉说的是洋瀬的胯间，像在布料里支起支柱般的勃起。",
    "どう考えても原因はミラだ。": "不管怎么想原因都在米拉。",
    "「ミラが可愛いからだけど？」": "「因为米拉很可爱啊？」",
    "事もなげに応えるヨウセ。\n動揺する素振りもないのは、さすが商売人といったところだ。": "洋瀬若无其事地回答。\n毫无动摇的样子，不愧是生意人。",
    "「少しは恥じらってよ」": "「至少害羞一下吧」",
    "「生理現象は恥ずかしいことじゃないよ？\n　毎日ミラをネタにしてるからだし」": "「生理现象没什么好害羞的吧？\n　因为每天都在拿米拉开玩笑啊」",
    "「旦那さんだって絶対してるよ。\n　んで、週末にはやりまくりでしょ、ほんっと羨ましいなあ！」": "「你老公肯定也这样。\n　而且周末肯定做个不停吧，真是羡慕死了！」",
    "「ん？どうしたの」": "「嗯？怎么了」",
    "っていうか、この恰好してるだけでそんなになるの？」": "话说回来，就穿成这样你就能变成这样？」",
    "「うん！店の連中だって前屈みになってる奴、いるでしょ？」": "「嗯！店里的伙计们不也有人弯腰驼背的吗？」",
    "「あれって…そういうことなの？」": "「那个…原来是这个意思啊？」",
    "「ミラはすっごく捗るって評判だよ」": "「米拉可是以超级助兴而闻名哦」",
    "…酒場の客はみんなまとめて死んでしまえ。": "…酒馆的客人们全都去死吧。",
    "「それ、喜べばいいの？」": "「那个，应该高兴吗？」",
    "「魅力的ってことだし、喜んでいいんじゃない？」": "「这说明你有魅力，高兴点不好吗？」",
    "「信じられない」": "「难以置信」",
    "「ミラが信じられなくたって、これが証明だよ？」": "「就算你不相信米拉，这就是证明啊？」",
    "ぬけぬけと股間をアピールするヨウセ。\n盥で覗いてたくせに！": "恬不知耻地炫耀胯间的洋瀬。\n明明用水盆偷看过人家！",
    "「見せつけなくていいから！」": "「不用特意展示啦！」",
    "「もとはミラが言い出したんだよ。\n　というかミラが見てばっかりって、不公平じゃない？」": "「本来就是米拉先提出来的啊。\n　倒不如说米拉一直盯着看，这样不公平吧？」",
    "「僕ばっかり恥ずかしい思いしてるんだけど」": "「只有我一个人在感到羞耻啊」",
    "「人並の羞恥心あったんだ？」": "「你居然还有普通人的羞耻心？」",
    "「そりゃね。\n　責任感じたんならミラも協力してよ」": "「那是当然。\n　要是觉得有责任的话，米拉也该配合我才对吧」",
    "「…勝手にそうなっただけでしょ？」": "「…这明明是你擅自造成的局面吧？」",
    "「…パンツ、見せて？」": "「…内裤，让我看看？」",
    "「なんでよ！？」": "「凭什么啊！？」",
    "「お願い！\n　僕の楽しみ、それだけだから」": "「求你了！\n　这是我唯一的乐趣了」",
    "「最っ低！」": "「太差劲了！」",
    "「そんなことないよ。\n　彼女がいる奴は別だけど、いないのはみんなこれだけだし」": "「才没有那回事。\n　有女朋友的家伙另当别论，但单身的男人都这样的」",
    "「世界観がめちゃくちゃなのはわかったよ」": "「我算是彻底明白你的世界观有多乱七八糟了」",
    "「わかってもらえた？\n　じゃ、見せて？」": "「你理解了吗？\n　那，让我看看？」",
    "「…そんなに見たいの？」": "「…就这么想看吗？」",
    "「見たい！」": "「想看！」",
    "「見たい見たい見たい…」": "「想看想看想看…」",
    "「ふぅ…」": "「呼…」",
    "「まだまだ！\n　目に焼き付けてるところだから、もうちょっと！」": "「还不够！\n　我正在把画面刻进眼睛里，再保持一会儿！」",
    "「あとちょっとだけ…だよ？」": "「只能再一会儿哦…？」",
    "「流れでこんなことしてるけど…考えてみたらおかしいよね\n　今度から膨らましてても無視しよ…」": "「虽然顺势做了这种事…仔细想想很奇怪呢\n　以后就算你撑起来我也要无视…」",
    "「こういうのって…その、ネタになるの？」": "「这种…那个，能当成梗吗？」",
    "「なるなる！すごく使えるよ！」": "「当然可以！超级实用的！」",
    "「それは…見ればわかるけど。わたしでそんなになるなんて」": "「那个…看了就明白。没想到我的能让你这么兴奋」",
    "「なるでしょ、それは。\n　僕だって店の客だって、旦那さんだってガン勃ちするね！」": "「会这样的吧，那是。\n　就连我、店里的客人、还有老公都会兴奋勃起呢！」",
    "「ジョフ、だっけ。旦那さん。…羨ましいなあ、妬ましいなあ」": "「是叫乔夫吧。老公…真羡慕啊，好嫉妒啊」",
    "「…ジョフもそう思ってくれればいいんだけど」": "「…要是乔夫也这么想就好了」",
    "「こっちの話だから、気にしないで」": "「这是我们在聊天，别在意」",
    "「もういいでしょ？」": "「该结束了吧？」",
    "「お願い！もうちょっとだけ！」": "「拜托！再一会儿就好！」",
    "駅前には二人の男の姿しか見当たらない。\n幻影の視界にミラの姿を探す。": "站前只能看到两个男人的身影。\n在幻影的视野中寻找米拉的身影。",
    "と、村の商業街区から歩いてくる二人。": "这时，从商业街区走来的两人。",
    "あれはミラだ。": "那是米拉。",
    "「…見送りって、わたしも暇じゃないんだけど。\n　それに、そんな関係じゃないし」": "「…说是送行，我其实也不是闲着没事。\n　而且，我们也不是那种关系」",
    "「えー？毎晩一緒に帰る関係だよ？」": "「诶？不是每晚都一起回家的关系吗？」",
    "「誤解されそうなこと、言わないの！」": "「不要说这种容易被误会的话！」",
    "「だって、旦那さんを見送りしてるミラが言うから。\n　そりゃ羨ましくなるでしょ？」": "「因为这是正在送老公的米拉说的啊。\n　那样当然会让人羡慕吧？」",
    "「そういうつもりで言ったんじゃないし」": "「我不是那个意思说的」",
    "「でも、もう聞いたから。\n　だったら、可愛い彼女の見送りを練習しないとね！」": "「但是我已经听到了。\n　既然如此，就得练习送可爱女友的流程了呢！」",
    "「あんまり可愛いとか言うと嘘っぽく聞こえるよ？」": "「总说可爱什么的听起来很假哦？」",
    "「だーかーらー！\n　聖堂の戒律で嘘は言えないの」": "「所～以～说～！\n　圣堂戒律不允许说谎的」",
    "「お世辞は？」": "「那奉承话呢？」",
    "「商売だし、ある程度はね？\n　でも、今のはお世辞じゃないよ」": "「做生意嘛，总得说点场面话？\n　但刚才说的可不是奉承哦」",
    "「僕は毎日帰ってくるけど、旦那さんは一週間も会えなくなるんだよね。\n　それって辛くないのかな？」": "「我虽然每天都会回来，但老公你一周都见不到面呢。\n　这样不会很难受吗？」",
    "「どっちかっていうと、私のほうが切ない思いをしてるかも」": "「要说起来的话，可能我这边反而更煎熬呢」",
    "「旦那さんって随分淡泊なんだ？\n　僕なら単身赴任なんて絶対しないし、家から出たくなくなるかも」": "「你老公还真是相当冷淡呢？\n　要是我的话绝对不会接受单身外派，可能根本不想离开家吧」",
    "「働かない旦那さんじゃ困るんだけど」": "「但要是不工作的老公也很让人困扰啊」",
    "馬車の前の男１": "马车前的男人1",
    "「おーい！ヨウセ！」": "「喂—！洋瀬！」",
    "「ん、誰かな？\n　…げっ！？」": "「嗯，是谁呢？\n　…呃！？」",
    "「こんなところで会うとは思ってなかったよ、ヨウセ」": "「没想到会在这里遇见你啊，洋瀬」",
    "「えー…。ご無沙汰してます」": "「呃…好久不见」",
    "馬車の前の男２": "马车前的男人2",
    "「青二才が女連れとはなあ、いやはや」": "「毛头小子居然带着女人，哎呀呀」",
    "「いや、この人は…」": "「不是，这位是…」",
    "「近頃見かけないなと思ったら、開拓村回ってるんだってな？」": "「最近没见到你，原来是在跑开拓村啊？」",
    "「辺境も辺境、ド田舎回りとはご苦労さんだなぁ」": "「边陲中的边陲，专门跑这种穷乡僻壤真是辛苦你了啊」",
    "「…開拓村の仲買の仕事ですから」": "「…因为我是做开拓村的中间商工作」",
    "「いやいや、強がらないでもいい。\n　開拓村のボンクラを騙して、上手くやってるんだろ？」": "「得了吧，不用逞强了。\n　是在欺骗开拓村的蠢货们，做得挺顺手的吧？」",
    "「嘘なしでも騙すのに苦労しないもんな。\n　戒律にびびって阿呆で儲けるなんて、よくやるもんだ」": "「就算不说谎也能轻松骗到人呢。\n　靠着戒律吓唬傻子来赚钱，真是好手段啊」",
    "「ちょっと！": "「喂！",
    "ヨウセを馬鹿にするなんてどういうつもり？」": "你凭什么嘲笑洋瀬？」",
    "女に庇ってもらえるなんていい身分だな」": "「能被女人庇护可真是好命啊」",
    "「まったくだぜ。\n　甘え上手だけは大したもんだ」": "「就是啊。\n　就只有在撒娇这方面很擅长呢」",
    "「僕は構いませんが、この人を悪く言うのは…」": "「我倒是无所谓，但说这个人的坏话…」",
    "「おっ！？大きくでたな。\n　女連れなら気も大きくなるのか？」": "「哦！？口气不小嘛。\n　带着女人就变得有底气了吗？」",
    "「そっちの女も小遣い稼いでみないか？\n　いい身体してるし、楽しませてくれたら、たんと弾むぜ」": "「那边的女人要不要也赚点零花钱？\n　身材这么好，要是能让我们开心的话，我们会给很多哦」",
    "「いい加減にしてください！\n　流石に見過ごせ…えっ？」": "「请适可而止！\n　实在不能视而不见…诶？」",
    "「ねえ、ヨウセ？\n　思うんだけど…誤解じゃない？」": "「喂，洋瀬？\n　我在想…这会不会是误会？」",
    "「え？…誤解？」": "「诶？…误会？」",
    "「ほら？": "「你看？",
    "この人たち、私たちの関係知らないから」": "这些人不知道我们的关系啊」",
    "「か、関係って？」": "「关、关系？」",
    "「…昨日、あんなに愛しあったのに…そんな寂しいこと言うの？」": "「…昨天明明那么相爱…现在却说这么令人伤心的话？」",
    "「なっ！…ヨウセ、お前！？」": "「什！…洋瀬，你这家伙！？」",
    "「こんな人たちなんて放っておいて、お別れまで抱きしめて？」": "「别管这些人了，在分别前抱抱我好吗？」",
    "ヨウセにミラが抱きつく。": "米拉抱住了洋瀬。",
    "身体の密着加減に背筋が凍る。": "身体紧密接触的程度让脊背发凉。",
    "「おっ、おい！」": "「喂、喂！」",
    "二人の顔も苛立たしいほど近い。": "两人的脸近得令人焦躁。",
    "ヨウセ(小声)": "洋瀬(小声)",
    "「どういうつもり？」": "「你什么意思？」",
    "ミラ(小声)": "米拉(小声)",
    "「揶揄うだけ。…調子合わせて」": "「只是戏弄他们而已…配合我」",
    "やはり演技だった。\nミラの言葉に安心したはずなのに、何故か失望感を抱いてしまう。": "果然是演技。\n本应对米拉的话感到安心，却不知为何涌起了失望感。",
    "「ねぇ？いいでしょ。\n　…ギュッって、して？」": "「呐？可以吧。\n　…来紧紧地，抱一下？」",
    "ヨウセ(棒読み)": "洋瀬(棒读)",
    "「…ひ、人前なのに、なんてはしたない子なんだー」": "「…居、居然在别人面前，真是个不知羞耻的孩子ー」",
    "「…ヘタクソ。\n　キスはフリだけ、だからね？」": "「…笨手笨脚的。\n　接吻只是做做样子，知道吗？」",
    "「ね？…キス。\n　昨日みたいに、忘れられないの…して」": "「呐？…接吻。\n　像昨天那样，让我难忘的…来做吧」",
    "「…ゴクリ」": "「…咕噜」",
    "「んむっ…。\n　バ、バカッ…。フリだって言ったでしょ！」": "「嗯呜…。\n　笨、笨蛋…。不是说好只是做样子的吗！」",
    "「な、なあ？\n　女、目閉じてんの、すごく…なんていうか、その…アレだな？」": "「喂、喂？\n　女人闭上眼睛的样子，真是…该怎么说，那个…就是那个吧？」",
    "「おぉ…うっとり、してるな。\n　…勃ってきちまった」": "「哦哦…一脸陶醉呢。\n　…我都硬起来了」",
    "ミラ(呻き)": "米拉(呻吟)",
    "「…こらっ！し、舌は…だめ。\n　や、やめて…って」": "「…住手！舌、舌头…不行。\n　快、快停下…啊」",
    "「ヨウセ…お前、マジか…。\n　舌捻じ込んだ女になんて顔させてんだ」": "「洋瀬…你这家伙，来真的啊…。\n　把舌头伸进来的女人都露出什么表情了」",
    "「こんなの…昼日中から女犯してるようなもんじゃないか？」": "「这样…简直就像大白天就在侵犯女人不是吗？」",
    "「…むちゅ…うぐぅ…ぷはっ！…あ、後で覚えてなさいよ」": "「…啾…呜咕…噗哈！…啊，你给我记住了」",
    "この光景には見覚えがある。": "这个景象似曾相识。",
    "これは、ミラが給仕服で帰りを迎えてくれた晩のことだ。": "这是米拉穿着侍者服迎接我回家的那个晚上。",
    "手早くコルセットを外したミラがシャツに手を掛け…。": "迅速解开束腰的米拉将手搭在衬衫上…。",
    "幻影はあの晩の記憶をなぞる。\n興奮も、この後の失望も忘れていない。": "幻影重现着那晚的记忆。\n既忘不了当时的兴奋，也忘不了之后的失望。",
    "洗い物をするミラは再び着込んでいる。\nさすがに裸のままではいられなかったらしい。": "正在洗碗的米拉又重新穿好了衣服。\n看来果然没法一直光着身子。",
    "脱ぐ時に言っていた入浴は建前で、本来の目的は誘惑だったということだ。\nだからこそ、この後の出来事に後悔してしまう。": "脱衣服时说的洗澡只是借口，真正的目的是诱惑。\n正因如此，才会对之后发生的事感到后悔。",
    "浴室から自分が出てくる。": "自己从浴室里走出来。",
    "幻影の自分を見るのは妙な感覚だ。": "看着幻影中的自己有种奇妙的感觉。",
    "ジョフ（幻影）": "乔夫（幻影）",
    "「お風呂、あがったよー」": "「我洗完澡啦—」",
    "じゃあ、わたしも入るから。": "那我也去洗了",
    "「うん、ごゆっくりー」": "「嗯，慢慢洗—」",
    "ここまでは自分の記憶にもある光景で、この後寝室で自分は眠りこけてしまう。": "到这里都是记忆中存在的场景，之后自己会在卧室睡着。",
    "浴室に向かうミラ。": "走向浴室的米拉。",
    "浴室前に佇むミラがなにかを躊躇っている。": "伫立在浴室前的米拉正在犹豫着什么。",
    "と、唐突に両手をスカートの両脇に差し入れて…。": "突然，她将双手插进裙摆两侧…",
    "そのまま下着をおろす。\nごく普通の所作なのに、幻影で見る背徳感が興奮が呼ぶ。": "就这么褪下了内衣。\n明明是再普通不过的动作，通过幻影观看却唤起了背德感的兴奋。",
    "ミラは、ベッドでもあそこをまじまじとは眺めさせてくれない。": "米拉从来不会让我在床上那样直勾勾地盯着那里看。",
    "でも、幻影のミラが自分の視線に構うことはない。\n期せずして待望が叶う。": "但是，幻影中的米拉根本不在意我的视线。\n不经意间实现了长久以来的渴望。",
    "興奮に胸が高鳴る。\nもう少しで視界に入る直前、ミラの手が股間を隠してしまう。": "兴奋得心跳加速。\n就在快要进入视野的前一刻，米拉的手遮住了胯间。",
    "バレた！？": "被发现了吗！？",
    "…という事態は幻影ではありえない。\nだったら、何をしているのだろう。": "…这种情况在幻影中是不可能发生的。\n那么，她现在在做什么呢？",
    "しなやかな指先が揺れ動く。": "纤柔的指尖轻轻颤动。",
    "指先の腹で閉じた陰裂の窪みをなぞる。\n始めは恐る恐る撫でていた指は、やがて襞の間を優しく開く。": "用指腹描摹着闭合阴裂的凹陷。\n起初小心翼翼抚摸的手指，渐渐温柔地分开了褶皱间的缝隙。",
    "小陰唇を押し広げるように指先が触れる度、身体が軽く震える。\nその拍子、悩まし気な吐息を漏らした顔には官能の色が浮かんでいる。": "每当指尖像要撑开小阴唇般触碰时，身体都会轻轻颤抖。\n随之漏出苦恼喘息的脸庞上，浮现出情欲的色彩。",
    "表情の意味はすぐにわかる。": "这表情的含义立即就明白了。",
    "下着には僅かに潤いの跡、そして膣口の縁を拭うような指先の動き。\n愛液に濡れて、その違和感を確かめようとしたのだろう。": "内衣上留有微湿的痕迹，还有那如同擦拭阴道口边缘的指尖动作。\n大概是想确认被爱液濡湿后产生的不适感吧。",
    "やがて、指先が膣口を弄ると、期せずして指の付け根が陰核を擦ってしまう。": "不久后，当指尖玩弄阴道口时，不经意间指根摩擦到了阴核。",
    "思わず身を起してしまうほどの刺激。\nそれなのに、未だ股間の手の指先は粘膜を擦るままだ。": "强烈到让人忍不住要直起身子的刺激。\n即便如此，胯间的手指依然持续摩擦着黏膜。",
    "「ふっ…んぁ…」": "「呼…嗯啊…」",
    "艶のある呻き声が漏れている。": "漏出了湿漉漉的呻吟声。",
    "壁一つ隔てて、まさか自慰に耽っていたとは思いもしなかった。": "仅一墙之隔，完全没想到她竟沉浸在自慰之中。",
    "壁に背を預け、ミラが拙い指の動きで自身を追い込んでゆく。": "米拉背靠着墙壁，用生涩的手指动作不断逼迫自己。",
    "愛液を塗り込むように小陰唇を指先が上下に舐る。": "指尖如同涂抹爱液般上下舔舐着小阴唇。",
    "困ったような、それでいて溶けるように甘い顔だ。": "那是张带着困扰、却又如融化般甜美的面容。",
    "時折鼻息に嗚咽を含ませて耽るミラ。\nこれであの晩の出来事が全て繋がってくる。": "米拉时而夹杂着鼻息与呜咽沉溺其中。\n这样一来那晚发生的事就全部串联起来了。",
    "ミラが裸で寝室に来たのは、濡れた下着を恥じらったから。\nあの時に限って、解すことなくベッドに入ったのは、自慰していたからだ。": "米拉裸身来到卧室，是因为对湿透的内衣感到羞赧。\n唯独那次没有解开就直接上床，是因为正在自慰的缘故。",
    "あの晩、膨らませすぎた期待の落差に萎えてしまったことを思い出す。\nあまつさえ、チェーカと比べてしまったことも。": "回想起那晚，因过度膨胀的期待落空而兴致全消。\n甚至还不自觉拿她和切卡做了比较。",
    "今、幻影のミラを見た自分は反りかえるほど勃起している。\nあの晩、これを見ていたら、違う成り行きになっていたに違いない。": "此刻看见米拉幻影的自己，正以反弓姿态激烈勃起着。\n那晚若是看到这般景象，结局定然会截然不同。",
    "幻影が生むのは後悔だけだ": "幻影只会催生悔恨",
    "「…だったんだよ」": "「…原来是这么回事」",
    "「へー、そうなんだ」": "「嘿～原来如此」",
    "ミラとヨウセが歩いてくる。\n方向からすると、酒場の帰りを送っているところだ。": "米拉和洋瀬并肩走来。\n从方向判断，应该是在送她从酒馆回家的路上。",
    "「うん、じゃあここで。\n　いつも送ってくれてありがとう」": "「嗯，那就到这里吧。\n　谢谢你每次都送我回来」",
    "「こっちこそ送らせてくれてありがとう」": "「我才要谢谢你允许我护送」",
    "「あはっ、なにそれ？\n　それじゃ、ヨウセも気を付けて帰ってね」": "「啊哈～这是什么说法呀？\n　那洋瀬回去路上也要小心哦」",
    "「心配してくれるなら、ミラの家に泊めてくれてもいいよ？」": "「既然这么担心，让我借宿在米拉家也可以哦？」",
    "「おやすみー！」": "「晚安～！」",
    "「夜の帰り道こわいなー。さびしいなー」": "「夜路好可怕呀～好寂寞呀～」",
    "「あははー！\n　気を付けて帰ってねー」": "「啊哈哈～！\n　路上小心哦～」",
    "「だめかー」": "「果然不行啊～」",
    "ミラ；\n「うん、全然だめ。\n　じゃ、おやすみ！」": "米拉；\n「嗯，完全不行。\n　那就晚安啦！」",
    "若干不穏な冗談を残して二人は別れる。": "留下略带危险的玩笑话后两人就此分别。",
    "律儀にミラが家に入るまで見送っていたヨウセも家路を辿る。": "恪守礼节的洋瀬目送米拉进屋后，也踏上了归途。",
    "と、立ち去ったはずのヨウセが数歩で足を止める。": "然而，本该离去的洋瀬走了几步便停下脚步。",
    "まさか図々しく泊まるつもりか？": "难道他厚着脸皮打算留宿吗？",
    "と思ったが、玄関ドアは素通り。": "正这么想着，他却径直走过了玄关大门。",
    "ヨウセが向かう先、家の脇のウッドデッキの先は行き止まりだ。\nどこにいくつもりだろう。": "洋瀬前往的方向，房屋侧面的木制露台尽头是死路。\n他究竟打算去哪里呢？",
    "今のは、振り返って様子を伺う仕草にしか見えなかった。\nつまり、見られては困ることをするということだ。": "刚才那举动，看起来完全是在回头观察情况的姿态。\n也就是说，他要做的是不愿被人看见的事情。",
    "家の裏手に回り込むヨウセ。\n…そこは寝室に面している。": "洋瀬绕到了房屋后方。\n…那里正对着卧室。",
    "親切に送った後、家を覗くとは。": "好心送人回家后，居然偷窥别人的住宅。",
    "とはいえ、ほぼ同じ趣味の自分に彼を責める資格はない。": "话虽如此，作为有着几乎相同癖好的人，自己并没有指责他的资格。",
    "ミラが寝室に入ってくる。": "米拉走进了卧室。",
    "身に纏うのは緩いシャツと下着のみ。\n風呂上りだろう。": "身上只穿着宽松的衬衫和内衣。\n大概是刚洗完澡吧。",
    "そのままベッドに入ると思ったら、ゆったりとベッドの縁に腰掛ける。": "本以为她会直接上床，却见她悠闲地在床沿坐下。",
    "そして…。": "然后…。",
    "こうして隠れて覗く興奮は、ミラとのセックスでも得られない。": "像这样躲藏着偷窥的兴奋感，即便是和米拉做爱也无法获得。",
    "納屋の板壁の節穴にへばりつき、馬小屋の干し草に埋まった記憶が甦る。": "紧贴在仓库木板墙的节孔上，埋在马厩干草堆里的记忆苏醒了。",
    "一心不乱にミラを覗いた懐かしい思い出だ。": "那是曾经忘我地偷看米拉的珍贵回忆。",
    "それは時間を経て、浄化される類のものでなく。\n心の隅に澱のようにこびり付いた苦くて甘い禁断の記憶だ。": "那并非随着时间流逝能够被净化的类型。\n而是如同沉淀物般附着在心灵角落的苦涩又甜美的禁忌记忆。",
    "その悦びは今も変わらない。": "那份欢愉至今仍未改变。",
    "ドアを開けると、背を向けたミラが佇んでいる。\n考え事でもしているのか、気付く気配もない。": "打开门，看见米拉背对着我站在那里。\n她似乎在思考着什么，完全没有察觉到我的存在。",
    "「ただいま？」": "「我回来了？」",
    "「わっ！」": "「哇！」",
    "「あっ、ごめん。\n　気づかなくて…おかえり」": "「啊，抱歉。\n　没注意到你…欢迎回来」",
    "元気がなさそうに見える。": "看起来没什么精神的样子。",
    "「うん、ただいま。\n　ええと、どうかしたの？」": "「嗯，我回来了。\n　那个，怎么了？」",
    "ちょっと考え事してただけ、だよ」": "只是在想些事情而已啦」",
    "「そうだよ。": "「这样啊。",
    "もうあっためるだけだから、テーブルで待ってて」": "饭菜已经热好了，你在餐桌那边等着吧」",
    "先週は給仕服で出迎えてくれたことを思い出す。": "想起上周她是穿着侍者服来迎接我的。",
    "何か変なこと言った？」": "「我说了什么奇怪的话吗？」",
    "「いや、ミラはいつも可愛いなあって」": "「不，我只是觉得米拉总是这么可爱」",
    "ジョフは可愛い奥さんがいて幸せ者だね」": "「乔夫有这么可爱的妻子真是幸福呢」",
    "「うん、お料理も上手だしね？」": "「嗯，她做饭也很拿手吧？」",
    "「そういうこと。": "「就是这么回事。",
    "ほら、疲れてるんでしょ。\n　すぐに支度するから、先にテーブルに行ってて」": "你看，你很累了吧。\n　我马上准备，你先去餐桌那边吧」",
    "週末にミラの手料理。\nこれがあるから一週間頑張れるし、これなしでは次の一週間はない。": "周末能吃到米拉亲手做的料理。\n正是为了这个我才能努力度过一周，没有这个的话下一周就熬不下去了。",
    "「味付け変えてみたんだけど、どう？」": "「我试着调整了调味，你觉得怎么样？」",
    "「うん、美味いよ」": "「嗯，很好吃哦」",
    "「前のと、どっちが好き？」": "「和之前的相比，你更喜欢哪种？」",
    "「えー…。前のも美味しかったし…。\n　今度のは…なんだろう？これはこれでイケるなあ」": "「呃…之前的也很好吃…。\n　这次的呢…该怎么说？这个味道也很不错呢」",
    "「なんでも美味しく食べてくれるのは嬉しいけど、参考にならないんだよね。\n　今日のはね、新しいスパイス入れてみたんだけど」": "「虽然你什么都觉得好吃让我很开心，但这完全没法作为参考呢。\n　今天这个啊，我试着加了新的香料哦」",
    "「スパイス？」": "「香料？」",
    "「料理の支度のお礼にヨウセが分けてくれたの。\n　南方のスパイスなんだって」": "「作为帮忙准备饭菜的谢礼，洋瀬分给我的。\n　说是南方的香料」",
    "「へぇ…」": "「嘿…」",
    "一般に南方のスパイスは、気軽に手に入るものでもない。\nつまり歓心を買うための下心アリということ。": "一般来说南方香料也不是能轻易到手的东西。\n也就是说这是带有讨好意图的别有用心。",
    "自分の不在にミラを口説くとは…どうなんだ。": "趁我不在就勾搭米拉…这算怎么回事。",
    "湧き上がる感情は不快感と胸騒ぎ。\nそして期待。": "涌上心头的情绪是不快与忐忑。\n还有期待。",
    "夕食後は今週と来週の仕事から最も遠い時間。\n一週間でもっとも寛げる時間だ。": "晚餐后是距离本周和下周工作最遥远的时间。\n是一周中最能放松的时光。",
    "そういえば、今週はチェーカを買っていない。": "说起来，这周还没买过切卡。",
    "だから、たまには自分が誘う甲斐性をみせてもいいような気がする。": "所以，偶尔展现一下由自己主动邀请的胆量也不错。",
    "寝るには少し早い時間の寝室。": "就寝时间尚早的卧室。",
    "鏡台に向かうミラの背後に忍び寄る。": "悄悄靠近正对梳妆台的米拉身后。",
    "「足音を忍ばせたって鏡で丸見えだよ？」": "「就算放轻脚步，在镜子里也看得一清二楚哦？」",
    "背後から揉もうと思っていたが、バレたなら仕方がない。": "本想从背后揉捏，既然被发现了那也没办法。",
    "「ちょっ、ちょっとぉ…」": "「等，等一下啊…」",
    "圧倒的な胸のサイズでありながら、申し分のない張りと見事な形。。": "虽是压倒性的胸部尺寸，却兼具无可挑剔的弹力与完美形状。",
    "「無言でそんなことされるの、ちょっと怖い」": "「默不作声做这种事，有点吓人」",
    "付き合い始めの頃、おっぱいの感動を素直に言葉にしたら、照れていたのを思い出す。\nその後、ミラの身体で黙らされたことも。": "想起刚交往时，老实说出对胸部的感动后，她害羞的模样。\n之后也曾被米拉的身体弄得沉默。",
    "「ねえ、いつまで揉んでるの？」": "「喂，你要揉到什么时候？」",
    "「んー、もうちょっと…」": "「嗯—，再一会儿…」",
    "こうしていれば、ミラの瞳が潤んでくるはず。\nそうしたら…。": "这样的话，米拉的眼眸应该会湿润起来。\n那样的话…。",
    "「あのね…明日朝から用事があるの。\n　だから、朝早くに起きなくちゃいけないから…」": "「那个啊…明天早上开始我有事情。\n　所以，必须得早早起床…」",
    "それなら、悠長にしている場合じゃない。": "既然如此，就不是悠闲行事的时候了。",
    "「えっ！ええっ！？\n　やっ…やだっ…\n　そ、そこ摘まんじゃ…だめ」": "「诶！诶诶！？\n　讨…讨厌…\n　那、那里不能掐…不行」",
    "シャツを捲り上げ、たわわな乳房の先端の果実を摘み上げる。": "掀起衬衫，捏起丰盈乳房顶端的果实。",
    "ミラが小さく漏らした息が理性を痺れさせる。": "米拉轻轻漏出的喘息麻痹了理性。",
    "「…街で独りエッチって、してる？」": "「…在街上自慰过吗？」",
    "「してないの？」": "「没有做过吗？」",
    "チェーカを買ってるからしてない、なんて絶対に言えない。": "因为买了切卡所以没做过，这种话绝对说不出口。",
    "「乳首ばっかり…？\n　そんな触り方、前はしてなかったよね？」": "「只碰乳头…？\n　这样的触碰方式，以前没有过吧？」",
    "「もしかして、街の女の子買ってるとか？」": "「难道说，在街上买过女孩子吗？」",
    "ギクッ！": "心里咯噔一下！",
    "「明日、朝からお店があるから…。": "「明天，从早上开始就有店铺要经营…。",
    "…ごめんね」": "…对不起哦」",
    "動きの止まった手を振り解かれる。": "被她挣脱了停止动作的手。",
    "そのまま傍らをすり抜けてベッドへ。": "她就这么擦身而过回到床上。",
    "「おやすみ」": "「晚安」",
    "自分を置き去りにしてミラは寝てしまった。": "把我独自留在原地，米拉就睡着了。",
    "街での関係はチェーカのほうから口止めしたし、チェーカがバラすとは思えない。\nそれなのに、ミラは気付いてしまったんだろうか。": "在街上的关系是切卡主动要求保密的，我觉得切卡不会说出去。\n即便如此，米拉还是察觉到了吧。",
    "静かな寝息を立てて眠るミラ。": "米拉发出平稳的呼吸声沉睡着。",
    "先週まではミラが誘ってくれたのに、自分から誘う夜には抱けない不条理を想う。": "想到直到上周还是米拉主动邀请，而自己主动邀约的夜晚却无法相拥的不合理。",
    "悶々としたままベッドに入っても、なかなか寝付けなかった。": "就算心事重重地躺上床，也迟迟无法入睡。",
    "「…ョフ…」": "「…乔夫…」",
    "「ョフ…朝…よ…るの？」": "「乔夫…早上了…该起床…？」",
    "「ジョフ！朝だよ、起きて！\n　朝食、もう出来ちゃうよー」": "「乔夫！早上啦，快起床！\n　早餐都要凉掉了哦ー」",
    "「うう…。\n　もうちょっと…だけ…寝かして…」": "「唔嗯…。\n　再让我…多睡…五分钟…」",
    "昨晩寝つけなかったのが祟って猛烈に眠い。": "昨晚失眠的后遗症让我现在困得厉害。",
    "衣擦れの音。": "衣物摩擦的窸窣声。",
    "寝ぼけた視野に、柔らかな肌色が映る。": "朦胧的视野里映出柔和的肌肤色泽。",
    "ミラが着替えている。\n…用事があるとかで、昨日は早くに寝たんだっけ。": "米拉正在换衣服。\n…好像说是今天有事情要办，所以昨天很早就睡了来着。",
    "脱衣は別として、服を着るところを見た覚えは少ない。": "除去脱衣的场景，其实很少有机会看见她穿衣服的过程。",
    "裸にスカート。\n…非日常感があって悪くない。": "赤裸着身子套上裙子。\n…这种非日常感倒也不坏。",
    "こんな風に邪念を抱くのが、着替えを見せてくれない理由かもしれない。": "或许正是因为我会产生这种邪念，她才不愿意让我看着换衣服。",
    "シャツを着たミラが手に取ったのは、何故かコルセット。": "穿上衬衫的米拉不知为何拿起了束腰。",
    "ファッションには疎いが、流石にその組み合わせはない。": "虽然对时尚不甚了解，但这样搭配实在不合常理。",
    "思わず身を起こしそうになる直前、コルセットの上から普段着のニットを重ねる。": "就在我差点要撑起身子的瞬间，她在束腰外面套上了日常穿的针织衫。",
    "重ね着？": "叠穿？",
    "それならもっとマシな組み合わせがある気がする。": "总觉得应该有更合适的搭配方式。",
    "理解が追い付かない自分を置いたまま、足取りも軽く寝室を出ていってしまう。": "还没等迟钝的大脑理解现状，她已踏着轻快的脚步离开了卧室。",
    "なんで重ね着？\n寝起きのぼんやりした頭では考えも纏まらない。": "为什么要叠穿？\n刚睡醒的迷糊脑袋根本理不清思绪。",
    "「そろそろ起きて！\n　冷めちゃうから」": "「差不多该起床了！\n　饭菜要凉掉了」",
    "「うぅ、おはよ」": "「唔嗯，早上好」",
    "たしか。給仕服を着てた気が…いや、寝ぼけ眼に映ったのは夢だったのかも。": "确实。好像穿着侍者服来着…不对，或许映在惺忪睡眼里的是梦吧。",
    "ん？ どしたの？」": "嗯？怎么了？」",
    "服装を巡る混乱を見て取ったミラが聞く。": "察觉到我在服装上的困惑，米拉问道。",
    "「ん？あー…。\n　いや、なんだったっけ？」": "「嗯？啊—…。\n　不，刚才想说什么来着？」",
    "考えるそばから忘れてしまう。\n…やっぱり夢だったかな？": "刚想到就忘掉了。\n…果然是在做梦吧？",
    "「夢でもみてたんじゃない？\n　ま、そんなことはいいから、起きて起きて！」": "「是不是做梦了呀？\n　嘛，那种事怎样都好，快起床快起床！」",
    "「前に作った料理の評判が良くて、今日はお店でそれの試食会なの。\n　メニューに入れるか、ルマさんが試食会を勧めてくれたから」": "「之前做的料理口碑很好，今天要在店里举办试吃会。\n　关于是否加入菜单，是露玛小姐建议举办试吃会的」",
    "「へー！\n　なんか、すごいね」": "「嘿—！\n　感觉，好厉害啊」",
    "メニューに入ったら、その分ボーナスなんだよ」": "要是能加入菜单的话，会有相应奖金哦」",
    "「ルマも随分太っ腹だね」": "「露玛也真是出手阔绰呢」",
    "「食事の注文が入ったら、お酒も進むからいいんだって。\n　それも試食会次第だけどね」": "「据说点了餐的客人往往也会点酒水，这样就能盈利。\n　不过这也取决于试吃会的效果呢」",
    "「試食会って、参加できたりする？」": "「试吃会，我们能参加吗？」",
    "「今日は店の常連さんだけなの。\n　本当は、ジョフがいるほうが心強いんだけど」": "「今天只限店铺的老主顾参加。\n　其实有乔夫在的话会更让人安心呢」",
    "「ルマも押さえるとこは、しっかりしてるってことかな」": "「这说明露玛在关键之处也很靠谱吧」",
    "「そう、ルマさんも綺麗なだけじゃないんだよ？\n　ジョフなんて掌で転がされちゃうから」": "「没错，露玛小姐可不只是长得漂亮哦？\n　像乔夫这种人完全被她玩弄于股掌之间呢」",
    "もう転がされちゃっいました！": "早就被玩弄于股掌之间啦！",
    "「なんでニヤニヤしてるの？\n　どうせ、ルマさんなら転がされたいとか思ってるんでしょ？」": "「为什么你在傻笑？\n　反正，你也想被露玛玩弄于股掌之间吧？」",
    "…惜しい。": "…可惜。",
    "「…その気になれば、わたしだって」": "「…要是认真起来的话，我也能做到」",
    "「なんでもないよ、こっちの話。\n　じゃあ、そろそろ行くね。\n　あ、試食会はお昼に掛かるから、見送りは無理かも」": "「没什么，在自言自语。\n　那么，差不多该走了。\n　啊，试吃会要到中午才结束，可能没法送你了」",
    "「いいよいいよ、気にしないで。\n　それよりミラも頑張って！」": "「没关系没关系，不用在意。\n　倒是米拉也要加油哦！」",
    "それじゃ、行ってきます」": "那么，我走了」",
    "ミラは出掛けていった。": "米拉出门了。",
    "考えてみると、日曜日まで仕事したら週あたりの勤務日数は自分と同じ。\nミラの勤労意欲には頭が下がる。": "仔细想想，如果工作到周日的话每周工作天数就和我一样了。\n对米拉的勤劳精神深感敬佩。",
    "そんなことを考えていた矢先。": "就在想着这些事情的时候。",
    "おなじみの幻影。\n食卓に掛けているのはミラと…ルマ？": "熟悉的幻影。\n坐在餐桌旁的是米拉和…露玛？",
    "「…途中まではいい感じだったのに、ベッドに入ったら…だめだったの」": "「…前半段明明感觉还不错，但一到床上就…不行了」",
    "「…そう。\n　あの服の受けは良かったのよね？」": "「…这样啊。\n　那件衣服的反响不是很好吗？」",
    "「…多分、あの目はそういうことだと思う」": "「…大概，那种眼神就是这个意思吧」",
    "「そっちは良かったのに、どうしてかしら…」": "「明明那边很顺利，到底是为什么呢…」",
    "「勧めてくれたヨウセの話もしてみたけど」": "「也试着聊了聊推荐给我的洋濑的话题」",
    "「どうだったの？」": "「结果怎么样？」",
    "「多分、妬いてたんだと…思う。\n　ジョフには悪いけど、拗ねたのが可愛くて」": "「大概，是在嫉妒吧…我这么觉得。\n　虽然对乔夫很抱歉，但他闹别扭的样子很可爱」",
    "「あらあら、ごちそうさま」": "「哎呀呀，多谢款待」",
    "「ずっと見てくるから。\n　着てるのに裸を見られてるみたいな気持ち…求められてるってわかるの」": "「因为一直看着嘛。\n　明明穿着衣服却有种被看光的感觉…能感受到被渴求着」",
    "「聞いてるこっちが照れちゃうわね。\n　それで？」": "「听着的人家都要脸红了呢。\n　然后呢？」",
    "「ルマさんが言ってたみたいに、スカートを…。\n　すっごい恥ずかしかった…」": "「就像露玛小姐说的那样，裙子…。\n　超级害羞的…」",
    "「見せてあげたのね」": "「让他看到了呢」",
    "「ジョフの顔が赤くなって、鼻息もフーフーって。\n　そうしたら、なんだか胸が…キュッって。うまく言えないけど」": "「乔夫的脸变得通红，呼吸也呼哧呼哧的。\n　然后，不知怎么胸口就…紧紧一缩。说不清楚那种感觉」",
    "「わかるわ」": "「我懂」",
    "「恥ずかしいのに、気持ちが溢れそうで…もっと喜ばせてあげたくなって。\n　そんなことしてたら、いつの間にかジョフが…膨らんでたの」": "「虽然很羞耻，但感情却满溢而出…更想让他高兴了。\n　这么做的过程中，不知不觉乔夫就…膨胀起来了」",
    "「うまくいきそうに思えるわ？」": "「看来进展很顺利呢？」",
    "「…そう思ってたんだけど。\n　お風呂にはいってから、ベッドに入ったら…やっぱり」": "「…本来是这么想的。\n　洗完澡躺到床上后…果然还是」",
    "「うまくいってたのに…。\n　もう、どうしたらいいか…わからない」": "「明明进行得很顺利的…。\n　已经，不知道该怎么办才好了…」",
    "「…あのね、ミラ」": "「…那个啊，米拉」",
    "「…ョフのね、…に問題はないの…」": "「…乔夫他啊，…并没有什么问题的…」",
    "「えっ！？だ、だって…\n　…まさか！？」": "「哎！？可，可是…\n　…难道说！？」",
    "幻影が解けてしまった。": "幻影消散了。",
    "「…の人にも…な趣味があって…\n　ェーカって子が…」": "「…的人也有…的爱好…\n　叫艾卡的孩子…」",
    "幻影が断片的にしか映らない。": "幻影只能断断续续地显现。",
    "こんなことは初めてだ。": "这种事还是第一次发生。",
    "「あ、おっはよー！」": "「啊，早—上好！」",
    "「おはよ」": "「早上好」",
    "「起こしに行こうかと思ってたとこだから、ちょうどよかった」": "「正想着要去叫醒你呢，来得正好」",
    "フライパンから立ち上る香りに急に腹が空腹を訴え始める。": "平底锅飘来的香气让肚子突然开始抗议饥饿。",
    "「お腹空いたって顔だね。\n　もうちょっとで出来るからテーブルで待ってて」": "「一脸肚子饿的表情呢。\n　马上就好，先在桌子那边等着吧」",
    "ぼんやりとミラを眺めていると、改めて自分の幸運を想う。\nミラとの暮らしが夢だったというオチの悪夢を未だに見ることがある。": "茫然地望着米拉，再次感受到自己的幸运。\n至今仍会做那个结局糟糕的噩梦，梦见与米拉的生活只是一场幻梦。",
    "「可愛い奥さんもらったなー、とか思ってるんでしょ？」": "「是不是在想'娶到了可爱的老婆啊ー'之类的？」",
    "「よくわかったね？」": "「你怎么这么清楚？」",
    "ミラのおふざけは時折図星を突く。\nただ、どうせなら言えないことも全て伝わればいいのに、とも思う。": "米拉的玩笑有时会一针见血。\n不过，我倒是希望那些说不出口的心思也能全部传达给她就好了。",
    "「ふっふーん！\n　旦那様より先に起きて朝食の支度してるんだよ。\n　そう思ってなかったらバチがあたるよ」": "「哼哼ー！\n　我可是比夫君大人起得更早准备早餐哦。\n　要是没这么想的话会遭报应的哦」",
    "「可愛い奥さんもらって嬉しいです！」": "「娶到可爱的老婆真是太开心了！」",
    "「言わせてる感ありありだけど、今度はもうちょっと頑張ってね」": "「虽然很明显是你在诱导我说这话，但下次要更努力些哦」",
    "「さて、と。出来上がり！\n　テーブル行こ？」": "「好啦。完成了！\n　去餐桌吧？」",
    "「ぷはー。美味しかった。\n　ご馳走さまでした」": "「噗哈ー。真好吃。\n　多谢款待」",
    "なにしろ街での朝食は、口に放り込むだけで味なんて覚えていない。": "毕竟在街上的早餐，都是随便塞进嘴里连味道都记不清。",
    "自分の顔を読んで満足げな表情を浮かべるミラ。\nこれだから男の嘘は女に通用しない。": "米拉读着我的表情露出满足的神色。\n所以说男人的谎言对女人是行不通的。",
    "「そろそろルマさんの店に行ってくるけど、ジョフはゆっくりしてて」": "「我差不多该去露玛女士的店了，乔夫你慢慢休息」",
    "「お仕事の研修だよ。\n　明日からお店に出るから、お勉強しないとね」": "「是工作培训啦。\n　明天开始就要去店里了，不好好学习可不行呢」",
    "「休日なのに？」": "「可今天是休息日啊？」",
    "「どっちかっていうとお休みの日だからだよね」": "「倒不如说正因为是休息日才合适呢」",
    "休日が研修に都合が良いのは当然だ。": "休息日适合培训也是理所当然的。",
    "「それじゃ、行ってくるね」": "「那我出发啦」",
    "「でも、駅の見送りにはいくから」": "「不过我会去车站送你的」",
    "「お家でぼーっとして、乗り遅ちゃダメだよ？」": "「可别在家发呆错过马车哦？」",
    "ミラも気をつけて」": "「米拉也要小心」",
    "「うん、いってきまーす」": "「嗯，我出门啦～」",
    "月曜の仕事に備えて街には早めに戻ることにしている。\n村を昼過ぎには出ないといけないので、あまりゆっくりとはしていられない。": "为了准备周一的工作，我决定提早回城。\n必须赶在下午前离开村子，所以没法悠闲度日。",
    "そういえば、ミラが昨晩のことを気にしている様子がなくてよかった。\nもしかしたら、敢えてそんなふりをしてくれていたのかもしれないけど。": "说起来，米拉没把昨晚的事放在心上真是太好了。\n说不定她是故意装作不在意的样子。",
    "結局、ぼんやりしているうちに昼前になってしまった。\nあまり悩んでも解決するとは思えない。\n駅に向かおう。": "结果发着呆就到了临近中午。\n总觉得再怎么烦恼也无济于事。\n去车站吧。",
    "帰りの駅馬車の時間まではまだ時間がある。": "距离返程的驿站马车发车还有段时间。",
    "酒場の試食会を見に行ってみるか。\nそれとも、幻影を探してみるか。": "要不要去看看酒馆的试吃会呢？\n或者去找找幻影？",
    "もしかしたら、出掛けなくても自宅に幻影があるのかもしれない。": "说不定不出门待在家里也会出现幻影。",
    "すっかり新緑に覆われた爽やかな木立から村の中心部に入る。": "穿过被新绿完全覆盖的清爽树丛进入村中心。",
    "酒場ではミラが言っていた試食会をやってるのだろう。": "酒馆里应该正在举办米拉说过的试吃会吧。",
    "参加はできないが、様子を伺ってみてもいいかもしれない。": "虽然不能参加，但去探探情况也不错。",
    "ドアの隙間から喧騒が漏れ聞こえてくる。\n日曜の昼から酒盛りとはいい身分だ。": "门缝里传来喧闹声。\n周日中午就开始喝酒作乐，真是闲情逸致啊。",
    "が、考えてみればここは酒場。\n料理の試食に酒が付くのがあたりまえということだ。": "不过仔细想想这里毕竟是酒馆。\n料理试吃会附带酒水也是理所当然的事。",
    "ドアには鍵が掛かっている。\n店が営業中と勘違いした客を防ぐためには当然なのに、どうにも歯痒い。": "门上了锁。\n虽然这是为了防止误以为在营业的客人进入，但实在让人心痒难耐。",
    "窓の前に立つと、ルマに覗きがバレた夜を思い出す。": "站在窗前，想起被露玛发现偷窥的那晚。",
    "あの時と違って今は昼。\n通りから丸見えでも、なりふり構っていられない。": "与那时不同现在是白天。\n就算会被街上行人看光也顾不得体面了。",
    "多分、中央の大きいテーブルにいるのが常連客だろう。": "大概，中央大桌旁坐的是熟客吧。",
    "奥にはルマと以前見かけた男、それと女の後ろ姿。": "里面是露玛和之前见过的男人，还有个女人的背影。",
    "そして、客の間で立ち働くミラ。": "然后是在客人间忙碌服务的米拉。",
    "家を出た時は、普段着だったのに。": "出门时她明明穿着便服。",
    "寝ぼけ眼で見たのは…中に着込んでいったのか？": "睡眼朦胧时看到的…是穿在里面了吗？",
    "でも、試食会なら別に給仕服を着なくてもいいような気がする。": "不过既然是试吃会，感觉没必要穿侍者服啊。",
    "客にジョッキを届けるミラ。": "米拉正在给客人递啤酒杯。",
    "乏しいスカート丈が、姿勢によっては不安なほど肌を晒してしまう。": "过短的裙摆随着姿势变化，危险地暴露着肌肤。",
    "ミラは背後の企みに気付かない。": "米拉没有察觉背后的阴谋。",
    "おい！\n思わず窓に手を掛けたその時。": "喂！\n我不由自主将手搭上窗户的瞬间。",
    "大きく捲り上げられるスカート。\n露わになる肌。": "被大幅度掀起的裙摆。\n暴露无遗的肌肤。",
    "そして…": "然后…",
    "晒される下着。\nあれは、ミラに頼まれて街で手に入れたもの。": "显露出来的内衣。\n那是应米拉要求，在街上买来的。",
    "今、それが他の男の目に晒されている。": "现在它正暴露在其他男人眼前。",
    "晒すために？": "是为了暴露而穿？",
    "だから、給仕服…。": "所以才会穿侍者服…",
    "辻褄の合う考えが一つ。": "一个合乎逻辑的推测浮现脑海。",
    "ミラに限って、そんなことは、ありえない。": "唯独米拉不可能做出那种事。",
    "木立を抜けて村の中心部に入る。\nミラは酒場で研修しているはず。": "穿过树丛进入村庄中心。\n米拉应该正在酒馆实习。",
    "妻に付きまとう夫なんて笑い話と思っていたのに、自分の身に降りかかってみるとその類の話\nが溢れている理由がわかる。": "虽然曾以为纠缠妻子的丈夫只是个笑话，但当发生在自己身上时，才明白这类事情\n泛滥的原因。",
    "今更酒場で働くことに反対もできないが、不安でないといえば嘘になる。\n店の様子を覗いてみたいが、お節介な旦那と映っても面白くない。": "事到如今也无法反对她在酒馆工作，但若说毫不担心那是假的。\n虽想窥探店内情况，但被当成烦人的丈夫也很尴尬。",
    "どうしよう。": "该怎么办。",
    "街へ戻る馬車。": "返回城镇的马车。",
    "先週はチェーカと同じ馬車で帰ったことを思い出す。": "想起上周和切卡同乘马车回家的事。",
    "ここしばらくチェーカを買えてないし、ミラを誘ってみたら早々に寝入ってしまう。": "最近都没和切卡亲热，试着邀请米拉她却早早睡去。",
    "どこかで性欲を始末しないと。": "得找个地方解决性欲才行。",
    "いっそ娼館にでも足を延ばしてみるか。\n車窓の暗闇に思案に耽る。": "要不干脆去娼馆看看？\n对着车窗外的一片黑暗陷入沉思。",
    "街に戻ると、やっぱりチェーカは不在だった。\nこれはもう娼館に行くしかない。": "回到城镇，切卡果然不在。\n这下只能去娼馆了。",
    "プロも悪くないけど、お楽しみがなあ…。\n期待とがっかりが半々で歩いていくと、雑踏の見知った姿に目を留める。": "职业的虽不错，但少了点情趣啊…\n怀着期待与失望各半的心情走着，在人群中瞥见熟悉的身影。",
    "「おーい！」": "「喂—！」",
    "休日の終わり、街の喧騒のなかでは声が届かない。": "假日的尾声，喧嚣的街道淹没了呼喊声。",
    "「おーい！チェーカ！」": "「喂—！切卡！」",
    "大声を張り上げる。\n今はどうにも逃したくない切迫した理由がある。": "大声呼喊。\n现在有无论如何都不想错过的迫切理由。",
    "気付いたようだ。": "似乎注意到了。",
    "「…ジョフさん」": "「…乔夫先生」",
    "「会えてよかったよ」": "「能见到你真是太好了」",
    "…もう逃がさない！": "…不会再让你逃走了！",
    "「あんなに大声で呼ばれるなんて思わなかった」": "「没想到会被那么大声地叫住」",
    "それだけの理由があったから。": "正因为有充分的理由。",
    "「あー、ごめん。\n　今、時間ってある？」": "「啊，抱歉。\n　现在有时间吗？」",
    "「あんまり…」": "「不太…」",
    "「それじゃ、ちょっとだけでいいんだけど」": "「那就，只要一点点时间就好」",
    "「ちょっと…なら」": "「一点点的话…」",
    "「やった！」": "「太好了！」",
    "「そんなに喜ばなくたって…」": "「不用那么高兴啦…」",
    "「こっちに戻る間、ずっとチェーカに会いたいって思ってたからね」": "「在回来的路上，我一直想着要见切卡呢」",
    "「あ…、いや。\n　そればっかりって訳じゃ…」": "「啊…，不。\n　也不全是那个意思…」",
    "でも、だいたいは煩悩です。": "但大体上都是欲望使然。",
    "「冗談だよ？\n　会いたいって言われるの…ちょっと嬉しかったから」": "「开玩笑的？\n　听你说想见我…我有点开心」",
    "チェーカには珍しい可愛らしい冗談。\nしばらく買わなかっただけでも、もう性欲は宿舎まで我慢できない。": "切卡难得可爱的玩笑。\n只是短暂没做，性欲就已经忍耐不到回宿舍了。",
    "ふと視線を下げればチェーカは生足、珍しくストッキングを履いていない。\nストッキングがないならないで、太腿が美味しそう。": "突然垂下视线看到切卡光着腿，难得没穿丝袜。\n没有丝袜也好，大腿看起来很好吃。",
    "「え？…ジョフさん？」": "「诶？…乔夫先生？」",
    "チェーカの細い手首を掴んで小走りに歩き出す。": "抓住切卡纤细的手腕快步走起来。",
    "「どこにいくの？」": "「要去哪里？」",
    "「ジョ…ジョフさん？\n　ここって…」": "「乔…乔夫先生？\n　这里是…」",
    "怪訝な顔のチェーカに構わず連れ込む。": "不管面露疑惑的切卡直接带进去。",
    "「あら、いらっしゃいジョフ」": "「哎呀，欢迎光临乔夫」",
    "何というか、いつでも華のあるルマだ。": "该怎么说呢，露玛总是那么光彩照人。",
    "「生憎今日はお休みだけど…。\n　奥さんが働いてるところを見たいなんて愛情感じちゃうわね？」": "「不巧今天正好休息呢…\n　想来看妻子工作的地方？真是让人感受到爱意呢？」",
    "クスクス笑われても悪い気はしない。\n理由はルマだから。": "即使被她咯咯笑着调侃也不会觉得不快。\n因为对方是露玛。",
    "「ルマさんを見にきたんでしょ」": "「你是来看露玛小姐的吧」",
    "「ミラを見にきたんだよ」": "「我是来看米拉的」",
    "一応、本心だ。": "这确实是真心话。",
    "「なに、その棒読み？\n　心配しないでもちゃんと働けるから」": "「怎么用这么平淡的语气说话？\n　不用担心，我能好好工作的」",
    "「まあ、そうだろうね」": "「嗯，这倒也是」",
    "酒場の給仕の仕事ならミラは慣れたもの。\nというより、その道にかけては熟練といっていい。": "酒馆服务员的工作对米拉来说早已得心应手。\n甚至可以说在这方面称得上是熟练工。",
    "「明日からミラに働いてもらうんだけど、良かったらジョフもいらしてね」": "「明天开始就让米拉来工作，乔夫方便的话也请过来吧」",
    "「…ルマさんを見にくるんでしょ」": "「…是来看露玛小姐的吧」",
    "ノーコメント。": "不予置评。",
    "連れ込んだのは商品取引所の執務室。\nこれ以上ないほどの公私混同だ。": "被带进来的是商品交易所的办公室。\n这简直是公私不分的极致。",
    "チェーカは物珍し気に執務室を見回している。\n見慣れた仕事場も、夜と娼婦という要素を加えるといい雰囲気だ。": "切卡新奇地环顾着办公室。\n看惯了的工作场所，加上夜晚和娼妇这两个要素，倒是别有一番氛围。",
    "「ここって、ジョフさんのお仕事部屋？」": "「这里就是乔夫先生的工作房间吗？」",
    "「この部屋全部？\n　ジョフさんって、結構偉い人だったりするの？」": "「整个房间都是？\n　难道乔夫先生是个挺了不起的人物？」",
    "偉い人は娼婦を執務室に連れ込んだりしない。": "了不起的人不会把娼妇带进办公室。",
    "「…脚ばっかり見てる」": "「…你一直在看我的腿」",
    "「今日はストッキング履いてないんだね」": "「今天没穿丝袜呢」",
    "「今日はお仕事じゃなかったから」": "「因为今天不是工作」",
    "「落ち着くのは、うちの村…ルマの店にするの？」": "「决定安顿的地方，是我们村…露玛的店吗？」",
    "「多分。\n　そういえばミラさんに会ったけど」": "「大概吧。\n　说起来见到米拉小姐了」",
    "「わたしなんかより、全然…素敵な人だった」": "「比起我这样的人，她完全是个…出色的人」",
    "そう言われると返しに困る。\nただ、チェーカが卑下することはない。": "被这么说反而不知如何回应。\n只是，切卡没必要贬低自己。",
    "なにしろ、今のところ性欲を満たせるのはチェーカだけ。\n疼く股間が早くしろと盛っている。": "毕竟，现在能满足性欲的只有切卡。\n发疼的胯下正催促着快点开始。",
    "「…ほんとに、ここでするの？」": "「…真的，要在这里做吗？」",
    "スカートに手を掛けてもほとんど抵抗はない。\nだから、いい。": "就算把手放在裙子上也几乎不会抵抗。\n所以，没问题。",
    "一方、慣れない場所で緊張のためか、珍しく頬を染めている。\n初々しくて、それもいい。": "另一方面，或许因为在不熟悉的地方紧张，她难得地染红了脸颊。\n青涩的模样，那样也不错。",
    "遠慮なくスカートを捲る。\n晒された黒い下着に因縁を感じてしまう。": "毫不客气地掀起裙子。\n对暴露出来的黑色内衣产生了宿命感。",
    "試食会で客に下着を晒していたミラ。": "在试食会上向客人展露内衣的米拉。",
    "ミラで叶わなかった欲望を叶えてくれるチェーカ。": "能实现米拉未能满足的欲望的切卡。",
    "これが妻と娼婦の差だ。": "这就是妻子与娼妇的差别。",
    "慣れない雰囲気に戸惑うチェーカが嗜虐心を刺激する。": "对陌生氛围不知所措的切卡激起了施虐心。",
    "執務室で女を剥くという倒錯。\n肉欲の渇望に早くも痛いほど怒張している。": "在执务室剥光女人的反常行为。\n肉欲的渴望让下身早已胀得发痛。",
    "チェーカが娼婦のうちに、思い付きを試そう。": "趁切卡还是娼妇时，试试突发奇想吧。",
    "「チェーカ、そっち」": "「切卡，去那边」",
    "チェーカの背を優しく押して執務机に誘う。": "温柔推着切卡的背引导到执务桌。",
    "ここって…いいの？」": "「在这里…可以吗？」",
    "大仰な椅子に華奢なチェーカが掛ける非日常感がとても良い。": "华美的椅子与纤弱的切卡形成的非日常感十分美妙。",
    "「じゃ、自分で弄りながら、いつもの頼むよ」": "「那么，请一边自慰一边像平时那样拜托了」",
    "「ほとんどお仕事はしてないけど？」": "「明明几乎没在工作？」",
    "それでも従順なチェーカは指先を下着の布地に滑らせ、片手の指先で乳首を挟む。": "尽管如此，顺从的切卡仍将指尖滑入内衣布料，用单手手指夹住乳头。",
    "「やっぱり…ストッキング…履いてる…ほうが…いい？」": "「果然…还是穿着…丝袜…比较好？」",
    "自らを慰めながら、柔和な顔を浮かべたチェーカが聞く。\n途切れ途切れの言葉の合間に吐息が混じる。": "一边自我抚慰一边浮现柔和表情的切卡问道。\n断断续续的言语间夹杂着喘息。",
    "多分、今のは照れ隠しだ。": "大概，刚才那是在掩饰害羞。",
    "「生足も新鮮だし、どっちもいいね」": "「裸腿也很新鲜，两种都不错呢」",
    "「…そっ、そう…んっ…\n　脚ばっかり…見られてる…って…ふぅっ！…わたしも…っ…」": "\"…原、原来…嗯呜…\n　光是被盯着…腿看…呼啊！…我也…」",
    "次第に呼吸を乱してゆく。\nリズミカルな指の動きも卑猥さを増してゆく。": "呼吸逐渐紊乱。\n有节奏的手指动作也愈发淫靡。",
    "「指…入れて、いい？」": "「可以…把手指…放进去吗？」",
    "切なげな表情で許しを請うチェーカ。\n否やがある筈もない。": "带着哀怜表情请求许可的切卡。\n根本不存在拒绝的选项。",
    "指先でショーツを脇に寄せ、露出した膣口に指先が埋まる。\n指先の刺激に合わせ、肢体が官能的に震える。": "用指尖拨开内裤边缘，裸露的阴道口被手指侵入。\n随着指尖的刺激，身躯泛起情欲的震颤。",
    "中指が半ばまで膣口に埋まり、人差し指の腹が陰裂を滑る。\n柔和な微笑みが、昂りとともに切なげな表情に上書きされてゆく。": "中指没入阴道口半截，食指指腹沿着阴缝滑动。\n柔和的微笑随着兴奋逐渐被苦闷的表情取代。",
    "淫らな水音に、甘い吐息が重なる。": "淫靡的水声与甜美的喘息交织在一起。",
    "股間を擦る手が止まり、大きく背筋を反らせるチェーカ。": "切卡停下在胯间摩擦的手，大幅度向后弓起背脊。",
    "呼吸を乱したその顔には切迫した色は消え、穏やかな笑顔が浮かんでいる。": "呼吸紊乱的脸上已不见紧迫神色，浮现出温和的笑容。",
    "脱いだ上着を丁寧に畳むと、腰の結び目に手を掛ける。": "仔细叠好脱下的外套后，将手搭在腰间的绳结上。",
    "ハラリと呆気なく下着が解け、陰部を晒すチェーカの顔に羞恥の色はない。": "内衣应声松散滑落，展露私处的切卡脸上毫无羞耻之色。",
    "両手と片足を椅子に乗せ、淫らな場所を見せつけて誘うチェーカ。": "双手单足搭在椅上，刻意展露私密部位诱惑的切卡。",
    "「…恥ずかし」": "「…好羞耻」",
    "熟練の娼婦の手管ほど技巧はなく、素人に見せるほど器用でもない。\n素人の羞恥で精一杯、それが自分を盛らせる。": "既无熟练娼妓的技巧，也不似素人那般灵巧。\n全凭素人的羞耻感硬撑，这反而让自己更兴奋。",
    "秘所に男性器先端を押し当てる。\n解れたそこは亀頭をすっぽりと迎え入れて温もり伝えてくる。": "将男性生殖器前端抵在私密处。\n敞开的部位完全容纳龟头，传来温热触感。",
    "そのまま動かない自分に焦れた視線を送るチェーカ。\n甘え下手はこれがいい。": "切卡向静止不动的自己投来焦躁的视线。\n不擅长撒娇这样正好。",
    "…っ…」": "…嗯…」",
    "期待と不安が綯い交ぜとなったチェーカの顔を見て頃合いを探る。": "观察着期待与不安交织的切卡的表情，寻找最佳时机。",
    "「ふっ…んぅ…んんっ…」": "「呼…嗯呜…嗯嗯…」",
    "甚振るように変化をつけて押し込んでゆく。": "如同激烈摇动般变换着角度逐渐深入。",
    "胎内の全てを味わうように、両手で押さえつけて腰を押し込む。\n蜜壺の最奥を探る度、幼いイヤイヤのような仕草が脳髄の獣性に火を灯す。": "仿佛要品尝子宫内的每一寸般，用双手按住并推进腰部\n每次探索蜜壶最深处时，那稚嫩抗拒般的姿态都会点燃脑髓中的兽性",
    "「ふぁっ！？」": "「哈啊！？」",
    "奥底を貫いてから一気に引き抜く。\n肉棒に縋る粘膜の感触が挿入とは別の快楽を刺激する。": "贯穿最深处后一口气拔出\n紧缠肉棒的黏膜触感刺激着与插入截然不同的快感",
    "「ああっ…んうっ！…」": "「啊啊…嗯呜！…」",
    "間髪入れず挿入。\n突き込む腰の勢いに、大きく唇を開いた膣口の縁から愛液が零れる。": "间不容发地再次插入\n猛烈冲撞的腰势让大张的阴道口边缘淌下爱液",
    "チェーカにせよミラにせよ、同じように抱いても同じ反応を返すことはない。\n今夜の吐息は、最も乱れている時のそれ。\nつまり、男を最も悦ばせる身体だ。": "无论是切卡还是米拉，用同样方式拥抱也不会得到相同反应\n今夜的喘息堪称最紊乱时刻的典范\n也就是说，这是最能取悦男人的身体",
    "「ぁ…あぁ…んんん！」": "「啊…啊啊…嗯嗯嗯！」",
    "限界まで押し込んだ肉棒で奥底を穿る。\nそうすると次第に入り口付近で絞りを強めてくる。": "用顶到极限的肉棒凿开最深处的花心\n这样做会导致入口附近逐渐加强绞紧",
    "「…はぁぁ…ふぅっ…あ、ああんっ！」": "「…哈啊啊…呼呜…啊，啊啊嗯！」",
    "一旦腰の圧力を解き、膣口周辺の圧迫を男性器全体に伝えてゆく。\n滑らかな快楽に吐息も先ほどまでの切迫したものから、甘く艶ある嬌声に変わる。": "暂时解除腰部的压力，将阴道口周边的压迫感传递至整个男性器官\n在滑润快感中喘息也从方才的急促转为甜腻艳丽的娇声",
    "そして、頃合いを見計らって長めのストロークで穿つ。": "然后，看准时机用加长幅度的抽插继续攻凿。",
    "この頃になると、圧迫は膣口周辺だけでなく、女性器が肉棒を絞る蜜壺と化す。\nもう、腰を打ち付けた分だけ快楽が得られる。": "到了这个阶段，压迫感不仅限于阴道口周边，女性生殖器已化为紧绞肉棒的蜜壶。\n此刻，每一次腰肢的撞击都能带来相应的快乐。",
    "チェーカの身体が熱を帯びる。": "切卡的身体开始发烫。",
    "「い、いいっ！いい…のっ！！　む、無理っ…イヤぁ…あぐぅっ！…ひっ！…\n　も、もうっ…ダメっ…あっ…あぁ！…んあぁ！…」": "「啊，好舒服！好…舒服啊！！ 不，不行了…不要啊…呜嗯！…咿！…\n　已，已经…不行了…啊…啊啊！…嗯啊！…」",
    "乱れるチェーカ。\nその嬌声は執務室にいることを忘れている。": "意乱情迷的切卡。\n她的娇喘声已然忘却自己正身处执务室。",
    "端正な顔に悦楽を乗せ、穿られる度に無様に表情を歪めている。\nやがて、胎内の圧迫と同調した周期的となる甘美な吐息。": "端庄的面容染上欢愉，每次被贯穿时都狼狈地扭曲着表情。\n渐渐地，喘息与子宫内的压迫同步，化作周期性的甜美吐息。",
    "ここまで来ればもう考えることはない。": "事到如今已无需思考。",
    "汚濁を吐き出して、存分に彼女の胎内を満たすだけ。": "只需倾泻污浊，尽情填满她的子宫。",
    "思考が白濁してゆく。\n眼前の女を孕ませろと本能が叫ぶ。": "思考逐渐浑浊。\n本能叫嚣着要让眼前的女人受孕。",
    "あ゛あ゛ぁっ、いぐ…ぅ！」": "啊啊啊啊，要去了…呜！」",
    "「はっ…はぁ…はあぁ…\n　…あ、あひっ！」": "「哈…哈啊…哈啊啊…\n　…啊，啊咿！」",
    "「んあ…っ！": "「嗯啊…！",
    "…また…いっちゃ…ぅ…っ！\n　んぐっ！…あぅ…」": "…又要…去了…呜…！\n　嗯呜！…啊呜…」",
    "射精の直後、声にならない叫びを身体全体で示すチェーカ。\n呼吸を止めるほどの痙攣に続く脈動で、再帰的な快楽に耽る様は淫らに美しい。": "射精的瞬间，切卡用全身诉说着无声的呐喊。\n伴随令人窒息的痉挛与脉动，沉溺于循环快感中的模样淫靡而美丽。",
    "膣から逆流する精液を零しながら穏やかな笑みを浮かべたチェーカと視線が合う。": "切卡带着从阴道逆流的精液滴落的同时浮现出温和微笑，与我的视线交汇。",
    "「すごく…よかった、けど」": "「非常…舒服，但是」",
    "「こんなところで、めちゃくちゃにされるなんて…はじめて」": "「在这种地方被弄得乱七八糟…还是第一次」",
    "射精の快楽と、女を快楽に狂わせたという自信が心を満たす。": "射精的快感与让女人为快感发狂的自信充满内心。",
    "睡眠は時間、食事は金でだいたいの充実が図れるが、性欲はそうはいかない。\n娼館は大外れはない反面、演技が目につくし、さっさと後始末されると余韻もなにもない。": "睡眠靠时间、饮食靠金钱大体都能满足，但性欲却无法如此。\n妓院虽然不会太差，但容易看出演技，而且被迅速处理后连余韵都没有。",
    "そのあたり、素人感が美味しい今夜のチェーカは大当たりだった。": "在这方面还带着素人青涩感的今晚的切卡真是中了大奖。",
    "だから、ゆるゆると胎内で萎えてゆく感触まで楽しんでおく。": "所以就连在子宫内逐渐萎缩的触感都要好好享受。",
    "性交後の気怠く甘いひと時。": "性交后倦怠而甜蜜的片刻。",
    "「ジョフさん？…聞いてる？」": "「乔夫先生？…在听吗？」",
    "「…んぁ」": "「…嗯啊」",
    "大量の射精の虚脱感に応えるのも億劫だ。": "连回应大量射精后的虚脱感都觉得麻烦。",
    "「紹介できる子、見つかったんだけど」": "「我找到了可以介绍的女孩」",
    "それは聞き流せない。": "这话可不能当耳旁风。",
    "「その人、結婚…してるの」": "「那个人已经结婚…了」",
    "人妻…？": "人妻…？",
    "「でも、その人も…まだお仕事するか決めてないから」": "「不过，那个人也…还没决定是否要接工作」",
    "「誰でもっていうのは困るんだって」": "「她说不是谁都行的」",
    "…夫婦生活を聞けるってこと？": "…意思是能打听夫妻生活的事？",
    "「ジョフさん…顔にでてる」": "「乔夫先生…都写在脸上了」",
    "そんなの聞いたら、顔が緩んでも仕方がない。\nしかし、紹介するチェーカが眉を顰めることもないような気がする。": "要是听到那种事，表情放松也是没办法的。\n不过我觉得要介绍的切卡也不会皱眉头吧。",
    "「そういうの…露骨に比べられるの、いい気はしないから」": "「这种事…被直接拿来比较，感觉不太舒服」",
    "ミラといいチェーカといい内心を読むのが上手い。": "无论是米拉还是切卡都很擅长看穿内心想法。",
    "「だから、一度会って…してみてから考えてみたいんだって」": "「所以说，想先见一面…试试之后再考虑」",
    "「してみて？\n　…セックスして、いいの？」": "「试试？\n　…做爱，可以吗？」",
    "旦那さんと上手くいってなくて…自信がないみたい」": "好像和老公相处得不太顺利…没什么自信」",
    "ますますいい、是非お願いしたい。": "越来越好了，务必拜托您了。",
    "「今週、ジョフさんの都合って、どう？」": "「这周，乔夫先生方便吗？」",
    "「夜なら、いつでも大丈夫。\n　なんなら先に言ってくれれば昼でも…」": "「晚上的话随时都可以。\n　要是提前说的话白天也…」",
    "これは楽しみだ！": "这可真令人期待！",
    "都合が付いたら教えるから」": "等安排好了会告诉您的」",
    "週末の駅は閑散としている。": "周末的车站冷冷清清。",
    "時間待ちしているうちに眠り込んでしまい、着いた馬車の蹄の音に目を覚ます。": "在等车的时候睡着了，被到站马车的马蹄声惊醒。",
    "そういえば、ミラは見送りに来ると言ってたような…。": "说起来，米拉说过要来送行的…",
    "そう考えたところで背後のドアが開く音がする。": "刚想到这儿就听到身后车门打开的声音。",
    "息を弾ませたミラが駆け寄ってくる。": "喘着粗气的米拉跑了过来。",
    "「ごめーん！遅くなっちゃった！」": "「对不起ー！来晚了！」",
    "「間に合って良かった！」": "「能赶上真是太好了！」",
    "「無理しなくていいのに」": "「不用这么勉强的」",
    "「あ゛？」": "「啊゛？」",
    "「可愛い奥さんに見送られるなんて、とっても嬉しいです」": "「能被可爱的妻子送行，我真的很开心」",
    "「だよね？一瞬聞き間違えたと思っちゃったよ」": "「对吧？我还以为听错了呢」",
    "「街での生活、気を付けてね」": "「在城里生活要多小心啊」",
    "あのことがバレているはずはないが、努めて平静を装う。": "那件事应该不会暴露，但我还是努力装出平静的样子。",
    "じゃあ、また来週」": "那么，下周见\"",
    "馬車に乗り込んで駅舎の窓越しに見つめ合う。": "登上马车，透过车站的窗户互相注视。",
    "駅の窓から手を振るミラが小さくなってゆく。": "在车站窗边挥手的米拉身影逐渐变小远去。",
    "また次の一週間、街での生活に戻る。": "又要回到城里度过新的一周。",
    "4月第2週。\n若々しく鮮やかな新緑に芽吹く木々に、新しい季節に入ったことを実感する。\n街行く人々の浮かれた足取りの軽さも頷けるというものだ。": "4月第2周。\n看着树木绽放出年轻而鲜艳的新绿，真切感受到新季节的到来。\n街上行人轻快的步伐也让人觉得情有可原。",
    "一方、この執務室は仕事の特性上、閉鎖的な環境にある。\nそうでなくてはチェーカも連れ込めない。": "另一方面，这间办公室由于工作性质，处于封闭的环境中。\n若非如此，也无法把切卡带进来。",
    "あれからは、この穴倉みたいな仕事場がとても良い職場に思えてきた。": "自那以后，这个像地窖一样的工作场所反而让我觉得是个很好的职场。",
    "仕事中に妄想に耽ってばかりはいられない。": "工作中不能总是沉浸在妄想里。",
    "目下、辺境伯に領軍派遣を断られた王国は、東部国境警備連隊の投入を検討しているらしい。": "目前，被边境伯爵拒绝派遣领军的王国，似乎正在考虑投入东部国境警备连队。",
    "東部国境警備連隊は文字通り東の開拓前線に沿って展開している王国軍の直轄部隊だ。": "东部国境警备连队是沿着东部开拓前线展开的王国军直辖部队，正如其名。",
    "辺境伯領は、東に大河を挟んで無人の大森林地帯があるだけで、外敵はいない。": "边境伯爵领的东面只有隔着大河的无人大森林地带，并无外敌存在。",
    "版図外縁に王国の威を示すため、というのは名目に過ぎない。\n有体に言えば、辺境伯への重し、要するに反乱するなよ、ということだ。": "对外宣称是为了在版图外缘彰显王国威仪，但这不过是个名义。\n说白了就是用来牵制边境伯爵，说白了就是警告你别造反。",
    "ただ、その実力は辺境伯領の牧歌的環境にあっては甚だ心許ない。\n戦力になると思うほうがどうかしているのが実態だ。": "然而，在边境伯爵领这般田园牧歌的环境下，其实际实力实在令人难以放心。\n认为他们能形成有效战力的人才是不正常—这才是实际情况。",
    "過去、数十年前のある時期。\n東部開拓村で何の前触れもなく若い女が姿を消すという事件が頻発した。\n今では開拓村の厳しい生活を嫌っての出奔だったのだろうというのが大方の見方だ。": "回溯到数十年前的某个时期。\n东部开拓村曾接连发生年轻女子毫无征兆消失的事件。\n如今普遍认为那不过是因为她们不堪开拓村严酷生活而出走。",
    "しかし、当時は古くから伝わる人を攫う獣の伝承になぞらえて吹聴する者まで現れ、仕舞いに\nは怖ろしげな獣人の目撃談まで流布したものだった。": "但当时甚至有人借古老的掳人兽传说大肆渲染，最后\n连骇人听闻的兽人目击流言都传播开来。",
    "住民の間に広がる不安には事実の解明だけが唯一の処方箋となるのに、東部国境警備連隊はそ\nれさえも手をこまねくばかり。": "要消除居民间蔓延的不安，唯有查明真相这一剂良药，然而东部国境警备连队对此\n却只能袖手旁观。",
    "連隊の状況はその頃と大して変わってはいない。\nこんな辺境の治安維持さえままならないのに、戦争で役に立つとは思えない。": "如今联队的状况与当年相比并无太大改善。\n连这种边境地区的治安都维持不了，实在难以指望他们在战争中发挥作用。",
    "一方、辺境伯直轄の領軍は未だに反王国勢力のモグラ叩きをしているらしい。": "另一方面，边境伯爵直辖的领軍似乎仍在持续清剿反王国势力的地下活动。",
    "辺境伯領の空気感として、王国は税や兵役を課してくるだけの存在、例えるなら「恩薄く面倒\n事ばかり押し付けてくる迷惑な親戚」といった認識が強い。": "作为边境伯爵领的普遍氛围，对王国的认知更倾向于「只知课税征兵却鲜少施恩，好比一个光会\n添麻烦的烦人亲戚」这种强烈印象。",
    "その意味で反王国勢力とは、辺境伯領全体の集団的意識の産物で、その勃興が必然なら征討に\n手を焼くのも当然なのかもしれない。": "从这个意义上说，反王国势力正是边境伯爵领集体意识的产物，既然其兴起具有必然性，那么征讨\n行动陷入困境也是理所当然的。",
    "兵役といえば、王国に徴兵を検討する向きがあることも見逃せない。": "说到兵役，不可忽视的是王国正在考虑实施征兵制。",
    "徴兵で編成された王国直轄軍は領主への報償が不要な反面、戦費は王国持ちとなる。\nそのため、経済的疲弊を嫌う王国は徴兵に乗り出すか迷っているらしい。": "通过征兵组建的王国直辖军无需向领主支付报酬，但军费需由王国承担。\n因此，厌恶经济疲软的王國对是否推行征兵制似乎犹豫不决。",
    "しかしながら、辺境伯領出身兵は厳しい環境に由来する精強さで知られ、そのために王国軍部\nでは辺境伯領での徴兵を望む意見も根強い。": "然而边境伯爵领出身的士兵以严酷环境磨练出的强悍著称，正因如此，在王国军方内部，\n希望在该地实施征兵的意见也根深蒂固。",
    "いずれにせよ、西部戦線の状況は流動的でもあり、当面注視を要するだろう。": "无论如何，西部战线局势仍充满变数，短期内需要保持密切关注。",
    "平日の夕方、チェーカの伝言を受けて早々に仕事を切り上げる。\n春のつむじ風と遊んで帰る街路の先、宿舎前の人影に気付く。": "平日的黄昏时分，接到切卡的口信后早早结束工作。\n沿着与春风共舞的街道归去，注意到宿舍门前的人影。",
    "すんなりとした体躯と、興味なさげに逸らした視線の主がチェーカだ。": "拥有匀称体态、漫不经心移开视线的人正是切卡。",
    "女性が帰宅を迎えてくれるのは嬉しい。\n娼婦であれば尚更だ。": "有女性迎接回家令人欣喜。\n若是娼妓则更甚。",
    "この後、大丈夫？」": "「之后的事，没问题吧？」",
    "宿舎前なので、これから娼婦に会うと口にするのは憚られる。\nだから大人しくチェーカについていく。": "因在宿舍前，不便明说要去找娼妓。\n于是老实地跟着切卡走。",
    "ふと思いついてチェーカの腰に手を回してみたら、すぐに振り解かれてしまった。": "忽然心血来潮伸手环住切卡的腰，立刻就被她挣脱了。",
    "こんな感じも悪くない。": "这种感觉倒也不坏。",
    "色街に向かうかと思ったが、チェーカに案内されたのは普通の宿屋の一室だった。": "本以为要去花街，切卡却将我领到了普通旅店的某间客房。",
    "人見知りする性格でなくても、娼婦志望者との初対面には緊張してしまう。": "就算不是怕生的性格，面对立志成为娼妓者的初次会面仍会紧张。",
    "ひと呼吸してからドアに手を掛ける。": "深吸一口气后将手搭在门上。",
    "低い天井に窓と簡素な寝台、壁に造り付けの机がそれぞれ一つの簡素な小部屋。": "低矮的天花板配有窗户与简易床铺，墙边嵌着书桌的朴素小房间。",
    "尻を晒す女が一人。": "有个正裸露臀部的女人。",
    "机に屈んだ女が、見事な尻をこちらに突き出している。": "伏在桌前的女人，将浑圆美臀朝这边高高翘起。",
    "痩せ過ぎず太り過ぎず、均整の取れた身体に艶のある肌。\n思ったより若そうだし、この尻は好みど真ん中だ。": "不胖不瘦的匀称身躯配上光泽肌肤。\n比想象中年轻，这臀部正合我意。",
    "突き出した股間を覆う下着の色は黒。\nここ最近の因縁を思い出さずにはいられない。": "包裹着翘臀胯间的内衣是黑色。\n不禁想起最近遭遇的种种纠葛。",
    "後ろから入ってきていたチェーカの声に我に返る。": "被身后跟进来的切卡的声音唤回神智。",
    "「うん？」": "「嗯？」",
    "「ジョフさんって、人妻さん抱いたことって、ある？」": "「乔夫先生，你有过和人妻上床的经历吗？」",
    "「いや、ないよ」": "「不，没有」",
    "不倫の類に手を出そうと思ったことはない。\nそれよりやけにチェーカが自分の名前を連呼するのが気になる。": "从未想过涉足不伦之恋这类事情。\n倒是更在意切卡为何如此频繁地直呼我的名字。",
    "「前にも言ったけど、彼女…この子、まだお仕事するか決めてないから。\n　今日はお試しだから、顔を見るのはナシで、いい？」": "「之前也说过，她…这孩子还没决定是否要接这份工作。\n　今天只是试做，不露脸可以吗？」",
    "顔が気にならない訳でもないが、事情はわかる。\nそういえば、夫婦の営みがうまくいっていないという話だった。": "倒也不是不在意长相，但能理解其中缘由。\n说起来，听说他们夫妻生活并不和谐。",
    "考えてみると、人妻が性欲を他の男で満たす妄想は他人事でもない。": "仔细想想，人妻通过其他男人满足性欲的幻想与自己并非毫无关联。",
    "目の前の女に、ミラが他の男に身を預ける妄想を重ねた瞬間、欲望に火が灯る。": "当把眼前女性与米拉委身于其他男人的幻想重叠的瞬间，欲望被瞬间点燃。",
    "「…ジョフさん！？」": "「…乔夫先生！？」",
    "チェーカが呆れるほど勃起している。": "勃起程度让切卡看得目瞪口呆。",
    "あとは薄布一枚を除けるだけ、\nそれはミラで叶わなかった欲望の一つだった。": "现在只需掀开那层薄布，\n这是当年与米拉未能实现的欲望之一。",
    "叶うなら触ったり頬ずりしてみたい。": "若有可能，真想触摸感受，用脸颊摩挲。",
    "ただ、初っ端から性癖全開でドン引きされたら元も子もないから、ここは我慢。": "但若一开始就完全暴露性癖把对方吓退，可就得不偿失了，此处还需忍耐。",
    "手始めに、下着を剥ぐ興奮だけで満足だ。": "先从体验剥开内衣的兴奋感开始满足就好。",
    "綺麗な女性器は、人妻とも思えない。": "那漂亮的女性生殖器，完全看不出是人妻所有。",
    "控えめな襞の隙間に覗く粘膜は初々しい薄桃色、膣口から薄っすらと透明な潤いが滲む。": "含蓄褶皱的缝隙间隐约可见娇嫩的淡粉色粘膜，阴道口微微渗出透明湿润。",
    "本能が理性に圧し掛かる。": "本能正压制着理性。",
    "「ちょっと！だめ、待って！ジョフさん！\n　彼女、避妊してないから」": "「等等！不行、等一下！乔夫先生！\n　她、没有做避孕措施」",
    "頭に血が上ると碌なことがない。\n見知らぬ人妻を孕ませたら、破滅は約束されたようなものだ。": "一旦热血冲昏头脑就不会有好事。\n若是让陌生的人妻怀孕、就等于自取灭亡。",
    "もっとも、避妊していないのは素人の証。\n興奮のあまり避妊具の装着がもどかしい。": "不过、未做避孕正是外行的证明。\n兴奋到连佩戴避孕套都觉得焦急难耐。",
    "再び、埋めるべき穴を目視する。": "再次、凝视着应当填满的洞穴。",
    "視線に反応するように小陰唇が窄まり、汲みだされた愛液が陰裂を伝う。\n小陰唇上端の窪み、膣口は既に男を迎え入れる準備を整えている。": "仿佛回应视线般、小阴唇微微收缩、溢出的爱液顺着阴裂流淌。\n小阴唇上端的凹陷、阴道口已经做好了迎接男人的准备。",
    "後背位、一般的にはバック。\n抱き着けないのがいまいち、というのがミラの感想だった。": "后进位、俗称后背位。\n无法紧紧相拥这点实在美中不足、这是米拉的评价。",
    "だから、愉しみのために人妻を犯すなら、これより相応しい体位はない。": "因此、若为寻欢而侵犯人妻、没有比这更合适的体位了。",
    "「ジョフさんのって…いきなりだとキツいから。\n　優しくしてあげて」": "「乔夫先生的…突然进入会很难受。\n　请温柔些」",
    "チェーカの言葉は逆効果だ。\nこの身体に夫が刺激を与えないなら、自分が刻み込めるということ。": "切卡的话语起了反效果。\n若这具身体的丈夫不曾给予刺激、那就由我来刻下印记。",
    "それは、捗る！": "这简直、助兴！",
    "膣口に宛がおうとした亀頭が、潤いに弾かれて滑る。\n秘裂を滑った裏筋から伝わる刺激が理性を揺らす。": "对准阴道口的龟头、因润滑而打滑。\n沿着阴裂滑动的背筋传来阵阵刺激、动摇着理性。",
    "今度は手で位置を定める。\n弾力に富む窪みは、安易に亀頭の膨らみを受け入れようとはしない。": "这次用手固定位置。\n富有弹性的凹陷处，并不轻易接纳龟头的隆起。",
    "が、位置に狂いがなければ、後は押し込むのみ。": "但，如果位置无误，接下来只需推入。",
    "人妻": "人妻",
    "んっ、ひ…っ！」": "嗯、啊…！」",
    "チェーカの頼み通り、ゆっくりと沈めてゆくつもりだった。\n経験上、膣口に亀頭を捻じ込みさえすれば、後は捻じ込んでいけると思っていたからだ。": "本打算按照切卡的要求，缓缓沉入。\n根据经验，原以为只要将龟头拧入阴道口，之后就能顺势进入。",
    "が、圧迫は膣口を過ぎてもそのまま、胎内はぴったりと密着して竿を舐めてゆく。": "但压迫感越过阴道口后依旧持续，子宫内紧密贴合着，逐渐舔舐着肉棒。",
    "軽く腰を抑えただけでは足りず、両手と腰に力を込めないといけない\n胎内に分け入るほどに伝わる温かさと感触は、悦楽の一言に尽きる。": "仅轻轻按住腰部还不够，必须双手和腰部同时发力\n越是深入子宫内部传来的温热与触感，唯有极乐二字可以形容。",
    "奥底の緩さ反して絞まる根本、胎内の感触が快楽を生み、快楽は渇望しか喚ばない。\nだから、ゆっくりとか、優しくといった箍は弾け飛んでいた。": "与深处的松弛相反而紧缩的根部，子宫内的触感催生快乐，快乐只会唤起渴求。\n所以，慢慢来啊、温柔点之类的束缚早已被抛到九霄云外。",
    "「んっ…ぁ！」": "「嗯…啊！」",
    "元の位置まで引き抜く。\n期待通りの締め付けで擦れる粘膜が、極彩色の快楽をもたらす。": "拔回到原来位置。\n符合预期的紧致收缩摩擦着粘膜，带来绚烂至极的快感。",
    "上方から見下ろせば、肉棒に張り付いて引き出された襞の卑猥さに酔う。": "从上方俯视时，沉醉于紧贴肉棒被带出的褶皱的淫靡之感。",
    "「あ、ふ…っ。\n　…んっ」": "「啊、呼…嗯。\n　…嗯」",
    "今度は一息に奥底まで貫く。\n同時に人妻の漏らす吐息が熱を帯びてくる。": "这次一口气贯穿到底。\n同时人妻漏出的吐息开始带着热度。",
    "そのまま腰を更に密着させ、奥底をほじる。\n鼻に掛かった官能的な嗚咽で人妻が鳴く。": "就那样将腰更紧密地贴合，搅动深处。\n带着鼻音的官能呜咽让人妻发出呻吟。",
    "そして再び。": "然后再次。",
    "「やっぱり、その子からも他の人との話って聞きたい？」": "「果然，也想听那孩子和其他人的故事吗？」",
    "「んぁっ…」": "「嗯啊…」",
    "「…そうだね」": "「…是啊」",
    "わざと人妻を鳴かせてからチェーカの問いに答える。": "故意让人妻呻吟后才回答切卡的问题。",
    "「旦那さんとのエッチとかも？」": "「和老公的亲密行为之类的也要听吗？」",
    "それは、実に…滾る！": "这实在是…令人血脉偾张！",
    "「ぅあ…？\n　んふ…っ…」": "「呜啊…？\n　嗯呼…嗯…」",
    "粘膜越しに興奮が伝わったものか、敏感な反応が愉しい。": "或许是因为隔着粘膜传来的兴奋感，敏感的反应令人愉悦。",
    "快楽に流される理性を、なんとか引き留めて考えてみる。\n人妻を抱く自分のように、ミラが他の男に抱かれる。": "试图挽留那被快乐冲走的理性，努力思考着。\n就像我拥抱着人妻一样，米拉也被其他男人拥抱着。",
    "そして、その体験を話すとしたら。": "然后，若是要谈论那次经历的话。",
    "「う…ぁ…、あん…っ」": "「呜…啊…、嗯…嗯」",
    "危険な妄想で漲るまま、尻肉を割って腰を押し込めば、人妻も堪えきれずに吐息を漏らす。": "在充满危险妄想的驱使下，分开臀肉将腰肢挺入，人妻也忍不住漏出娇喘。",
    "肉棒に絡みついたままの粘膜がより多く、より深くを求めてさざめく。\n下腹部に力を込め、猛る肉棒で応じる。": "缠绕在肉棒上的黏膜发出细碎的声响，渴求着更多更深。\n下腹部用力，用勃发的肉棒予以回应。",
    "「…んっ…あぅ！…むぐっ…ぅ…」": "「…嗯…啊呜！…唔咕…呜…」",
    "感触を確かめていくと、目一杯より少し浅い位置に一番の反応が現れる。\nそこを擦るように揺すってみると、嬌声を漏らした人妻が慌てて口を塞ぐ。": "确认着触感时，在最深处稍浅的位置出现了最强烈的反应。\n试着在那处摩擦般地晃动，漏出娇声的人妻慌忙捂住嘴。",
    "もっとも具合の良い場所を見つけたなら、そこをいたぶらずにはいられない。\n引き抜いた男性器に人妻が塗した愛液の艶が光る。": "既然找到了最舒服的位置，就忍不住要好好欺负那里。\n从抽出的男性生殖器上，反射着人妻涂抹的爱液光泽。",
    "「あ…あぁ…。あはぁ…。\n　…んんーっ！」": "「啊…啊啊…。啊哈…。\n　…嗯嗯ー！」",
    "鼻に掛かった悩ましい吐息に聞き覚えがあるような…？": "那带着鼻音的苦恼喘息声似乎有些耳熟…？",
    "とはいえ、すぐに快楽が思考を押し流してしまう。": "但快乐很快淹没了思考。",
    "初々しく挿入に抗う膣口の絞め付けを愛液で滑る粘膜が迎え入れ、その接触が快感を生む。\n奥底までより少し手前、見出した性感帯の位置で甘く腰が揺れる。": "被爱液浸润的滑腻粘膜迎接着青涩抗拒插入的阴道口绞紧，这种接触催生出快感。\n在比最深处稍浅的位置，寻获的性感带令腰肢甜蜜摇曳。",
    "堪えきれず仰け反る。\n女に快楽を与えているという本能的な支配欲が、悦びを叫んでいる。": "难以自持地向后仰倒。\n给予女性欢愉的本能支配欲，正发出喜悦的呐喊。",
    "性器の感触、反応の愉しさともにチェーカを上回る。": "无论是性器的触感还是反应带来的愉悦都胜过切卡。",
    "これは、いわゆる名器だ。": "这就是所谓的名器。",
    "「あっ、ああ…っん。\n　は…っ、あぁっ」": "「啊、啊啊…嗯。\n　哈…嗯、啊啊」",
    "次第に連続してゆく嬌声が思考を痺れさせる。\n快楽への欲求、女を貪って孕ませる本能が他の全てを追い遣ってゆく。": "逐渐连续的娇声使思考麻木。\n对快乐的渴求、贪婪地占有女性并使其受孕的本能将其他一切都驱逐殆尽。",
    "「…んぁっ！」": "「…嗯啊！」",
    "「あぁ…い、いやぁ…」": "「啊啊…已、已经不行了…」",
    "「あふ…っ」": "「啊呼…」",
    "「んあっ！あぅ…っ」": "「嗯啊！啊呜…」",
    "「はぅっ。\n　むぐっ…ぅ」": "「哈呜。\n　唔咕…呜」",
    "「んぁっ！くふ…っ！」": "「嗯啊！唔呼…！」",
    "「あは…ぁん。\n　うぁ…ぁ。そ、そこ…。\n　…い、いやぁ…」": "「啊哈…啊嗯。\n　呜啊…啊。那、那里…。\n　…已、已经不行了…」",
    "悶える人妻に急速に昂って、本能が叫ぶ切迫感に腰が加速する。": "因沉溺的人妻急速高涨，在本能叫嚣的紧迫感中腰部动作加速。",
    "「…んんっ」": "「…嗯嗯」",
    "「あぁ」": "「啊啊」",
    "「は…っ」": "「哈…」",
    "「…あぁ」": "「…啊啊」",
    "乱暴に腰を打ち付けた分だけ快楽が汲みだされる。\nその果てにある快楽の高みまではもう少し。": "粗暴地撞击腰部带来的快感不断涌现。\n距离那终极的快乐巅峰还差一点。",
    "「ふぐっ！」": "「呜咕！」",
    "「はふ…っ」": "「哈呼…」",
    "「かはっ！」": "「咔哈！」",
    "「ん…むっ！」": "「嗯…唔！」",
    "「…うっわ。\n　容赦ない…んだ？」": "「…呜哇。\n　毫不留情…吗？」",
    "もはやチェーカの揶揄も届かない。": "切卡的揶揄已经传不进耳中。",
    "両手で押さえつけた腰を肉棒を穿つだけ。": "只是用双手按住腰肢让肉棒不断贯穿。",
    "肉食獣が獲物の首筋に噛みついた様を思い描く。": "想象着肉食野兽咬住猎物脖颈的模样。",
    "そう、獲物は目の前に捉えている。": "没错，猎物已经捕获在眼前。",
    "あとは甘美な肉欲の悦びに浸るだけ。": "接下来只需沉浸于甜美的肉欲欢愉之中。",
    "腰を一際握りしめる。\n呼応して胎内に波状の絞め付けが走る。": "更加用力地握紧腰肢。\n子宫内随之产生波浪般的收缩反应。",
    "目も眩む快楽に僅かに遅れて、尿道をビリビリ震わせて多量に射精する。": "在令人目眩神迷的快乐稍迟片刻后，尿道被刺激得阵阵发麻，大量射精。",
    "最初に二秒ほど。\n続いて断続的に三度。": "最初持续两秒左右。\n接着断续地三次。",
    "「…っはぁ！\n　はぁ…はぁ…」": "「…哈啊！\n　哈…哈…」",
    "強烈な快感に思わず声が漏れる。\nと、同時に股間の違和感に戸惑う。": "在强烈的快感中不禁漏出声音。\n与此同时，对胯间的不适感到困惑。",
    "「ふっ…あふっ」": "「呼…啊呼…」",
    "息を吐いた人妻の胎内がうねり、精を吐き出した男性器を優しく舐る。\n互いに身体は静止したまま、接合部だけで交歓が進む。": "人妻吐息时子宫内壁蠕动，温柔舔舐着刚射精的男性生殖器。\n彼此身体保持静止，仅通过交合部位持续交欢。",
    "胎内のさざめきは、荒れ狂った男性器を惜しんでいるだけではない。\n吸い付いた粘膜の周期的な圧迫は、最後の一滴まで搾り取ろうとしている。": "子宫内的悸动不仅仅是在怜惜狂暴过的男性生殖器。\n紧贴的粘膜周期性压迫，试图榨取最后一滴精液。",
    "数滴ずつ、ちびりちびりと吐き出させられている。\nこんな形で余韻を楽しむのは、初めての経験だった。": "被迫每次数滴地断续吐出。\n以这种形式享受余韵还是第一次体验。",
    "胎内の蠢動が収まるのを待って、ゆっくりと引き抜いてゆく。": "等待子宫内的蠕动平复后，开始缓缓抽出。",
    "今更紳士的に装うのは無意味でも、少しでも好印象を与えておきたい。": "虽然此刻故作绅士毫无意义，仍想留下些许好印象。",
    "これは、なんとしても娼婦になってもらわないと。": "无论如何都必须让她成为娼妇。",
    "「あ…くふっ…」": "「啊…嗯呼…」",
    "幾分萎んだ肉棒がスムーズに抜け、膣口から噴き出した温かな愛液が肌にかかる。\n人妻が慌てて口を押えたのは、その違和感に漏れた息を塞ぐためだ。": "略微萎靡的肉棒顺滑抽出，从阴道口涌出的温热爱液溅上肌肤。\n人妻慌忙掩口是为了堵住因不适感而漏出的喘息。",
    "少し身体を離して改めて人妻の局部を眺める。": "稍许拉开距离重新审视人妻的私处。",
    "若干赤みがさしているが、初心な性器の色は愛液に濡れて淫らな艶を放っている。": "虽泛着微红，但未经世事的性器被爱液浸润后正散发着淫靡光泽。",
    "男性器が捻じ込まれた小陰唇は僅かに緩み、時折襞がヒクヒクと揺れて男を誘う。": "被男性生殖器插入过的小阴唇微微松弛，褶皱不时诱人地抽动着。",
    "射精直後なのに、見ているだけで欲望が込み上げてくる。": "明明刚射精完毕，光是看着就再度涌起欲望。",
    "ミラとのセックス後は寝るのが常で、繰り返し性交するのは考えの埒外だった。": "和米拉做完爱后通常都会直接睡觉，重复性交根本不在考虑范围内。",
    "それが、今。\n射精直後なのに反りかえるほど勃起している。": "但是，现在。\n明明刚射精却勃起到几乎要翘起的程度",
    "「チェーカ？": "「切卡？",
    "…サックって、ない？」": "…有避孕套吗？」",
    "「これ、サックのなか出したらもう一回使っていい？」": "「这个，要是把精液倒出来可以再用一次吗？」",
    "「こんな感じだから」": "「因为变成这样了」",
    "チェーカに逸物を示す。": "向切卡展示勃起的性器。",
    "「すごく良かったから…もっとしたい」": "「感觉太舒服了…还想继续」",
    "腰を突き出したままの身体がピクンと震える。\n前向きに考えてくれるといいんだけど。": "保持着挺腰姿势的身体突然颤抖了一下。\n希望你能往积极的方向考虑",
    "「今日はお試しだから…」": "「今天是试用期所以…」",
    "相変わらず尻を向けたままということは、為すがままと判断してもいいような気がする。": "她始终保持着背对的姿势，看来可以理解为默许了吧。",
    "「無理にしたら、この子の気が変わるかもしれないけど、いいの？」": "「勉强继续的话，这孩子可能会改变心意哦，没关系吗？」",
    "それは避けたい。": "这可不是我想看到的。",
    "「わたし、この子と話があるから。\n　ジョフさんは帰って」": "「我和这孩子有话要说。\n　乔夫先生请先回去」",
    "少しゆっくりとした足取りで夜の街路を帰る。": "踏着略显迟缓的步伐走在夜间的街道上。",
    "肩を抜ける涼風、夜道を灯す煌めく街灯、雑踏に磨かれた石畳。": "掠过肩头的凉风，照亮夜路的璀璨街灯，被行人磨得光滑的石板路。",
    "素晴らしい体験の後だけに世界の全てが美しい。": "正因为刚经历了绝妙体验，世间万物都显得如此美好。",
    "なにもかも今夜の素敵な体験のおかげ。": "这一切都多亏了今晚的美妙经历。",
    "あの人妻には是非チェーカの後任を務めてほしい。\n信じられないほどの名器だし、夫婦の性体験を聞けるなんて最高だ。": "希望那位人妻务必接替切卡的位置。\n她简直是难以置信的名器，还能听到他们夫妻的性体验真是太棒了。",
    "実に素敵な夜だった。": "真是个美妙的夜晚。",
    "あの晩以降、チェーカが宿舎を訪れることはなかった。": "那晚之后，切卡再也没有来过宿舍。",
    "食堂にもいなくて焦れる。": "连食堂也见不到人影，让人焦急。",
    "結局、あの人妻を買うことはできるのか、そのことが気になって仕方がない。": "最终到底能不能买下那位人妻，这件事让我在意得不得了。",
    "そして、駅馬車に揺られる週末。": "接着是乘坐驿车颠簸的周末。",
    "普段の帰路と変わったことといえば、領軍の検問が敷かれていたこと。": "与平时回家路上不同的是，领军设下了检查站。",
    "反王国勢力の警戒なんですよ、と親し気な兵士に身分証を見せると、態度が一変してしまう。": "当我向态度亲切的士兵出示身份证并解释\"这是为了警戒反王国势力\"时，对方态度骤然转变。",
    "身分証の所属は商品取引所、しかも王国官吏。": "身份证上的所属单位是商品交易所，而且还是王国官吏。",
    "職能や立場の差はあれ、辺境伯と商品取引所はともに王国に忠誠を誓う同胞で、王国の隆盛を\n支える同志ということになっている。": "尽管职能和立场存在差异，但边境伯爵与商品交易所都是向王国宣誓效忠的同胞，\n被视为共同支撑王国繁荣的同志。",
    "だから、同族嫌悪は避けられない。": "因此，同族相厌不可避免。",
    "商品取引所を始めとする王国機関は軒並み領軍を敵視しているし、領軍のほうでも商品取引所\nを蛇蝎のごとく嫌っている。": "以商品交易所为首的各王国机关全都敌视领军，而领军方面也视商品交易所\n如同蛇蝎般憎恶。",
    "検問の兵士の緊張ぶりは、その一例ということだった。\nもちろん、自分のほうも期待に応えて尊大に振る舞ったのは言うまでもない。": "检查站士兵的紧张态度，就是其中一个例证。\n当然，我自己也理所当然地以傲慢态度回应了这份期待。",
    "検問を抜け再び走り始めた車中で思案に耽る。": "通过检查站后，在重新行驶的车厢里陷入沉思。",
    "そういえば、食料品の高騰傾向の調査で、軍部、特に領軍という要素は盲点だった。\n相当な需要があるはずなのに、無意識に除外してしまっていた。": "说起来，在调查食品价格上涨趋势时，军方特别是领军的因素确实是个盲点。\n明明应该存在相当的需求，却下意识地将其排除在外了。",
    "辺境伯が派兵に難色を示している以上、食料を備蓄しているとも思えないけれど、一応は資料\nにあたってみることにしよう。": "既然边境伯爵对派兵持消极态度，想必也不会储备粮食，但姑且还是\n查阅下资料吧。",
    "駅舎のドアを開けると、外の景色には色彩がない。": "打开车站大门，外面的景色毫无色彩。",
    "丁度駅舎の角を回って歩み去る後ろ姿は…。": "恰巧转过车站拐角逐渐远去的背影是…。",
    "ミラ。": "米拉。",
    "そして目の前にいるのはヨウセ。": "而站在眼前的是洋瀬。",
    "「ん？…んん？？\n　ミラ？…おーい、ミラ！」": "「嗯？…嗯嗯？？\n　米拉？…喂—，米拉！」",
    "幻影のヨウセは駅舎から出てきたところらしい。": "幻影般的洋瀬似乎刚从车站出来。",
    "ミラが振り返る。": "米拉回过头来。",
    "…が、浮かない顔だ。": "…但脸色不太好看。",
    "「あ…。ヨウセ」": "「啊…。洋瀬」",
    "「ミラに会えるなんてツイてる！\n　駅に用事？それとも、どこか行ってたの？」": "「能遇到米拉真是太走运了！\n　是来车站办事？还是刚从哪里回来？」",
    "「あっれ？なんか調子おかしくない？」": "「哎呀？你好像有点不对劲？」",
    "「いつもだったら、あっ！ヨウセじゃん！？おっかえりー！！\n　って感じなのに」": "「要是平时的话，肯定会'啊！这不是洋瀬吗！？欢迎回来！！'\n　这样的感觉呢」",
    "ちょっと、今日は…ね」": "「那个，今天…有点…」",
    "「具合が良くないの？」": "「身体不舒服吗？」",
    "「ううん。大丈夫。\n　…じゃ、先に帰るから」": "「没有啦。我没事。\n　…那，我先回去了」",
    "「ちょ、ちょっと待ってよ、ミラ。\n　えっと…バックに帳簿預けるのだけ待ってくれたら…」": "「等、等一下嘛，米拉。\n　那个…等我先把账本放到包里就好…」",
    "「いや。やっぱいいや。\n　このまま一緒に行くよ、家まで送らせて」": "「不用。还是算了。\n　我就这样跟你一起走吧，让我送你回家」",
    "「そんなに遅くないし大丈夫。\n　独りで帰れるから…」": "「时间还不算太晚没关系的。\n　我自己能回去的…」",
    "「なんか様子がおかしいからさ。\n　一人で帰さないほうがいいって、直感が言ってる」": "「因为你样子有点不对劲嘛。\n　直觉告诉我最好不要让你一个人回去」",
    "「なにそれ…」": "「那算什么啊…」",
    "「ほら、行こ？\n　ここでミラと会えてよかったよ」": "「好啦，走吧？\n　能在这里遇到米拉真是太好了」",
    "「うん、ありがと。\n　…ヨウセは優しいね」": "「嗯，谢谢你。\n　…洋瀬真是温柔呢」",
    "ヨウセと帰ってゆくミラを見送る。": "目送着米拉和洋瀬并肩离去。",
    "普段とは程遠い姿のミラだった。\n一体、何があったのだろう？": "那模样与平时的米拉相去甚远。\n到底，发生了什么事？",
    "村の中心部を抜けて木立に入る。\n濃い木々の葉が夜の闇を濃くしている。": "穿过村庄中心步入树丛。\n茂密的树叶让夜色显得更加深沉。",
    "と、徐々に闇が透けていく。\nこの視界は…。": "这时，黑暗逐渐变得透明。\n这视野是…。",
    "やはり。": "果然。",
    "連れ立って歩くヨウセとミラ。\n二人の間がひどく近い。": "并肩同行的洋瀬与米拉。\n两人之间的距离异常接近。",
    "「…若い商人さんって、そこそこもてそうだけど？」": "「…年轻的商人先生，应该挺受欢迎的吧？」",
    "駅前の元気の無さが嘘のように明るいミラの声。": "米拉的声音明亮得仿佛车站前的死气沉沉都是谎言。",
    "身体の具合が悪かった訳ではなかったらしい。\n身体でないとしたら…。": "看来并不是身体不适的缘故。\n如果不是身体的话…。",
    "「ないない、全然ダメ。\n　駆け出しの仲買人なんて全然相手にされないって」": "「没有没有，完全不行。\n　刚入行的中间商根本没人会搭理啦」",
    "若い頃、商人さんと付き合ってた子って結構いたよ。\n　プレゼントとか、街でデートとか、割と羨ましがられてたけど」": "年轻时，和商人交往的女孩子还挺多的。\n　收到礼物啊，在城里约会啊，还挺让人羡慕的呢」",
    "…今のは、なんとなくミラ自身の体験談な気がする。": "…刚才那段话，总觉得像是米拉自己的亲身经历。",
    "「今だって充分若いでしょ。\n　で、僕は商人さんだけど？」": "「现在不也还很年轻嘛。\n　而且，我就是商人啊？」",
    "「うん、さよなら」": "「嗯，再见」",
    "「やっぱり、ダメじゃん！」": "「果然还是不行啊！」",
    "「商人がもてるってのは、結局、金か顔。\n　商売と一緒で厳しい世界なんだよ」": "「商人受欢迎，说到底，要么靠钱要么靠脸。\n　和做生意一样，是个很残酷的世界啊」",
    "「大変なんだねえ」": "「真是不容易呢」",
    "「そうなんだよ！\n　だから同情して、ここはひとつミラが一肌脱ぎましょう、ってなるところだよ。\n　…あ、脱ぐっていうのはダブルミーニングだね、ははは！」": "「就是说啊！\n　所以这时候就该同情我，米拉该挺身而出了哦。\n　…啊，“脱”是双关语呢，哈哈哈！」",
    "「…あれ？受けなかった？」": "「…咦？没达到效果吗？」",
    "「うふふ、ヨウセって、とっても面白い人なのね？」": "「呵呵，洋瀬，你真是个很有趣的人呢？」",
    "「なんか、すみません…」": "「那个，对不起…」",
    "「いいけど。": "「没关系啦。",
    "…じゃあ、女の子買ったりしないの？」": "…那，你不买女孩子吗？」",
    "「変なこと言った？」": "「我说了什么奇怪的话吗？」",
    "「…つまり、その。\n　お金払ってエッチするかってこと？」": "「…也就是说，那个。\n　是指付钱做好色的事情吗？」",
    "…というか、それ以外ってないでしょ？」": "…或者说，除了这个就没别的了吧？」",
    "まさかミラが言うなんて思ってなかったし」": "没想到米拉会说出来啊」",
    "「それで…ないの？」": "「那么…没有吗？」",
    "「ない訳でもないけど」": "「也不是没有」",
    "「けど？」": "「但是？」",
    "「あんまりいいもんじゃなかったんだよね。\n　娼館は高いし、ケチったら当たり外れも酷くて…」": "「不是什么太好的体验呢。\n　妓院很贵，要是贪便宜的话质量落差又很大…」",
    "「外れって？」": "「质量差是指？」",
    "「女の子買ったつもりだったのに、怪物に襲われた、って言えばわかる？」": "「本以为是买了女孩子，结果却说被怪物袭击了，这么说能明白吗？」",
    "「ぷっ！あはっ！\n　なに、襲われたって！？」": "「噗！啊哈！\n　什么，被袭击了！？」",
    "「あら可愛いわね、とかベッドに引きずり込まれそうになって。\n　…ああ、もう！思い出したくもない！」": "「说什么哎呀真可爱呀，差点被拖到床上。\n　…啊，真是的！根本不想回忆！」",
    "「ぷぷぷっ！」": "「噗噗噗！」",
    "「ったく…」": "「真是的…」",
    "「と、まあ。そんな訳でいい思い出はないんだよ。\n　高級娼館とかなら話は違うんだろうけどね。": "「总、总之。所以根本就没有什么美好的回忆。\n　如果是高级妓院的话情况可能就不同了吧。",
    "「そんな訳で、僕には村が一番だよ。\n　ミラのお陰でオカズにも不自由しないし」": "「正因如此，对我来说村庄才是最好的。\n　多亏了米拉，连配菜都不缺」",
    "「ま、そんな可哀想なヨウセちゃんには、食事の支度ぐらいしてあげるよ」": "「嘛，对那么可怜的洋瀬酱，至少会给你准备饭菜哦」",
    "「うんうん、そっちもあっちもご馳走さまです」": "「嗯嗯，这边那边都承蒙款待了」",
    "「そっち？あっち？」": "「这边？那边？」",
    "「…オカズって、そっち！？」": "「…配菜指的是，那边！？」",
    "「パンツ見た夜なんて、めちゃめちゃ捗ったよ！\n　もう干からびるくらい…」": "「看到内裤的那天晚上，进展超级顺利啊！\n　简直快要枯竭了…」",
    "「元はミラが振った話だよ？\n　だからさ、今日も給仕服に着替えてもらって…どうかな？」": "「原本是米拉提起的话题？\n　所以啊，今天也让她换上侍者服…怎么样？」",
    "「…今日は食事の支度ナーシ！」": "「…今天不准备饭菜！」",
    "「ええぇ！？そんなぁ！\n　ご馳走になるつもりだったのに？」": "「诶诶！？怎么这样！\n　我还打算享用大餐呢？」",
    "「…何を？」": "「…要享用什么？」",
    "「そりゃ、食事…。\n　できれば、オカズも」": "「那个，饭菜…。\n　可能的话，还想配点“配菜”」",
    "「あっはっは！」": "「啊哈哈！」",
    "「え、えへへ？」": "「呃，嘿嘿？」",
    "「今ね、すっごく身の危険を感じてるの、わかる？\n　じゃ、さよならー」": "「现在啊，我正感到生命受到严重威胁，明白吗？\n　那么，再见啦」",
    "「ま、待ってよぉ」": "「等，等一下嘛」",
    "ちょっと親密に過ぎないだろうか。": "是不是有点过于亲密了？",
    "あと、なんでミラは娼館の話をしたんだろう？": "还有，为什么米拉会提起妓院的话题呢？",
    "ヨウセとミラの幻影が現れる。": "洋瀬和米拉的幻影出现。",
    "どうやら帰宅するところらしい。": "看起来是要回家的样子。",
    "「おかえり、ミラ」": "「欢迎回来，米拉」",
    "ドアを開けたヨウセが入るように勧める。": "打开门的洋瀬示意请进。",
    "「そこは、ようこそ、でしょ？\n　わたしは帰ってきたんじゃなくて、来たの」": "「这时候应该说'欢迎光临'才对吧？\n　我并不是回来了，而是刚来到这儿」",
    "「ま、今のところは、ね？」": "「嘛，目前来说，是吧？」",
    "家に入った二人の後を追う。": "跟随进入屋内的两人。",
    "「そういえば、帰る前に着替えるのやめたんだ」": "「说起来，我放弃在回家前换衣服了」",
    "「着替えてほしかった？」": "「你希望我换衣服吗？」",
    "「いやいや、大反対。給仕服に大賛成」": "「不不，我坚决反对。非常赞成侍者服」",
    "「面倒だし…この恰好も慣れてきちゃったからね」": "「而且很麻烦…这套打扮也已经习惯了」",
    "「ルマの店の給仕が可愛いって噂になってるよ。\n　ミラのことだけど」": "「露玛店里的服务员很可爱的传闻正在流传哦。\n　说的就是米拉你」",
    "「うん、男だけじゃなくて、女の子たちもね。\n　可愛くて憧れるってさ」": "「嗯，不仅是男性，连女孩子们也是。\n　都说很可爱很令人向往呢」",
    "「スタイルがいいから、着こなせるんだろうけど」": "「因为身材好才能驾驭得了吧」",
    "「そんなこともないよ。\n　でも、これってそんなに男の人の受け、いいのかな？」": "「倒也不是那样啦。\n　不过，这身打扮真的那么受男性欢迎吗？」",
    "「噂になってるし、自覚してないの？」": "「都成为传闻了，你自己没意识到吗？」",
    "「見られるのも馴れちゃったし」": "「被人注视也习惯了」",
    "「…っていうか、喜んでほしいのは一人だけなんだけど」": "「…倒不如说，我只希望一个人能开心」",
    "なに？」": "什么？」",
    "「なんでもないよ、独り言。\n　じゃ、食事の支度しよっかな」": "「没什么啦，自言自语而已。\n　那，我去准备饭菜吧」",
    "調理という日常的な光景。\nだからこそ、ミラが他の男の家にあることが気になってしまう。": "烹饪这般日常光景。\n正因如此，才会在意米拉出现在其他男人家里这件事",
    "「服っていえば、試食会に出た連中がミラに大喜びだったって聞いたよ」": "「说到衣服，听说试吃会那帮人对米拉赞不绝口呢」",
    "「わたしに、じゃなくて料理に、ね？」": "「不是对我，而是对料理，对吧？」",
    "「黒いパンツにグッときたんだって。\n　今履いてるのって、もしかして、それ？」": "「听说对那条黑色内裤特别心动。\n　现在穿着的该不会就是那条吧？」",
    "「今、お料理してるんだけど。\n　そっちが気になるの？」": "「现在正在做饭呢。\n　你更在意那边吗？」",
    "「なるよ！」": "「当然在意啊！」",
    "「食い気味に反応しないの！\n　でも、下着なんてなんだって同じだよ」": "「别急着抢答！\n　不过内衣什么的反正都差不多啦」",
    "ヨウセの視線の先は、ミラの足下の盥にある。": "洋瀬的视线前方，是米拉脚边的水盆。",
    "「そうでもないよ？\n　デザインでイマジネーションが捗るもんだよ」": "「也不尽然吧？\n　设计款式能激发想象力的呀」",
    "「どうせ見えないんだし。\n　だったらデザインなんてわからないでしょ？」": "「反正又看不见。\n　那样的话根本不知道设计如何吧？」",
    "「そうでもないよ？」": "「倒也不是这样哦？」",
    "「ふう、ご馳走様でした」": "「呼～我吃饱了」",
    "「そういえば、ちょっと気になってたんだけど。\n　この前、駅から帰った時のあれ…何か困ってない？」": "「说起来有件事有点在意。\n　之前从车站回来时那件事…没遇到什么麻烦吧？」",
    "大したことじゃないから」": "「不是什么大不了的事啦」",
    "「僕が力になれること、ある？」": "「有什么我能帮上忙的吗？」",
    "でも、ありがと。気持ちだけで充分だよ」": "「不过还是谢谢。有这份心意就足够啦」",
    "「そっか。ちょっと残念」": "「这样啊。有点遗憾呢」",
    "「残念って？」": "「遗憾什么？」",
    "「僕が助けられたら、って思ってたから」": "「因为我在想要是能帮上忙就好了」",
    "「ヨウセは優しいね。\n　そんなに優しいんだから、きっといい子が見つかるよ」": "「洋瀬真是温柔呢。\n　这么温柔的人，一定能找到好对象的」",
    "「…目の前にいるのに？」": "「…明明就在眼前？」",
    "「そういう冗談は言わないの！」": "「不要说这种玩笑话！」",
    "「冗談じゃないよ、半分以上はね」": "「不是玩笑哦，至少大半是认真的」",
    "「…エッチ、したいだけでしょ？」": "「…你只是想做色色的事吧？」",
    "「こういうとき、嘘が言えないのは困るんだよね」": "「这种时候没法说谎真是困扰呢」",
    "「…エッチはしたいけど。\n　でも、ミラを彼女にしたいっていうのも嘘じゃない」": "「…虽然确实想做色色的事。\n　但是，想把米拉变成女朋友也不是假话」",
    "「正直だね？」": "「很诚实嘛？」",
    "「いつだってそうだよ」": "「我一直都是这样的」",
    "「だから、毎晩一人でしてるんだ。\n　わたしを想って？」": "「所以每晚都独自解决呢。\n　是想着我吗？」",
    "ミラから言うの、それ？」": "「这话该由米拉来说吗？」",
    "「憐れんであげてるの」": "「我是在可怜你呀」",
    "「あー、そう。\n　まあ、そのお恵みでパンツ見せてくれたんだし、ネタに感謝感謝だよ」": "「啊，这样啊。\n　不过托这份怜悯的福让我看到了内裤，真是感激不尽呢」",
    "「ヨカッタネー」": "「太～好～啦～」",
    "「なんだったら、もっと憐れんでくれていいんだよ？」": "「要是可以的话，再多可怜我一点也行哦？」",
    "「え？…なに、その反応？」": "「咦？…这算什么反应？」",
    "「…仮に、わたしが彼女の練習台だとして、だよ？\n　それでもエッチしたいって思うの？」": "「…假设，我只是她的练习对象的话？\n　即使这样你也想和我做色色的事吗？」",
    "「思う」": "「想」",
    "「ジョフの奥さんだし、ヨウセより年上だし…それでも？」": "「我可是乔夫的妻子，还比洋瀬年长…即便如此？」",
    "「いいの！？マジ？\n　やったぁー！！」": "「真的可以吗！？当真？\n　太好啦──！！」",
    "「違うから、聞いただけ！！\n　仮に、って言ったでしょ？」": "「不是的！只是问问而已！！\n　我说了是假设啊？」",
    "「ちぇー！エッチできるって思ったのにぃ！\n　期待もたせて、焦らして、放り投げるとかヒド過ぎない？」": "「切──！还以为能做了呢！\n　让人期待，吊人胃口，最后又甩手不管，这也太过分了吧？」",
    "「変な期待させたんなら、ごめんね」": "「如果让你产生奇怪的期待，那对不起啦」",
    "「じゃあ、キスの練習させて」": "「那，让我练习接吻吧」",
    "「キス！？」": "「接吻！？」",
    "「キスじゃなくて、キスの練習ね」": "「不是接吻，是接吻练习啦」",
    "「練習って、どういうこと？」": "「练习是什么意思？」",
    "「簡単だよ！\n　キスするだけ！」": "「很简单哦！\n　只是接吻而已！」",
    "「それ、キスと何が違うの？」": "「那和接吻有什么区别？」",
    "「強いていえば、覚悟かな」": "「硬要说的话，是觉悟不同吧」",
    "「…ちょっとは、わたしにも責任あるし」": "「…我也有一定责任」",
    "「でも練習、だからね？」": "「但这是练习对吧？」",
    "本番のつもりで練習するよ」": "「我会当作正式接吻来练习的」",
    "「あんまり判ってないでしょ？」": "「你根本就没搞懂吧？」",
    "「…これでいい？」": "「…这样可以吗？」",
    "「ちょっと！もういいでしょ！？」": "「喂！够了吧！？」",
    "「だめだめ！\n　ちゃんと練習させて！」": "「不行不行！\n　让我好好练习啦！」",
    "「知らないよ、そんなの…」": "「我不知道啊，这种事…」",
    "「んぅ…んむっ！」": "「嗯…唔！」",
    "「っ！…むっ…んちゅっ！\n　ちょ…ヨウっ…セっ！」": "「！…唔…啾！\n　等…阳…世！」",
    "「そんなに唇押し当てないの」": "「不要那么用力压着嘴唇」",
    "ミラの唇が柔らかいから…」": "「因为米拉的嘴唇很柔软…」",
    "「なんていうか、その…盛り上がっちゃって。\n　舌入れて、いい？」": "「该怎么说呢，那个…我有点兴奋了。\n　可以伸舌头吗？」",
    "駅前でも、勝手に入れたでしょ！？」": "「在车站前的时候，你不是擅自伸了吗！？」",
    "「…そっかぁ！」": "「…这样啊！」",
    "「ちょっ、ちょっと？\n　なにを納得したの？」": "「等，等一下？\n　你明白什么了？」",
    "「んぷっ！」": "「嗯噗！」",
    "「ぷぁ…。": "「噗啊…。",
    "「そっ、そこは！…だっ！ダメっ！！\n　やめっ…むっ…むぐっ！…」": "「那，那里！…不！不行！！\n　住手…唔…嗯呜！…」",
    "「こっ、こらっ！\n　は、離しな…さ…んふっ！」": "「喂，喂！\n　快，放开…三…嗯呼！」",
    "「手を動かしちゃ、だめっ！」": "「手不能乱动！」",
    "「はぁはぁ…。": "「哈啊哈啊…。",
    "こういうのだって、練習だよね、ミラ？」": "这种事情，也算是练习对吧，米拉？\"",
    "「なんの練習なのよ！？」": "「这算哪门子练习啊！？」",
    "「ふうぅぅ！\n　見るだけで興奮したのに…この感触。\n　はぁ、すっごくやらしい」": "「呼呜呜！\n　光是看着就兴奋起来了…这种触感。\n　哈啊，真是太下流了」",
    "「…いい加減に、しな…さいっ！」": "「…适可而止…点啊！」",
    "「キスの練習っていったでしょ！」": "「不是说好是接吻练习嘛！」",
    "「うん、キスの練習だよ」": "「嗯，是接吻练习哦」",
    "「変なところ、触ったでしょ！」": "「你摸了奇怪的地方对吧！」",
    "「だって、キスしたらミラがあんまり可愛いから」": "「因为接吻时米拉实在太可爱了」",
    "「はぁ！？わたしのせい？」": "「哈啊！？这还怪我吗？」",
    "「僕じゃなくても、男なら誰だってそうなるよ。\n　旦那さんだって、そうでしょ？」": "「就算不是我，只要是男人都会这样的。\n　就算是老公也会这样对吧？」",
    "心当たり、あるんでしょ？\n　ミラが自分の魅力を知らないだけだよ」": "你心里有数的吧？\n　只是米拉你不清楚自己的魅力而已」",
    "「本当にそう思う？」": "「你真的这么想？」",
    "「うん。保証するよ。\n　もちろん、これ嘘じゃないからね」": "「嗯。我保证。\n　当然，这可不是说谎哦」",
    "「そ、そうなんだ」": "「这、这样啊」",
    "「うんうん」": "「嗯嗯」",
    "「じゃあ…今日のことは、わたしにも責任あるかもしれないから、忘れてあげる」": "「那…今天的事，可能我也有责任，就原谅你吧」",
    "「ふぅ…やれやれ」": "「呼…真是的」",
    "「あ゛！？」": "「啊！？」",
    "繰り広げられた幻影がもたらしたのは、不安と心配。": "展开的幻影带来的是不安与担忧。",
    "ミラは夜中に男の家に来ている自覚もないし、迂闊過ぎる。": "米拉完全没有半夜来到男人家的自觉，实在太轻率了。",
    "それなのに、汚されたミラへの愛おしさが心に疼く。": "尽管如此，对被玷污的米拉产生的爱怜之情仍在心中隐隐作痛。",
    "普段通りの酒場の喧騒。": "一如往常的酒馆喧闹声。",
    "違うのは、中央テーブルの客の様子と、窓からの日差し。": "不同的只有中央桌子客人的状态，和从窗户射进来的阳光。",
    "この幻影は、ミラが言っていた試食会だろう。\nミラの料理を常連が試食してメニューへの採用を決めるという話だった。": "这个幻影，应该就是米拉说过的试吃会吧。\n听说是让老顾客试吃米拉的料理来决定是否加入菜单。",
    "「おまたせー！\n　飲み物持ってきたから、ちょっとだけテーブル開けてくれるー？」": "「久等了！\n　我拿饮料来了，能稍微腾点桌子空间吗？」",
    "常連客": "老顾客",
    "「お！ああ、じゃ皿寄せるよ」": "「哦！好啊，那我先把盘子挪开」",
    "「ありがとー！\n　両手塞がってるから、お客さん使っちゃってごめんね」": "「谢谢啦！\n　双手都占着，借用下你的位置真不好意思呢」",
    "「いやー、このくらい全然！\n　ミラも頼み通り服着てきてくれたし…」": "「没事没事，这点小事完全没关系！\n　而且米拉也按约定穿来了这套衣服…」",
    "「こっちのほうも頼み通り、な？」": "「我这边也是按约定来的，对吧？」",
    "「こっ、コラっ！\n　離してっ！」": "「喂、喂！\n　快放开我！」",
    "「またまた！\n　言った通りに履いてきたってことは、そういうことだろ？」": "「又来了又来了！\n　既然按我说的穿来了，不就代表你同意了吗？」",
    "「バッカじゃないの！\n　そうしないと試食会サボるって言ったからでしょ！？」": "「你傻吗！\n　还不是因为你说不这么穿就要缺席试吃会！」",
    "「うん、ちゃんとサボらずに来た訳だ。\n　ってことは、見ていいってことになるな！」": "「嗯，这说明你确实没翘掉试吃会呢。\n　也就是说，我可以随便看咯！」",
    "「いいから、離・し・な…さいっ！！」": "「快点给我…放·开·手…！！」",
    "「おいおい、せっかく楽しんでたのに…。\n　そりゃないだろ、ミラ？」": "「喂喂，明明正玩得开心呢…\n　别这么扫兴嘛，米拉？」",
    "「とっとと試食すれば」": "「赶紧试吃就行」",
    "「ちぇっ…。\n　で、これがミラの料理ってやつ？」": "「切…\n　所以这就是米拉说的料理？」",
    "「ああ、美味いよ。\n　酒にも合うし、全然アリ」": "「嗯，很好吃哦。\n　很下酒，完全没问题」",
    "なら、よかった…」": "那，太好了…」",
    "「…メニューに、載れば、ね？」": "「…希望能，登上菜单，呢？」",
    "「それは試食会次第なんだろ？\n　だから、褒めるか文句つけるか…どーしようかなー？」": "「这得看试吃会结果吧？\n　所以到底是该夸还是该挑毛病呢…我该怎么选呢ー？」",
    "「こっちなら誰にも見える訳じゃなし、いいだろ？」": "「这边又不会被任何人看见，没关系吧？」",
    "「…ちゃんと褒めてよね？」": "「…要好好夸奖我哦？」",
    "「交渉成立って訳だ。\n　…ホントぷりっぷりのいいケツしてるよなあ」": "「那就当谈判成立啦。\n　…你这屁股还真是翘得诱人啊」",
    "「…暇じゃないんだから、早くして」": "「…我又不闲，快点」",
    "「焦らすつもりじゃなかったんだが、悪いな。\n　結構、後ろ側もエグい形だし…尻たぶも堪らん」": "「我本没想吊你胃口的，抱歉啦。\n　不过后面这形状也够带劲的…臀肉更是让人把持不住」",
    "「…太ってるって言いたいの？」": "「…你是想说我胖吗？」",
    "「美味そうって言ってるんだよ。\n　頬ずりしたい…いや、舐めたい」": "「我是在说看起来很美味。\n　想用脸蹭蹭…不，想舔一舔」",
    "「さ、触っていいなんて、言ってないでしょ！」": "「等、我又没说过可以碰！」",
    "「見るだけとも言ってないさ」": "「可你也没说只能看啊」",
    "「ねえ！ミラ！\n　このお料理…キノコと…が…美味しいって…」": "「喂！米拉！\n　这道菜…蘑菇和…很…好吃…」",
    "ルマからの呼びかけは喧騒に途切れがちになる。": "露玛的呼唤在喧嚣中断断续续。",
    "「そうなのー！\n　パイの包み焼きって…」": "「这样啊ー！\n　派皮包裹烤制…」",
    "「…やっ…やめっ…」": "「…别…别这样…」",
    "どうかしたの？」": "「怎么了？」",
    "「んっ！いや、なんでも…なく…\n　それで…そう、キノコのクリーム焼きって…んっ！」": "「嗯！没、没什么……\n　那个…对，蘑菇奶油烤菜…嗯！」",
    "「えっと、ルマさ…ん、ちょっと、あ、後で…」": "「那个，露玛啊…嗯、稍微、啊、等会儿…」",
    "「んふふっ…ミラ、この辺りとか、弱いのな…」": "「嗯呵呵…米拉，原来你怕碰这里啊…」",
    "「やっ、やめて…。\n　そ、そこは…だめ」": "「住、住手…。\n　那、那里…不行」",
    "「じゃ、こっちならいいんだよな」": "「那这边总可以了吧」",
    "「…っ…んんっ！」": "「…！…嗯嗯！」",
    "手が滑った…」": "「手滑了…」",
    "「あ、後で覚えてなさいよ！」": "「啊，你给我等着瞧！」",
    "「じゃあ、今のうちに楽しまなくちゃな」": "「那可得趁现在好好享受才行」",
    "「やっ、やめっ。\n　許してあげるから、そこはやめて…」": "「呀、不要啊。\n　我会原谅你的，那里不行…」",
    "「…そこなら、いいから」": "「…那里的话，可以」",
    "「もしかして、ここ弱いのか？」": "「难道说，这里是你的弱点吗？」",
    "自宅前の夜道にミラとヨウセ。": "家門前的夜路上是米拉和洋瀬。",
    "帰宅するところだが、どうも様子がおかしい。": "虽然正在回家途中，但总觉得样子很奇怪。",
    "二人とも一言も口を利かない。": "两人都一言不发。",
    "喧嘩でもしたのか、それとも。": "是吵架了吗，还是说。",
    "そうこうしている間にミラは玄関前。": "在此期间米拉已走到玄关前。",
    "ここでいいよ」": "「送到这里就可以了」",
    "ほんとに大丈夫？」": "「真的没问题吗？」",
    "「ちょっと休めば、平気だから。\n　ごめんね、食事の支度行けなくて」": "「稍微休息一下就会没事的。\n　对不起，没能准备晚餐」",
    "「いいよいいよ。\n　ゆっくり休んで」": "「没关系没关系。\n　好好休息吧」",
    "「うん、それじゃ。\n　おやすみ、ヨウセ」": "「嗯，那么。\n　晚安，洋瀬」",
    "これは駅の幻影、意気消沈したミラの帰宅をヨウセが送った続きだ。": "这是车站幻影的延续，洋瀬送意志消沉的米拉回家的后续。",
    "ヨウセが踵を返す。": "洋瀬转身离去。",
    "ヨウセはそのまま帰っていった。": "洋瀬就那样回去了。",
    "別段何かを期待していた訳でもない。": "倒也不是在期待着什么。",
    "だけど、肩透かし感も否めない。": "但也不可否认有种扑空的感觉。",
    "通りはひっそりと静まり返っている。": "街道寂静无声。",
    "視界が暗転したのに、まだ幻影が終わらない。": "明明视线已经暗转，幻影却仍未结束。",
    "ヨウセが大事そうに包みを抱えて通りを戻ってくる。": "洋瀬珍重地抱着包裹从街道折返。",
    "辺りの家の灯りが消えているから、今は多分真夜中だ。": "周围房子的灯火都已熄灭，现在大概是深夜。",
    "体調を気遣って食事か薬をもってきたのかもしれない。": "可能是担心她的身体，带了食物或药物过来。",
    "ドアをノックする。": "敲了敲门。",
    "家からの反応はなし。": "家里没有回应。",
    "玄関脇から家の様子を伺っている。": "从玄关旁窥探家里的情况。",
    "ドアの前で思案顔。": "在门前露出思索的表情。",
    "家の脇の通路に入ってゆく。": "走进房屋侧面的通道。",
    "なぜなら、昔の自分にも覚えがあるからだ。": "因为从前的自己也有类似经历。",
    "やはり家の裏手に現れる。": "果然出现在房屋后侧。",
    "その意図は…。": "其意图是…",
    "下着の他、シャツ一枚でラフな姿のミラ。": "米拉只穿着内衣和一件衬衫的随意打扮。",
    "姿見に映した身体に見入っている。": "正凝视着穿衣镜中映出的身体。",
    "解いた髪、仄かに上気した肌は、風呂上り。": "散开的头发、微微泛红的肌肤，显然是刚出浴的状态。",
    "なぜか不満げな表情。": "不知为何带着不满的表情。",
    "と、今度は唐突な笑顔。": "接着，突然又露出笑容。",
    "ミラの独演会が続く。\n今度は少し挑発的な目。表情に合わせたポーズ。": "米拉的独角戏还在继续。\n这次是略带挑衅的眼神。配合表情摆出姿势。",
    "そんな顔で迫られてみたい。": "真想被她用那种表情逼近。",
    "が、覗きをバラす訳にはいかないし、幻影で見たなんてそれ以前の問題だ。\n世の中はうまくいかない。": "但是，既不能揭发偷窥行为，说通过幻影看到就更不可能了。\n世事总难尽如人意。",
    "作った顔は長くは保たない。\n基本、単純な性格のミラには難しかったのかもしれない。": "伪装的表情没能维持多久。\n对性格单纯的米拉来说可能本来就很难做到吧。",
    "今度は視線を下に遣って思案顔。\n次はなんだろう。": "这次垂下视线露出思索的表情。\n接下来会怎样呢。",
    "ミラの指先が下着を這う。": "米拉的指尖在内衣上爬行。",
    "ゆっくりと指先が恥丘をなぞる。": "指尖缓缓描摹着耻丘的轮廓。",
    "下着が覆う艶めかしい局面に沿って指が滑る。": "手指沿着内衣覆盖的艳丽区域滑动。",
    "よくみれば秘裂の上端、陰核のあたりで軽く押し込むような動き。": "仔细看会发现是在阴裂上端、阴蒂附近做出轻微按压的动作。",
    "それがミラが好む刺激なのかもしれない。": "这或许就是米拉偏好的刺激方式。",
    "徐々に上下の指の動きの範囲が狭まってゆく。": "上下移动的手指活动范围逐渐收窄。",
    "二つの指で陰核を挟み、前後に擦る。\n気が付けば悩まし気な表情が浮かび、艶のある吐息が漏れている。": "用两根手指夹住阴核，前后摩擦。\n回过神来才发现脸上浮现出撩人的表情，漏出湿润的喘息。",
    "始まった時と同じように唐突に終わってしまう。\nどこか物足りないといった顔のミラ。": "如同开始时那般唐突地结束了。\n米拉脸上带着些许意犹未尽的表情。",
    "シャツに手を掛け…。": "手搭在衬衫上…。",
    "露わになるおっぱい。": "袒露出来的胸部。",
    "いつみても幸せになれる。": "无论何时看到都能让人感到幸福。",
    "ただ、脱いだ理由がわからない。\nシャツを着て寝るのが普通だったはずだ。": "只是，不明白脱掉的理由。\n本来应该是穿着衬衫睡觉的。",
    "人差し指と親指で乳首を挟み、捏ねる。\n吸われる乳首を模した動きだ。": "用食指和拇指夹住乳头揉捏。\n这是在模仿被吸吮乳头的动作。",
    "周囲を優しく撫でまわし、乳首に指先で軽い圧迫も加えていく。": "温柔地抚摸着周围，并用指尖轻轻压迫乳头。",
    "自分で加えた刺激に困惑する表情がとても良い。": "对自己施加的刺激露出困惑的表情实在太棒了。",
    "そのままベッドへ。": "就这样走向床铺。",
    "窓の外のヨウセは蹴り飛ばしてやりたい。": "真想一脚踢飞窗外的洋瀬。",
    "何故かミラが向かったのは自分のベッド。": "不知为何米拉走向的是自己的床。",
    "下着まで脱いで腰掛ける。": "连内衣都脱掉坐了下来。",
    "自分の寝るベッドに、裸のミラ！": "在自己的床上，竟然有裸体的米拉！",
    "自分がいない間に、こんないいことがあったなんて思いもしなかった。": "从没想过自己不在的时候，会发生这样的好事。",
    "どうせなら、自分のいるときにお願いしたい。": "既然如此，希望能在自己也在场的时候发生。",
    "ミラが僅かに唇を開く。\nなんということはないのに、裸のベッドではとても艶めかしい。": "米拉微微张开嘴唇。\n明明没什么大不了的，但在裸体的床上显得格外妖艳。",
    "寝室で独りの自慰はとても地味な姿なのに、地味だからこそいい。": "在卧室里独自自慰的身影虽然十分朴素，但正因为朴素才更显美妙。",
    "大胆に股を開いたオナニーも見たいものだが、それはまた趣が違う。": "虽然也想看大胆张开双腿的自慰，但那又是另一种情趣。",
    "再び口を噤み、次第に指の動きが和らいでゆく。": "再次闭上嘴，手指的动作逐渐缓和下来。",
    "ベッドサイドに腰掛けていたミラがベッドに横たわる。": "原本坐在床边的米拉躺到了床上。",
    "身体を横にして枕に顔を埋める。": "侧身将脸埋进枕头里。",
    "枕、臭くないといいんだけど。": "希望枕头没有异味就好。",
    "枕に顔を埋めたまま、身体が緩く揺れ始める。\nつまり、再び…慰めている。": "把脸埋在枕头里，身体开始轻轻摇晃。\n也就是说，再次…在自我安慰。",
    "もしかすると、自分の匂いを嗅ぎながら…？": "或许是一边闻着自己的气味…？",
    "そんな趣味があったとは。\nちょっと、嬉しい。": "没想到还有这种癖好。\n有点开心。",
    "今度は俯せ。\nここまで来ると少し照れ臭い。": "这次是俯卧姿势。\n到这种程度有点难为情。",
    "身を起こしたミラが…。": "站起身的米拉…。",
    "一心不乱に慰めている。\n淫らな吐息まで漏れている。": "正忘我地抚慰着自己。\n甚至漏出了淫靡的喘息。",
    "その姿勢から連想できる体位は後背位。\n…ミラはあまり好んでいなかったはずなのに、どうして？": "从这个姿势能联想到的体位是后入式。\n…米拉本来应该不太喜欢这个姿势的，为什么？",
    "尻を持ち上げ、晒した陰部の粘膜を指先が嬲る。\n仮想上の男が後ろから激しくミラを犯している姿を想像してしまう。": "抬起臀部，指尖玩弄着暴露在外的阴部黏膜。\n不禁想象出虚拟男性从后方激烈侵犯米拉的样子。",
    "自分以外の男が、ミラを犯す？": "除了我以外的男人，在侵犯米拉？",
    "幻影にはそんな絵は浮かんでいないのに、浮かんだ妄想が思考を揺らす。": "幻影中并没有浮现这样的画面，但产生的妄想却动摇着思绪。",
    "幻影のミラは、自分の混迷を知らないまま快楽に耽っている。": "幻影中的米拉沉浸在快乐中，并不知道我的混乱。",
    "木立を抜ければ自宅まではもう少し。": "穿过树丛就快到家了。",
    "自宅が目に入ったところで玄関前で立ち話しているミラとヨウセが目に入る。": "目光所及处，在家门前站着聊天的米拉和洋瀬映入眼帘。",
    "今度は幻影でなくて、現実だ。": "这次不是幻影，而是现实。",
    "何を話しているんだろう。": "他们在聊什么呢。",
    "木陰に身を寄せて、耳をそばだててみる。": "将身子藏在树荫下，竖起耳朵倾听。",
    "「洗濯を頼むのって、なんか悪いなあ」": "「拜托你帮忙洗衣服，总觉得有点过意不去」",
    "「わたしが気になるの！\n　洗濯物が溜まってるの気になるし」": "「我在意的是我啊！\n　我也在意堆积的衣物」",
    "「毎晩ミラを想って汗まみれになってるからね」": "「因为每晚想着米拉都会弄得浑身是汗呢」",
    "「そんなこと言ってないし、聞いてない！」": "「我才没说过那种话，也没听到过！」",
    "「だって、ミラだってそうでしょ？」": "「但是，米拉不也是这样的吗？」",
    "「…す、する訳ないでしょ！？」": "「…怎、怎么可能啊！？」",
    "「それ以上言ったら、洗濯物燃やして片付けるから」": "「要是再说下去，我就把衣物烧掉来处理」",
    "「ミラはオナニーしないのに、誤解してごめんなさい！」": "「对不起误会了米拉不会自慰！」",
    "「洗濯物じゃなくて、ヨウセを燃やそうかな？」": "「不烧衣物，不如把洋瀬烧掉吧？」",
    "「うん、今度一緒に燃えようね？\n　でも、今夜のところは開拓村に帰らなくちゃいけないから、お別れのキスして？」": "「嗯，下次一起燃烧吧？\n　不过今晚必须回开拓村了，来个离别之吻？」",
    "「だって、前にお別れキスしてくれたよ？」": "「因为，之前不是给过告别吻了吗？」",
    "「あれは違うでしょ！？\n　いいから早く行って！」": "「那根本不一样吧！？\n　好了快点去啦！」",
    "…キス、したのか？": "…接、接吻了吗？",
    "ヨウセを押し出したミラは家に帰る。": "把洋瀬推出去的米拉回到家中。",
    "目の前を歩いていくヨウセはニコニコだ。": "走在眼前的洋瀬满脸笑容。",
    "ミラに代わってご機嫌なヨウセを見送る。": "代替米拉目送心情愉快的洋瀬。",
    "今度同じ光景を見たら釘を刺そうか。": "下次再看到同样场景的话就给他敲个警钟吧。",
    "物理的に。": "物理意义上的。",
    "家に入れば、いつもようにキッチンに立つミラの後ろ姿。": "走进家门，看到米拉一如往常站在厨房的背影。",
    "ミラの…。": "米拉的…",
    "服は…？": "衣服…？",
    "「あっ、おっかえりー！」": "「啊，欢迎回来！」",
    "「ただいま…？」": "「我回来了…？」",
    "「どう？」": "「怎么样？」",
    "「見過ぎ！\n　初めてじゃないでしょ？」": "「看太久了！\n　又不是第一次见吧？」",
    "「こういうの、好き？」": "「喜欢这样的吗？」",
    "「好き！」": "「喜欢！」",
    "「そういうところは素直なんだから」": "「这种时候倒是很坦诚呢」",
    "「わざわざ着てくれたの？」": "「是特地为我穿的吗？」",
    "「それもあるけど」": "「也有这个原因」",
    "「だいぶ慣れてきたつもりだけど、お臍出してるの、お家でだと照れちゃうね。\n　ガフの店だと、見せてけ！って感じだったのに」": "「虽然觉得自己已经挺习惯了，但露着肚脐在家里还是会害羞呢。\n　在加夫的店里时，反而有种'尽管看吧！'的感觉」",
    "「あー…。娘が真似して困るってガフに苦情きてたっけ」": "「啊…说起来加夫之前来抱怨过女儿模仿这身打扮很困扰呢」",
    "「別にわたしが流行らせた訳じゃないのにね」": "「又不是我带动流行的」",
    "いや、あれはミラのせい。": "不，那确实是米拉的错。",
    "まず、若い男ミラにのぼせる。\nそれを羨んだ娘が真似をして、若い男が集まる。\nそうすると、行商人がその服を流行らせて…そんな連鎖があったのを覚えている。": "首先，让年轻男子为米拉神魂颠倒。\n羡慕她的女孩们纷纷效仿，吸引了年轻男子聚集。\n然后行商们就让这种服装流行起来…我记得是有过这样的连锁反应」",
    "「不安だったけど、お客さんにも割と好評なんだよ」": "「虽然之前很不安，但客人们的评价意外地不错哦」",
    "不平をいう奴がいれば問い詰めたい。": "要是有人敢抱怨我就去质问他。",
    "「だからね、もうこれを普段着にしてるの」": "「所以呢，我已经把这当日常服装了」",
    "「え、ほんと！？」": "「诶，真的！？」",
    "「店だけじゃなくて？」": "「不只是店里穿？」",
    "「普段着だから、いつも、だよ？\n　…変？」": "「因为是日常服装，所以是随时都穿哦？\n　…很奇怪吗？」",
    "「変じゃ…ないけど。\n　その、派手すぎない？」": "「倒不是…奇怪。\n　那个，会不会太花哨了？」",
    "男の人にいっぱい見られちゃうね？」": "「会被很多男人盯着看吧？」",
    "自分の顔を伺うミラ。\n心を読まれている気がする。": "窥探着自己表情的米拉。\n感觉像是被读透了心思。",
    "「とにかく、そういうこと！\n　見惚れてないで、テーブルで待ってて」": "「总之就是这么回事！\n　别盯着看了，去餐桌等着啦」",
    "ミラが男の視線を浴びるのは面白くない。": "看到米拉沐浴在男性视线中让人不太愉快。",
    "男たちにギラついた眼で囲まれたら、ミラだって不快だろう。": "要是被男人们用色眯眯的眼神包围，米拉也会不舒服吧。",
    "それなのに、その絵を思い描くだけで欲望が湧いてしまう。": "尽管如此，光是想象那幅画面就让我心生欲望。",
    "釈然としない思いを抱いてテーブルに向かう。": "怀着难以释然的心情走向餐桌。",
    "「そういえば、料理がメニューに載ったよ」": "「说起来，我的料理终于登上菜单了哦」",
    "「そりゃすごい。\n　おめでとう！」": "「那可真厉害。\n　恭喜你！」",
    "「ありがと！": "「谢谢！",
    "お陰さまで売り行き上々だよ」": "托您的福销量很不错呢」",
    "自慢げなミラの顔が可笑しい。": "米拉那得意洋洋的表情真是滑稽。",
    "「ってことは、お酒も？」": "「这么说，连酒水也？」",
    "「うん、ルマさんの読み通りだね」": "「嗯，正如露玛小姐所料」",
    "「流石！」": "「真不愧是您！」",
    "「ルマさんっていえば…」": "「说到露玛小姐…」",
    "「…いえば？」": "「…说到什么？」",
    "「ルマさんから、お店の窓から私のこと覗いてたって聞いたけど？」": "「听说露玛小姐曾经从店铺窗户偷窥过我？」",
    "…言い訳だ、言い訳！": "…这是借口，纯属借口！",
    "「ミラが心配で…」": "「因为担心米拉你…」",
    "「ふぅーん？」": "「哼—？」",
    "本当は幻影を確かめるため。\nあとは給仕服を生で見たかったから。": "其实是为了确认幻影的事。\n还有就是想亲眼看看侍者服。",
    "「なんかね、ガフの店でジョフが覗いてきたの思い出しちゃった」": "「不知怎的，让我想起加夫店里乔夫偷看我的事了」",
    "「…え！？」": "「…诶！？」",
    "「もしかして、気付いてないって思ってた？」": "「难道你以为我没发现吗？」",
    "バレてたの！？": "居然早就暴露了！？",
    "「いや…ま、まあ。」": "「不…这，这个嘛。」",
    "「着替えとか、お風呂とか…\n　ジョフの部屋、掃除してたら私の下着見つけたこともあったし」": "「不管是换衣服的时候，还是洗澡的时候…\n　有次打扫乔夫房间还发现了我的内衣呢」",
    "ちゃんと同じ新品と替えておいたのに…。": "明明已经好好地给你换成同款新品了…。",
    "「面目ない」": "「真是丢脸」",
    "「エッチするときまでついてくるから、どうしようかって思ってたんだよ？」": "「连亲热的时候都跟着来，我还在想该怎么办呢？」",
    "バレてないと思ってたのは、自分だけ？\n…だったら、どうして？": "以为没被发现的，只有我自己吗？\n…那又是为什么？",
    "「気付いてたなら、なんで止めろって言わなかったの？」": "「既然注意到了，为什么没叫我停手呢？」",
    "んー…」": "嗯ー…」",
    "「だって、ガフにお世話になってたし？」": "「毕竟，一直受着加夫的照顾嘛？」",
    "うっわ…。\n自分は最低野郎だ。": "呜哇…。\n我真是个差劲的家伙。",
    "「でも、それだけじゃないよ。\n　かわいいなーって思ってたし、必死で見てるから悪い気はしなかったよ」": "「但是，不止是这样哦。\n　我觉得很可爱嘛，而且因为你在拼命偷看，我也没有不高兴」",
    "どうやら、掌で転がされていたらしい。": "看来，我完全是被玩弄于股掌之间了。",
    "「あの頃、見られるのに変に目覚めてたのも…あるかも」": "「那时候，被偷看反而莫名觉醒…可能也有这个原因吧」",
    "そういえば、チラチラと見せつけてはエッチと揶揄われていたこともあった。": "说起来，以前我偶尔瞥她几眼就会被调侃说好色。",
    "今から思えば、あれで変な性癖が芽生えたのかもしれない。": "现在回想起来，或许就是那样让我萌生了奇怪的癖好。",
    "だったらミラのせいじゃないか？": "那不就是米拉的错吗？",
    "だったら責任はとってもらわないと。": "那你就得负起责任来。",
    "「なんで膨れてるの？」": "「为什么鼓着腮帮子？」",
    "「なにか悪いこと、考えてたでしょ？」": "「刚才在想什么坏事吧？」",
    "「言っておくけど、わたしが悪いばっかりじゃないからね。\n　昔、お風呂上りに来たのだってわざとでしょ？」": "「先说好，可不全都是我的错哦。\n　以前你洗完澡来找我，也是故意的吧？」",
    "もちろん、わざと。": "当然是故意的。",
    "懐かしい素敵な思い出だ。": "真是令人怀念的美好回忆。",
    "「いや、あれは…。\n　ガフと二人の頃は、そんなの気にしてなかったから」": "「不，那个是…。\n　和加夫两个人住的时候，根本没在意那种事」",
    "とにかく、最初にミラの裸を見たきっかけはそれだったから、嘘じゃない。": "总之，最初看到米拉裸体的契机就是这个，我没有说谎。",
    "「へぇー？\n　それにしては随分頻繁に出くわした気がするけど？」": "「诶ー？\n　但感觉遇到的频率是不是太高了点？」",
    "…はい、すみません。": "…是，对不起。",
    "「さっきから、そうやって肘つくとさ…おっぱいが、ね？」": "「从刚才开始，你这样撑着胳膊肘的话…胸部会，那个吧？」",
    "おっぱい好きだもんねー？」": "因为很喜欢胸部呢ー？」",
    "「それ、お店とかでしないでよ」": "「那种动作，不要在店铺里做啊」",
    "「気にするのなんてジョフだけだよ」": "「会在意的只有乔夫啦」",
    "不思議な間が開く。\nミラの笑顔に妙な胸騒ぎがする。": "出现不可思议的停顿。\n对米拉的笑容感到莫名的心悸。",
    "「お客さんに見られるの、嫌なの？」": "「被客人看到，会讨厌吗？」",
    "「それは…そうだよ」": "「那个…是啊」",
    "「エッチな話を聞くのが好きなのに？」": "「明明喜欢听色色的话题？」",
    "「わたしのエッチな話には興味ないの？」": "「对我的色色话题没兴趣吗？」",
    "いったい…何事？": "到底…怎么回事？",
    "「…気付いて、ない？」": "「…没注意到吗？」",
    "なにを？何故？どうして？": "注意到什么？为什么？怎么回事？",
    "「やっぱり気付いてなかったんだ。\n　先週、チェーカさんに案内されて、いいことしたでしょ？」": "「果然没注意到呢。\n　上周被切卡小姐带着，做了很棒的事情吧？」",
    "なんでそれをミラが！？": "为什么米拉会知道那件事！？",
    "あの夜のことを知っているのはチェーカと、あの人妻娼婦本人。": "知道那晚事情的只有切卡和那个人妻娼妇本人。",
    "まさか？": "难道说？",
    "あれ、わたし」": "那个，是我」",
    "信じられない…。": "难以置信…。",
    "「久しぶりだったんだから、もっと優しくしてほしかったなー」": "「因为是久违的体验，希望你更温柔一点的ー」",
    "「わたしじゃなかったら、あんな風にするんだね？」": "「如果不是我的话，就会那样对待呢？」",
    "「声を我慢するの、大変だったんだよ？」": "「忍住声音，很辛苦的吧？」",
    "ミラの表情に嘘はない。": "米拉的表情没有说谎。",
    "「ほら、エッチした話、聞かせてあげたよ？": "「你看，色色的话题，说给你听了哦？",
    "嬉しい？」": "开心吗？」",
    "悪い冗談にしか思えない。": "这感觉就像是个恶劣的玩笑。",
    "「ほんとに、ミラだったの？」": "「真的是和米拉吗？」",
    "「…すごく良かったって褒めてもらったよ？」": "「…对方夸我说非常棒哦？」",
    "ミラの言葉にあの夜を思い出す。": "米拉的话语让我回忆起那一夜。",
    "「この人、すごく良かったから」": "「这个人，真的很厉害」",
    "あの言葉を覚えているということは、もう間違いない。": "既然记得那句话，那就绝对没错了。",
    "思い出した？」": "「想起来了？」",
    "しっかりと思い出した。\nつまり、自分が行状から性癖まで全てミラに暴露していたことになる。": "清楚地想起来了。\n也就是说，自己的行为举止乃至癖好全都暴露给米拉了。",
    "「…ごめん」": "「…对不起」",
    "「だから、色々。\n　全部、ごめん」": "「所以，各方面。\n　全部，对不起」",
    "「謝ることなんてないよ。\n　わたしだって謝らなくちゃいけないから」": "「没什么需要道歉的哦。\n　因为我也必须道歉才行」",
    "「元の話、するね？\n　始めはルマさんに、なかよしのことを相談したの」": "「回到原来的话题吧？\n　最开始是向露玛小姐咨询了关于朋友的事」",
    "「そうしたら、ジョフのせいじゃないって…ルマさんが。\n　逆に、わたしが何もしてないの、って呆れられちゃった」": "「结果露玛小姐说…不是乔夫的错。\n　反而被惊讶地说，明明我什么都没做」",
    "ルマとの一夜は、男性機能をチェックされたということ。": "与露玛共度的那一夜，其实是被检查了男性功能。",
    "もっとチェックされてもいい。": "就算被检查更多也无所谓。",
    "「じゃ、前にそれ着てたのって、もしかして…」": "「那，之前穿那个的原因，难道是…」",
    "「そう。ルマさんの入れ知恵。\n　これ着てジョフを喜ばせちゃえ、って」": "「没错。是露玛小姐的主意。\n　说是穿这个让乔夫开心吧」",
    "「次の日、ルマさん言ったら、脱いじゃだめなのよ！だって」": "「第二天告诉露玛小姐后，她说绝对不能脱掉来着！」",
    "「あれって、着たままが正解だった？」": "「也就是说，穿着才是正确答案？」",
    "「まあ…うん」": "「这个嘛…嗯」",
    "性癖を根掘り葉掘り。": "被刨根问底地追问癖好。",
    "それはそれで癖になりそうだ。": "这样下去说不定会变成另一种癖好。",
    "「…とにかく、わたしの問題だって、ルマさんが言うから。\n　そう言われても、どうしていいかわからなくて」": "「…总之，我的问题也是因为露玛小姐说了。\n　就算被这么说，我也不知道该怎么办」",
    "「結局、チェーカさんのことを教えてくれたの。\n　もう体験したほうが早いから、って」": "「结果，她告诉了我关于切卡小姐的事。\n　说是与其解释不如亲身体验来得更快」",
    "ルマの強硬突破ぶりも凄い。": "露玛的强行突破方式也很厉害。",
    "「でもね、ジョフがあの子を買ってるの、ちょっとショックだったんだよ？」": "「但是呢，乔夫买了那个孩子，我有点受打击哦？」",
    "「でも…それで、わたしのせいだって、わかったから」": "「不过…因此，我明白了那是我的错」",
    "「わかってあげられなくて、ごめんね」": "「没能理解你，对不起呢」",
    "「ミラが謝ることじゃないよ」": "「不是米拉该道歉的事哦」",
    "ルマさんも半分はわたしの責任だって言ってたし。\n　チェーカさんを買ってたのも、そういうことは言い辛かったからでしょ？」": "露玛小姐也说有一半是她的责任。\n　你买下切卡小姐，也是因为那种事很难说出口吧？」",
    "自分の性癖を打ち明けられなかったのは事実。\nでも、その責任を押し付けるつもりなんて毛頭ない。": "没能坦白自己的癖好是事实。\n但是，我丝毫没有打算推卸责任",
    "「でもね、結構怖かったんだよ。\n　声でジョフって判ってるのに…あんな乱暴にするの、違う人みたいだった」": "「但是呢，我相当害怕哦。\n　明明听声音就知道是乔夫…那么粗暴的样子，简直像变了个人」",
    "「…違う人みたいって？」": "「…像变了个人？」",
    "「そこ、気になるのはわかるけど、今はそういう話じゃないの！」": "「那里会在意我是明白的，但现在不是说这个的时候！」",
    "「すみません…」": "「对不起…」",
    "「チェーカさんにもあんなに酷いことしてるの？」": "「对切卡小姐也做了那么过分的事吗？」",
    "「…ほんとすみません」": "「…真的很对不起」",
    "ミラが想像するより卑猥なこと、してます。": "比米拉想象的还要猥琐的事，正在发生。",
    "「あの後、チェーカさんが色々教えてくれたの。\n　あんなにいい子なんだから、酷いことしちゃダメだよ」": "「那之后，切卡小姐告诉了我很多事情。\n　那么好的孩子，可不能做过分的事哦」",
    "どこらへんが酷いことなんだろう。\nあのプレイか、このプレイか、それとも…。": "到底哪些地方算过分的事呢。\n是那种玩法，还是这种玩法，又或者是…",
    "「今は変なこと考えないの！」": "「现在不要想奇怪的事情！」",
    "もちろん、ルマさんと私がちゃんと頼んだから教えてくれたんだよ。\n　後でチェーカさんを責めちゃだめだからね」": "当然，是因为我和露玛小姐郑重请求才告诉我们的。\n　之后不可以责怪切卡小姐哦」",
    "「それはもちろん」": "「那是当然」",
    "「それでね、わたしなりに考えたの」": "「然后呢，我自己也想了想」",
    "「この服を普段着にしてみよう、って」": "「试着把这件衣服当作日常穿着吧」",
    "「わたしが、エッチな目で見られたら興奮するんだよね？」": "「我要是被人用好色的目光看待，就会兴奋起来呢？」",
    "全て曝け出すのを躊躇うのは、欲の罪深さを知っているからだ。": "之所以犹豫将一切暴露于人前，是因为深知欲望的罪孽深重。",
    "「だから、この服でどんな目に遭ったか教えてあげる」": "「所以，我要告诉你穿着这件衣服遭遇了怎样的目光」",
    "ミラの肌が他の男に晒される。\nそれは心底嫌で、耐え難いほどの望みだ。": "米拉的肌肤暴露在其他男人眼前。\n那是我心底厌恶却又难以抗拒的渴望。",
    "「旦那想いのいい奥さんだと思うでしょ？」": "「觉得我是个深爱丈夫的好妻子吧？」",
    "「街でエッチした後、もう一回しようとしたでしょ？\n　…あの続き、したい？」": "「在街上亲热之后，不是还想再来一次吗？\n　…要不要继续那次未完的事？」",
    "食後しばらく。\n入浴しているミラを待つ。": "饭后片刻。\n等待着正在沐浴的米拉。",
    "まだかな。": "还没好吗。",
    "服、脱いでおいたほうがいいか。": "是不是该先把衣服脱掉呢。",
    "全裸になると少し肌寒い。": "全裸的话会觉得有点凉。",
    "ミラの肌の温もりが恋しい。": "好想念米拉肌肤的温暖。",
    "…まだかな。": "…还没好吗。",
    "そろそろ上がってもいい頃な気がする。": "感觉差不多该出来了。",
    "ちょっと、様子を伺ってみよう。": "稍微去察看一下情况吧。",
    "廊下は更に肌寒い。": "走廊愈发透着寒意。",
    "なんとなく娼館にいるように錯覚してしまう。": "莫名产生了身在妓院的错觉。",
    "浴室で水音はしていない。": "浴室里没有传来水声。",
    "もう我慢の限界。": "已经到忍耐极限了。",
    "お邪魔しまーす。": "打扰啦—。",
    "「んっ…ふ」": "「嗯…呼」",
    "「なっ、何！？\n　ジョフ！？どっ、どうしたの！？」": "「怎、怎么回事！？\n　乔夫！？到、到底怎么了！？」",
    "「えーと、その。\n　ミラ、どうしてるかなー、って思って…」": "「那个…就是…\n　我在想米拉现在在做什么呢…」",
    "「どうしてるって…お風呂に決まってるでしょ！？」": "「在做什么…这不是明摆着在洗澡吗！？」",
    "「そう…だよ？」": "「是…这样没错？」",
    "顔を赤らめるミラ。\n視線の先は自分の股間。": "米拉涨红了脸。\n视线正对着自己的胯间。",
    "「ん？…これ？」": "「嗯？…这个吗？」",
    "「それより、なにしに来たの？」": "「比起那个，你来做什么？」",
    "「さっきの話で昔を思い出して…」": "「因为刚才的对话想起了从前…」",
    "「昔はこんなに堂々と入ってこなかったよ？\n　それに…堂々とおちんちん、見せてこなかったし」": "「以前可不会这么堂而皇之地闯进来哦？\n　而且…也不会这么堂堂正正地展示小弟弟」",
    "「それ、わたしで膨らませてくれたの？」": "「那个，是因为我才变得这么精神的吗？」",
    "「なら、いいよ。\n　わたしも一緒だから」": "「那样的话，没关系哦。\n　因为我也是一样的」",
    "「一緒？」": "「一样？」",
    "「ううん、なんでもない。\n　欲しがってくれるって、嬉しいなってこと」": "「唔，没什么。\n　只是很开心你会对我产生欲望」",
    "「じゃ、恥ずかしいけど、見ててもいいよ」": "「那、虽然有点害羞，但你可以看哦」",
    "滑らかな曲線だけで形作られるミラの身体。\n湯上りの肌が艶めかしい。": "仅由平滑曲线构成的米拉的身体。\n沐浴后的肌肤显得格外娇艳。",
    "「ジョフが裸見たがるのって、久しぶり」": "「乔夫想看裸体，真是好久没这样了呢」",
    "そんなつもりはなかったが、ミラはそう感じていたということ。": "虽然本无此意，但米拉确实是这么感觉的。",
    "「でも、見たがってもらえるのって…ちょっと、嬉しい」": "「但是…能被你想看…有点开心」",
    "感情が込み上げる。\n石鹸とミラの香りの混じった蒸気を一杯に吸い込むと、頭がクラクラする。": "感情涌上心头。\n混合着肥皂与米拉香气的蒸汽充盈鼻腔，令人头晕目眩。",
    "…おっぱい。": "…胸部。",
    "「見られながら体拭くのって、すっごく恥ずかしいね。\n　…今度ジョフのも見せてもらおっかな」": "「被人看着擦拭身体，实在羞死人了。\n　…下次也让乔夫给我看看他的吧」",
    "「それは、ちょっと…おっぱい」": "「那个…稍微…胸部」",
    "おっぱい。": "胸部。",
    "「おっぱい？」": "「胸部？」",
    "おっぱい！おっぱい！": "胸部！胸部！",
    "「服って、何着てほしい？\n　あと、その…下着も…」": "「衣服…想看我穿什么？\n　还有…那个…内衣也…」",
    "「おっっっぱい！！」": "「胸胸胸胸部！！」",
    "おっぱいぷるん！": "胸部噗噜！",
    "「おっぱい？\n　…え？えええ！？」": "「胸部？\n　…诶？诶诶诶！？」",
    "ミラの手をとって…。": "牵起米拉的手…。",
    "引く": "拉扯",
    "「え？…えっ？」": "「诶？…诶？」",
    "「ちょ、ちょっと！ジョフ！？\n　は、裸のままだよ！？」": "「等、等等！乔夫！？\n　还、还光着身子呢！？」",
    "おっぱい！おっぱい！！": "胸部！胸部！！",
    "「ね、ねえ！聞いてる！？」": "「喂、喂！在听吗！？」",
    "「落ち着こう、ジョフ？」": "「冷静点，乔夫？」",
    "そう。…深呼吸、して。\n　ちょっとだけ、おちついて？」": "没错。…深呼吸。\n　稍微冷静一下？」",
    "これ、追い詰め…られてる？」": "这算是…被逼到绝境了？」",
    "「あの…お、おちんちんが、すごいことになってるけど…。\n　ちょっと、それ…反り返ってるし。怖いよぉ」": "「那个…你、你的小弟弟变得好厉害…\n　而且…都翘起来了。好可怕啊」",
    "一糸纏わぬミラをベッドに押し倒す。": "将一丝不挂的米拉推倒在床。",
    "抱きすくめると、滑る肌の感触が心地良い。": "紧紧抱住她，滑腻的肌肤触感令人心旷神怡。",
    "おずおずと両手を開いたミラに圧し掛かると、裏筋が秘裂を押し広げる。\n身体を揺らすと動かすと、潤った粘膜がつるりとした感触で滑る。": "战战兢兢张开双手的米拉被我压住，背筋撑开了阴裂。\n轻轻晃动身体时，湿润的黏膜带着滑腻触感缓缓蠕动。",
    "「濡れてる？」": "「已经湿了？」",
    "「だって…お風呂でずっと考えてたから」": "「因为…在浴室里一直想着这件事」",
    "「何を？」": "「想什么？」",
    "「今みたいにジョフが目の前にいて、幸せだけど…切なくなって。\n　それからお腹に入ってきて…だんだん温かくなるの」": "「就像现在这样，乔夫明明就在眼前，虽然幸福…却觉得难受。\n　然后进入我的身体…渐渐变得温暖起来」",
    "「きゃふ…っ！」": "「呀呜…！」",
    "「はぁ…ぁ。\n　うん。\n　それでね…だんだん気持ちよくなってきて、ジョフの息しか聞こえなくなるの」": "「哈啊…啊。\n　嗯。\n　然后呢…渐渐舒服起来，只能听见乔夫的呼吸声了」",
    "「こういうのが、いいの？」": "「这样的感觉，喜欢吗？」",
    "そう言われると言わせた感があるけどね」": "「虽然这么说有种被诱导回答的感觉呢」",
    "「初めてだから、今度は頑張るよ。\n　でも、ホントのことだよ？」": "「因为是第一次，下次我会更努力的。\n　不过，说的都是真心话哦？」",
    "「それ、なんか可愛いな」": "「这种说法，有点可爱呢」",
    "じゃ、じゃあ…可愛がってくれる？」": "「那、那么…你会疼爱我吗？」",
    "言葉に胎内の甘い圧迫が重なる。\nそれは街での一晩を思い起こさせる。": "话语与子宫内甜蜜的压迫感重叠在一起。\n这让我想起在街上共度的那个夜晚。",
    "「いまの、すごく気持ちいい」": "「现在的感觉…非常舒服」",
    "ゆっくりと肉棒を引き抜いて、少し溜める。": "缓缓抽出肉棒，稍作停顿。",
    "「え？…わたし、なにも…してない」": "「咦？…我、我什么都没…做啊」",
    "「ん、んん…あっ…」": "「嗯，嗯嗯…啊…」",
    "再び温かな粘膜の感触に浸る。\nミラの悩まし気な吐息が理性を削ってゆく。": "再度沉浸于温暖黏膜的触感中。\n米拉令人心痒的喘息声正逐渐消磨我的理性。",
    "「ねえ、ジョフ？」": "「呐，乔夫？」",
    "「気持ち…いい」": "「好舒服…」",
    "言ってから自ら恥ずかしがる様が愛おしい。": "说完后自己害羞的模样真是惹人怜爱。",
    "だから腰を押し付けてより深くを穿つ。": "所以将腰压上去更深地贯穿。",
    "「んっ！…んん…」": "「嗯！…嗯嗯…」",
    "ミラの肉体からしか得られない快楽が腰から背筋を伝う。\nそれが判るのもチェーカやルマの身体を経験があればこそ。": "只有从米拉肉体才能获得的快感沿着腰背蔓延。\n能明白这一点也是因为有过切卡和露玛的身体经验。",
    "「は…ぁ」": "「哈…啊」",
    "「あっ…あぁ！…」": "「啊…啊啊！…」",
    "全てをミラに埋め、温かな胎内に包まれる。": "将全部埋入米拉体内，被温暖的子宫包裹。",
    "身じろぎする度に擦れ合う粘膜の刺激で、小刻みに震える身体を抱きしめる。": "每次细微动作都会因摩擦黏膜的刺激，而抱紧微微颤抖的身体。",
    "「あのね、ジョフ？\n　すごく良かったって言ってくれたでしょ？」": "「那个啊，乔夫？\n　你说过感觉很棒对吧？」",
    "「あの時、わたしも…すごく、良かったんだよ」": "「那个时候，我也…感觉非常、非常棒」",
    "喘ぎ声、色っぽいなーって思ってたんだ」": "当时就觉得你的喘息声，真是色气啊」",
    "「ん…はぁ。\n　そう…だったんだ。\n　…今は？」": "「嗯…哈啊。\n　原来…是这样。\n　…现在呢？」",
    "「最高だよ」": "「最棒了」",
    "「…私も。\n　気持ち良くされるのも、するのも…好き」": "「…我也是。\n　无论是被取悦，还是取悦对方…都喜欢」",
    "「ん…はっ！」": "「嗯…啊！」",
    "「だから、今夜は…いっぱい、しよ？」": "「所以，今晚…要多来几次，好吗？」",
    "ミラの甘えた声に昂る。": "因米拉撒娇的声音而兴奋。",
    "「きゃふっ！」": "「呀呼！」",
    "「あ…ぅ」": "「啊…呜」",
    "華奢な身体を押さえつけて貪る。\n男がそうあるようにと刻み込まれた本能の渇望に身を任せてゆく。": "压制住纤细的身体贪婪索取。\n顺应着刻在男性本能中的渴求逐渐沉沦。",
    "乱暴にしているのにミラの瞳が潤み、股をより広げて更に深い挿入を誘う。": "虽然动作粗暴，米拉的瞳孔却湿润起来，张开双腿诱引着更深入的插入。",
    "鼻に掛かった悩ましい吐息が嗜虐心を煽る。": "带着鼻音的撩人喘息煽动着施虐心。",
    "腰を押し付けて、膣口を支点に肉棒で胎内を舐る。": "腰部紧压着，以阴道口为支点用肉棒舔舐着子宫内壁",
    "くは…ぁ」": "唔哈…啊」",
    "ミラの唇から淫らな息が漏れたと同時に腰を引き…。": "就在米拉唇间漏出淫靡喘息的同时抽离腰肢…",
    "一気に奥まで穿つ。": "一气贯穿至最深处",
    "こうなればもう止まらない。": "事到如今已经停不下来了",
    "快楽が加速させてゆく。": "快乐在不断加速",
    "「あ…っ、ああぁ！」": "「啊…嗯、啊啊啊！」",
    "唇を重ねる。\n籠った吐息の合間に熱情的に舌を絡ませる。": "双唇相叠\n在氤氲吐息的间隙热情交缠舌吻",
    "脳髄で快楽が瞬き、波状に乱打された理性が崩れてゆく。": "快感在脑髓闪烁，被连续冲击的理性逐渐崩坏",
    "「はっ…んあっ…」": "「哈…嗯啊…」",
    "惚けた瞳で悦楽に揺蕩うミラを貪ってゆく。": "用迷蒙瞳孔摇曳在欢愉中的米拉被不断索取",
    "「あぅ…あぁ…んっく…ジョ、ジョフぅ…ね、キス…キスして…」": "「啊呜…啊啊…嗯呜…乔、乔夫…呐、接吻…亲亲我…」",
    "乱れた呼吸の合間に紡がれる懇願と、決壊を悟ったように鈍く絞まる胎内。": "在紊乱呼吸间编织的恳求，与仿佛预感决堤般阵阵收缩的子宫",
    "猛り狂う射精に呼応して胎内が波打つ。\n唇を重ね、ミラと一体となって溶けていく。": "呼应着狂乱射精而波动的子宫\n唇瓣相贴，与米拉交融着溶为一体",
    "「ジョフ…愛してる。」": "「乔夫…我爱你」",
    "身体を重ねたまま、眠りに落ちる間際に聞こえた声。": "在身体交叠的状态下，坠入梦乡前听见的声音",
    "もう一度だけミラを抱きしめた。": "再一次拥抱了米拉",
    "眩い朝日が瞼を撫で、薄く開けた瞳を刺す。": "耀眼的朝阳轻抚眼帘，刺痛微微睁开的瞳孔",
    "愛し合った充実感で夢心地。\n心地よい気怠さは荒れ狂った証だ。": "因相爱充盈感而如梦似幻\n舒适的慵懒感是疯狂过的证明",
    "一つ残念なのは、傍らに抱きしめたいミラがいないこと。": "唯一的遗憾是，身边没有可以拥抱的米拉。",
    "「あっ、ジョフ。おっはよー！」": "「啊，乔夫。早上好—！」",
    "「昨日、アレだったから起きないかと思ってたけど、意外に早起きだったね」": "「因为昨天发生了那种事，还以为你不会起床呢，没想到起得挺早嘛」",
    "「おはよ、ミラ」": "「早上好，米拉」",
    "給仕服のミラ。": "穿着侍者服的米拉。",
    "その衣装が包む肌を味わった記憶はまだ生々しい。\n目覚めがいいのは、多分そのお陰だ。": "那身服装包裹下的肌肤触感记忆犹新。\n能神清气爽地醒来，多半是托了它的福。",
    "あんまり見惚れていたら、変な気を起こしかねない。": "要是看得太入迷的话，可能会产生奇怪的念头。",
    "「いや、別に。\n　それじゃ、直ぐに行くよ」": "「不，没什么。\n　那我这就出发啦」",
    "「はい？」": "「咦？」",
    "「エッチなこと、考えてたでしょ？」": "「你刚才在想好色的事情吧？」",
    "半分あたり。": "猜对了一半。",
    "「ミラがあんまり可愛いからね」": "「因为米拉实在太可爱了嘛」",
    "「ふふふっ！\n　ジョフも如才ないこと言えるんだね」": "「呵呵呵！\n　乔夫也很会说话嘛」",
    "「お褒めに預かり光栄でございます」": "「承蒙夸奖不胜荣幸」",
    "本心だよ。": "我是真心的。",
    "「それじゃ、いっただきまーす」": "「那我开动啦—」",
    "「…あ、そうそう。洗濯頼まれてて、ヨウセの家に行ってくるけど。\n　昼前には帰ってくるから、駅まで一緒に行こ？」": "「…啊，对了对了。我被拜托去洗衣服，要去洋瀬家一趟。\n　中午前就会回来，要一起去车站吗？」",
    "「それはいいけど。\n　駅までその恰好で行くの？」": "「那倒没问题。\n　你要穿成那样去车站吗？」",
    "「うん、この服で行ってあげる。": "「嗯，我就穿这身衣服去。",
    "「それは…ちょっと、視線が、気になるかなあ」": "「那个…稍微有点在意别人的视线呢」",
    "「視線って、ジョフの？」": "「视线，是指乔夫的吗？」",
    "悪戯っぽく笑うミラ。\n昨晩の件で揶揄われている気がする。": "露出恶作剧般笑容的米拉。\n总觉得因为昨晚的事在被调侃。",
    "「どんな風に気になるか、ベッドで説明してあげよっか？\n　念入りにね！」": "「要我用在床上说明的方式告诉你吗？\n　会很仔细哦！」",
    "「昨日あれだけしたのに…？」": "「昨天都做了那么多了…？」",
    "「もっとしよう！」": "「还想做更多！」",
    "「ジョフのバカ…。\n　ちょっと服変えるだけでデレデレなんて、お客さんと一緒だよ」": "「乔夫这个笨蛋…。\n　只是换件衣服就神魂颠倒，跟那些客人一个样」",
    "「いやいや、誰でもって訳じゃなくって、ミラだけだよ」": "「不不，不是对谁都这样，只对米拉而已」",
    "じゃチェーカさんは？」": "「那切卡小姐呢？」",
    "…うっぐ。\nルマのは、バレてないのかな？": "…呜呃。\n露玛的事，没暴露吧？",
    "「それは買っただけ。欲しいのはミラだけ」": "「那只是随便买的。我想要的只有米拉」",
    "「それ、素直に喜んでいいの？」": "「这个…我可以坦率地高兴吗？」",
    "「素直に喜んでいいと思うな」": "「我觉得你可以坦率地高兴」",
    "「じゃあ、ありがとう。\n　いい子にしてたら、今週末も可愛がらせてあげる」": "「那就谢谢啦。\n　乖乖听话的话，这周末也会好好疼爱你的」",
    "いっただきまーす！": "我开动了！",
    "「今じゃないよ！？」": "「不是现在啦！？」",
    "「ま、いいや。そろそろ出なきゃ。\n　お昼前には帰ってくるから、ジョフもそれまでには戻ってきてね」": "「嘛，算了。差不多该出门了。\n　中午前会回来，乔夫也要在那之前回来哦」",
    "「うん。それじゃ後で。\n　いってらっしゃい」": "「嗯。那待会儿见。\n　路上小心」",
    "ミラが戻ってくるまで村で幻影を探してみよう。": "在米拉回来之前，先在村里找找幻影吧。",
    "ミラはヨウセの家に出掛けていった。": "米拉去洋瀬家了。",
    "毎夜帰宅を送ってもらうミラにも思うところはあるのだろう。": "每晚都让人送回家的米拉，心里应该也有自己的想法吧。",
    "でも、若い男が人の妻に洗濯を頼むというのは、どうなんだ？": "但是，年轻男人拜托别人妻子洗衣服，这算怎么回事？",
    "ミラの様子を覗いてみてもいいかもしれない。": "或许可以去偷偷看看米拉的情况。",
    "坂を登るにつれ住居がまばらになってゆく。": "随着爬坡，住宅逐渐变得稀疏。",
    "ヨウセの家のあたりになれば、他に住居を構える者はいない。": "到了洋瀬家附近，就没有其他人居住了。",
    "と、家の前の人影に気付く。": "这时，我注意到屋前有个人影。",
    "週末はヨウセが不在。\nだから、そこにいるのはミラに違いない。": "周末洋瀬不在家。\n所以，在那里的一定是米拉。",
    "やっぱり給仕服が気になる。": "果然还是很在意那身侍者服。",
    "井戸にミラが屈みこむ。\n言っていた通り、洗濯しているらしい。": "米拉正弯腰在井边。\n正如所说，似乎正在洗衣服。",
    "身を屈めると危ういほど太腿を晒してしまうスカート。\n角度によっては、限度を超えてしまいそうだ。": "一弯腰就会危险地露出大腿的裙子。\n从某些角度看去，简直快要超过限度了。",
    "こんな風に。": "就像这样。",
    "屈むとスカートがせりあがってしまう。\nそこから覗くのは肉感的なお尻と、不安なほど布地の乏しい黒い下着。": "一弯腰裙子就会往上缩。\n从下面能看到肉感的臀部，以及布料少得令人不安的黑色内衣。",
    "太腿まで開け広げに晒すミラ。": "连大腿都完全暴露出来的米拉。",
    "人はいないにしても、気を抜けすぎだ。": "就算没人看见，也太松懈了。",
    "やがて一仕事を終えたミラが振り向く。": "不久后，完成一件工作的米拉转过身来。",
    "人の目は動くものに敏感だから、こんなの時に慌てて身を隠すのは禁物。": "人的眼睛对移动的东西很敏感，这种时候慌忙躲藏反而危险。",
    "灌木に身を寄せていれば、まず気付かれることはない。": "只要躲在灌木丛里，基本上不会被发现。",
    "微かに聞こえる鼻歌からすると、ミラは上機嫌らしい。": "从隐约能听见的哼歌声来看，米拉似乎心情很好。",
    "昔からミラは洗濯が好きだった。\n単身赴任を始めた頃、洗濯物が少なくてつまらないと言っていたのを思い出す。": "米拉从以前就喜欢洗衣服。\n想起她刚开始独自赴任时，还抱怨过衣服太少洗着没意思。",
    "これもミラなりの欲求不満の解消なのかもしれない。": "这或许也是米拉独特的排解郁闷的方式吧。",
    "さて、ここで幻影を探してみるか。\nそれとも他を回ってみようかな。": "那么，在这里找找幻影吧。\n或者去别处看看。",
    "浴槽に身を浸したミラが体を洗っている。\n鼻歌交じりでご機嫌だ。": "泡在浴缸里的米拉正在洗身体。\n哼着小曲心情很好。",
    "入浴中の無防備な姿がいい。\n丹念に磨いた肌へのうっとりとした視線は、酔客をあしらう姿からは想像もできない。": "沐浴中毫无防备的姿态真不错。\n对精心打磨的肌肤投去的陶醉目光，实在无法想象与应付醉客时的样子是同一个人。",
    "心地よさにゆったりと笑みを浮かべるところを見ると、自分の顔まで緩んでしまう。": "看到她因舒适而浮现出从容微笑的模样，连自己的表情也不自觉放松下来。",
    "と、太腿を滑っていた手が下腹部へ、やがて指が最も敏感な場所に滑り込む。": "这时，原本在大腿滑动的手移向下腹部，最终手指滑向最敏感的部位。",
    "瞼を伏せ、ぴったりと閉じた小陰唇の襞を官能的に撫でる。": "她垂着眼睑，手指性感地抚过紧紧闭合的小阴唇褶皱。",
    "これは、街での一件をミラが明かした夜の幻影かもしれない。\nおっぱいに狂って手を引いたミラを寝室に連れ込んで…。": "这或许是米拉坦白街头事件那晚的幻影。\n把因胸部失控而抽手的米拉带进卧室…",
    "ベッドに押し倒した時、そのまま挿入できるほど潤っていたのを思い出す。": "回忆起将她推倒在床时，那里早已湿润到可以直接插入的程度。",
    "幻影のミラから短い呻きを漏れ、慌てて口を覆う。": "幻影中的米拉漏出短促呻吟，慌忙捂住嘴巴。",
    "が、股間の指はそのまま。\n解けた陰唇を指が滑る度、薄桃色の粘膜がチラリと覗く。": "但胯间的手指依旧没有停下。\n每当手指滑过绽开的阴唇，淡粉色的粘膜便若隐若现。",
    "時折ビクリと身体が揺れ、眉間に皺を寄せた顔に微笑みは残っていない。\n口を閉ざす手にも力が籠っていた。": "身体不时微微颤抖，眉间紧蹙的脸上已不见笑容。\n捂住嘴唇的手也愈发用力。",
    "ミラの痴態を映したまま、ゆっくりと幻影が薄れてしまう。": "在持续映照出米拉痴态的同时，幻影缓缓消散。",
    "「そろそろ出る？」": "「差不多该出发了？」",
    "「まだちょっと早くない？」": "「现在是不是还有点早？」",
    "「デートだし、ゆっくり歩いてくからちょうどいいんだよ」": "「既然是约会，慢慢步行过去时间正好」",
    "「そっか。": "「这样啊。",
    "結局、その服でいくの？」": "最后就穿这身衣服去吗？」",
    "「嫌なら、やめるけど？」": "「如果你不愿意的话，我可以换掉？」",
    "「この恰好だと、いっぱい見られちゃうね？」": "「穿成这样会被很多人盯着看吧？」",
    "ジョフの趣味が、ちょっとだけ判ってきたかも？」": "「我好像稍微了解乔夫的喜好了？」",
    "「見せびらかしたいけど、内緒にしておきたいってこと」": "「既想炫耀又想要保密的心情」",
    "「もっとややこしく考えてたから、真理を突かれた気がする」": "「因为我原本想得更复杂，感觉被你说中了本质」",
    "「だって、別に普通のことだし」": "「因为这本来就很普通嘛」",
    "「見せびらかされるのって、悪い気はしないよ？」": "「被炫耀的感觉，其实并不坏？」",
    "「だって、自慢なんでしょ？」": "「毕竟这是值得骄傲的事吧？」",
    "「そう言われてみれば、そうかも」": "「被你这么一说，或许真是这样」",
    "「ジョフもまだまだ、だね？」": "「乔夫也还差得远呢？」",
    "ミラと一緒に歩くときは幻影を見ることはできません。": "与米拉同行时无法看见幻影。",
    "一時的にCキーでの視覚の切替が無効となります。": "暂时无法通过C键切换视觉模式。",
    "ストーリーの進行でミラと別れた後は再びCキーで視覚の切替が可能になります。": "剧情推进与米拉分别后，可再次使用C键切换视觉模式。",
    "村とは比べものにならないほど賑わう街の駅で馬車を下りる。": "在比村庄繁华数倍的城镇车站下了马车。",
    "この声の主には覚えがある。": "对这个声音的主人留有印象。",
    "彼女はチェーカ。\n食堂の給仕で、兼業の娼婦だ。": "她是切卡。\n餐厅服务员，兼职业妓女。",
    "「…おかえりなさい、でいいのかな？」": "「…说欢迎回来，合适吗？」",
    "目を引く美人と言うほどでなくとも、まずまず可愛らしい。": "虽算不上引人注目的美女，但也算相当可爱。",
    "自分の帰りを待っていたのかな？": "她是在等我回来吗？",
    "「今日はお仕事がお休みだったから」": "「今天正好休息」",
    "待っていたのか、偶然なのかよく判らない返事だ。": "分不清是特意等待还是偶然相遇的回答。",
    "「この後、いい？」": "「接下来有空吗？」",
    "それはもう喜んで。": "当然乐意奉陪。",
    "チェーカと並んで宿舎に帰る。": "与切卡并肩走向宿舍。",
    "スリットから覗く太腿が艶めかしい。": "裙摆缝隙间若隐若现的大腿显得格外诱人。",
    "美味そう。": "看起来真美味。",
    "「…そこばっかり見るの、ちょっと」": "「…别总盯着那里看嘛」",
    "バレた。": "被发现了。",
    "チェーカとの出会いは街に単身赴任した当日。": "与切卡相识是在我只身赴任到这座城市的当天。",
    "着任当日から仕事の山で、へとへとの帰路に立ち寄った食堂の給仕がチェーカだった。\n激務の後に遅い夕食を終え、気分が解れたのがいけなかった。": "赴任首日就面对堆积如山的工作，精疲力尽回程时走进食堂，当班服务员正是切卡。\n繁重工作后用完迟来的晚餐，放松警惕实在失策。",
    "食堂で酔いつぶれてしまい、しばらく休んでいたらしい。\nそれがなんでそうなったのかは、もう覚えていない。": "似乎在食堂醉得不省人事，休息了好一阵子。\n具体怎么发展到那一步的，已经记不清了。",
    "我に返ったのは膣口に亀頭を埋め、あとは腰を沈めるだけとなった時。": "恢复意识时，龟头已抵在阴道口，只待沉腰深入。",
    "そうなったら、もう引き抜くことなんてできない。": "到了那种地步，已经无法抽身而退。",
    "ミラでは萎えてしまうのに、反り返るほどいきり立ったまま埋め込んでゆく。": "明明在米拉面前会萎靡不振，此刻却硬挺得几乎要反弓着腰埋入其中。",
    "「んはっ": "\"嗯啊",
    "根本まで突き入れると、大袈裟な吐息を漏らすチェーカ。": "当整根没入根部时，切卡发出夸张的娇喘。",
    "いつも吐息を我慢するミラとは異質の体験で、蕩けるような快楽に腰が止まらない。": "与总是忍耐着呼吸的米拉不同，这是种异样的体验，在令人融化的快乐中腰肢无法停止。",
    "女の胎内で果てたのは久しぶりのことだった。": "在女性子宫内达到高潮是久违的事了。",
    "そうして、彼女が食堂で客を取っていることを知った。": "就这样，他知道了她在食堂接客的事情。",
    "村で自分の帰りを待つミラがいるのに、後ろめたい気持ちがなかったといえば嘘になる。": "要说村里有等待自己归来的米拉却毫无愧疚之情，那是假话。",
    "しかし、性欲の捌け口にするなら仕方がない。": "但是，如果只是作为性欲的宣泄口那就没办法了。",
    "チェーカの身体を楽しむまで、あとほんの少し。": "距离享受切卡的身体，只差最后一点点了。",
    "ドアの前でチェーカが振り返る。": "在门前切卡转过身来。",
    "「ジョフさんの目、いやらしい」": "「乔夫先生的眼神，好下流」",
    "そういうつもりで見ていたから、別に言い訳するつもりもない。": "因为本来就是怀着那种意图看的，所以也没打算辩解。",
    "ただ、煽情的なスリットで男を誘っておいて生意気だとは思う。": "只是觉得用那条撩人的开衩诱惑男人还这么嚣张。",
    "でも、この後に組み伏せて犯すことを思えば、それはそれで悪くない演出だ。": "不过，想到接下来就要把她按倒侵犯，这倒也算不错的铺垫。",
    "紳士ぶってドアを開け、先に入るように勧める。": "故作绅士地打开门，示意她先进。",
    "何も言わずチェーカが宿舎に入る。": "切卡一言不发地走进宿舍。",
    "肉欲の愉しみまではもう少し。": "离享受肉欲之欢只差少许。",
    "「あれ、出ないの？」": "「咦，不出去吗？」",
    "「もしかして…？」": "「难道说…？」",
    "駅まで早足でいけば、なんとかなると思うんだけど」": "「我觉得快步走到车站的话应该还来得及」",
    "「もうお出掛け楽しむ気分になってるの。\n　ほら、デート行こ！？」": "「已经准备好享受外出的心情了呢。\n　来嘛，我们去约会吧！？」",
    "「でもね」": "「但是呢」",
    "「わたしも…楽しみにしてるよ」": "「我也…很期待哦」",
    "「来週のこと。\n　なかよし、しようね？」": "「关于下周的事。\n　我们来做好朋友吧？」",
    "玄関を出てすぐ、年配の男に出くわす。": "刚出玄关就撞见一位年长男性。",
    "無遠慮な目がミラの身体を撫で、自分にはまったくお構いなし。": "毫不客气的目光抚摸着米拉的身体，对自己完全视若无睹。",
    "じいさん": "老爷爷",
    "「ほうほう！？」": "「哎哟哎哟！？」",
    "「…ええと」": "「…那个」",
    "「こ　ん　に　ち　は！」": "「你　　好　　啊！」",
    "「ふむふむ？」": "「嗯哼嗯哼？」",
    "…ブッコロス！！": "…猛力按住！！",
    "じいさんの両肩を掴み、自分の正面に据える。": "抓住老爷爷的双肩，将他固定在自己面前。",
    "「なにをするんじゃ？\n　ワシのおっぱいが見えんじゃろう？」": "「你想干什么？\n　老夫的胸部都要被看光了吧？」",
    "なんだと！？": "你说什么！？",
    "後ろにいたばあさんが割り込んでくる。": "身后的老婆婆插了进来。",
    "ばあさん": "老婆婆",
    "「あらあら、うちのボケじじいがごめんなさい」": "「哎呀呀，我家的痴呆老头真是对不起」",
    "「おじいさん、おふざけが過ぎますよ。\n　いい加減にしないと…もぎますからね？」": "「老爷爷，您玩笑开过头了。\n　要是再不知收敛…我就把它揪下来哦？」",
    "「ヒエッ！」": "「噫！」",
    "ばあさんが間合いを詰め、じいさんが後ずさる。": "老婆婆拉近距离，老爷爷向后退去。",
    "「わ、悪気は…なかったのじゃ。\n　もぐなんて、冗談じゃろ？」": "「我、我没什么…恶意啊。\n　揪掉什么的，是开玩笑的吧？」",
    "いい気味だ。": "活该。",
    "「お家に戻ってきたけど。\n　デート、行かないの？」": "「虽然回到家里了。\n　不去约会吗？」",
    "「もしかして、わたしが見られるのが嫌になっちゃった？」": "「难道说，你开始讨厌被我看着了吗？」",
    "「このまま、ジョフがずっとこの家にいたら嬉しいんだけど」": "「要是乔夫能一直待在这个家里我会很开心」",
    "「でも、そのために街で一所懸命働いてもらってるんだもんね」": "「不过，正因为如此你才在街上努力工作的呢」",
    "「寂しいけど、今だけなんだから我慢できるよ」": "「虽然寂寞，但只是暂时的我还能忍耐」",
    "「その代わり、お店開いたら、ずっと一緒にいようね！」": "「作为补偿，等店铺开张后，要永远在一起哦！」",
    "「あれ、ジョフ？": "「咦，乔夫？",
    "こっちじゃ駅と逆だよ？」": "这边和车站是反方向哦？」",
    "「判っててきたの？」": "「你是知道才往这边走的？」",
    "せっかくのデートだし、少し回り道しようかと思って」": "「难得约会，我在想要不要稍微绕点路」",
    "「あ、ジョフもいいところあるね！」": "「啊，乔夫也有不错的地方呢！」",
    "「実は、付き合ってた頃もわざと遠回りしたこともあったんだよ」": "「其实，交往的时候我也故意绕远路过哦」",
    "「全然気づかなかった。\n　覗くのは下手なのに、そういうところは上手かったんだ？」": "「完全没注意到。\n　明明不擅长偷看，这方面倒是很拿手？」",
    "「それ、褒めてもらってるのかな？」": "「这算是在夸我吗？」",
    "「褒めてるんだよ。\n　そういえば…」": "「就是在夸你啦。\n　说起来…」",
    "「ヨウセも帰り道がもっと長ければいいのに、って言ってたけど。\n　同じ意味だよね」": "「洋瀬也说过希望回家路能更长些。\n　是同样的意思吧」",
    "「生意気な！」": "「臭美！」",
    "「対抗意識むき出しのジョフって素敵！」": "「充满对抗意识的乔夫很帅呢！」",
    "でも、ジョフは洗濯ものを溜めこんだりしないもんね？」": "「但是，乔夫不会把脏衣服堆着不洗吧？」",
    "「もちろん！」": "「当然！」",
    "「でも、ヨウセはわたしのパンツ勝手に持ってったりしないよ？」": "「不过，洋瀬也不会随便拿走我的内裤哦？」",
    "「青二才が！」": "「乳臭未干的小子！」",
    "「でも、わたしをネタにしてるんだって。\n　そこは一緒だね？」": "「但是，你也在拿我当话题吧。\n　这点倒是很像呢？」",
    "ヨウセに会う用事でもあるの？」": "「你是有事要见洋瀬吗？」",
    "「ないよ。\n　でも、ドアがあれば開けてみたくなるよね」": "「没有啊。\n　不过，有门的话就会想打开看看对吧」",
    "「そんな趣味もあるの？\n　どうせヨウセは週末、開拓村で過ごしてるからいないよ」": "「你还有这种兴趣？\n　反正洋瀬周末都在开拓村，不在家啦」",
    "「この家、窓にカーテンなくて丸見えだけど。\n　これも彼の趣味？」": "「这房子窗户没窗帘，全都被看光了呢。\n　这也是他的兴趣？」",
    "「趣味というより、無神経なだけだと思うけど」": "「与其说是兴趣，不如说是单纯没神经吧」",
    "「男の子の一人暮らしって、そんな感じなのかな。\n　街の宿舎はどんな感じなの？」": "「男生独居都是这样的吗。\n　城里的宿舍是什么样子呢？」",
    "「至って普通だよ」": "「普通得很」",
    "「じゃあ、そのうちガサ入れにいってみようかな」": "「那改天我去突击检查看看吧」",
    "「ジョフだってお店を覗きに来たんでしょ？\n　っていうより、わたしが行ったら困ることでもあるの？」": "「乔夫不也是来偷看店铺的吗？\n　或者说，我去了会让你为难吗？」",
    "「ナイヨ？」": "「没有吧？」",
    "「じゃあ、問題ないよね？」": "「那不就没事了？」",
    "「…なかなか付き合ってくれる子もいないんだって。\n　若い商人さんなんてそこそこモテそうだけど、街でもそんなもんなの？」": "「…听说他也没什么交往对象。\n　年轻的商人应该挺受欢迎的吧，在城里也是这样吗？」",
    "「どうだろうね。\n　羽振りがいいのは、女の子に人気があるみたいだけど」": "「谁知道呢。\n　混得好的男孩子，好像确实受女孩子欢迎」",
    "「まあ、そうだよね」": "「嗯，也是呢」",
    "「何しろ街は人が多いし、その分競争も激しいみたいだね」": "「毕竟城里人多，竞争好像也激烈得多」",
    "「男の子も女の子も大変なんだ」": "「男孩子女孩子都不容易啊」",
    "「だから駆け出しの子は、忙しくてそんな余裕はないんじゃないかな」": "「所以刚入行的孩子，忙得根本没那种闲情逸致吧」",
    "「ふーん。": "「唔～",
    "だからかな？」": "是因为这个吗？」",
    "「ヨウセがね、わたしを彼女の練習台にしてるの」": "「洋瀬她啊，把我当成她的练习对象了」",
    "「練習台？」": "「练习对象？」",
    "「出会いもないし、経験がないと女の子も口説けないとか言って。\n　練習台にされちゃった」": "「说什么既没有邂逅，没有经验的话连女孩子都追不到。\n　就被当成练习对象了」",
    "「あ、ちょっとイラッとした？」": "「啊，有点来气？」",
    "「そりゃ、そうだよ」": "「那是当然的啊」",
    "「毎日帰りを送ってもらってるし、話を聞いたら同情しちゃったから。\n　でも、ヨウセが勝手に言ってるだけだからね？」": "「虽然每天都会送我回家，听了他的遭遇后我也很同情。\n　不过，那都是洋瀬自己单方面在说呢？」",
    "「どんなことしてるか、興味あるんでしょ？」": "「你其实很好奇我们在做什么吧？」",
    "「だと思った」": "「我就知道」",
    "「さっきの話だけど。": "「接着说刚才的话题。",
    "彼女の練習台ってどんなことしてるの？」": "当她的练习对象具体要做些什么？」",
    "「やっぱり気になるんだ？」": "「果然还是很在意吧？」",
    "「別に大したことはしてないよ。\n　お店の帰り道にデートしてるつもりになってるぐらいかな」": "「其实也没做什么大不了的事。\n　顶多就是在店铺打烊后假装约会回家这样」",
    "期待させちゃったのに、ごめんね？」": "让你有所期待了，抱歉呢？」",
    "「別に期待なんて、してないけど」": "「我才没有期待什么」",
    "じゃあ、食事の支度してあげてる話は大丈夫だね」": "那说说给他准备饭菜的事总可以吧」",
    "「なにそれ？」": "「那是什么情况？」",
    "「食事を抜いてるって言うから、食事の支度をしてあげてるだけだよ」": "「因为他总说没吃饭，我就只是给他准备些饭菜而已」",
    "「それって、お店の後だよね？\n　真夜中に若い男の家に行くのって、危なくない？」": "「那是在店铺关门后吧？\n　深更半夜去年轻男人家里不是很危险吗？」",
    "「わたしがジョフの奥さんって知ってるし、大丈夫だよ」": "「大家都知道我是乔夫的妻子，没关系的」",
    "「もしかして…間違いがあるのを期待…」": "「该不会…你其实在期待发生什么误会…」",
    "「してないよ！」": "「才没有！」",
    "「でも…そうだったら、聞きたいんでしょ？」": "「不过…要真是那样，你会想听细节吧？」",
    "「心配してるのは本当だよ」": "「我确实是在担心你」",
    "「うん、それはわかってる」": "「嗯，这我知道」",
    "「あのね…ヨウセとキスしたことあるって言ったら、どう思う？」": "「那个…如果我说我和洋瀬接过吻，你会怎么想？」",
    "「泊まりのお客さんもいないし、お店は開いてないよ？」": "「现在既没有留宿的客人，店铺也没营业吧？」",
    "「店でじっくりミラを見ようと思ったんだけどなあ」": "「我本来还想在店里好好观察米拉呢」",
    "「そういうところは、お客さんと変わらないね」": "「这种地方倒是和普通客人没什么两样呢」",
    "「まあ、男だし。\n　というか、ミラは気にならないの？」": "「嘛，毕竟是男人。\n　话说回来，你不在意米拉吗？」",
    "「最初はね。でも、もう慣れたし。\n　それに、ガフの店と変わらないよね」": "「一开始在意。但现在已经习惯了。\n　而且，这和加夫的店也没什么区别吧」",
    "「自分を棚に上げるのもアレだけど、男どもにミラが見られてるって思うと複雑だよ」": "「虽然这么说自己也不合适，但想到那群男人都在盯着米拉看，心情还是挺复杂的」",
    "「それでいいんだよ。\n　わたしが見て欲しいって思うのはジョフだけなんだから」": "「这样就好。\n　因为我想让他看的人只有乔夫」",
    "「あー、幸せだなあ」": "「啊—真幸福啊」",
    "「昨日の晩、わたしもそう思ってたんだよ。\n　そう言えば、昨日ってお風呂場からそのままだったけど、これ着なくてよかったの？」": "「昨天晚上我也这么想来着。\n　说起来，昨天从浴室出来就直接那样了，不穿这个也没关系吗？」",
    "「なんか自分的に盛り上がってたから、そこまで考えてなかった」": "「因为我自己有点兴奋，就没考虑到那一步」",
    "「じゃあ、来週のお楽しみだね」": "「那就留到下周再享受吧」",
    "楽しみにしてるよ」": "我很期待哦」",
    "「さっきの話。\n　キスの話って…本当のこと？」": "「刚才的话。\n　关于接吻的事…是真的吗？」",
    "「…聞きたい？」": "「…想听吗？」",
    "「ってことは、やっぱり？」": "「也就是说，果然是真的？」",
    "「一応なんだけど、本気じゃない…よね？」": "「虽然算是真的，但并不是认真的…对吧？」",
    "「一応なんだけど、本気だったら、どうするの？」": "「虽然算是真的，但如果是认真的，你会怎么做？」",
    "「あはっ、ごめん。もちろん違うよ」": "「啊哈，抱歉。当然不是啦」",
    "「えっとね、しばらくなかよしがうまくいってなかったでしょ。\n　それで、なんていうのかな…自信をなくしてたの」": "「那个呢，之前有段时间和仲良相处得不太顺利对吧。\n　所以该怎么说呢…我当时有点失去自信了」",
    "「その頃、ヨウセがふざけてわたしをネタにしてるって言うから」": "「那时候，因为洋瀬开玩笑说把我当成素材」",
    "「ネタ？」": "「素材？」",
    "「ほら、男の人が一人でするアレの」": "「就是啦，男生一个人做的那个」",
    "不適切で、不可解だし、不謹慎な話題だ。": "这是个不妥当、令人费解且不慎重的话题。",
    "「だから、わたしなんかでもエッチしたいの、って聞いてみたんだ」": "「所以我就试着问了『像我这样的人也会想做好色的事吗』」",
    "それは若い男には酷な問いだっただろう。\nいや、ネタにしていると言えるぐらいなら平然と答えるのかもしれない。": "这对年轻男性来说可能是个残酷的问题。\n不，既然能说是当作素材，或许会坦然回答也说不定。",
    "「そうしたら即答するから…」": "「结果他立刻回答了…」",
    "「別に聞いてみただけだったのに、期待したとか言ってくるの。\n　大袈裟に責めるから、考えてみたらちょっと悪かったかなーって思えてきて」": "「明明只是随口问问，他却说我有所期待。\n　因为被他夸张地责备，仔细想想或许我确实有点过分呢」",
    "同情を引くのは男の手口。": "博取同情是男人的惯用伎俩。",
    "「だったら、キスの練習したいっていうの。\n　今考えたらとんでもないけど、その時はエッチよりマシかなって思っちゃったんだよね」": "「既然如此，我就说想练习接吻。\n　现在回想起来真是荒唐，但当时觉得总比直接提出亲密要求要好」",
    "難しい要求をしておいて、簡単な望みを提示する。\nこっちは商売のテクニックだ。": "先提出困难的要求，再展示简单的愿望。\n这可是商业技巧。",
    "「だから…ごめんね」": "「所以…对不起啦」",
    "どうも、嵌められたという感が否めない。": "无论如何都难以否认被设计了的感觉。",
    "…ミラが罠に嵌められた？\n思い浮かんだ言葉に動揺してしまう。": "…米拉中了圈套？\n脑海中浮现的词语令人心神不宁。",
    "「それで、どうだった？」": "「那么，感觉如何？」",
    "動揺のあまり口を迂闊に開いてしまった。\n素直になり過ぎだ。": "因慌乱而不慎说漏了嘴。\n太过老实了。",
    "「えー、どうだった…って聞かれてもなー」": "「呃～就算你问我感觉如何…」",
    "「良かった、って言ったらどうする？」": "「要是我说感觉很好，你会怎样？」",
    "挑発も露骨過ぎれば興奮も醒める。": "挑衅过于露骨的话，连兴奋感都会冷却。",
    "「困ったな、って思うかな」": "「可能会觉得困扰吧」",
    "「それ以上のこと、されちゃったかもしれないよ？」": "「说不定还会发生更过分的事哦？」",
    "「余裕ぶってるから、仕返し、だよ？」": "「因为你在装从容，这是报复哦？」",
    "「じゃ、今の…冗談だよね？」": "「那刚才的…是开玩笑吧？」",
    "駅舎に入ってすぐ呼び止められる。": "刚进车站就被叫住。",
    "そろそろ馬車の時間だね」": "「差不多到马车出发的时间了呢」",
    "「お？今日はミラも来たのかい？」": "「哦？今天米拉也来了吗？」",
    "「ええ。見送りにね」": "「嗯，来送行的」",
    "「おやおや、可愛い奥さんに見送ってもらえるなんてジョフも幸せ者だね」": "「哎呀呀，能被可爱的妻子送行，乔夫真是幸福啊」",
    "「そうだよ、バックはいいこと言うね。\n　ジョフも感謝するといいよ！」": "「说得对，巴克真会说话。\n　乔夫也该好好感谢才是！」",
    "「見送ってもらえて嬉しいなあ」": "「有人送行真开心啊」",
    "「気持ちが入ってない気がするけど、バックはどう思う？」": "「总觉得你没什么诚意，巴克你怎么看？」",
    "「ええと…そうだ！\n　外に仕事が残ってたんだった。\n　片付けなくちゃいけないから、失礼するよ！」": "「呃…对了！\n　外面还有工作没做完。\n　我得去处理一下，先失陪了！」",
    "夫婦の揉め事には関わらない主義のバックが小走りに逃げてゆく。": "秉持不掺和夫妻争执原则的巴克小跑着溜走了。",
    "今回の場合、種をまいておいて逃げるのは釈然としない。": "但这次的情况是，撒下火种就逃跑实在令人难以释怀。",
    "「バック、行っちゃったね」": "「巴克走掉了呢」",
    "ミラがつまらなそうに歩き出す。": "米拉无精打采地迈开脚步。",
    "少しだけ窓を見遣ったミラが振り返る。": "稍稍望了眼窗户的米拉转过身来。",
    "「馬車、そろそろかな？」": "「马车差不多该来了吧？」",
    "窓の光を背にすると優美なシルエットが際立って、思わず言葉を失ってしまう。": "当她背对窗光时，优美的剪影格外醒目，让人不禁失语。",
    "「おぉ！」": "「噢！」",
    "背後の声に振り返って若い男と目が合う。": "闻声回头的年轻男子与我四目相对。",
    "なんでも、ないです」": "「没什么事」",
    "嘘つけ、ミラを見てただろう？\n少しだけ睨みつけておく。": "「胡说，你刚才在看米拉吧？\n稍微瞪了他一眼。",
    "ミラと目を見合わせて笑う。\n多分、思っていることは同じに違いない。": "与米拉相视而笑。\n想必我们此刻想着同样的事。",
    "笑いながらミラが視線で伝えてくる。\nつまり、再び男がミラに視線を向けているということ。": "米拉边笑边用眼神传递信息：\n也就是说，那个男人又在偷看米拉了。",
    "妻が男の視線を集めるのは不愉快だが、咎める訳にもいかない。\nミラがニヤニヤしているのは、そのあたりの内心を読んでいるからに違いない。": "妻子吸引男人目光虽然令人不快，但也不能责怪她。\n米拉之所以窃笑，肯定是因为看穿了这些内心想法。",
    "「来たけど？」": "「来了吗？」",
    "「うひゃ！？」": "「呜哇！？」",
    "「ん？ああ。\n　ええと…お待たせ？」": "「嗯？啊。\n　那个…久等了？」",
    "「それはこっちのセリフ。\n　行かないの？」": "「那是我要说的台词。\n　不走吗？」",
    "「ああ、うん。\n　行くよ、行こう！」": "「啊，嗯。\n　走吧，走吧！」",
    "どうやら駅舎で待ち合わせをしていたらしい。": "看来他们似乎是在车站约好碰面的。",
    "二人は連れ立って出てゆく。": "两人结伴离去。",
    "さっき何を見てたの？」": "「刚才在看什么呢？」",
    "若い男女が出て行って静まり返った駅舎で、ミラと目を見交わして笑う。": "在年轻男女离开后恢复寂静的车站里，我与米拉相视而笑。",
    "「すっごい目で見られてたんだけど。\n　やっぱりこの服だと目立つね」": "「刚才被用超可怕的眼神盯着呢。\n　果然穿这身衣服会很显眼呢」",
    "「素がいいからね。\n　服はそれを強調しているだけ」": "「因为本色就很美啊。\n　衣服只是衬托而已」",
    "えへへ。ジョフに褒められるのが一番嬉しいな」": "「嘿嘿。被乔夫夸奖最让我开心了」",
    "「帰り道が心配になるよ」": "「我开始担心回家路了」",
    "「心配だけど楽しみなんでしょ？」": "「虽然担心但也很期待对吧？」",
    "なにかあったら、来週教えてあげるから」": "「要是发生什么的话，下周告诉你」",
    "「じゃあ、今はさっきの話の続きを教えてよ」": "「那现在先告诉我刚才话题的后续吧」",
    "「聞きたい？」": "「想听吗？」",
    "「気になったまま街に戻るのは嫌だからね」": "「我可不想带着在意的心情回城」",
    "「ふふ、じゃあ教えてあげるね。\n　さっき話したキスだけど、大人のキスされちゃったの」": "「呵呵，那就告诉你吧。\n　刚才说到的接吻，是被做了大人的接吻哦」",
    "「舌が入ってきて。\n　そっちに気を取られてたら…」。": "「舌头伸进来了。\n　注意力被那边吸引的时候…」。",
    "「あそこの上にヨウセの手があって」": "「那边的上面放着洋瀬的手」",
    "「でも、すぐにやめさせたから、ほんのちょっとの間だけだよ」": "「但是，我立刻就让他停下了，所以只有短短一瞬间而已」",
    "それは、時間の問題じゃない。": "这并非时间长短的问题。",
    "「それだけ、なんだけど」": "「虽然只有这些而已」",
    "「興奮、してる？」": "「你兴奋了吗？」",
    "「やっぱり。\n　こういう話が聞きたかったんだよね？」": "「果然。\n　你就是想听这种话题对吧？」",
    "何もかも知っているミラには否定しづらい。": "在无所不知的米拉面前难以否认。",
    "…そうじゃない」": "…不是的」",
    "わかってるから、大丈夫だよ」": "我都明白的，没关系的」",
    "唐突にミラが背を向ける。": "米拉突然转过身去。",
    "そのままミラが向かったのは駅舎の到着側の扉。\nこの時間にはほぼ開くことはない。": "米拉径直走向车站到达侧的门。\n这个时间段几乎不会打开。",
    "「こっちにきて。\n　お別れのキス、しよ？」": "「到这边来。\n　来做离别之吻吧？」",
    "壁の死角でミラと抱き合う。": "在墙壁的死角处与米拉相拥。",
    "「妬かなくていいんだよ。\n　わたしがキスしたいのは、ジョフだけなんだから」": "「你不用嫉妒哦。\n　因为我想接吻的对象，只有乔夫你呀」",
    "「外でするのって、久しぶりだね」": "「好久没在外面做了呢」",
    "ミラの唇に重ねる。\n鼻腔にミラの香りが流れ込む。": "覆上米拉的唇。\n鼻腔里流淌进米拉的香气。",
    "柔らかい感触を楽しんだ後、ゆっくりと顔の角度をずらし唇をより深く吸う。": "享受柔软触感之后，慢慢偏移脸部角度更深地吸吮嘴唇。",
    "舌同士を熱情的に絡ませると、次第にミラの吐息が熱を帯びてゆく。\n頃合いを見て下半身に手を伸ばしていく。": "当舌尖热情交缠时，米拉的吐息逐渐变得灼热。\n看准时机将手伸向她的下半身。",
    "ミラの鼻息がかかる。\n当然気付かれたのだろうが、抵抗する様子はない。": "能感受到米拉的鼻息。\n虽然肯定被察觉到了，但并没有反抗的迹象。",
    "繊細な下着の布地の上、下腹部の曲線に這うように指先を滑らせてゆく。": "在精致内衣的布料上，指尖如同爬行般沿着下腹部的曲线缓缓滑动。",
    "下着の股間のクロッチの先、少し柔らかな窪みに指先が届く。\n同じようにヨウセが愛撫したと思うと、異様な興奮が込み上げる。": "指尖触碰到内裤裆部前端微陷的柔软凹陷\n想到洋瀬也曾这样爱抚，异常兴奋感顿时涌上心头",
    "繊細な布地は触れた指先に女性器の形状を伝えてくる。\n陰核周辺の凹凸から秘裂の筋、指を伸ばした先の軟らかな窪みが膣口だろう。": "细腻布料将女性生殖器的形状传递至触碰的指尖\n从阴核周边的凹凸到阴裂的纹路，指尖延伸处的柔软凹陷应是阴道口",
    "愛撫するうち、吐息が熱を帯びてくる。\n絡めた舌同士の摩擦は性的な快楽を生む。": "爱抚过程中，吐息逐渐变得灼热\n交缠舌头的摩擦催生出性快感",
    "互いの唇だけでなく、性器でも繋がりたい。": "不仅想通过嘴唇，更想通过性器彼此交融",
    "下着を浮かせた隙間から指を這い伸ばしていく。\n指先には生々しい粘膜の感触が伝わる。": "从微微掀起的内裤缝隙间将手指缓缓探入\n指尖传来鲜活黏膜的触感",
    "「んんっ…ちょっ、そっ、そこはっ！」": "「嗯嗯…等、那、那里不行！」",
    "指の腹を滑らせて優しく陰唇に割り込む。": "用指腹滑动着温柔地没入阴唇",
    "秘裂に添えた指で、全体をゆっくりと擦り、最奥部から掬った愛液を襞に塗り付ける。": "沿着阴裂的手指缓缓摩擦整体，将深处掬取的愛液涂抹在褶皱上",
    "「もう、こんなことまでして。\n　…んあっ。\n　あんまりしたら…気持ちよくなっちゃう…よ」": "「真是的，连这种事都做\n　…嗯啊\n　再这样下去…会变得舒服起来的…哦」",
    "悩まし気な吐息を浴びながら膣口を円を描くように解せば、汲み上げられた潤いが指を伝わり\n落ちる。": "沐浴在令人心痒的吐息中画圈揉开阴道口，汲取的湿润顺着手指\n滴落",
    "「ん…っ？\n　あっ、え？」": "「嗯…？\n　啊、诶？」",
    "「やぁ…っ！」": "「呀啊…！」",
    "急激に拒絶の意思を示したミラに押しのけられる。\nミラの太腿を伝う一条の筋を見れば、理由を聞くのは無粋というものだろう。": "突然表现出抗拒态度的米拉将我推开。\n看到米拉大腿上流淌的那道痕迹，再询问原因就显得不解风情了。",
    "「…はーっ。\n　もーっ、こんなことまでしていいなんて言ってないよ」": "「…哈啊。\n　真是的，我可没说过连这种事都可以做哦」",
    "「ごめんごめん。": "「抱歉抱歉。",
    "キスが良すぎて、昨日のこと、思い出しちゃって」": "因为接吻太舒服了，让我想起昨天的事」",
    "「それは…わたしも、だけど。\n　…それ、これから馬車に乗るのは大丈夫なの？」": "「那个…我也是。\n　…不过，你这样待会还能坐马车吗？」",
    "下方に目を遣るミラ。\n視線の先では、自分の股間がミラを求めて鎌首をもたげている。": "米拉的视线向下移动。\n视线前方，我的胯间正因为渴求米拉而昂首挺立。",
    "「どうだろうね？\n　大人しくなるまで御者席に乗せてもらおうかな。\n　見送りのキスは嬉しいけど、奥さんが可愛すぎるのも考えものだね」": "「谁知道呢？\n　在它平静下来之前，让我坐在车夫席好了。\n　虽然送别吻很令人开心，但妻子太过可爱也是个问题呢」",
    "ジョフをドキドキさせるのって、いい気分だよ？」": "让乔夫心跳加速的感觉，很不错吧？」",
    "「悪い奥さんだなあ」": "「真是个坏心眼的妻子啊」",
    "だから、もう一個ジョフを喜ばせてあげる」": "所以，我要再让乔夫高兴一次」",
    "「もう一個？」": "「再一次？」",
    "「さっき言ってたヨウセのことなんだけど。\n　エッチの代わりにキスしたって言ったでしょ？」": "「就是刚才提到的洋瀬的事。\n　你说过用接吻代替亲热了对吧？」",
    "「次にエッチしたいって言われたら…どうすると思う？」": "「如果下次她说想要亲热的话…你觉得该怎么办？」",
    "「ど、どうする、って？」": "「该、该怎么办？」",
    "「嫌なら、そういってくれたらしないよ。\n　でも、そうじゃなかったら…」": "「如果不愿意的话，说出来我就不会做。\n　但如果不是那样的话…」",
    "「…勘違いしないでね。\n　したくてするんじゃないから」": "「…别误会了。\n　我可不是因为想要才做的」",
    "「ジョフを、喜ばせてあげるためなんだからね？」": "「是为了让乔夫高兴才做的，明白了吗？」",
    "断片的な説明だが、明瞭に意図は伝わる。\n難しいのは返答だけ。": "虽然是零碎的说明，但意图清晰可辨。\n困难的只有如何回应。",
    "独占欲と被虐心の二律背反が苛む。": "独占欲与受虐心的二律背反令人煎熬。",
    "「ジョフは優しいから答えられないよね。\n　だからチェーカさんに頼ったっていうのも、わかるんだ」": "「因为乔夫很温柔所以没法回答吧。\n　所以我才明白你为什么会求助切卡女士」",
    "「でもね、ジョフ？\n　私がジョフの奥さんだから。\n　一番ジョフのためにしてあげられるんだよ」": "「但是呢，乔夫？\n　因为我是乔夫的妻子。\n　最能为你付出的就是我哦」",
    "ミラの想いが伝わる。\n自分の望みのため、ミラは想いと最も相反することをすると言う。": "米拉的心意传达了过来。\n她说为了达成自己的愿望，米拉会做出与心意最相悖的事。",
    "ミラが他の男に抱かれる妄想。\nそれが現実になる恐怖が胸を掻き乱す。": "米拉被其他男人拥抱的妄想。\n这将成为现实的恐惧撕扯着胸膛。",
    "その恐怖が呼ぶ甘美な欲望が思考を埋め尽くす。\n倒錯していることは判っている。": "那份恐惧唤来的甘美欲望充斥思考。\n明明清楚这是扭曲的。",
    "だから、今ほどミラを愛していることを実感したことはない。": "正因如此，此刻才比任何时候都更真切地体会到自己对米拉的爱意。",
    "「迷ってるのは、わかってるから。\n　ジョフは優しいから、素直に言えなくて…それで困ってたんだよね。\n　もう大丈夫だよ」": "「我知道你在犹豫。\n　因为乔夫太温柔了，没法坦率说出来…所以才困扰的吧。\n　已经没问题了哦」",
    "「だからね、一週間ずっとわたしのこと、想っていてくれたら嬉しいな」": "「所以呢，要是这一周你能一直想着我，我会很开心的」",
    "「おーい、ジョフ。馬車が来てるよ！\n　って、あれ？\n　どこにいったのかな？」": "「喂—乔夫！马车来了！\n　咦，奇怪？\n　人去哪儿了？」",
    "「ああ、ここにいるよ」": "「啊，我在这里」",
    "「ああ、聞こえたかい？」": "「啊，听到了吗？」",
    "「うん、すぐいくよ」": "「嗯，马上要去了」",
    "「ああ、よろしく」": "「啊，拜托你了」",
    "「それじゃ、ジョフ。気を付けてね。\n　馬車を待たせてるんだし。\n　ほら、行かなくちゃ！」": "「那就这样，乔夫。要小心哦。\n　马车还在等着呢。\n　你看，必须得走了！」",
    "それじゃ、いってきます」": "那就这样，我出发了」",
    "「一週間、ずっとミラのこと想ってるからね」": "「这一周，我会一直想着米拉的」",
    "「うん。わたしも。": "「嗯。我也是。",
    "いってらっしゃい！」": "路上小心！」",
    "ありがとう、ミラ。\nごめん。": "谢谢你，米拉。\n对不起。",
    "4月第3週。\nこの時期になると朝晩も肌寒さを感じることはない。": "4月第3周。\n到了这个时节 早晚也感觉不到肌肤寒意了。",
    "春の繁忙期を過ぎた商品取引所には、のんびりとした空気が満ちている。": "度过春季繁忙期的商品交易所里，弥漫着悠闲的氛围。",
    "それなのに自分ときたら、焦燥だけが募るばかり。": "可我自己呢，只有焦虑在不断累积。",
    "思わず執務室に幻影のミラを浮かべてしまう。": "不知不觉就在办公室里浮现出米拉的幻影。",
    "この幻影は完全に自分の想像の虚像だ。": "这个幻影完全是自己想象出来的虚像。",
    "記憶力には自信がある。": "我对自己的记忆力很有自信。",
    "だから、本物と寸分違わない像を浮かび上がらせるのは容易い。": "所以，浮现出与本人分毫不差的影像很容易。",
    "早く帰りたいなあ…。": "好想早点回去啊…",
    "だめだ。": "不行。",
    "こんな遊びをしていたら、虚実の境も危うくなってしまう。": "再这样玩闹下去，连虚实境界都要变得危险了。",
    "妄想を切り上げて、仕事に戻る。": "切断妄想，回到工作中。",
    "無理に仕事に集中するほど再びミラが思い浮かんでしまう。": "越是勉强自己集中工作，米拉的身影就越是再次浮现。",
    "ミラが抱かれたと思うと、胸に風穴が空いたような喪失感が苛む。": "一想到米拉被人拥抱，如同胸口开了风洞般的失落感就折磨着我。",
    "なのに、その空白を埋める情欲にも掻き乱されてしまう。": "可是，连填补这份空虚的情欲也扰乱着我。",
    "…やっぱり、碌に仕事ができない。": "…果然，还是没法好好工作。",
    "領民名簿を整理する指示書が目に留まる。\n時期からみて、西部戦線絡みの徴兵の下準備だろう。": "目光停留在整理领民名册的指示书上。\n从时间来看，应该是为西部战线相关征兵做的准备工作吧。",
    "ミラは兵役で父親を亡くしている。\n時折見せる寂しがり屋な一面は、それが理由だと思う。": "米拉的父亲就是因兵役去世的。\n她偶尔流露出的怕寂寞的一面，想必就是这个原因。",
    "身近な人を二人も理不尽に失えば、別れに恐怖を抱くようになっても不思議はない。": "接连失去两位身边重要的人，就算对离别产生恐惧也不足为奇。",
    "徴兵を知ったら、恐慌を来さないか心配だ。": "担心她得知征兵消息后会不会陷入恐慌。",
    "権力には義務が伴うという建前で、王国官吏は徴兵に応召義務が課せられている。": "根据\"权力伴随义务\"的原则，王国官吏被赋予应征入伍的义务。",
    "だから、徴兵となれば自分も自動的に兵役に就くことになる。": "因此一旦开始征兵，我也将自动服兵役。",
    "ただ、最初から士官待遇だし、配置も兵站関係なので現実的な危険はほとんどない。": "不过从一开始就是军官待遇，而且分配在后勤部门，几乎不存在实际危险。",
    "問題は、ミラがそれを納得しそうにないことだ。": "问题在于，米拉很可能无法接受这个安排。",
    "どうやって話そうか。\nそれとも、余計な心配を掛けないように、はっきりするまで待ったほうがいいか。": "该怎么开口告诉她呢？\n还是说，为了避免让她无谓担心，等到确定后再说明比较好？",
    "悩み、迷っていても週末は来る。\n村に帰ろう。": "无论怎样烦恼纠结，周末终究会来临。\n先回村子吧。",
    "駅から村の中心街に入る。": "从车站走进村子的中心街道。",
    "と、一面の夕焼けが色褪せていく。": "这时，漫天的晚霞正逐渐褪去色彩。",
    "妙にくっきりとしたコントラストの景色の先にいるのは、ミラとヨウセだ。": "在轮廓异常分明的逆光景致中，出现了米拉和洋瀬的身影。",
    "帰宅を送っているところらしいが、ヨウセの様子がおかしい。": "看起来是在送她回家，但洋瀬的样子有些不对劲。",
    "真横を歩きながら、頭は横。": "一边并肩行走，脑袋却歪向一侧。",
    "つまり、ミラを見つめたまま隣を歩いている。": "也就是说，他正凝视着米拉走在旁边。",
    "視線に耐えかねたミラが足を止める。": "无法忍受视线的米拉停下脚步。",
    "「なんでそんなジロジロみてるの？」": "「为什么这样直勾勾地盯着我看？」",
    "「んー…。参考に？」": "「嗯…参考学习？」",
    "「しっかり目に焼き付けておけば、それだけ捗るからね」": "「牢牢烙印在眼睛里的话，效率会更高呢」",
    "「捗る？\n　なんのこ…」": "「效率更高？\n　什么意思…」",
    "「コラっ！」": "「喂！」",
    "「見てるだけなのに、怒るのって理不尽だよ？」": "「只是看看而已，生气也太不讲理了吧？」",
    "「女の子をそういう目でみないの！\n　失礼でしょ？」": "「不要用那种眼神看女孩子！\n　太失礼了吧？」",
    "「えー…だって、キスした晩とか新記録だったんだけど」": "「诶～…因为，接吻那晚可是刷新了记录呢」",
    "「聞いてない！」": "「我没听说！」",
    "「パンツ見せてくれた晩も記録更新したけど、それ以上だからね？」": "「给我看内裤那晚也刷新了记录，但这次更厉害哦？」",
    "「聞いてないって言ってるでしょ？」": "「都说了我没听说啊！」",
    "「魅力的って言ってるつもりなんだけど」": "「我本来是想夸你有魅力来着」",
    "「全然伝わらないから」": "「完全没传达出去啊」",
    "じゃ、伝わるようにキスさせて！」": "那就，让我用接吻来传达吧！」",
    "「…さよなら」": "「…再见」",
    "ちょっと、待ってよぉ！」": "「等一下啊～！」",
    "夕焼けを浴びながら木立に入る。": "沐浴着夕阳走进树丛。",
    "新緑の濃密な香りを浴びていると、再び幻影が映る。": "当新绿的浓郁香气扑面而来时，再度浮现幻影。",
    "「他の女の子だっているでしょ？」": "「明明还有其他女孩子吧？」",
    "「ミラが一番捗るんだよね」": "「但米拉才是最有效率的呢」",
    "「…聞いてないし、聞きたくない」": "「…我没听说，也不想听」",
    "「だってほら、戒律で嘘つけないし？」": "「你看啊，戒律让我没法说谎嘛？」",
    "「遠慮はできるでしょ？」": "「至少可以委婉点吧？」",
    "「褒めてるつもりで言ったんだよ」": "「我本来是想夸奖才说的」",
    "「ミラを送って帰るのが、僕の幸せってことをね」": "「护送米拉回家这件事，就是我的幸福啊」",
    "「…毎日って、飽きないの？」": "「…每天都这样，不会腻吗？」",
    "「全然！\n　こうやって見れば見るほど…」": "「完全不会！\n　越是这么看就越是…」",
    "「その話はもういいから！」": "「这个话题到此为止！」",
    "「ミラはそういう気分にならないの？」": "「米拉不会有那种感觉吗？」",
    "「…なるよ」": "「…会有的」",
    "「い、いま…なるって言った！？」": "「你、你刚才…说会有的！？」",
    "でも…たしかに聞こえたよ？」": "但是…确实听到了啊？」",
    "ミラは確かに言っていた。": "米拉确实说了。",
    "そういう気分になる、とは…つまり。": "会有那种感觉，也就是说…",
    "誤解を招きかねない、というより誤解を招くために言ったとしか思えない。": "这简直不像是在避免误会，反倒像是故意要让人误会。",
    "一体、ミラはどんなつもりで…。": "米拉到底是怀着什么心思…",
    "もう家も近い。": "已经快到家了。",
    "妙に気が急くのは、ここまで見てきた幻影のせいだ。": "莫名感到焦躁，都是因为一路上看到的幻影。",
    "それなのに、ここでも幻影が自分を苛んでくる。": "即便如此，在这里幻影依旧折磨着我。",
    "「あれ？…今日も来てくれるの？」": "「咦？…今天也要来吗？」",
    "「…ええと、言い直すよ」": "「…呃，我重新说」",
    "「ミラの料理が食べたいから、僕の家に来て？」": "「我想吃米拉做的饭，能来我家吗？」",
    "「是非是非！」": "「当然当然！」",
    "「頼まれたら、しょうがない…かな」": "「既然你这么请求，我也没办法拒绝呢…」",
    "「哀れな青年に優しくしてくれて感謝してるよ」": "「谢谢你对我这个可怜青年这么温柔」",
    "「そんな風に素直なら可愛いのにね」": "「要是平时也这么坦率就可爱了呢」",
    "「じゃあ素直に聞くけど、そういう気分になったらミラはどうするの？」": "「那我坦率地问，有那种感觉的时候米拉会怎么做？」",
    "どうもしないけど」": "「什么都不会做啦」",
    "「えー…？」": "「诶～…？」",
    "「女の子も同じだと思わないほうがいいよ」": "「最好不要觉得女孩子也是一样的哦」",
    "「そうなのかなあ…。\n　でも、さっきの話だとムラムラはするんでしょ？」": "「是这样吗…。\n　不过按刚才的说法，还是会心痒痒的吧？」",
    "「…だからヨウセの家に行くのかもしれないね」": "「…所以说不定才会去洋瀬家呢」",
    "「そ、それって…」": "「那、那是…」",
    "「ちょ、ちょっと待ってよ！」": "「等、等一下！」",
    "「今のって…その、そういう意味？」": "「刚才那句话…是，是那个意思吗？」",
    "「確かめてみれば？」": "「要不要确认看看？」",
    "先週の見送りでミラは言っていた。": "上周送别时米拉曾说过。",
    "もしかして、この幻影は…。": "说不定，这个幻影是…",
    "いまさら胸騒ぎがしても、完全に後の祭りだ。": "事到如今就算心慌意乱，也完全是马后炮了。",
    "無力で、どうにもならないもどかしさ。": "无能为力，无可奈何的焦躁感。",
    "へばりついた壁、目を押し付けた節穴の先。\n懐かしい記憶を呼び覚ます。": "紧贴着的墙壁，将眼睛凑近节孔的彼端。\n唤醒了怀旧的记忆。",
    "大切なものが汚される無力感と、それが苛む甘さ。": "珍贵之物被玷污的无助感，以及那折磨人的甘美。",
    "それが自分の欲望の根源だった。": "那正是自己欲望的根源。",
    "ここまで来れば、幻影にはもう戸惑わない。": "既然来到这一步，对幻影已不再困惑。",
    "むしろ、それが見たくてここまで来た。": "不如说，正是为了看到它才来到此地。",
    "「さっきまでジロジロ見てたのは、もういいの？」": "「刚才一直盯着看，现在满意了吗？」",
    "「思わせぶりなこと言うからでしょ？\n　ドキドキしてそれどころじゃないよ」": "「谁让你说些引人遐想的话？\n　心跳加速根本顾不上那些啦」",
    "「ヨウセもそんな感じになるんだ？」": "「洋瀬也会变成那样吗？」",
    "「もしかして…揶揄ったとか？」": "「难道说…是在调侃我？」",
    "「わたし、ジョフの奥さんだし、ヨウセより年上だし」": "「我可是乔夫的妻子，而且比洋瀬年长」",
    "「ヨウセだったら…他にいい子がいると思うよ？」": "「如果是洋瀬的话…我觉得还有其他好女孩哦？」",
    "「ミラが一番捗るって言ったよね」": "「你说过米拉最能帮你进展顺利对吧」",
    "「あんまり夢見たらガッカリするよ？」": "「如果太过妄想的话会失望的哦？」",
    "「だからこうやって本物を見てるんだけど」": "「所以我才像这样看着真人」",
    "「見るだけでいいの？」": "「只是看看就可以了吗？」",
    "「…それ、どういう意味？」": "「…那是什么意思？」",
    "「さあ？」": "「谁知道呢？」",
    "ぎこちなく家に入るように勧めるヨウセ。": "洋瀬生硬地邀请我们进屋。",
    "何も言わないままミラが入っていく。": "米拉默默无言地走了进去。",
    "この先を見るには、覚悟がいる。": "要目睹接下来的事，需要做好心理准备。",
    "ドアを開けた先はいきなり幻影だ。": "推开门后竟是突如其来的幻影。",
    "「…ご馳走さまでした」": "「…多谢款待」",
    "「ずっと黙ってるけど、緊張してるの？」": "「你一直沉默不语，是在紧张吗？」",
    "「そりゃ…そうだよ」": "「那个…是啊」",
    "「別に？」": "「没什么特别的？」",
    "「だって、普通のことなんでしょ？」": "「因为，这是很普通的事吧？」",
    "「普通…？」": "「普通…？」",
    "「開拓村の風習って、ヨウセから聞いたんだけど」": "「开拓村的习俗，我是从洋瀬那里听说的」",
    "「そういえば」": "「这么说来」",
    "「やっぱり、やめとく？」": "「果然，还是算了吧？」",
    "「絶対、する！」": "「绝对要做！」",
    "「こんなチャンス逃したら、一生後悔するよ」": "「错过这种机会的话，会后悔一辈子的」",
    "「そんなに期待されても、困る」": "「被你这么期待，我也很为难」",
    "「夢を叶えさせて、ミラ」": "「让我实现梦想吧，米拉」",
    "「先に、上に行ってるから」": "「我先上去了」",
    "「ちょっとしてから、来て」": "「稍等一会儿再过来」",
    "「一緒じゃ、だめ？」": "「不能一起吗？」",
    "「女の子には支度があるの」": "「女孩子需要做些准备」",
    "「そういうもんなんだ？」": "「还有这种说法？」",
    "「勉強になるでしょ？」": "「能学到东西对吧？」",
    "ヨウセの惚けた目がミラを追う。": "洋瀬恍惚的目光追随着米拉。",
    "この緊張と期待の混じった空気には覚えがある。": "对这种混杂着紧张与期待的气氛仍有印象。",
    "こうなっているのは、それを忘れてしまったからだ。": "会变成这样，正是因为忘记了那件事。",
    "この先の幻影は、二階にあるのだろう。": "接下来的幻影，应该就在二楼吧。",
    "幻影を見てしまったら、ミラを正視できる自信がない。": "若是看到幻影，恐怕就没有直视米拉的自信了。",
    "気持ちを抑えて、一旦は家に帰ろう。": "抑制住心情，先回家一趟吧。",
    "ヨウセ宅の二階にミラが佇んでいる。": "洋瀬家的二楼，米拉正伫立在那里。",
    "階段に背を向けているが、反対の机に向かい合っている訳でもない。": "虽然背对着楼梯，但也没有正对着对面的桌子。",
    "微かな吐息が聞こえる。": "能听到细微的喘息声。",
    "僅かに身を屈めているのは…。": "微微屈身的原因是…。",
    "下着を撫でるミラの指。": "米拉抚摸着内衣的手指。",
    "指先がなだらかな曲線に沿って下りていく。": "指尖沿着柔和的曲线缓缓下滑。",
    "膣口のあたりに指が届くと、両脚が閉じる。": "当指尖触及阴道口附近时，双腿便会合拢。",
    "そのまま身じろぎもしない。": "就这样一动不动地僵持着。",
    "指先だけが蠢いている。": "只有指尖在微微蠕动。",
    "それは、夫婦の営みで自分を受け入れるための支度。": "那是为夫妻生活做好准备接纳对方的预备动作。",
    "ただ、今のミラが解しているのは…。": "只是此刻米拉正在解除的是…",
    "ヨウセを受け入れるため。": "为了接纳洋瀬而做的准备。",
    "時折身を震わせると…。": "偶尔身体微微颤抖时…",
    "甘い吐息が漏れている。": "会漏出甜美的喘息。",
    "「ちょ、ちょっとしてからって言ったのに！」": "「明明说了稍微等一会的！」",
    "「…早かった？」": "「…太快了吗？」",
    "いいよ」": "「没关系啦」",
    "「なんか…緊張するね」": "「总觉得…有点紧张呢」",
    "「だから練習…するんでしょ？」": "「所以才要练习…对吧？」",
    "「未だに信じられない」": "「到现在还是难以置信」",
    "「あんまり深く考えないほうがいいよ」": "「最好不要想得太深」",
    "「たまたまそういう気になっただけ…だから」": "「只是碰巧有了这样的念头…所以」",
    "「だったら、ミラの気が変わらないうちにしないとね」": "「那就要趁米拉还没改变心意之前进行呢」",
    "「…よいしょ、っと」": "「…嘿咻」",
    "「ちょっと、何してるの？」": "「等等，你在做什么？」",
    "「何って、脱いでるだけだけど？」": "「什么啊，只是脱衣服而已？」",
    "「そういうのは、いい…かな」": "「这样真的…可以吗」",
    "「だから、練習でエッチするだけ、だから」": "「所以说了只是练习亲热而已啦」",
    "「で、でも…。\n　は、初めて…だし？」": "「可、可是…。\n　这、这是第一次…吧？」",
    "「彼女の練習台なんだから、数に入れちゃだめ」": "「你只是她的练习对象，可不能算在正式次数里」",
    "「むしろ、初めてはミラがいいんだけど」": "「倒不如说，第一次和米拉做比较好」",
    "「そういうのは彼女さんにとっておいて」": "「那种事要留给你女朋友」",
    "「今のは練習で、ホントのエッチじゃないから」": "「现在只是练习，不是真正的亲热」",
    "「ミラとエッチできる旦那さんが羨ましいよ」": "「真羡慕能和你亲热的丈夫啊」",
    "「ジョフもそう思ってくれればいいんだけどね」": "「要是乔夫也能这么想就好了呢」",
    "「男だったら、ミラに憧れない奴なんていないよ」": "「只要是男人，没有不向往米拉的」",
    "「…ありがと」": "「…谢谢」",
    "「でも、そういうこと言うのは軽いって思われるよ？」": "「不过，说这种话会被认为很轻浮吧？」",
    "「僕が嘘を言えないの、忘れてない？」": "「你忘了我说不了谎吗？」",
    "「なんかマズいこと言っちゃった？」": "「我是不是说了不该说的话？」",
    "「…今の、ときめいちゃった」": "「…刚才的，让我心动了」",
    "「ちょっとだけね」": "「就一点点啦」",
    "「それじゃ…いい？」": "「那…可以吗？」",
    "「ヨウセは…大丈夫？」": "「洋瀬你…没关系吗？」",
    "「えっと、固まってるけど？」": "「呃，你整个人都僵住了哦？」",
    "「ちょっと、考えてただけ」": "「只是在考虑些事情」",
    "「そんな声出されたら、脱ぎづらいんだけど…」": "「被你用那种声音说话，我都不好意思脱衣服了…」",
    "でも…クラクラして、これでもすっごい我慢してるんだよ」": "「但是…我头晕目眩的，其实已经在拼命忍耐了」",
    "「ヨウセも、そんな感じなんだ？」": "「洋瀬也是这样的感觉吗？」",
    "「も？\n　…旦那さんともこういうのしてるの？」": "「也？\n　…你和老公也做过这种事吗？」",
    "「ん？…どうかした？」": "「嗯？…怎么了？」",
    "「んっ！」": "「嗯！」",
    "「ふあぁ！」": "「呼啊！」",
    "「入れるところ…わかる？」": "「要进去的地方…知道吗？」",
    "「ミ、ミラの…おまんこ！？」": "「米、米拉的…小穴！？」",
    "「恥ずかしいから、あんまり見ないで」": "「好害羞，别一直盯着看」",
    "「…後ろから、できる？」": "「…可以从后面来吗？」",
    "「…多分。\n　ちょっと待って、サックつけるから」": "「…大概可以。\n　稍等一下，我先戴上安全套」",
    "「うん、支度できたら…いいよ」": "「嗯，准备好之后…就可以」",
    "「…えっと、ここ…で、いいんだよね？」": "「…那个，这里…可以吗？」",
    "いいよ、そのまま…ゆっくりね？」": "「可以，就这样…慢慢来好吗？」",
    "「んぁっ…！」": "「嗯啊…！」",
    "「は、入っちゃ…った…」": "「啊，进、进来了…」",
    "「ゆっくりって言ったのに…」": "「明明说了要慢慢的…」",
    "「ご、ごめん」": "「对、对不起」",
    "「えっと…動いて、いい？」": "「那个…可以动了吗？」",
    "「いい…けど」": "「可以…不过」",
    "「最初は、ゆっくり…ね？」": "「一开始要…慢慢来…好吗？」",
    "「う、うあ…ぁ。\n　や、やばいくらい…気持ち、いい」": "「呜、呜啊…啊。\n　要、要命了…好舒服」",
    "「ちょ、ちょっと、乱暴かな」": "「等、等等，有点粗暴呢」",
    "「でも…こんなの、止まらない」": "「但是…这样的感觉，停不下来」",
    "そ、そんなに押し付けたら…。\n　ん…っ」": "别、别这样压着…。\n　嗯…」",
    "「はぁはぁ…」": "「哈啊哈啊…」",
    "「ううっ」": "「呜…」",
    "「き、気持ち良くて…」": "「好、好舒服…」",
    "「良すぎて…もう」": "「太舒服了…已经」",
    "「ん…いいよ」": "「嗯…可以哦」",
    "「ミ、ミラ…は？」": "「米、米拉…呢？」",
    "「…いい、よ」": "「…可以，哦」",
    "「あぁ！…もう」": "「啊！…真是的」",
    "ヨウセの腰が急に加速する。": "洋瀬的腰部突然加速。",
    "「はっ、激しっ…」": "「哈，好激烈…」",
    "「も、もうっ！」": "「已、已经！」",
    "「お、押し付けるの…は」": "「别、别压着…啊」",
    "頭を伏せたミラに構わずヨウセが腰を振る。": "洋瀬不顾埋头趴着的米拉继续摆动腰部。",
    "ヨウセが激しく腰を打ち付ける度、派手な音が響く。": "洋瀬每次猛烈撞击腰部时，都会发出响亮的声音。",
    "「あ、あぁぁ…」": "「啊、啊啊啊…」",
    "「も、もう」": "「已、已经…」",
    "「いき…」": "「要去了…」",
    "「うぁ…ぁ」": "「呜啊…啊」",
    "「…んんっ！」": "「…嗯嗯！」",
    "「…はあ…っ」": "「…哈啊…」",
    "「…終わった、ね？」": "「…结束了，对吧？」",
    "「はあ。はぁ…はぁ。\n　き、気持ちよくて、腰が抜けるかと思った…」": "「哈啊。哈啊…哈啊。\n　舒、舒服得…感觉腰都快瘫软了…」",
    "「初めてにしては…上手かったよ？」": "「作为第一次来说…你很擅长呢？」",
    "「…ミラが、気持ち良すぎて…必死だったから。\n　最後のほうは、なにがなんだか…」": "「…因为米拉舒服得…太过拼命了。\n　到最后的时候，已经不知道怎么回事了…」",
    "「ヨウセが良かったんなら…それでいいんじゃない」": "「要是洋瀬觉得舒服的话…那不就好了吗」",
    "「それより…」": "「比起那个…」",
    "「また大きくなってない？」": "「是不是又变大了？」",
    "「…んふっ！\n　ちょっ！」": "「…嗯哼！\n　等一下！」",
    "「ま、また…するのっ？」": "「难、难道还要…继续吗？」",
    "「う、うんっ！ご、ごめん…」": "「嗯、嗯！对、对不起…」",
    "「謝らなくていいけど…続けてするなんて、できるの？」": "「不用道歉…但连续做这种事，你还能行吗？」",
    "「わからないけど…ミラのが、良すぎて…止められないよ！」": "「不知道…但是米拉的…太舒服了…停不下来啊！」",
    "「セックスって…こんなに、いいなんて。\n　夢みたい」": "「做爱…原来，这么舒服。\n　像做梦一样」",
    "気持ち良く、なろ？」": "「要让你…舒服起来吗？」",
    "ヨウセがミラを貪ってゆく。": "洋瀬贪婪地索取着米拉。",
    "二人の吐息と肉が弾ける音だけが室内に響いている。": "室内只回荡着两人的喘息与肉体碰撞的声音。",
    "押し付けていた腰の圧迫をヨウセが緩めていく。": "洋瀬减轻了紧压着腰部的力道。",
    "「っ…はぁ。はぁ…」": "「…哈啊。哈啊…」",
    "ヨウセにこじ開けられていた女性器の潤った襞がゆっくりと閉じてゆく。": "被洋瀬撬开的湿润女性生殖器褶皱正缓缓闭合。",
    "眼前のそれは自分の欲望のためにミラが捧げた貞節そのもの。": "眼前这一幕正是米拉为满足自身欲望而献出的贞洁本身。",
    "自ら望んだことなのに、喪失感が胸を埋めてゆく。": "虽是自己所愿，失落感却逐渐填满胸膛。",
    "同時に、震えるほどミラへの愛しさが募る。": "与此同时，对米拉的爱意愈发强烈到浑身颤抖。",
    "現実感のない酒場の喧騒が響く。\n七割ほども席が埋まっていれば、村の酒場としては上々だろう。": "酒馆里回荡着不真切的喧闹声。\n七成左右的座位有人光顾，对乡村酒馆来说算很不错了。",
    "仕事が一段落した給仕が客と談笑しているのも気安い村の酒場ならではの光景だ。": "忙完一轮的服务员与客人谈笑风生，正是这种随意的乡村酒馆特有的光景。",
    "ミラと対面した男": "与米拉对峙的男人",
    "「んー。じゃ、１枚だな。\n　で、ほれ。５チップ張っとくか」": "「嗯～。那，就换1张牌吧。\n　来，喏。押5个筹码」",
    "ミラが客とカードに興じている。": "米拉正与客人玩着纸牌游戏。",
    "「はぁ？１枚しか換えないのにそんなに張るの？\n　それじゃ、こっちは…３枚ね」": "「哈啊？只换1张牌还押这么多？\n　那这边就…换3张吧」",
    "「よっし！": "「好嘞！",
    "で、乗るか下りるか、どうする？」": "那你是要加注还是弃牌？」",
    "「んー…、はったりでしょ？\n　だから、乗る！」": "「嗯—…、虚张声势吧？\n　所以，跟注！」",
    "「甘い甘い！ほれ、こっちの勝ち！」": "「天真天真！看吧，是我赢了！」",
    "「うっそでしょ？\n　ナンドノット、ツキすぎじゃない？」": "「不会吧？\n　南德诺特，运气太好了吧？」",
    "相手の名はナンドノットというらしい。": "对方的名字似乎叫南德诺特。",
    "「実力と言って欲しいね。\n　で、そっちのチップの残りはそんだけか」": "「希望你能说是实力呢。\n　那么，你剩下的筹码就这些了吗」",
    "「勝った気になって油断するといいよ。\n　わたしが勝ったらボトル入れる約束、忘れてないよね？」": "「得意忘形大意的话正好。\n　我赢了就要灌酒瓶的约定，没忘记吧？」",
    "でも、どっちにしたって酒は頼むんだからミラに損はないだろ？」": "不过，反正不管哪边赢都会点酒，所以米拉不会吃亏吧？",
    "「ふふーん、後で吠え面かかないようにね？」": "「哼哼—，等会可别哭鼻子哦？」",
    "ミラは、カードどころか、じゃんけんでさえ弱い。\nおまけに熱くなりやすいから、賭けに向いてない。": "米拉别说卡片了，连猜拳都很弱。\n再加上容易上头，不适合赌博。",
    "なのにゲーム好きで、自分では強いと思っているから始末に負えない。": "但却喜欢游戏，又自认为很强，所以很难应付。",
    "「ここは手堅く２枚。\n　ま、こんなもんだな」": "「这里稳妥点换2张。\n　嘛，差不多这样吧」",
    "その顔からすると、随分いい手札ってことだな、はっは！」": "看那表情，应该是相当好的手牌呢，哈哈！",
    "しばらく思案したミラが両腕で豊かな胸を寄せて笑みを浮かべる。\n笑顔とおっぱいを組み合わせた効果は自覚しているし、これで動揺しない男はいない。": "沉思片刻的米拉用双臂托起丰满的胸部浮起笑容。\n她很清楚笑容与胸部组合的效果，没有男人会对此不动摇。",
    "「…じゃ、５枚変えよっかな？」": "「…那，我换5张好了？」",
    "「おいおい、それ、なんのつもりだ？\n　今、６枚引いただろ？」": "「喂喂，你这是什么意思？\n　刚才已经抽了6张了吧？」",
    "胸に目を引かれながらも、カードにも抜け目なく目を遣っていたらしい。\n大した集中力だ。": "虽然被胸部吸引了目光，但似乎对卡片也毫不松懈地关注着。\n真是了不起的专注力。",
    "ミラは悪びれる素振りもない。": "米拉毫无愧疚之色。",
    "「あ、バレた？\n　こうしてると、案外バレないんだけどなー」": "「啊，被发现啦？\n　平时这么做的话，意外地不会暴露呢ー」",
    "「デカパイに騙されるのはガキだけさ。\n　大人の男には通用しないな、わはは！\n　…おっ、いかん！」": "「会被巨乳骗到的只有小鬼。\n　对成熟男人可行不通啊，哇哈哈！\n　…哦，糟了！」",
    "破顔した男が弾みでカードをテーブルからとり落としてしまう。": "开怀大笑的男人因动作过猛把卡片从桌上碰落。",
    "「笑い過ぎて、カード吹き飛ばすのってどうなの？」": "「笑得太厉害把卡片吹飞是怎么回事？」",
    "「ああ、スマンスマン」": "「啊啊，抱歉抱歉」",
    "男が床に落ちたカードを拾う。": "男人捡起掉在地上的卡片。",
    "んんん？」": "嗯嗯嗯？」",
    "屈みこんだ男の視線はテーブル下に向けられている。": "弯腰蹲下的男人视线投向桌底。",
    "そこにあるのはミラの脚。": "那里是米拉的双腿。",
    "「ほうほう…なるほどなるほど…」": "「哦哦…原来如此原来如此…」",
    "「いや、すまん」": "「不，抱歉」",
    "「カードがどうにも滑って、なかなか拾えないもんだから」": "「卡片不知怎的特别滑，怎么都捡不起来」",
    "「…まあ、そういうこともあるかもしれないね？」": "「…嘛，或许确实会有这种情况呢？」",
    "「ま、それはそれとして。\n　はい。勝ち！いっただきー！！」": "「嘛，那个先放一边。\n　好。我赢了！开动啦！！」",
    "「ん？んんん？\n　…なんか山札、ズレてないか？」": "「嗯？嗯嗯嗯？\n　…怎么牌堆好像有点歪？」",
    "「さあ？さっきナンドノットの高笑いで飛んだんじゃない？」": "「是吗？刚才被南德诺特的大笑震飞了吧？」",
    "「じゃ、次いこっか？\n　えっと…２枚かな」": "「那么，继续下一轮？\n　呃…换2张牌吧」",
    "「あっ！いっけなーい！」": "「啊！不好啦！」",
    "ミラがテーブルの対面側に滑らせた数枚のカードが床に落ちる。": "米拉滑向桌子对面的几张卡片掉在了地上。",
    "「悪いんだけど、そっちに落としちゃったカード拾ってくれる？」": "「不好意思，能帮我捡一下掉在你那边的卡片吗？」",
    "「…お、おお。そりゃ、構わんが…」": "「…哦，哦哦。那个，倒是没关系…」",
    "男が素直に従ったのは、先ほど脚に見惚れた後ろめたさか、期待のどちらかだろう。": "男人会乖乖照做，大概是因为刚才盯着她腿看的心虚，又或者是在期待着什么吧。",
    "「よっこら…せっ、と」": "「嘿咻…好，好了」",
    "ミラに負けず劣らずわざとらしい身振りでカードを拾うナンドノットの視線がテーブル下を彷\n徨う。": "南德诺特用与米拉不相上下的做作姿态捡着卡片，视线在桌下游\n移不定。",
    "「ほ、ほぉ…」": "「哦，哦哦…」",
    "「カード、あったー？」": "「找到卡片了吗？」",
    "「ん？…ああ。\n　ここに…」": "「嗯？…啊啊。\n　在这里…」",
    "テーブルの上ではミラが山札からせっせと役を揃えている。\n堂々とし過ぎてもはやイカサマの域にない。": "桌面上米拉正勤快地整理着牌堆里的组合。\n过于堂而皇之反而已经算不上作弊了。",
    "「んふふっ…どしたのー？\n　またカード滑ってるとか？」": "「嗯呵呵…怎么了呀？\n　难道又是因为卡片打滑？」",
    "「…あ、ああ。\n　床の油で…滑って、それで…」": "「…啊，啊啊。\n　地板上的油…打滑了，所以…」",
    "ごめんね、ちゃんとお掃除しておくよ」": "对不起啦，我会好好打扫干净的」",
    "「あ、ああ。\n　そうしてくれ」": "「啊，啊啊。\n　那就拜托了」",
    "「…ほれ」": "「…给」",
    "ミラに拾ったカードを返すナンドノットの目は多少熱に浮かされている。": "将捡起的卡片还给米拉的南德诺特，眼神明显有些发烫。",
    "じゃ、ここはちょっと張り込んでみよっかな？」": "那么，这里要不要稍微加注试试看呢？」",
    "「ふふん！\n　こっちはこのままだ！！」": "「哼哼！\n　我这边就这样不动！！」",
    "「へっへー！！\n　じゃーん！やっりぃ！」": "「嘿嘿ー！！\n　锵！太好啦！」",
    "「ぐぬぬ！\n　こっちが見てない隙に…」": "「唔唔！\n　趁我这边没注意的时候…」",
    "「そういえばカード拾ってもらうの、随分かかってたよね？」": "「说起来让你捡卡片，花了相当长时间呢？」",
    "「だから、それは…カードが滑って、それで」": "「所以说，那是…因为卡片打滑，所以」",
    "じゃあ、これがわたしの運と実力ってことだよね。\n　んっふっふ！」": "那么，这就是我的运气和实力了吧。\n　嗯哼哼！」",
    "一体なにをしているんだ？": "你到底在做什么？",
    "玄関前のウッドデッキでミラが通りを眺めている。": "米拉正在玄关前的木甲板上眺望着街道。",
    "「ねー！オイミング！\n　時間、あるーっ？」": "「喂！欧明！\n　有空吗ー？」",
    "呼び止められた行商人がやってくる。": "被叫住的行商走了过来。",
    "「こんにちはー。\n　相変わらずお綺麗ですねー」": "「你好啊ー。\n　您还是这么漂亮呢ー」",
    "時間、大丈夫？」": "时间，没问题吗？」",
    "「ええー。": "「嗯ー。",
    "納品の帰りなのでー」": "因为我刚送货回来ー」",
    "じゃあ、なにかいいもの、ない？」": "那有什么好东西吗？",
    "「無茶ぶりですー」": "「您这要求太突然了ー」",
    "「じゃあ、例えば旦那さんが喜ぶようなのとか、どう？」": "「那比如能让老公开心的那种东西，怎么样？」",
    "「あー、下着ならミラさんに騙されて酷い目に遭いましたー。\n　あれ、使ってるんですかー？」": "「啊ー，要是内衣的话，我被米拉小姐骗得好惨ー。\n　那个，您还在用吗ー？」",
    "なんか、使わなくてもうまくいったから」": "怎么说呢，就算不用那个也很顺利」",
    "「無理矢理取られたのに納得いかないですー」": "「明明是被强行拿走的，我实在难以接受啊ー」",
    "「でも、あの時はちゃんと約束通り見せてあげたでしょ？」": "「但是，那时候我确实按照约定给你看了吧？」",
    "「そうですけどー、釈然としないですー」": "「话是这么说ー，但还是不能释怀啊ー」",
    "「過ぎたことをいつまでもグチグチいわないの。\n　で、いいものは？」": "「不要总是对过去的事絮絮叨叨的。\n　那么，好东西呢？」",
    "「強引ですー」": "「您太强势了ー」",
    "「んー、じゃあ…強壮剤なんかどうですかー？\n　試供品なんですけど、取扱するか迷っていてー」": "「嗯ー，那么…壮阳剂之类的怎么样ー？\n　虽然是试用品，但我正在犹豫要不要经营ー」",
    "「強壮剤って、夜に呑むアレ？」": "「壮阳剂，就是晚上喝的那个吗？」",
    "「ご想像の通りですー」": "「正如您所想的那样ー」",
    "「いいね！\n　それ、ちょうだい！」": "「不错！\n　那个，给我！」",
    "「試供品なのでー、感想をいただけるならー」": "「因为是试用品ー，如果您能提供使用感受的话ー」",
    "「わたしが飲んだ感想でいいの？」": "「用我喝过的感想就可以吗？」",
    "男女共用なのでー」": "男女共用的所以ー」",
    "「ふーん、じゃあ貰うね！」": "「嗯～那就收下啦！」",
    "「あー、ここだとあれなのでー」": "「啊～在这里不太方便所以ー」",
    "じゃ、お家にどうぞ」": "那就请带回家吧」",
    "ミラが受け取った小瓶を飲み干す。": "米拉接过小瓶一饮而尽。",
    "薬効のあるものを安易に飲むのはどうかと思う。\nしかし、幻影には手を出せないし、過去の出来事は変わらない。": "我觉得随便喝有药效的东西不太妥当。\n但是，无法对幻影出手，过去的事也无法改变。",
    "「不味いと思ってたけど、普通に飲める味なんだね」": "「还以为会很难喝，没想到是能正常饮用的味道呢」",
    "「参考になりますー」": "「这对我们很有参考价值ー」",
    "「これだけでいいの？」": "「只要这样就够了吗？」",
    "「効能を聞くように言われてるのでー。\n　薬が効くまでちょっと待ってくださいー」": "「因为被要求询问功效ー。\n　请稍等片刻直到药效发作ー」",
    "「少し…身体がポカポカしてきたかも」": "「稍微…身体好像变得暖烘烘的了」",
    "「なるほどー」": "「原来如此ー」",
    "「変な意味で聞くんじゃないんですけどー。\n　エッチな気分になったとか、ありませんかー」": "「虽然不是在奇怪的意思上问的ー。\n　有没有变得好色之类的感觉呢ー」",
    "「それ、言わなくちゃだめ？」": "「那个，非说不可吗？」",
    "「感想と引き換えって言いましたよー？」": "「说过要用感想来交换的呀ー？」",
    "「なんかね…変、っていうか」": "「总觉得呢…与其说是奇怪」",
    "「切ない気持ちになってる…」": "「更像是感到难过…」",
    "「ちょっとだけ、だよ」": "「只有一点点而已哦」",
    "「はー、そうなんですねー」": "「哈～是这样啊ー」",
    "「普通だったらこんなこと、絶対言わないのに」": "「要是平时的话，这种事绝对不会说的」",
    "「これも薬のせい、かな？」": "「这也是药效的缘故吗？」",
    "「そうかもしれませんねー」": "「或许是这样呢ー」",
    "「ふあぁ…。\n　なんだか、急に…眠く、なってきちゃった」": "「呼啊…。\n　总觉得，突然…变得，好困」",
    "「おつかれなんですねー」": "「您辛苦了呢ー」",
    "「んー…、そうかも」": "「嗯～…，或许是吧」",
    "「ごめ…ん」": "「抱歉…呢」",
    "「ちょっとだけ休ませ…て」": "「让我稍微…休息一下」",
    "そのままテーブルに突っ伏してしまう。": "她就这么直接趴倒在桌子上。",
    "寝息を立てるミラをオイミングは無表情に眺めたまま。": "欧伊明格面无表情地凝视着发出鼾声的米拉。",
    "どう考えてもまともな薬じゃない。": "这怎么想都不是正经药物。",
    "オイミングがゆっくりと席を立つ。": "欧伊明格缓缓起身。",
    "「…ミラさんー？」": "「…米拉小姐ー？」",
    "応えないミラに歩み寄る。": "向没有回应的米拉靠近。",
    "「お休みになるなら、こっちのほうが楽な姿勢ですからねー」": "「要休息的话，这个姿势会更舒服些哦ー」",
    "ミラの身体を床に座らせながら呟く。": "一边让米拉的身体滑坐到地板上一边低语。",
    "鞄から丁寧に取り出したのは、カメラ？": "从包里仔细取出的东西是，相机？",
    "眠り込んだままのミラをレンズが捉える。": "镜头捕捉着依然沉睡的米拉。",
    "…まさか！": "…难道说！",
    "「まー、これも商売ですからねー」": "「嘛ー，这也是生意需要嘛ー」",
    "「販促用の写真にご協力ありがとうございますー」": "「感谢您配合拍摄促销用的照片ー」",
    "「んふー。\n　これだけでもいい値で売れそうですねー」": "「嗯哼ー。\n　光是这些应该就能卖个好价钱了呢ー」",
    "もうちょっとだけサービスお願いしますー」": "「请再稍微提供些特别服务吧ー」",
    "オイミングの手がミラの膝に掛かり…。": "欧伊明格的手搭上米拉的膝盖…。",
    "僅かに股が開く。": "双腿微微分开。",
    "「よいですねー、すごくよくなりましたー」": "「很好呢ー，效果变得非常棒了ー」",
    "「とってもセクシーですよー」": "「真是非常性感呢ー」",
    "頼りないスカートが辛うじて隠す股間をレンズが捉える。": "镜头捕捉到勉强被单薄裙子遮盖的胯间。",
    "…パシャ！": "…咔嚓！",
    "「もうちょっと我儘させてくださいー」": "「请允许我再任性一些ー」",
    "スカートが捲られ、下着が曝け出されてしまう。": "裙摆被掀开，内衣暴露无遗。",
    "「あー、よいですー。\n　すごく素敵ですねー」": "「啊ー，太棒了ー。\n　真是非常美妙呢ー」",
    "再びオイミングがカメラを構えた時。": "当欧伊明格再次举起相机时。",
    "「…んー…。\n　ふにゃ…ぁ…」": "「…嗯ー…。\n　唔…啊…」",
    "軽く身じろぎしたミラが、更に…。": "轻轻动弹的米拉，进一步…。",
    "「おー。\n　積極的なご協力ありがたいですー」": "「哦—。\n　感谢您积极配合呢—」",
    "カメラが遮るもののない下着へと寄っていく。": "相机镜头逐渐聚焦到毫无遮掩的内衣上。",
    "「ふー、はー…」": "「呼—，哈—…」",
    "鼻息も荒く、目が血走っている。": "呼吸粗重，双眼布满血丝。",
    "いつもの週末と変わらない。": "与平时的周末并无不同。",
    "ドアを開ければ、ミラが迎えてくれるはずだ。": "打开门的话，米拉应该会来迎接。",
    "そのミラが、自分だけの妻のままなのか。": "那个米拉，是否依然只是我一个人的妻子。",
    "他の男に身体を許した女になっているか。": "还是已经成为向其他男人献出身体的女子。",
    "今は、そのことだけが心を占めている。": "此刻，唯有这个念头占据着内心。",
    "思い定めて、ドアを開く。": "下定决心，推开了门。",
    "「おっかえりー！」": "「欢迎回来—！」",
    "屈託のない出迎えに戸惑う。": "面对毫无阴霾的迎接不禁困惑。",
    "「お　か　え　り　？」": "「欢 迎 回 来 ？」",
    "ただいま」": "「我回来了」",
    "これは…どっちだ？": "这是…哪种情况？",
    "「そんなところに突っ立って、どうしたの？」": "「你傻站在那儿干什么呀？」",
    "「もうちょっとで支度できるから、テーブルで待ってて」": "「我马上就好，先去桌子那边等着吧」",
    "努めて普段通りを装ってテーブルに向かう。": "强装平静走向餐桌。",
    "先週の見送りの時の話が妄想だったように思えてくる。": "上周送别时的对话仿佛只是妄想。",
    "とりあえず、ミラが切り出すのを待つことにしよう。": "总之先等米拉开口吧。",
    "ただ、どこまで自分が我慢できるかはわからない。": "只是，不确定自己能忍耐到何种程度。",
    "「ごちそうさま？」": "「我吃饱了？」",
    "「どういたしまして？」": "「别客气？」",
    "ぎこちないやり取りは互いに緊張しているから。": "生硬的对话透露出彼此的紧张。",
    "「えっと」": "「那个」",
    "言葉が重なる。\n二人とも譲り合う沈黙が生まれる。": "话语重叠在一起。\n两人互相谦让的沉默油然而生。",
    "「チェーカさん、買ったの？」": "「切卡先生，买了吗？」",
    "先に口を開いたミラの問い掛けは想定外だった。": "率先开口的米拉提出的问题出乎意料。",
    "「買ってないよ」": "「没买啊」",
    "「なんでって…。\n　今週、ずっとミラのこと考えてたから」": "「要说为什么…\n　因为这周我一直在想着米拉的事」",
    "実際、仕事にならなかった。": "实际上，工作都没法专心。",
    "「ルマさんが言ったままなんだ？」": "「就像露玛小姐说的那样吗？」",
    "「ルマが？」": "「露玛？」",
    "「旦那さんを夢中にさせて、掌で転がすのが妻の嗜みなんだって」": "「她说让丈夫着迷、把对方玩弄于股掌之间是妻子的修养」",
    "「困った奥さんだよ」": "「真是个让人头疼的妻子呢」",
    "「でも、そういうのがいいんでしょ？」": "「不过，你就喜欢这样的吧？」",
    "軽い調子を装うミラ。\n自分への配慮か、緊張を紛らわせているのか、その両方な気がする。": "米拉故作轻松的语气。\n不知是在照顾我的感受，还是在缓解紧张，或许两者都有。",
    "「ミラは、チェーカ買ってた事には怒らなかったよね」": "「米拉对切卡买过的事并没有生气吧」",
    "「ショックではあったんだよ？」": "「虽然确实受到了打击？」",
    "「でもね、買う方がまだマシだって、わかる？」": "「但是啊，你要明白，花钱买反而还算好的哦？」",
    "「なんとなく」": "「隐约能明白」",
    "「お金抜きだったら、そっちのほうが大問題だよね」": "「如果不涉及金钱，那才更成大问题呢」",
    "「そう言われれば」": "「这么说来确实」",
    "「そこはジョフだって、そうじゃない？」": "「这点就算是乔夫也一样吧？」",
    "「私が誰かと寝るとして、その人と不倫してたらそんな感じでいられる？」": "「如果我和别人上床，还搞外遇的话，你能保持平常心吗？」",
    "急に核心を突く話に思わず息を呑む。": "突然切入核心的话题让我不禁倒吸一口气。",
    "「それ、一週間ずっと気にしてたんでしょ？」": "「这件事，你整整在意了一个星期吧？」",
    "「いいよ。\n　この後の話はあっちの部屋でしよ？」": "「好啦。\n　后面的话去那边房间说吧？」",
    "ミラに従って寝室に向かう。": "跟着米拉走向卧室。",
    "「ヨウセがね、わたしをネタにしてるんだって」": "「洋瀬那家伙啊，据说在拿我当话题呢」",
    "先を歩きながらミラが軽い調子で話す。": "米拉边走边用轻快的语气说着。",
    "「それで帰り道にずっと身体を見てくるの」": "「所以回家路上一直盯着我的身体看」",
    "「そう、今のジョフのそんな感じの目、だよ？」": "「对，就像现在乔夫你这样的眼神哦？」",
    "「先週ジョフを見送ってから、抱かれるならヨウセかなって思ってから…」": "「上周送走乔夫后，想着要是找个人陪的话洋瀬倒是可以…」",
    "「気にしないようにしてたのに、そんなことするから嫌でも意識しちゃうよね」": "「本来想装作不在意的，但被人这么盯着看难免会在意起来呢」",
    "「意識？」": "「在意？」",
    "「そういう目で見られてるって…」": "「就是被人用那种眼神看着…」",
    "「…こういうこと」": "「…就像这样」",
    "「これ、ジョフが買ってきてくれたの、だよ？」": "「这个，是乔夫买来送我的哦？」",
    "意識とは、男の欲望を感じ取ったという意味だ。\nヨウセの欲望を意識したのは、ミラにその気があったから？": "所谓在意，是指察觉到了男人的欲望。\n会意识到洋瀬的欲望，是因为米拉自己也有那个意思？",
    "そう考えた時、胸の奥が抜け落ちたような喪失感に襲われる。": "想到这里的瞬间，胸口涌起仿佛被掏空般的失落感。",
    "「…見過ぎ、だよ」": "「…你看太久了啦」",
    "「それでね」": "「然后啊」",
    "柔らかく微笑むミラがベッドに腰掛ける。": "带着柔和微笑的米拉在床边坐下。",
    "「ヨウセとエッチするのは、ジョフの趣味なんて言えないでしょ？」": "「总不能说和洋瀬亲热是乔夫的癖好吧？」",
    "「だから、わたしが内緒で悪い事したくなった、っていうことにしたの」": "「所以我就假装成是自己想偷偷做坏事」",
    "「そうしたらね、悪い事する人の気持ち…判ったかも」": "「这样一来呢，好像就能理解做坏事的人的心情了…」",
    "「そういう人はこんな気持ちでするんだな、ってこと」": "「原来怀着这种心情才会做那种事啊」",
    "「それって、どんな？」": "「那是种什么样的心情？」",
    "「多分ね、旦那さんが嫌いになったからじゃないと思う」": "「我觉得大概不是因为讨厌老公」",
    "「逆に、大好きなのに愛してもらえないから…そういうこと」": "「相反，是因为深爱着对方却得不到回应…就是这样」",
    "何気ない仕草で脚を組むミラに目が釘付けになってしまう。": "我的目光不由自主地被米拉随意交叠双腿的动作牢牢吸引。",
    "見せつけて反応を楽しんでいるらしい。": "她似乎很享受这样展示自己并观察我的反应。",
    "「気づいてない？\n　それって、ジョフの趣味と一緒だよ？」": "「你没发现吗？\n　这和乔夫的癖好如出一辙哦？」",
    "「わかるような、わからないような」": "「好像明白，又好像不明白」",
    "そんなもの見せられて、まともに考えることなんてできない。": "让我看那种东西，怎么可能正常思考。",
    "こんな風に揶揄われるのは、ガフの店以来のことだ。": "像这样被揶揄，还是自加夫的店以来的事。",
    "「どこ、見てるの？」": "「在看哪里呢？」",
    "ミラの声が媚びている。": "米拉的声音带着媚意。",
    "「ジョフが見てると…エッチな気持ちになる」": "「被乔夫看着…就会变得好色」",
    "「ジョフ、膨らんでる？」": "「乔夫，胀起来了吗？」",
    "「…これでよかったってこと、だよね？」": "「…这样就可以了，对吧？」",
    "「話も、エッチな仕草もね」": "「无论是谈话，还是好色的动作」",
    "「大成功だね？」": "「大获成功了呢？」",
    "「大成功だよ」": "「大获成功哦」",
    "「じゃあ、ご褒美にこのままエッチさせてあげる」": "「那作为奖励，就这样和你做好色的事吧」",
    "「この服でエッチ、したかったんだよね？」": "「想穿着这件衣服做好色的事吧？」",
    "「ヨウセも、だよ？」": "「洋瀬也是，对吧？」",
    "聞きたいのはやまやま。\nだが、渇望を叫ぶ股間に大人しく話を待てるほど冷静でいられない。": "想打听的事堆积如山。\n但是，渴求呐喊的胯间无法保持冷静到能乖乖等待谈话。",
    "興奮の赴くまま強引にミラをベッドに横たえる。": "顺着兴奋的势头强行将米拉放倒在床上。",
    "服も脱がないままミラの身体を抱きしめる。": "连衣服都没脱就抱紧了米拉的身体。",
    "い、いい…よ。\n　大丈夫だから…おちんちん、いれて」": "可，可以哦…\n　没关系的…把小弟弟，放进来」",
    "手早くサックを装着し、窪みに宛がう手に濡れて解れた感触を感じ取る。\nこれがミラが言う「エッチな気持ちになる」ということ。": "快速戴上安全套，对准凹陷处的手感受到湿润融化的触感。\n这就是米拉所说的「会变得好色」。",
    "腰を沈めてゆく。\n確かな圧迫と胎内の温かさに包まれる。": "缓缓沉下腰。\n被确切的压迫感与子宫内的温暖所包裹。",
    "「…ん、ふぁ」": "「…嗯，哈啊」",
    "男性器の全てを埋めた時、ミラの甘い吐息が首筋に掛かる。": "当男性生殖器完全埋入时，米拉甜美的吐息拂过脖颈。",
    "「ジョフのおちんちん、全部入った…ね」": "「乔夫的小弟弟…全都进来了呢」",
    "満足げなミラの表情に胸が熱くなる。\n組み敷いた妻に喜びで迎えられるほど男を幸せにするものはないと思う。": "看着米拉满足的表情，胸口一阵发热。\n没有什么比被按倒的妻子用喜悦迎接更能让男人感到幸福的了。",
    "「ずっと…こうしたかった。\n　不安だったのに、温かいジョフとこうしてると…幸せで、溶けそう」": "「一直…都想这样。\n　明明很不安的，但和温暖的乔夫这样…幸福得快要融化了」",
    "「溶けるのは、困るね」": "「要是融化了可就麻烦了呢」",
    "重ねた唇から舌を割り込ませてゆく。\n官能的に舌先を絡めると、ミラと全てが繋がっているように錯覚する。\nだから…。": "从相叠的唇间将舌头探入。\n感官性地缠绕舌尖，仿佛与米拉的一切都相连般产生错觉。\n所以…。",
    "一気に穿りあげてみると、期待通り快楽の呻きが聞こえるほどの悦びに満たされる。": "猛地向上顶入时，正如期待那般充满能听到快乐呻吟的喜悦。",
    "ジョフのが、いい…よぉ」": "「乔夫的…最舒服了…啊」",
    "背中に添えられた両手に力が籠る。": "环在背上的双手加重了力道。",
    "話を聞くために、ゆっくりを腰を下ろしてゆく。": "为了听清话语，缓缓沉下腰肢。",
    "「彼のと…違う？」": "「和他的…不一样吗？」",
    "「うん…。\n　ヨウセは初めてだから…かもしれないけど、こんなに…ぴったりじゃなかった、よ？」": "「嗯…。\n　虽然洋濑可能是第一次…但从来没有…这么契合过，对吧？」",
    "両手で自分の身体を引き上げたミラが自分自身で挿入してみせる。": "米拉用双手撑起自己的身体，主动演示着插入的动作。",
    "「あ…うぅ。\n　ほら…ぁ」": "「啊…唔。\n　你看…啊」",
    "「ヨウセはね…初めてがわたしで幸せとか言うの」": "「洋濑他啊…还说第一次对象是我很幸福」",
    "「ベッドでしたいって言われたんだけど…それは、断っちゃった」": "「他说想在床上做…但我拒绝了」",
    "「ジョフに可愛がってもらいたくてするのに、普通にエッチするのは違うって思ったから」": "「虽然是为了让乔夫疼爱我而做的，但我觉得普通的做爱不一样」",
    "愛おしさがこみ上げる。": "爱怜之情涌上心头。",
    "「あ…んっ。\n　そ、それ…気持ち、いい」": "「啊…嗯。\n　那、那个…感觉，好舒服」",
    "「あ…っく」": "「啊…唔」",
    "「はっ、はぁ…。\n　だから、街でしたみたいに…背中向けて。\n　お尻出してどうぞ、って」": "「哈、哈啊…。\n　所以，像在街上那样…背对着。\n　请把屁股露出来，这样」",
    "その光景を思い浮かべてみる。": "试着想象那个场景。",
    "ミラが、自分でない男を…誘う姿。": "米拉引诱着不是自己的男人…的身姿。",
    "怒りと悔しさと、切なさと愛おしさが混然一体となった名状しがたい感情が弾ける。\n自分で思い描いた図に圧倒されてしまう。": "愤怒与懊悔、苦闷与怜爱混杂成一体的难以名状的感情爆发。\n被自己想象出的画面所压倒。",
    "「あぅ…っ。\n　そんなに押し付けたら…は、ふっ」": "「啊呜…。\n　那么用力压上来的话…哈、呼」",
    "苦し気な呻きに慌てて身体を離す。": "因痛苦的呻吟而慌忙离开身体。",
    "「興奮…したの？」": "「兴奋…了吗？」",
    "「いいよ。…もっとドキドキ、して」": "「可以哦。…再让我更心跳加速些」",
    "「ジョフみたいに…優しくないの。\n　いきなり、ムリュって。\n　入ったなーって思ったら、何も言わないで乱暴に腰を振って…」": "「不像乔夫那样…温柔。\n　突然，就硬来。\n　刚觉得进去了，就一言不发粗暴地摆动腰部…」",
    "「んっ…は！」": "「嗯…啊！」",
    "ミラの話に興奮する都度に責めてしまう。": "每次听到米拉的话兴奋起来就会忍不住责备她。",
    "「気持ちよくなったらやだな、って思ってたけど…大丈夫だったよ。\n　ヨウセは必死だったけど、それだけだったし。\n　やっぱり…」": "「虽然想着要是舒服起来就糟糕了…但没关系的。\n　洋瀬虽然很拼命，但也仅此而已。\n　果然…」",
    "「この…おちんちんが、わたしにいいの…っ」": "「这个…小弟弟，对我很合适…」",
    "「だから、して…よかった。\n　ジョフと…ぴったりして、温かくて…幸せになれるから」": "「所以，做了…真好。\n　和乔夫…紧密贴合，很温暖…能变得幸福」",
    "「んっ…きゃふっ！」": "「嗯…呀呜！」",
    "「あっ、ああっ」": "「啊、啊啊」",
    "「ジョフが帰ってくる前にね…こうするの、ずっと考えてたの」": "「在乔夫回来之前呢…我一直都在想着要这样」",
    "「帰ってきてからジロジロ見るから、欲しがってるの…嬉しくて」": "「因为回来后你直勾勾盯着我看…想要我的样子，让我很高兴」",
    "「だから思ってたより…もっと、いいの」": "「所以比想象中…还要，舒服」",
    "「やっぱり…ジョフのおちんちんが、ぴったりだし…優しいのも、大好き」": "「果然…乔夫的小弟弟很合适…而且温柔的样子，我也最喜欢」",
    "「そんなに違うのかな？」": "「差别有这么大吗？」",
    "ミラの声色に少し喜色が混じる。": "米拉的声音里夹杂着几分欣喜。",
    "「何で嬉しそうなの？」": "「为什么看起来这么开心？」",
    "「だって、それだけわたしが好きってことでしょ？\n　そんなの…ジョフに愛してるって言われたのと同じ…だよ」": "「因为这说明你很爱我吧？\n　那种感觉…就像听到乔夫说爱我一样…啊」",
    "「…んぁ…っ」": "「…嗯啊…」",
    "「はぁ…っ。\n　ご、ごめん、自分で言って…気持ちよくなっちゃった」": "「哈啊…。\n　对、对不起，自己说着…就变得舒服起来了」",
    "「そういう受け取り方も、あるんだ」": "「原来还有这种理解方式」",
    "大好きだよ…」": "「最喜欢你了…」",
    "「…ジョフ」": "「…乔夫」",
    "ミラを起こさないように静かに寝室のドアに手を掛ける。": "为了不吵醒米拉，轻轻将手搭在寝室门把上。",
    "と、背後からの声。": "这时传来身后的声音。",
    "「あ。起こしちゃった？」": "「啊。把你吵醒了吗？」",
    "「ううん」": "「没有」",
    "「ね、ジョフ。": "「呐，乔夫。",
    "こっち、きて？」": "可以过来这边吗？」",
    "「どうかした？」": "「怎么了？」",
    "ジョフにどうかされちゃった」": "「被乔夫弄得受不了啦」",
    "昨晩は少しやりすぎた自覚がある。": "自觉昨晚确实有些过度。",
    "「ごめん、大丈夫？」": "「抱歉，没事吧？」",
    "「腰が…へにゃへにゃ。\n　だけど、素敵だったよ」": "「腰已经…软绵绵的了。\n　不过，真的很棒哦」",
    "「それは、こっちも」": "「我也这么觉得」",
    "「えへへ。だったら…嬉しいな」": "「诶嘿嘿。那样的话…我很开心」",
    "ブランケットからはだけた胸に目が吸い寄せられる。": "目光被毯子缝隙间若隐若现的胸脯吸引。",
    "少し目を細めるミラ。": "稍微眯起眼睛的米拉。",
    "「服を着たままエッチしたのって、初めてだよね？」": "「穿着衣服做爱，还是第一次吧？」",
    "ミラの言葉に記憶を手繰る。": "对米拉的话语追溯记忆。",
    "自分とは、ね。\n浮かんだ言葉は飲み込んでおく。": "和我做的时候呢。\n把浮现的话咽了回去。",
    "「でも、途中から全部脱がされちゃったよ？」": "「不过中途全被脱光了呢？」",
    "「なんか邪魔になってきたから」": "「因为觉得有点碍事了」",
    "「わたしもね、同じこと思ってたら、そうしてくれるから嬉しかったの」": "「我也在想同样的事，你能主动帮我脱真的很开心」",
    "「やっぱり裸でジョフとなかよしするの、幸せだな、って」": "「果然和乔夫赤裸相拥最幸福呢」",
    "ミラの言葉に胸が温かくなる。": "米拉的话语让胸口涌起暖意。",
    "同時に、他の男に抱かれる姿がチクリと胸を刺す。": "同时，她与其他男人交合的画面隐隐刺痛心脏。",
    "「ヨウセ、より？」": "「和洋瀬相比？」",
    "「んー」": "「嗯—」",
    "思案顔のミラ。": "露出思索神情的米拉。",
    "思い浮かべているのは、ヨウセとのセックス…？": "她正在回想和洋瀬的性事…？",
    "「ジョフのほうがねちっこい…かな？」": "「乔夫会更黏糊些…吧？」",
    "「そ、そう」": "「是、是啊」",
    "聞かなければよかった。": "真不该问的。",
    "「来週も可愛がってくれたら、もっとよくわかるよ？」": "「下周要是还疼我的话，应该能更清楚分辨哦？」",
    "これは、もう駄目だ。\n完全に見透かされている。": "这下彻底完了。\n完全被看穿了。",
    "「ジョフが好きなだけで、幸せになっていける、って思ってたの」": "「曾经以为只要喜欢乔夫就能获得幸福」",
    "「でもね、それってジョフのこと、ちゃんと見てなかったんだね」": "「但其实我根本没能好好看清乔夫的本质呢」",
    "「ジョフのためって判ってても抵抗はあったんだよ」": "「就算知道是为了乔夫，心里还是会抗拒」",
    "「ヨウセには罪悪感もあったし…」": "「对洋瀬也怀有罪恶感…」",
    "「今は、幸せで…溶けちゃいそう」": "「现在却幸福得…快要融化了」",
    "「だから、よかったって思えるの」": "「所以觉得这样也好」",
    "「…ありがとう、ミラ」": "「…谢谢你，米拉」",
    "「また一週間、わたしに夢中で過ごしてくれる？」": "「接下来这一周，你还会为我着迷地度过吗？」",
    "「真面目にお仕事しないとダメだよ？\n　帰ってきたらちゃんと教えてあげるから」": "「不好好认真工作可不行哦？\n　等你回来我会好好教你的」",
    "「週末のお楽しみ。\n　だから、わたしのところに帰ってきてね？」": "「这是周末的特别奖励。\n　所以，要回到我身边来哦？」",
    "「寄り道しないでまっしぐらに帰るよ」": "「我会径直回家不会绕路的」",
    "駅馬車の時間になったので駅に向かう。": "到了马车出发的时间便前往车站。",
    "駅前には誰もいない日曜日の昼下がり。": "周日下午的车站前空无一人。",
    "今日はミラの見送りもない。": "今天米拉也没有来送行。",
    "昨晩、興奮のままに求めすぎてしまった自覚はある。": "我自知昨晚太过兴奋索求得过了头。",
    "心のなかで回復を祈っておく。": "在心里默默祈祷她能尽快恢复。",
    "「…ョフ！」": "「…乔夫！」",
    "微かに自分を呼ぶ声に足を止める。": "听到细微呼唤自己的声音而停下脚步。",
    "振り返った先のミラに驚く。": "转身看见身后的米拉令人惊讶。",
    "「ジョフー！」": "「乔夫—！」",
    "小走りに駆けてくる。": "她小跑着朝我赶来。",
    "「間に合ってよかったー！」": "「能赶上真是太好了—！」",
    "休んでてよかったのに」": "「明明该好好休息的」",
    "もう全然大丈夫だよ！」": "「已经完全没事了哦！」",
    "今度からは気をつけるよ」": "「下次我会注意的」",
    "…でも、ううん。\n　ジョフがしたいようにして」": "…「但是，唔嗯。\n　乔夫想怎么做都可以哦」",
    "…ミラがそんなことを言うなんて！": "…米拉竟然会说这种话！",
    "「わたしの身体でジョフが喜んでるの…嬉しかったし」": "「看到我的身体能让乔夫高兴…我也很開心」",
    "ミラのことを思い浮かべていたら本人が駆けてくる偶然。": "正想着米拉本人就恰好跑来的巧合。",
    "思いっきり抱きしめたくなるし、その可愛い唇に愛を伝えたくなる。": "想用力拥抱她，想在那可爱的唇瓣上传递爱意。",
    "「えっ！？ここ…で？\n　外、だよ？」": "「诶！？在这里…吗？\n　这可是，外面哦？」",
    "照れながらも意外な好感触だ。": "虽然害羞却意外地得到积极回应。",
    "表情に浮かぶ微笑からすると…。": "从她脸上浮现的微笑来看…。",
    "「…んっ！」": "「…嗯♡！」",
    "素早く辺りを見回し、目を閉じて差し出される唇。": "快速环视四周，闭着眼睛递过来的嘴唇。",
    "そっと触れた唇の柔らかさは、幸せの感触。": "轻轻触碰到的嘴唇柔软度，是幸福的触感。",
    "ミラの香りを間近に感じる。": "近距离感受到米拉的香气。",
    "戸惑うように震える瞼に悪戯心が涌く。": "对着困惑般颤抖的眼睑涌起恶作剧的念头。",
    "軽く唇を開き、舌先で唇を舐める。": "轻轻开启双唇，用舌尖舔舐唇瓣。",
    "眉を顰めはしたものの、それ以上の抵抗はない。": "虽然皱起了眉头，但并未有更多反抗。",
    "唇も為すがままだ。": "唇瓣也任人摆布。",
    "それどころか、心なしかうっとりとした表情を浮かべているような…。": "不仅如此，甚至隐约浮现出陶醉的表情…。",
    "舌を絡めあい、夢中で貪る。": "舌尖交缠，如痴如醉地索取。",
    "次第に熱を帯びる官能的な吐息に理性も緩む。": "逐渐炽热的官能吐息令理性逐渐松懈。",
    "ゆっくりと舌先で舐ってみると、そのまま舌で引き込まれてしまう。": "当用舌尖缓缓舔舐时，竟直接被她的舌头卷了进去。",
    "差し込んだままの舌を窄めた唇で優しく撫でられる。": "留在其中的舌头被她缩紧的唇瓣温柔抚弄。",
    "こんなに可愛い自分の妻のミラ。\nなのに、自分の願いで他の男を受け入れてくれる。": "如此可爱的妻子米拉。\n却因我的意愿而接受其他男人。",
    "舌を甘く舐る唇の感触に、秘所を肉棒がこじ開ける様を思い浮かべてしまう。": "在甜蜜舔舐嘴唇的触感中，不禁想象着私处被肉棒撬开的样子。",
    "「…っふ。んはぁ…」": "「…嗯呼。唔啊…」",
    "このままでは漲ってしまうとわかっていても、やめられない。": "即使知道再这样下去会满溢而出，却无法停止。",
    "背後からの声に仰天して慌てて唇を離す。": "被背后的声音惊吓到，慌忙移开嘴唇。",
    "「ジョフと…ミラ？」": "「乔夫和…米拉？」",
    "この声は、ルマ？": "这个声音是，露玛？",
    "「お邪魔しちゃったかしら？」": "「我是不是打扰到你们了？」",
    "「ル、ルマさん？　い、今のは…」": "「露、露玛小姐？刚、刚才那是…」",
    "ミラがいつもお世話になってます」": "米拉一直承蒙您照顾了」",
    "「こちらこそミラにお世話になってるのに」": "「我才是一直受到米拉照顾呢」",
    "「いい雰囲気を邪魔しちゃって…ごめんなさい」": "「打扰了你们的好气氛…对不起」",
    "やはり、ばっちり見られていた。": "果然，被看得一清二楚。",
    "「でも…うふふ。\n　お幸せに？」": "「不过…呵呵。\n　要幸福哦？」",
    "事情を知っているルマ。\n白昼のキスで全てを察したに違いない。": "知晓内情的露玛。\n肯定从白天的亲吻就察觉到了一切。",
    "「ぁぁあ！\n　もぉーっ！！ジョフのせいだからね！！」": "「啊啊啊！\n　真是的！！都怪乔夫啦！！」",
    "ミラも満更でもなかったでしょ？」": "米拉你也不是完全不愿意吧？」",
    "可愛く舌を絡めてきたところだったし…。": "毕竟刚才还可爱地缠绕着舌头呢…。",
    "「あらあらあら」": "「哎呀呀呀」",
    "「ジョーフぅ？\n　それ以上言ったら…」": "「乔～夫？\n　要是再说下去的话…」",
    "「はい、すみません。\n　黙ります」": "「好的，对不起。\n　我闭嘴」",
    "「ほらっ！\n　もう馬車、着いてるよ！？」": "「快看！\n　马车已经到了哦！？」",
    "「おっと。\n　それじゃ、またね。ミラ」": "「哎呀。\n　那么，再见啦。米拉」",
    "「うん。気を付けてね！」": "「嗯。路上小心！」",
    "「いってらっしゃい、ジョフ」": "「一路顺风，乔夫」",
    "「いってきます」": "「我出发了」",
    "背中に感じる見送りの視線は二人分。": "背上感受着两道送别的视线。",
    "これを意気に感じなければ男じゃない。": "若不为此振奋精神就不算男人。",
    "4月第4週。\n穏やかな気候が続いている。": "4月第4周。\n持续着温和的天气。",
    "先週滞らせてしまった仕事を気分よく片付けていく。": "心情愉快地处理着上周积压的工作。",
    "書類の精査が主な仕事だが、商品取引所が扱う書類は多岐にわたる。": "文件审核是主要工作，但商品交易所处理的文件范围广泛。",
    "今週回ってきたものは、反王国勢力が撒いたチラシ。": "本周轮到的是反王国势力散发的传单。",
    "曰く、「虐げられたる辺境伯の領民よ、決起せよ！」云々。": "内容是「受压迫的边境伯爵领民啊，奋起反抗吧！」等等。",
    "飽くなきチラシ撒きへの情熱に比べて、檄文はいつも通りのワンパターン。": "与对散发传单的无限热情相比，檄文内容却总是一成不变的老套路。",
    "これではやる気があるのかないのか、よくわからない。": "这样根本看不出他们到底有没有干劲。",
    "王国が好きかと聞かれれば、顔を顰めるのが普通。\nそれなら反抗するかといえば、そこまで暇じゃないというのが領民一般の感情だ。": "若问是否喜欢王国，正常人都会皱起眉头。\n但若问是否要反抗，普通领民的感情是还没闲到那种程度。",
    "だから、チラシ程度で世論は動かないし、陳腐な内容では逆効果になりかねない。": "因此，单凭传单根本煽动不了舆论，陈词滥调反而可能适得其反。",
    "反王国勢力は、いったい何がしたいんだろう。": "反王国势力究竟意欲何为？",
    "当然、印刷物に感情は読み取れない。": "当然，从印刷品上是读不出感情的。",
    "反王国勢力の程度は、やる気のないチラシを見ればわかる。\nそれなのに、領軍が躍起になっても捕まえたという話は聞かない。": "看看这些毫无干劲的传单，就知道反王国势力的水平。\n可即便如此，也没听说领軍拼命追捕能抓到什么人。",
    "ということは、領軍は反王国勢力以下になってしまう。": "这么说来，领軍岂不是连反王国势力都不如。",
    "それを面白がるのが商品取引所の救い難いところだったが、やっぱりなにかおかしい。": "商品交易所幸灾乐祸的毛病固然无可救药，但总觉得哪里不太对劲。",
    "だからといって、なにかをするということはないけれど。": "话虽如此，倒也不会采取什么行动。",
    "この時期は春物の農産品の取引が落ち着き、仕事量も多くない。": "这个时节春季农产品的交易趋于平稳，工作量也不大。",
    "とはいえ暇そうにしていれば、仕事が降ってくるのは商品取引所も世間の例に漏れない。": "不过若显得太清闲，工作就会自动找上门来—商品交易所也逃不过这个社会惯例。",
    "サボっていると思われない程度の自己管理は社会人の嗜みだ。": "保持不被认为在偷懒的自我管理，算是职场人士的基本修养。",
    "だから、でっち上げた巡察計画を携えて商品取引所を出る。": "于是带着杜撰的巡察计划离开商品交易所。",
    "女の声": "女声",
    "呼び止める声に視線を向ければ、ここしばらく見かけなかったチェーカの姿がある。": "循着叫住我的声音望去，出现了许久未见的切卡的身影。",
    "「やあ、久しぶり」": "「哟，好久不见」",
    "「お店、来てくれたって聞いたから」": "「听说你来过店里」",
    "「最近は忙しいみたいだね」": "「最近好像很忙呢」",
    "ここ最近はミラが頭を占めていて、チェーカを買うつもりにはならなかった。": "最近满脑子都是米拉的事，根本没打算去找切卡。",
    "「…怒って、ない？」": "「…你没生气吧？」",
    "「いや？": "\"不？",
    "「ミラさん紹介するとか…騙したから」": "「说要介绍米拉小姐什么的…骗了你」",
    "…そういうことか。": "…原来是这么回事。",
    "「いや、事情は聞いたから。\n　どっちかっていえばチェーカは巻き込まれたってことだし」": "「不，我已经听说原委了。\n　要说起来切卡也是被卷进来的」",
    "それもこれも発端は自分。\nチェーカを責めるなんてありえない。": "这一切的起因都在于我。\n怎么可能责怪切卡。",
    "「…よかった。\n　お店に来たのって、怒られるのかなって思ってたから」": "「…太好了。\n　来店里的时候，我还以为会被骂呢」",
    "「いや、どっちかっていえばお陰さまでというか」": "「不，说起来倒不如说该感谢你」",
    "…思い出したら顔が緩みそうになるほど。": "…回想起来差点忍不住露出笑容。",
    "「うまくいったんだ。\n　でも、それなら…どうしてお店に来たの？」": "\"进展顺利啊。\n　不过，既然如此…为什么来店里呢？",
    "食堂に食事に行くのは当然、とは言わないほうがいい気がする。": "觉得还是别说\"去食堂吃饭是理所当然的\"比较好。",
    "「時間あるから。\n　ジョフさんが良ければ、いいけど」": "「因为我有时间。\n　如果乔夫先生方便的话，当然可以」",
    "万事消極的なチェーカのお誘いはかなり珍しい。": "万事消极的切卡主动邀请实在相当罕见。",
    "「これから出掛けるところなんだ」": "「我正准备要出门」",
    "「ああ、悪いけど」": "「啊，不好意思」",
    "「あ…いってらっしゃい。\n　でも、暫くはこっちにいるから…」": "「啊…您走好。\n　不过，我会在这边待一阵子…」",
    "仕事から逃げるための視察だったのに、二つも収穫を得たのは望外のことだった。": "这本是为了逃避工作的视察，却意外获得了两个收获。",
    "一つは、食料品の価格高騰の原因を掴んだこと。\nこれはとある商会の大量の直接買い付けで引き起こされていた。": "其一，掌握了食品价格暴涨的原因。\n这是由于某家商会大规模直接采购所引发的。",
    "店の名前は「辺境商会」": "店名是「边境商会」",
    "トチ狂ったセンスは領軍の退役将校が商会主なら頷けるし、その出自から領軍と癒着を疑わな\nいほうがどうかしている。": "那种离谱的品味若是退役军官经营的商会倒说得通，正因这样的背景若不对其与领軍的勾结产生怀\n疑反而显得不正常。",
    "領軍が食料を買い込む理由はわからないが、尋ねたところで機密と言われるのが関の山。": "虽不明白领軍囤积粮食的缘由，但即便追问也顶多得到\"军事机密\"的答复。",
    "領軍が悪事を働くのは商品取引所の共通認識だから、価格高騰の原因を聞かれたら領軍と答え\nるだけでいい。": "领軍作恶本是商品交易所的共识，若被问及涨价缘由只需回答是领軍所\n为即可。",
    "要するに、十分な成果ということだ。": "总而言之，这算是充分的成果。",
    "いま一つの収穫は、噂の偽造金貨の確証を得たこと。": "另一个收获则是证实了伪造金币的传闻。",
    "懇意の情報源が手に入れたもので、金の純度も噂通りだった。": "通过熟络的情报源获取的样品，其黄金纯度确如传闻所言。",
    "娼婦の身受けなら金貨の支払いもあり得るし、出元は娼館らしいとの話も頷ける。": "若是为妓女赎身使用金币支付也说得通，据说来源是妓院这点也合乎情理。",
    "この件も動機が謎だが、不可解な犯罪に動機を求めるのは無駄ともいえる。": "此事动机同样成谜，但为匪夷所思的罪行寻求动机本就可说是徒劳。",
    "娼館に伝手がある訳でもないし、この件はデリケート過ぎて商品取引所に報告するつもりにも\nなれない。": "我在妓院并无门路，此事又过于敏感，实在不打算向商品交易所\n汇报。",
    "つまり、こっちの件もここが行き止まりということだ。": "也就是说，这条线索到此也断了。",
    "帰路、村に帰り着いた頃には既に夜も更けていた。": "归途中，回到村庄时夜已深。",
    "平日の村を訪れるのは、平日のミラを覗くため。": "造访平日的村庄，是为了窥视平日的米拉。",
    "ミラに貞節を望みながら、かつてミラを覗いた興奮が甦る。": "一边期望着米拉保持贞洁，一边又回想起曾经偷窥米拉时的兴奋。",
    "自分の性癖はどこまでも罪深い。": "自己的癖好实在是罪孽深重。",
    "この頃は、視界が変わる兆候にも気付けるようになってきた。": "最近已经能察觉到视野变化的征兆了。",
    "通りの先に最初は朧げだった影が像を結び…。": "街道尽头最初朦胧的影子逐渐成形…",
    "映し出されたのは、ミラ。": "映现出来的是，米拉。",
    "木立から歩いきたので、酒場に出勤するところだろう。": "从树丛中走出来的她，应该是要去酒馆上班吧。",
    "ミラが着く直前、酒場から人が出てくる。": "就在米拉到达前，有人从酒馆里走出来。",
    "ルマさん、セスさんとお出掛け？」": "露玛女士和塞斯先生要出门吗？\"",
    "ルマの隣の男はセスというようだ。": "露玛身旁的男人似乎叫塞斯。",
    "「ちょうど入れ違いね。\n　今日もこっちの仕事で出掛けるから、お店はお願いしていい？」": "「正好错开了呢。\n　今天我也要外出工作，店铺能拜托你吗？」",
    "毎日忙しそうだけどルマさんは大丈夫？\n　手伝えることがあれば言ってね」": "露玛女士每天都很忙的样子，没问题吗？\n　有需要帮忙的事尽管说哦」",
    "「ありがとう」": "「谢谢」",
    "「でも、わたしが出られるのも、ミラがお店を見てくれるからよ。\n　セスのお仕事をお手伝いできるのは、ミラのお陰ってことになるわね」": "「不过，我能外出也是多亏米拉帮忙看店。\n　能协助塞斯工作，也都是托米拉的福呢」",
    "ルマの隣の男、セスが口を開く。": "露玛身旁的男人塞斯开口说道。",
    "「そういうことなら、私からも礼を言わせてもらわないとな」": "「既然这样，我也得好好道谢才行」",
    "「え？…そんなの、別に。\n　普通に働いてるだけだし…」": "「诶？…那个，不用了。\n　我只是普通地工作而已…」",
    "「でも、ミラが来てくれてからお客さんも増えたのよ？」": "「不过自从米拉来了之后，客人也变多了吧？」",
    "「代わりにルマさんがいないって、クレームももらってるけど？」": "「不过也有人抱怨说露玛小姐不在呢？」",
    "「なかなか酒場の仕事も大変なんだな」": "「看来酒馆的工作也不轻松啊」",
    "「ルマ、そうなると忙しくなったところに彼女一人で大丈夫なのかな？\n　もう一人雇うとかいう話は…」": "「露玛，这样忙起来的时候她一个人能应付吗？\n　有没有考虑再雇一个人手…」",
    "「あ、それは全然大丈夫なんです。\n　仕事には慣れてるし、面倒なお客さんもいないから」": "「啊，这个完全没问题。\n　我已经熟悉工作了，而且也没有难缠的客人」",
    "「だから、セスさんもルマさんを宜しくお願いしますね？」": "「所以塞斯先生也要好好关照露玛小姐哦？」",
    "「ああ、そうしよう。\n　しっかりエスコートしないとな」": "「嗯，就这么说定了。\n　得好好护送她才行」",
    "「ミラ？　\n　出掛けるのは一応、仕事なのよ？」": "「米拉？　\n　出门说到底也是工作哦？」",
    "「楽しい仕事なんでしょ？\n　セスさんと出掛ける時って普段よりお洒落してるもんね？」": "「是份开心的工作吧？\n　和塞斯先生出门时总是比平时打扮得更漂亮呢？」",
    "「それは嬉しいことを聞いたな。\n　そうなのか、ルマ？」": "「这话听着真让人高兴。\n　是这样吗，露玛？」",
    "「知りません！」": "「我不知道！」",
    "「じゃ、お店のことは心配なく！": "「那店里的事就不用担心啦！",
    "「ええ、ありがとう。\n　いってきます。\n　お店、よろしくね」": "「嗯，谢谢。\n　我出门了。\n　店里就拜托啦」",
    "「あの、すみません」": "「那个，不好意思」",
    "「ヨウセって子から、セスさんに取り次いでほしいって言われてたの思い出して。\n　それで、差し支えなかったら…」": "「突然想起有个叫洋瀬的孩子说想请您转告塞斯先生。\n　所以，如果方便的话…」",
    "「仕事のことかな？\n　まあ、それでルマを連れ出せる礼になるなら構わないよ」": "「是工作的事吗？\n　要是这样能当作带露玛出门的谢礼，我倒是不介意」",
    "「酒場で取り次いでくれるなら、会わせてもらうよ。\n　それでミラさんの礼になるのかな？」": "「如果能在酒馆帮忙传话的话，我就见见她吧。\n　这样能算是还米拉的人情吗？」",
    "「ええ、ヨウセも喜ぶと思います。\n　あとはルマさんを楽しませてもらえたら充分です」": "「嗯，我想洋瀬也会高兴的。\n　接下来只要能让露玛小姐玩得开心就足够了」",
    "「ああ、そっちは任せてもらおう。\n　ミラさんが店で人気というのも、よくわかるよ」": "「啊，那边就交给我吧。\n　米拉小姐在店里这么受欢迎的原因，我现在完全明白了」",
    "「わたしからも一つお願いしてもいいかな？」": "「我也可以提个请求吗？」",
    "「え、ええ？\n　できることなら…」": "「诶，嗯？\n　如果我能做到的话…」",
    "「うちの案件でモデルを探していてね。\n　差し支えなければ、お願いできると助かるんだが」": "「我们正在为公司的项目寻找模特。\n　如果方便的话，能拜托你就帮大忙了」",
    "「ええ。　\n　そのくらいなら、いいですけど」": "「好的。　\n　这种程度的话，没问题」",
    "「ふむ、助かるよ。\n　だったら、彼…なんといったかな。\n　ヨウセ君に会うのは、ミラさんのお陰ということにしよう」": "「嗯，真是帮大忙了。\n　那么，他…叫什么来着。\n　能和洋瀬君见面，就当作是托了米拉小姐的福吧」",
    "「それは…別に」": "「那个…不必了」",
    "「いえ…やっぱりそうさせてください。\n　うるさいとき、大人しくさせるのに使えそうだから」": "「不…还是请让我这么做吧。\n　因为在他吵闹的时候，这个理由说不定能让他安静下来」",
    "「って、すみません。\n　出掛けるところを引き留めちゃって」": "「啊，抱歉。\n　耽误您出门了」",
    "「いや、こちらも探していた伝手が見つかってよかった。\n　では失礼するよ」": "「不，我们这边也正好找到了在找的关系人。\n　那么我先告辞了」",
    "セスという男、ヨウセが会いたいということは、商売関係だろう。\nそれも、取次が要るような地位なのか。": "那个叫塞斯的男人，洋瀬想见他应该是生意上的事吧。\n而且，是需要中介的这种地位吗。",
    "ミラがヨウセの便宜を図るのに深い意味はないと思いたい。": "我想相信米拉为洋瀬行方便并没有什么深意。",
    "自分の望みで肉体関係を結んだのに、情を通じて欲しくはない。\n我ながら我儘だ。": "明明是出于自己意愿发生肉体关系，却又不希望掺杂感情。\n连自己都觉得这样很任性。",
    "感情が泡立つと、かつて抱いた懐かしい気持ちが甦る。": "当感情泛起泡沫时，曾经怀抱的那份令人怀念的心情便会复苏。",
    "愛しさと切なさに苛まされた青春は随分昔のこと。": "被爱与痛楚折磨的青春已是遥远的往事。",
    "あれから、なにも進歩していない。": "从那以后，我毫无进步。",
    "ヨウセの家の前の幻影は、輪郭がはっきりしている。\n時間が経つと幻影は薄くなるので、直近の出来事かもしれない。": "洋瀬家门前的幻影，轮廓十分清晰。\n随着时间流逝幻影会变淡，可能是最近发生的事。",
    "「ロマンチックで、いい夜だよね。\n　ってことは、雰囲気的にエッチする流れだよね？」": "「这么浪漫的夜晚真不错呢。\n　也就是说，按这氛围接下来该做好色的事了吧？」",
    "「いい夜だったのに、台無しだよ」": "「原本是个美好的夜晚，全被你毁了」",
    "いまのはあんまりうまくなかった？」": "「刚才那个玩笑不太高明？」",
    "「食事だけって言ったよ？\n　それに練習は一週間に一回で十分でしょ」": "「我说过只是吃饭吧？\n　而且练习一周一次就够了吧」",
    "「エッチって、そのくらいのペースがいいの？」": "「好色的事，那种频率合适吗？」",
    "「それは…相手によると思うけど」": "「这个…要看对象吧」",
    "「じゃあ週一回って、なんで？」": "「那为什么定一周一次？」",
    "「そんなの、どうだっていいでしょ？」": "「这种事，怎样都无所谓吧？」",
    "「週末に旦那さんとするから、それより多くしたくないとか？」": "「难道是因为周末要和老公做，所以不想超过那个次数？」",
    "「ヨウセってたまに勘がいいよね」": "「洋瀬你偶尔直觉很准呢」",
    "「あたり？」": "「猜中了？」",
    "「よくわからないんだけど」": "「我也不太确定」",
    "「ミラがその気になってるから、練習させてくれるんだよね。\n　だったら、旦那さんを気にしなくてもよくない？」": "「既然米拉有那个意思，才让我练习的吧。\n　那样的话，不用在意老公也没关系吧？」",
    "「勘違いしないでほしいんだけど。\n　わたしはジョフが好きだし、ジョフもわたしを好きなの」": "「希望你不要误会。\n　我喜欢乔夫，乔夫也喜欢我」",
    "「そっかー！」": "「这样啊—！」",
    "「そう！」": "「没错！」",
    "「じゃあ、しよ？」": "「那，要做吗？」",
    "「全然判ってない！」": "「你完全没搞懂！」",
    "「あ、そういえばいいものがあるんだ」": "「啊，说起来有样好东西」",
    "「強壮剤ってのを買ってみたんだけど」": "「我买了种叫强壮剂的东西」",
    "「それって…オイミングから？」": "「那个是…从奥明格来的？」",
    "「うん、知ってるの？」": "「嗯，你知道？」",
    "「まあ、一応」": "「嘛，算是知道一点」",
    "「試してみようと思うんだけど、どうかな？」": "「我想试试看，你觉得怎么样？」",
    "「試すって？」": "「试试？」",
    "「だから…その」": "「所以…那个」",
    "「なーし！」": "「不行！」",
    "「ちぇっ！」": "「切！」",
    "ヨウセの家のドアの前に立つ。": "站在洋瀬家门口。",
    "窓の明かり、家の中から響く声。": "窗户透出的灯光，屋内传来的声音。",
    "ドアに耳を押し当てて息を殺す。": "把耳朵贴在门上屏住呼吸。",
    "「なんか体が…温まってる感じがするけど」": "「总觉得身体…好像变热了」",
    "「これが強壮剤の効能なのかな？\n　僕はしたくて堪らない感じだけど、ミラは？」": "「这就是强壮剂的功效吗？\n　我已经忍不住想要了，米拉你呢？」",
    "「別に…全然」": "「我完全…没有感觉」",
    "「エッチしたがるのって、強壮剤は関係なくない？」": "「想不想做爱，和强壮剂没关系吧？」",
    "「あと女の子を誘うなら、もうちょっと雰囲気とか考えたほうがいいよ？」": "「而且要是想邀请女孩子，最好多考虑下气氛什么的哦？」",
    "「ミラを愛したいな？」": "「想和米拉做爱？」",
    "「微妙だけど、人によるかも」": "「有点微妙，可能因人而异吧」",
    "「じゃ、じゃあ？」": "「那，那么？」",
    "「しないって言ったよ？」": "「都说了不做啊」",
    "飲んだらその気になるって話だったのに、インチキだったのかな」": "「不是说喝了就会想要吗，难道是骗人的？」",
    "「さあ？\n　でも、飲んだんだから約束通り残りは貰っていいんだよね」": "「谁知道呢？\n　不过既然我喝了，按照约定剩下的可以给我吧」",
    "男にしか効かないんじゃ意味ないし」": "「要是只对男人有效就没意义了」",
    "「買って損したよ」": "「买亏了啊」",
    "「変な飲み物に頼るのはよくないってことだね。\n　じゃ、食器下げるよ？」": "「看来依赖奇怪的饮品不太好呢。\n　那我去收拾餐具了？」",
    "「うん、ご馳走さまでした」": "「嗯，多谢款待」",
    "話が一段落し、ミラが食器を下げる。": "谈话告一段落，米拉开始收拾餐具。",
    "強壮剤の話には動転したが、ミラはヨウセの誘いに乗らなかった。": "虽然被强壮剂的话题弄得有点慌乱，但米拉没有接受洋瀬的邀请。",
    "だから、今晩ミラはヨウセとセックスすることはない。": "所以，今晚米拉不会和洋瀬发生关系。",
    "胸に広がる安堵と、物足りなさ。": "胸中蔓延的安心感与些许不满足。",
    "いや、そんな風に感じちゃいけない。": "不，不能有这种感觉。",
    "…これで良かったんだ。": "…这样就好了。",
    "独り自分に言い聞かせる。": "独自对自己这么说道。",
    "食事を終えたならミラの帰宅も近いかもしれない。\nそろそろ潮時かと思っていると、洗い物の水音に交じってミラの声がする。": "如果吃完饭的话，米拉可能快要回家了。\n正想着差不多该告辞了，洗碗的水声中夹杂着米拉的声音。",
    "「あ、そうだ。": "「啊，对了。",
    "セスさんに会いたいって話だけど」": "关于想见塞斯先生的那件事」",
    "「…ど、どうだった？」": "「…怎、怎么样？」",
    "「普通にいいよ、って。\n　お店でいいんだよね？」": "「他说可以啊。\n　在店铺见面可以吧？」",
    "「本当に！？やった！\n　ありがとう、ミラ！」": "「真的！？太好了！\n　谢谢你，米拉！」",
    "「そんなに？\n　普通に話しかければいいのに」": "「至于这么夸张？\n　直接搭话不就好了」",
    "「いやいやいやいや。\n　セスさんって商会の会頭だからね？」": "「不不不不。\n　塞斯先生可是商会的会长啊？」",
    "「紹介なしで挨拶したら、誰だお前、で終わりかねないよ。\n　最悪の場合だと干されるかも」": "「没有介绍就直接打招呼的话，可能会被「你谁啊」一句话打发掉。\n　最坏的情况说不定会被排挤」",
    "「ヨウセって、誰とでも話せそうだけど、そういうもんなの？」": "「洋瀬看起来能和任何人交谈，原来也有这样的规矩啊？」",
    "「そりゃ、相手によるよ。\n　会頭さんに紹介なしなんて、世間知らずですって挨拶してるようなもんだし」": "「这个嘛，要看对象。\n　没有引荐就直接见会长，简直就像在告诉别人自己不懂人情世故」",
    "「人見知りしてたら商売にならないけど、相手を測れない奴は取引してもらえないからね。\n　それが仕事の面白いところなんだけど」": "「要是怕生就做不了生意，但不会掂量对方分量的人也得不到交易机会。\n　这就是工作有趣的地方」",
    "「思うんだけど。\n　ヨウセは、そういうところを女の子に見せたほうがいいよ」": "「我觉得啊。\n　洋瀬应该把这一面展现给女孩子看哦」",
    "「仕事の話なんて退屈じゃない？」": "「聊工作的事情不会很无聊吗？」",
    "「仕事を頑張ってる男の子って、カッコイイよ」": "「努力工作的男孩子很帅哦」",
    "「そんなものなのかな。\n　他の女の子はともかく、ミラがそう思ってくれるなら、僕はそれで充分だよ」": "「真的是这样吗。\n　其他女孩子先不说，如果米拉这么想的话，对我来说就足够了」",
    "「あれ、今のマズかった？」": "「啊呀，刚才说错话了？」",
    "…逆、かな」": "…「反了，吧」",
    "「逆？」": "「反了？」",
    "「ちょっと洗い物片付けるから…。\n　ヨウセはお茶でも飲んで待ってて」": "「我去收拾下餐具…。\n　洋瀬你先喝点茶等我一下」",
    "ミラがヨウセに掛けた言葉は何気ないもの。": "米拉对洋瀬说的话看似随意。",
    "ただ、口調に甘えるような印象が…。": "只是，语气中带着撒娇般的印象…",
    "思わず足が窓に向く。": "双脚不自觉地转向窗户。",
    "カーテンの掛からない窓。\n部屋は丸見えだ。": "没有挂窗帘的窗户。\n房间一览无余。",
    "「あ、終わったんだ。\n　支度から洗い物まで何から何までありがとう、ミラ」": "「啊，已经结束了吗。\n　从准备到洗碗全都谢谢你，米拉」",
    "あのね」": "「那个啊」",
    "「強壮剤、買って損したって言ってたでしょ？」": "「你不是说买了壮阳药亏了吗？」",
    "「まあ、そこまで期待してた訳じゃないから、もうどうでもいいけどね」": "「嘛，本来也没抱太大期待，已经无所谓了」",
    "「売り文句通りに効き目抜群だったら、って思うと残念だけど」": "「不过想到要是真像广告词说的那么有效就好了，有点遗憾呢」",
    "「わたしもね、やっぱり…効いてるのかも」": "「我好像也…确实起效了」",
    "「…だから、いいよ。\n　しても」": "「…所以，可以哦。\n　做吧」",
    "な、なに！？": "什、什么！？",
    "身を潜めているのを忘れて声が漏れてしまう。": "忘记自己正躲藏着不小心发出声音。",
    "「え！？ほ、本当！いいの？\n　うっは！」": "「诶！？真、真的吗？可以吗？\n　呜哇！」",
    "席を立ったヨウセがミラの腰を無遠慮に撫でまわす。\nミラは抵抗せずに、なすがまま。": "站起身的洋瀬毫不客气地抚摸着米拉的腰肢。\n米拉毫不抵抗，任其摆布。",
    "これが強壮剤の効能なのか？": "这就是壮阳药的效果吗？",
    "「うはー！いいなあ、柔らかいなあ！\n　いい匂いするなあ！！」": "「哇哈—！真不错啊，好柔软啊！\n　真好闻啊！！」",
    "「…触るのはギリいいけど、嗅ぐのは、だめ」": "「…触碰勉强可以，但是闻，不行」",
    "「じゃあ…」": "「那么…」",
    "「遠慮なく。\n　…やっぱり！ミラのお尻はいいなあ！！」": "「那我就不客气了。\n　…果然！米拉的屁股真棒！！」",
    "ここじゃ外から丸見えだから！」": "这里从外面会看得一清二楚啦！」",
    "「だ、だって…": "「但、但是…",
    "ミラがこんなにエロいなんて…ぼ、僕っ」": "米拉居然这么性感…我、我」",
    "「エ、エロい…なんて」": "「性、性感…什么的」",
    "「お尻も…あそこも、クラクラする。\n　ね、こんな遅くなら外だって誰もいないよ。\n　だから」": "「屁股也…那里也是，让人神魂颠倒。\n　你看，这么晚了外面肯定没人啦。\n　所以」",
    "だから、ここで…するの、ダメかなぁ？」": "所以，在这里…做，不行吗？」",
    "「今日だけ、だからね？」": "「只有今天，可以吗？」",
    "「でも、その代わり…あんまり長くは…だめだよ？」": "「不过，作为交换…不能…太久哦？」",
    "「ちょっ！ちょっと待って！」": "「等！等一下！」",
    "「なに？": "「什么？",
    "ここでしたかったんじゃないの？」": "不是你想在这里做的吗？」",
    "「パンツ下ろすの、僕にやらせて！」": "「脱内裤，让我来！」",
    "「…いいけど。\n　するなら、早く…して」": "「…可以倒是可以。\n　要做的话，快点…做吧」",
    "「…ゴクリ。\n　なんだか、これは…これでいい気がしてきた」": "「…咕噜。\n　总觉得，这样…这样反而感觉不错」",
    "「どっ、どこ見てるの！？」": "「你、你在看哪里啊！？」",
    "「おおっ！」": "「哦哦！」",
    "「ミラの…おまんこ…。\n　こんなに綺麗なのに、すっごくエロくて…ヤバい」": "「米拉的…小穴…。\n　明明这么漂亮，却超级性感…糟糕」",
    "「みっ、見ないでよっ！」": "「不、不准看啊！」",
    "「で、でもっ！": "「但、但是！",
    "見てるだけで…ドキドキするし、ずっと見てたい」": "光是看着…就心跳加速，想一直看下去」",
    "「あ…。\n　奥の、ここ…から、濡れてる？」": "「啊…。\n　深处的，这里…已经，湿了？」",
    "「いいから、早く…して。\n　おちんちん入れて…早くっ！」": "「别管了，快点…做吧。\n　把小弟弟插进来…快点！」",
    "「ううっ！": "「呜呜！",
    "もっと見てたいのに…そんなこと言うの、反則だよ！」": "我还想再多看一会儿…说这种话，是犯规啊！」",
    "「ああっ！」": "「啊啊！」",
    "「ん…ふっ！\n　そっ、そんないきなり！？」": "「嗯…呼！\n　突、突然这样！？」",
    "「だって、ミラが…早くって言うから」": "「因为，米拉说…要快一点」",
    "「そ、そんな…押し付けるの、だめ…だよ」": "「这、这样…压着不行…啊」",
    "「でも、こうしたらミラのなかに全部入って…きもちいいから。\n　ああっ…あったかくって、くはぁ！」": "「但是，这样就能全部进入米拉里面…很舒服。\n　啊啊…好温暖，唔哈！」",
    "「うぅ…き、気持ち良すぎるよぉ！」": "「呜…太、太舒服了啦！」",
    "「よ、よかった…ね。\n　でも…そんな乱暴にするの…よくない、よ」": "「太、太好了…呢。\n　但是…那么粗暴…不好，哦」",
    "「んはぁ。\n　ごめん、今度から気を付けるよ」": "「嗯哈。\n　抱歉，下次会注意的」",
    "「そ…そうして」": "「这…这样啊」",
    "「これ、強壮剤のせいかな？\n　僕はすっごく気持ちいいんだけど、ミラってどうなの」": "「这个，是强壮剂的缘故吗？\n　我觉得特别舒服，米拉你感觉怎么样」",
    "「別に…」": "「没什么…」",
    "「んふっ…」": "「嗯呼…」",
    "「でも、ミラも色っぽい声出てるよ？」": "「但是，米拉也发出性感的声音了哦？」",
    "こういうことしてたら、そうなるの」": "「做这种事情的时候，就会变成这样」",
    "「つまり、気持ちいいってこと？」": "「也就是说，觉得很舒服？」",
    "「ん…んっ」": "「嗯…嗯」",
    "「す、少しだけ…ね？」": "「只、只有一点点…啦？」",
    "「そっかぁ。\n　僕だけじゃないってわかってよかったよ」": "「这样啊。\n　知道不是只有我一个人觉得舒服真是太好了」",
    "「旦那さんに内緒でさせてくれるのって。\n　…ミラもこういうこと、気持ちよくなりたいって思ったからだよね」": "「瞒着你老公和我做这种事。\n　…也是因为米拉也想通过做这种事变得舒服对吧」",
    "「でも、こんなに気持ちよくさせてくれるし、仕事も応援してくれて…」": "「但是，你让我这么舒服，还支持我的工作…」",
    "「…僕ばっかりいい思いをしてる」": "「…只有我一个人在享受」",
    "「だから、僕もミラを気持ちよくしたいんだ」": "「所以，我也想让米拉舒服」",
    "「あ…っ」": "「啊…」",
    "「ヨウセが…わたしを気持ちよくするんじゃなくて」": "「洋瀬不是…让我舒服」",
    "「一緒に、気持ちよく…なろ？」": "「而是我们一起…变得舒服？」",
    "「うおおぁ！」": "「呜哦哦！」",
    "そ、そんな…にっ！？」": "怎、怎么会…这样！？」",
    "「こう！？」": "「这样！？」",
    "「僕も…」": "「我也…」",
    "「気持ち良くてっ！」": "「好舒服！」",
    "「ミラも…」": "「米拉也…」",
    "「気持ちよくしたいっ！」": "「想让你舒服！」",
    "「こうすればっ！」": "「这样的话！」",
    "「んぁっ！\n　ヨウセ、ちょ…っと。待って」": "「嗯啊！\n　洋瀬，稍…等一下」",
    "「はぁ…はぁ…っ」": "「哈…哈…」",
    "「ど、どうか…な？」": "「怎、怎么样…？」",
    "「悪くは…ないよ？」": "「不算…差吧？」",
    "「そ、そうなんだ？\n　じゃ、どうしたらもっとミラをよくできるかな？」": "「是、是这样吗？\n　那，要怎么做才能让米拉更舒服呢？」",
    "「んんっ…。\n　べ、別にっ…。\n　ヨウセが好きなようにすれば…いいよ」": "「嗯嗯…。\n　没、没什么特别的…。\n　洋瀬按你喜欢的方式…来就好」",
    "腰を掴んでそんな…に、乱暴にされるの…っ」": "「抓着腰被这样…粗暴地对待…」",
    "「僕はっ、これが。\n　はあっ！…うっ、うう…っ！」": "「我啊，这个。\n　哈啊！…呜、呜呜…！」",
    "「ミラの…おまんこがっ！」": "「米拉的…小穴！」",
    "「締まって、すごく！\n　ああぁ！」": "「夹得好紧，超厉害！\n　啊啊啊！」",
    "「そ、そういうこと…は」": "「那、那种事…」",
    "「言わなくてっ、いいのっ！」": "「不用…说出来啦！」",
    "「ああぁ！\n　僕、もう…」": "「啊啊啊！\n　我，已经…」",
    "「うああぁ！」": "「呜啊啊啊！」",
    "「…んっ、んん…っ」": "「…嗯、嗯嗯…」",
    "「はぁ、はぁ…。\n　こ、こんなに気持ちいいなんて…腰が抜けそう、だよ」": "「哈、哈…。\n　居、居然这么舒服…腰都要软掉了」",
    "「…満足、した？」": "「…满足了吗？」",
    "良すぎて、サックから零れそうなくらい…。": "舒服到…简直要从安全套里溢出来了…",
    "…あっ！」": "…啊！」",
    "「ごめん、サック外すときにミラのパンツに零しちゃった」": "「抱歉，摘安全套的时候弄到米拉内裤上了」",
    "「…もぅ。": "「…真是的。",
    "「それで、なんだけど。\n　もう一回…いい？」": "「不过啊。\n　再来一次…可以吗？」",
    "「んふっ…きゃっ！\n　だ、だからっ、優しく…」": "「嗯呼…呀！\n　所、所以说…温柔一点…」",
    "「そ、それは…頭でわかってるんだけど…」": "「那、那个…我脑子里明白的…」",
    "「ミラの身体が気持ち良すぎるから…だよ」": "「只是因为米拉的身体太舒服了…啊」",
    "「もう…好きに、して」": "「随便你…想怎样、就怎样吧」",
    "見守る窓のガラスの先、再びミラが犯されゆく。": "透过守望的窗玻璃，米拉再次被侵犯的过程尽收眼底。",
    "もう何年前のことだろう。\nあの時もミラは後ろからだった。": "那已经是多少年前的事了呢。\n那时候米拉也是从后面被侵犯的。",
    "あの時の興奮と喪失感が蘇る。": "当时的兴奋与失落感再度涌现。",
    "懐かしい焦がれるほどの嫉妬と倒錯した欲情。": "令人怀念到焦灼的嫉妒与扭曲的情欲。",
    "それは自分の抱く歪んだ愛情の形。": "这正是我心中扭曲的爱意形态。",
    "心乱されるのは、君が抱かれるから。": "心神紊乱，只因目睹你被拥抱。",
    "君が抱かれることでしか、この気持ちを抱けない。": "唯有通过你被拥抱，我才能怀揣这份心情。",
    "ヨウセ宅前 に幻影が発生しました。": "洋瀬宅前 出现了幻影。",
    "酒場に入る前に辺りの気配を伺う。\n忍び込んでからルマに見つかったら、言い訳が通じると思わないほうがいい。": "进入酒馆前先观察四周动静。\n要是潜入时被露玛发现，最好别指望能找到借口搪塞。",
    "この時間、商業街区全体が眠り込んだように物音一つしない。\n鍵穴に差し込んだ鍵をゆっくりと回す。": "这个时间点，整个商业街区如同沉睡般寂静无声。\n将插入锁孔的钥匙缓缓转动。",
    "静寂にあってはカチャリという小気味よい金属音の響きも気になる。": "在寂静中，连咔嗒作响的清脆金属声都显得格外引人注意。",
    "ふと背後に気配を覚えて振り返る。": "突然察觉到背后有动静而转身。",
    "灯りの落ちた通りの暗闇は見通せない。": "熄了灯的街道笼罩在黑暗中无法看清。",
    "が、そこに確かな人の気配を察知する。": "但是能明确感知到那里确实有人的气息。",
    "次いで暗闇に朧に浮かんだのは二人分の輪郭。": "接着黑暗中朦胧浮现出两个人的轮廓。",
    "その片方のシルエット、見覚えのある優雅な歩き方。": "其中一道剪影，是记忆中优雅的步态。",
    "あれはルマ。\n酒場ドア前に潜んでいる時には一番出くわしたくない相手だった。": "那是露玛。\n躲在酒馆门前时最不愿碰见的对象。",
    "逃げるか。": "要逃跑吗。",
    "しかし、退路は正面の通りだけ。\n今となっては、見つからずに逃げられない。": "但是，退路只有前方的大街。\n事到如今，不可能不被发现就逃走。",
    "だったら、言い訳を試みるか。": "那么，尝试找借口吧。",
    "深夜の玄関に潜む言い訳なんて通るはずがない。": "深夜潜藏在门厅的借口根本不可能行得通。",
    "咄嗟に酒場に駆け込んでから更に事態を悪化したことに気付く。": "在冲进酒馆后才意识到事态进一步恶化了。",
    "まず間違いなくルマと男はここに来るのに、逃げ場がない。": "几乎可以肯定露玛和那个男人会来这里，却没有退路。",
    "自ら犯罪に嵌り込んでしまうとは迂闊にもほどがある。": "竟然自己跳进犯罪圈套，实在是太过粗心大意。",
    "客席に向かったのは、咄嗟にそこしか逃げ場がなかったからだ。\n食い逃げを防ぐためか、堅牢な造りの窓が恨めしい。": "之所以冲向客席，是因为情急之下那里是唯一的避难所。\n是为了防止吃霸王餐吧，这坚固构造的窗户真令人懊恼。",
    "危ういタイミングでルマとセスが入ってくる。\nもう、覚悟を固めるしかない。": "在千钧一发之际露玛和塞斯走了进来。\n现在，只能下定决心了。",
    "「ふう。今夜は少し、つかれたな。\n　物分かりのいいのが厄介とは思わなかった」": "「呼。今晚有点累了呢。\n　没想到通情达理反而成了麻烦事」",
    "「ふふっ、おつかれさまです。\n　セスのお陰で丸く収まってよかったわ」": "「呵呵，辛苦您了。\n　多亏了塞斯才能圆满解决真是太好了」",
    "ルマを連れて歩く羨ましい身分の男は、セス。\nルマの口調から伺えるのは、親しさと尊敬が半々といったところ。": "陪着露玛散步的那个令人羡慕的男人，是塞斯。\n从露玛的语气中可以感受到，亲昵与尊敬各占一半。",
    "ますます羨ましい。": "越来越羡慕了。",
    "「とにかく片付いてよかった。\n　…ああ、そういえば」": "「总之能解决真是太好了。\n　…啊，说起来」",
    "「なにかありました？」": "「有什么事吗？」",
    "「この辺りで見かけるジョフという男を知らないか？」": "「你知道这附近有个叫乔夫的男人吗？」",
    "唐突に自分の名前が出て飛び上がりそうになる。": "突然听到自己的名字差点跳起来。",
    "「知ってるもなにもミラの旦那さんだし、わたしもよく知っているわ。\n　ジョフがどうかしたの？」": "「岂止是认识，这不是米拉的老公嘛，我也很熟呢。\n　乔夫出什么事了吗？」",
    "「うん。そうだな…接点がほしい」": "「嗯。这个嘛…想和他接触看看」",
    "「ええ、任せて。\n　でも、セスから誰かと会いたいなんて珍しいのね」": "「好啊，包在我身上。\n　不过，塞斯你居然会主动想见人真是稀奇呢」",
    "酔い覚ましか、グラスの水を口に含んだセスが無表情にルマを見つめる": "不知是为了醒酒还是怎样，含着杯中水的塞斯面无表情地注视着露玛",
    "詮索することじゃなかったわ。\n　でも、紹介する手間賃ぐらいはほしいのだけど」": "是我不该多问呢。\n　不过，介绍费总该给点吧？」",
    "ルマの媚びた口調に思わず壁の脇から様子を伺って仰天する。": "听到露玛谄媚的语气，不禁从墙边偷看情况而大吃一惊。",
    "「明日は…」": "「明天…」",
    "「お迎えが来るのは昼の予定ね。\n　だから、夜通し可愛がってくれても構わないわ？」": "「迎接的人预定中午才来呢。\n　所以，通宵疼爱我也没关系哦？」",
    "「それなら、そうするか」": "「既然这样，那就这么办吧」",
    "「うれしい！」": "「好开心！」",
    "ルマの純粋な喜びが口調から判る。": "从语气就能听出露玛纯粹的喜悦。",
    "「そういえば、ジョフのことなら伝えておくこともあるのよ」": "「说起来，关于乔夫的事有件事要告诉你呢」",
    "「ええ…」": "「嗯…」",
    "気になるのに、二人が遠ざかるにつれて聞き取れなくってしまう。": "虽然很在意，但随着两人走远就听不清了。",
    "二階に向かう二人を追って続きを聞いてみるか。": "要追上往二楼去的两人继续听吗。",
    "聞くというより、覗くか。": "与其说是听，不如说是偷看吧。",
    "ただ、そうしたらヨウセの家を覗く時間はなくなってしまう。": "但这么做的话，窥探洋濑家的时间就没有了。",
    "それとも、どちらも覗かずに幻影だけを見て帰るか。": "或者，两边都不窥探，只看完幻影就回去？",
    "どうしようか。": "该怎么办呢。",
    "二階に消えたルマとセスを追う。": "追向消失在二楼的露玛和塞斯。",
    "階段を軋ませないように一歩一歩ゆっくりと体重を乗せて上がってゆく。": "为避免楼梯发出声响，一步一步缓慢地移动体重向上走去。",
    "二階の廊下を慎重に伺う。\n聞こえてくる息遣いに比して人影はない。": "谨慎地探察二楼走廊。\n与能听到的呼吸声相比却不见人影。",
    "周期的な吐息の元は手前の客室らしい。": "周期性的吐息来源似乎是前方的客房。",
    "足音を潜ませて廊下を進む。\n時折嬌声が混じる吐息が響くのは、客室のドアが締め切られていないからだった。": "放轻脚步在走廊前进。\n偶尔夹杂娇喘的呼吸声之所以能听见，是因为客房门没有完全关紧。",
    "息を潜めてゆっくりとドアの隙間を伺う。": "屏住呼吸缓缓窥视门缝。",
    "「…だろう？」": "「…对吧？」",
    "チェーカも雇ったし、お店はミラに任せて大丈夫だと思うけど」": "既然连切卡都雇了，店铺交给米拉应该没问题」",
    "ベッドに寝そべる男にシャツの前をはだけたルマ。\n贅沢なおっぱいは感触や温度、味を確かめるのが人間として素直だと思う。": "衣衫前襟敞开的露玛横躺在床上的男人身边。\n我认为确认这般丰腴胸部的触感、温度和滋味是人类诚实的本能。",
    "「だったら、ルマには街の仕事を任せていいんだな？」": "「这么说来，可以把城镇的工作交给露玛了吧？」",
    "「そうね。\n　でも、入れ替わりでセスが村に入るんじゃガッカリ」": "「是呢。\n　但要是换成塞斯进村的话就太扫兴了」",
    "「こっちのほうが近いし、本来の仕事には都合がいい。\n　街の仕事を任せられるのはルマぐらいなら仕方がないさ」": "「这边距离更近，对原本的工作也更方便。\n　能托付城镇工作的只有露玛的话也是没办法的事」",
    "「それだけ信用していると思えばいい」": "「你可以理解为我对你的信任就是如此深厚」",
    "「悪い気はしないけど、うまく言いくるめられてる気がするわ。\n　こっちのお世話はいいの？」": "「虽然不觉得讨厌，但总觉得自己被巧妙地说服了呢。\n　这边的事不需要照顾吗？」",
    "ルマほどになると、スカートを脱ぐ所作にも気品がある。": "达到露玛这种程度，连脱裙子的动作都带着优雅气质。",
    "皮ごと齧る林檎の野性味も捨てがたいが、繊細に剥かれた優雅な桃も素敵だ。": "连皮啃咬的苹果带着野性风味固然难以割舍，但精心削皮的优雅水蜜桃也同样迷人。",
    "「そうだな、ミラでも買うか？」": "「说得对，要不要买下米拉？」",
    "セスの口から飛び出した言葉に心が揺れる。": "塞斯脱口而出的话语让我的心微微动摇。",
    "が、ルマの反応を伺う口ぶりからすると本気でもないらしい。": "但从他试探露玛反应的语气来看，似乎并非真心。",
    "ブラフと分かって失望する自分に再び心が揺れてしまう。": "意识到这只是虚张声势后，暗自失落的我内心再次泛起涟漪。",
    "「無粋は言わないけど、お店の給仕さんに手を出されたら困るわ。\n　それにミラの旦那さんはジョフだけど、いいの？」": "虽然不该说这种扫兴的话，但要是被店里的服务员缠上可就麻烦了。\n　而且米拉的老公是乔夫，这样也没关系吗？」",
    "「だったら下手な真似をする訳にはいかないな」": "「既然如此，我就不能随便敷衍了事了呢」",
    "「ええ、だからそっちのお世話はわたしに任せて？」": "「嗯嗯，所以那边的事就交给我来安排？」",
    "「これでもルマに無理をしないように配慮してるのさ」": "「我这样也算是为露玛着想，不让她太勉强」",
    "でも、わたしもセスが他の子を買うのには理解があるほうなの。\n　だから、そのことでいいお話があるのよ」": "不过，我对塞斯找其他姑娘这件事其实挺理解的\n　所以呢，关于这个我有个不错的提议哦」",
    "「さっき下で言っていた話か」": "「是刚才在楼下说的事吗？」",
    "きっと喜ぶと思うわ。": "我想她一定会很高兴的。",
    "あとは身体に尋ねてみよう」": "接下来就问问身体的感觉吧」",
    "「期待しているわ」": "「我很期待呢」",
    "ベッドまでのたった数歩を煽情的に見せるルマに欲情してしまう。": "露玛连走向床铺的短短几步都走得风情万种，看得我情欲涌动。",
    "そして男の待つベッドに入ってゆく。\n女をベッドに引きずり込むのは男の理想だが、美女自ら床に入ってくるのも男の夢だ。": "随后她走向等候着男子的床铺。\n将女人拖上床是男人的理想，但美人主动投怀送抱亦是男人的梦想。",
    "客室で激しいセックスが繰り広げられている。": "客房里正上演着激烈的云雨之事。",
    "ルマが伏せた話は気になるが、もはやルマの口は意味のある言葉を紡いでいない。": "虽然在意露玛趴着时说的话，但她的嘴已经编织不出有意义的言语。",
    "先日抱いた穏やかな印象とは打って変わり、貪られる度に嬌声で性の悦びに応え続ける。": "与前几天抱持的温和印象截然相反，每当被贪食时她都持续用娇声回应着性的欢愉。",
    "セスが腰を沈める度に嗚咽とも悲鳴ともとれる喘ぎが漏れる。": "每次塞斯沉下腰时，都会漏出分不清是呜咽还是悲鸣的喘息。",
    "よく見れば穿たれる度、ルマも腰を持ち上げてより深くまでセスを求めている。": "仔细看就会发现，每次被贯穿时露玛也会抬起腰肢追求更深的塞斯。",
    "眼前で悦楽に乱れるルマは昼間の淑女然とした姿からは想像もできない。": "眼前因欢愉而迷乱的露玛，完全无法想象与白天那位淑女般的姿态是同一个人。",
    "これが本性なら、ルマに誘われたあの晩の自分は手玉に取られたことになる。": "若这才是本性，那晚被露玛引诱的自己完全是被玩弄于股掌之间。",
    "そう考えると少し面白くない。": "想到这里不禁有些不是滋味。",
    "もう一度機会があれば余裕の面を剥いで同じように鳴かせることを心に決める。": "暗自决定若再有机会，定要剥下她那游刃有余的面具让她发出同样的鸣叫。",
    "淫らに喘ぐルマから視線を外すと、ゆっくりとその場を離れる。": "将视线从淫靡喘息着的露玛身上移开，缓缓离开了现场。",
    "他人のセックスを覗き見るのは背徳的な悦びがあるものの、独身のルマが男と交わっても倫理\n上何の問題もない。": "窥视他人性事虽有着背德的愉悦，但单身的露玛与男人交合在伦理\n上没有任何问题。",
    "秘された営みを望む愉しみはあるが、自分の好奇心を満たすにはあと一匙が足りない。": "虽然有着窥探隐秘行为的乐趣，但要满足自己的好奇心还差最后一点火候。",
    "我ながら困った性癖だと思う。": "连自己都觉得这是令人困扰的癖好。",
    "7割がた埋まった酒場の客席。\n村の酒場の営業としては上々だろう。": "上座率约七成的酒馆客席。\n作为乡村酒馆的营业状况应该算是相当不错吧。",
    "そのなかを両手にジョッキを掲げたミラが進む。": "双手高举啤酒杯的米拉在人群中穿行",
    "身に纏う給仕服を除けば、かつてのガフの店での姿のまま。": "除了身上穿的侍者服外，完全保持着当年在加夫店里的模样",
    "ミラとの夢、ガフの店の再興を果たせばこんな光景が日常になる。": "与米拉的梦境若能实现，让加夫的店铺复兴，这般景象便会成为日常",
    "「おまたせ！\n　ごめん、お皿ちょっと寄せてもらっていい？」": "「久等了！\n　抱歉，能把盘子稍微挪一下吗？」",
    "ああ…」": "啊啊…」",
    "テーブルの皿を寄せた男の片手がスカートに伸びる。": "挪动桌上盘子的男人将一只手伸向她的裙子",
    "なにすんのよっ！？」": "你干什么！？」",
    "「え？そりゃ、客に手間を掛けさせたんなら、このくらいは…な？」": "「嗯？既然让客人费了功夫，这点回报总是…对吧？」",
    "「お、白か？\n　いいな、俺好みだぜ！」": "「喔，白色吗？\n　真不错，正合我口味！」",
    "「それは、よかった…ねっ！」": "「那还真是…太好了呢！」",
    "ジョッキが振り下ろされ、男が頭を抱える。": "啤酒杯猛地砸下，男人抱头哀嚎",
    "「次やったらルマさんに言いつけるから！」": "「下次再这样我就告诉露玛小姐了！」",
    "「いてぇ…。\n　減るもんじゃあるまいし、そのくらいサービスしろよ？」": "「好痛…\n　又不会少块肉，这点服务总该提供吧？」",
    "「出禁にされてもいいんだ？」": "「就算被禁止入店也无所谓吗？」",
    "「そいつは勘弁してくれ！\n　ルマに会えなきゃ生きてる意味がない」": "「这个还请饶了我！\n　见不到露玛活着就没有意义」",
    "「だったら大人しくお酒飲んでればいいの！」": "「那就老老实实喝酒好了！」",
    "さっきスカートを捲った客の隣のテーブルの男が話している。": "刚才掀裙子的客人邻桌的男人正在交谈",
    "隣のテーブルの男１": "邻桌男人1",
    "「なあ、さっきの…見たのか？」": "「喂，刚才的…你看到了吗？」",
    "隣のテーブルの男２": "邻桌男人2",
    "「ちらっと、だけな」": "「就瞥到一眼」",
    "「くっそ！\n　羨ましいな。\n　俺もそっちの席だったら見れたのに！」": "「可恶！\n　真羡慕啊\n　要是我也坐在那边就能看到了！」",
    "「だったらお前も捲ればいいじゃないか？\n　ミラならお気楽に誤魔化せるさ」": "「那你也掀起来看不就好了？\n　米拉的话随随便便就能糊弄过去」",
    "「実は好みなんだよ。\n　だから、そんな真似して嫌われたくない」": "「其实她正好是我喜欢的类型。\n　所以不想做那种事被她讨厌」",
    "「だけど見たいんだろ？\n　…じゃ、任せとけ」": "「但你还是想看吧？\n　…那就交给我吧」",
    "男がテーブルからフォークを摘まみ上げて立ち上がる。": "男人从桌上拈起餐叉站起身来。",
    "フォークなんてどうするつもりだ？」": "拿餐叉是要做什么？」",
    "「どうもしないさ。\n　まあ、見とけ」": "「什么都不做。\n　你就看着吧」",
    "長テーブルの脇でしゃがみ込んだ男がフォークを床に置く。": "在长桌旁蹲下的男人将餐叉放在地上。",
    "「…な？\n　後は待ってるだけさ」": "「…怎么样？\n　接下来只要等着就行」",
    "キッチンの仕事を終えたミラが客席に戻ってくる。": "结束厨房工作的米拉回到客席。",
    "給仕が魅力的なら客の財布も緩み、注文は給仕のインセンティブになる。\nこの仕組みは誰にとっても損がない。": "若侍者富有魅力，客人的钱包便会松动，点单也会成为侍者的动力。\n这个机制对谁都没有损失。",
    "「おい、来たぞ？」": "「喂，来了哦？」",
    "「お、おう。\n　しかし…うまくいくかな？」": "「哦，哦…\n　但是…能顺利吗？」",
    "「…おぉ！」": "「…喔！」",
    "フォーク、どこから落ちたんだろ？」": "餐叉是从哪里掉下来的呢？」",
    "辺りを見回すミラは不自然に視線を逸らす男には気づかない。": "环顾四周的米拉并未注意到不自然移开视线的男人。",
    "軽い身のこなしでしゃがみ込むミラ。": "米拉以轻盈的身姿蹲下。",
    "先に視線を巡らせてあるとはいえ、給仕服でその姿勢は迂闊過ぎる。": "虽说事先确认过视线范围，但穿着侍者服摆出这种姿势实在太过大意。",
    "当然、先のテーブルから男が血走った視線を送っている。": "理所当然地，从刚才那桌投来男人布满血丝的视线。",
    "正面方向だけに晒された下着を男の瞳が食い入るように見つめている。": "男人的瞳孔正贪婪地凝视着仅在正面方向暴露出来的内衣。",
    "所詮下着は下着に過ぎない。\nその身体と交わる優越感からすれば、その程度で腹を立てるのは狭量なのかもしれない。": "说到底内衣终究只是内衣。\n与占有她身体的优越感相比，为此等小事动怒或许确实显得心胸狭隘。",
    "しかし、妻の局部に劣情を帯びた視線があって平静を保てるほうがおかしい。": "但若有人对妻子私密处投来淫邪目光还能保持平静，那才叫不正常。",
    "欲情の視線に晒されるミラ。\n幻影とはいえその光景を目にするだけで、鼓動が高鳴る。": "米拉承受着充满欲望的视线。\n虽说是幻影，仅是目睹这般景象就令心跳加速。",
    "ミラがフォークを拾い上げると同時に二人の男が視線を逸らす。": "在米拉拾起餐叉的同时，两名男子迅速移开视线。",
    "露見するか間一髪のところだった。\nミラが覚えた違和感は女の勘というものだろう。": "差一点就要暴露了。\n米拉感受到的违和感，大概就是所谓的女性直觉吧。",
    "女に視線が向くのは男の本能だし、隠されたらより惹きつけられるのが男の生態だ。": "注视女性是男性的本能，若隐若现反而更吸引男性是他们的天性。",
    "その生態を利用するため、酒場の給仕は扇情的な衣装を纏う。\nそれは判っている。": "正是利用这种天性，酒馆女侍应才会穿着煽情服装。\n这些我都明白。",
    "それでも、男どもがミラに惹きつけられているところを見ると、穏やかでいられない。": "即便如此，看到那群男人被米拉吸引的模样，依然无法保持平静。",
    "ミラがしゃがむ原因を作った二人組にミラが無邪気に尋ねる。": "导致米拉蹲下的两人组，此刻正接受着米拉天真无邪的询问。",
    "「ミラを見ながらだと酒も旨いなあと思って」": "「边看着米拉边喝酒果然特别香呢」",
    "ありがとー！\n　こんなんでよかったら、どうぞー」": "谢谢夸奖ー！\n　要是不嫌弃的话，请用ー」",
    "笑って応えるミラは男たちの本質に気付いていない。": "笑着回应的米拉并未察觉男人们的本质。",
    "頑丈な造りのドアには鍵が掛かっている。": "坚固构造的门扉已经上锁。",
    "この時間はもうバックもいない。": "这个时间点后厨也已经没人了。",
    "木立に入ると家も近い。": "走进树丛就快到家了。",
    "家にミラが帰っていれば、それでいい。\n帰って、正直に仕事で寄ったと明かしてもいいし、他で夜通し幻影を探したっていい。": "只要米拉已经回家就好。\n回去后，可以坦白说是因为工作顺路，也可以说在其他地方通宵寻找幻影。",
    "ただ、そうでなかったなら。": "只是，如果不是这样的话。",
    "ミラが家に帰っていなかったら。": "如果米拉没有回家的话。",
    "その場合、ミラはヨウセの家に行っているのかもしれない。": "那种情况下，米拉可能去了洋瀬家。",
    "木立を抜けると家はもう目の前。": "穿过树丛后家就在眼前。",
    "ミラは家に帰っているか、それとも。": "米拉是已经回家了，还是…",
    "心中の疑問に応えるように視界が切り替わる。": "仿佛回应心中疑问般，视野突然切换。",
    "視界の先に浮かぶ幻影の輪郭はくっきり。\n新しめの幻影、ということは、これは今夜の出来事か？": "视野前方浮现的幻影轮廓清晰可见。\n是新的幻影，也就是说这是今晚发生的事？",
    "「…だったんだよー」": "「…原来是这样啊ー」",
    "「あはは、まあそういうこともあるよね」": "「啊哈哈，确实也会有这种事呢」",
    "朗らかなミラの声。\n夜に若い男と一緒なのに、まるで警戒感がない。": "传来米拉开朗的声音。\n夜里和年轻男性在一起却毫无戒备心。",
    "「うん、今日も送ってくれてありがとう」": "「嗯，今天也谢谢你送我」",
    "「えっ！今日は来てくれないの？\n　今の流れって、うちで食事する感じだったのに？」": "「哎！今天不来我家吗？\n　刚才的对话氛围，感觉是要来我家吃饭的吧？」",
    "「その食事作るの、わたしだよね？」": "「做饭的人是我对吧？」",
    "「そうだけど、お互い一人侘しく食べるよりそのほうがよくない？」": "「是这样没错，但比起各自寂寞地吃饭，这样不是更好吗？」",
    "「ヨウセにしてはまともな意見だね」": "「从洋瀬口中居然能听到这么正经的意见呢」",
    "「じゃ、来てくれる？」": "「那，你要来吗？」",
    "「食事だけ、エッチはなし」": "「只吃饭，不好色」",
    "「えー…。まあ、いいけど。\n　僕の話術でミラをその気にさせるから」": "「诶ー…。好吧，也行。\n　靠我的口才让米拉改变心意」",
    "「そんな才能があるなら、彼女見つければいいのに」": "「有这种才能的话，去找个女朋友不就好了」",
    "「見つけたよ？これも才能ってことだよね」": "「找到了哦？这也算是才能吧」",
    "「彼女じゃなくて彼女の練習台だからね？」": "「不是女朋友而是女朋友的练习对象对吧？」",
    "「あと、別にその気になってないから勘違いしないほうがいいよ。\n　どうでもいいけど」": "「还有，我根本没有那个意思你可别误会了。\n　虽然无所谓啦」",
    "「えへへ、嬉しいなあ。\n　仕事から帰ってきて、彼女とお家に帰って食事なんて、夢みたいだよ」": "「嘿嘿，好开心啊。\n　下班回家和女友一起回屋吃饭，简直像做梦一样」",
    "視野が戻り幻影が覚める。": "视野恢复幻影消散。",
    "今見た光景が今日の出来事なら、ミラは家にいない。": "如果刚才看到的景象是今天发生的事，那米拉现在不在家。",
    "ミラがいるのは…。": "米拉所在的地方是…",
    "4月4週、週末の商品取引所。": "4月4周，周末商品交易所。",
    "視察の報告書は提出済み。\n仕事は片付いたし、後は駅に向かうだけだ。": "视察报告已经提交了。\n工作都处理完了，接下来只要去车站就行",
    "執務室を鮮やかな朱に染める夕陽が暮れる遅さに焦れている。": "将办公室染成鲜艳朱红色的夕阳让人焦急于暮色降临之迟。",
    "定時に上がって駅馬車に飛び乗る。": "准时下班跳上驿站马车。",
    "偶然、視察に出たときと同じ駅馬車だった。": "巧合的是，和之前出差视察时坐的是同一辆驿站马车。",
    "考えてみたら、村に帰るのもこれで一週間で二度目だ。": "仔细想想，这周已经是第二次乘它回村了。",
    "さっきの幻影の続きだ。": "这是刚才幻影的后续。",
    "「これ…全部、サックって？\n　…正気なの？」": "「这些…全部都要用掉？\n　…你疯了吗？」",
    "「これだけあったら当分大丈夫だよね」": "「有这么多的话暂时够用了吧」",
    "「行動力…怖っわ」": "「这行动力…好可怕」",
    "「えっ。\n　ちょっと待ってよ！」": "「诶。\n　等一下啊！」",
    "「一応アドバイスしとくけど、他の子にしないほうがいいよ。\n　普通に引くし」": "「姑忠告你一句，最好不要对其他女孩这么做。\n　一般人会被吓跑的」",
    "「プレゼントなら定番は花とか。\n　あとは、気の利いたお菓子あたりが無難じゃない？」": "「送礼物的话首选应该是花之类的。\n　还有就是，准备些精致点心应该比较稳妥吧？」",
    "「でも、ミラ顔赤くない？」": "「不过，米拉的脸是不是很红啊？」",
    "「ってことはミラには効いてるってこと？」": "「也就是说对米拉起效了？」",
    "「バカ！」": "「笨蛋！」",
    "「ってことは、効いてるんだね！」": "「那就是说，确实起效了呢！」",
    "「さよなら」": "「再见」",
    "「ちょっとミラのこと、わかってきたかも。\n　それって…その気になってない？」": "「我好像有点了解米拉了。\n　那是不是…动心了？」",
    "もう前触れなく幻影が浮かんでも大丈夫だ。": "即使幻影突然出现也没关系了。",
    "浮かんだのは、ミラと行商人のオイミング。": "浮现的是米拉和行商欧伊明的画面。",
    "ここまではヨウセとの幻影を見てきたから、肩透かし感は否めない。": "因为至今看到的都是和洋瀬的幻影，难免有些落空感。",
    "「この前は、話してる間にウトウトしちゃってごめんね」": "「之前说着说着就犯困了，真对不起」",
    "「あー、いえー。こっちこそ、おつかれなのに、すみませんー。\n　それで今日は何をお求めですかー？」": "「啊—，没事—。我才该道歉，您这么累还打扰您—。\n　那么今天您需要什么呢—？」",
    "「えっとね、化粧品ってある？」": "「那个，有化妆品吗？」",
    "「いやー、そういうのはないですねー」": "「哎呀—，那种东西没有呢—」",
    "「でもー、下着の件は商売のヒント貰ったのでー。\n　良かったら、事情を聴かせてもらってもいいですかー？」": "「不过—，关于内衣的事得到了经商启发—。\n　如果可以的话，能告诉我具体情况吗—？」",
    "「今度ね、頼まれて絵のモデルするの。\n　どうせなら綺麗に描いてもらいたいから」": "「下次呢，我要当绘画模特。\n　既然要画，希望能把我画得漂亮些」",
    "「そのままでも充分お綺麗ですよー」": "「您现在这样就已经非常漂亮了—」",
    "「あらお上手」": "「哎呀真会说话」",
    "「本心ですよー。\n　…あー、そういえばー」": "「是真心话—。\n　…啊—，说起来—」",
    "「何かあるの？」": "「有什么事吗？」",
    "「ストッキングなんかいかがですかー。\n　下着繋がりで仕入れてみたんですけどー」": "「连裤袜您觉得怎么样—？\n　因为是和内衣相关的就试着进货了—」",
    "「あれー？\n　どうかしましたかー？」": "「哎呀ー？\n　您怎么了吗ー？」",
    "「ん？いや…なんでも、というか。\n　身近に好きな人がいるの思い出したから」": "「嗯？不…没什么，怎么说呢。\n　只是想起身边有个喜欢的人」",
    "「そうなんですねー」": "「原来是这样啊ー」",
    "「それじゃ、それ見せてもらおっかな。\n　時間とらせて悪いけど、家に上がってくれる？」": "「那么，让我看看那个吧。\n　耽误你时间不好意思，要不要进屋里来？」",
    "「それじゃ、お邪魔しますー」": "「那么，我就打扰啦ー」",
    "酒場に差し掛かったあたりで幻影が浮かぶ。": "在即将到达酒馆附近时浮现出幻影。",
    "酒場から出てきたのは、ヨウセ。": "从酒馆里出来的是，洋瀬。",
    "ドアの前で振り返り…。": "在门前回过头来…。",
    "続いてミラが出てくる。\n帰宅を送るところだろう。": "接着米拉走了出来。\n应该是送他回家的场景吧。",
    "「今日は随分早かったけど、どうしたの？」": "「今天回来得特别早呢，怎么了？」",
    "ドアを施錠しながらミラが言う。": "米拉一边锁门一边说道。",
    "「街で用事があったんだ。\n　で、ほとんど仕事しなかったから早く帰ってきたんだ」": "「在街上有事情要办。\n　所以基本没工作就早点回来了」",
    "ヨウセは含み笑いを浮かべている。": "洋瀬脸上浮现出意味深长的笑容。",
    "「働いてるミラも見れたし、たまにはお客さんとして来るのもいいもんだね」": "「既能看见工作的米拉，偶尔以客人身份来也不错呢」",
    "「すっごい見てたの、気付いてたよ？」": "「你一直在盯着看呢，我早就发现了哦？」",
    "「ミラが一人でお店回すの、すごいなーって見てたんだ」": "「我是觉得米拉独自经营店铺很厉害才看的」",
    "「あんなの、普通だよ」": "「那种事，很普通啦」",
    "「昔も酒場で働いてたんだっけ？」": "「以前你也在酒馆工作过吗？」",
    "「酒場じゃなくて宿屋だけどね。\n　ところで、その袋ってなに？」": "「虽然不是酒馆而是旅馆啦。\n　话说回来，那个袋子里是什么？」",
    "「あ。それ、聞いちゃう？\n　うん、よく聞いてくれたね、ミラだけに教えちゃおう！」": "「啊。那个，要听吗？\n　嗯，既然你好好问了，就只告诉米拉吧！」",
    "「すっごく嫌な予感がするから、やっぱりいいや」": "「因为有非常不好的预感，还是算了吧」",
    "「えっとね…ほら、これプレゼント！」": "「那个呢…你看，这是礼物！」",
    "「いらない！」": "「不要！」",
    "じゃれ合いながら二人が帰ってゆく。": "两人嬉闹着踏上归途。",
    "ふざけるヨウセの近過ぎる距離をミラは拒まない。": "对于洋瀬过分亲密的玩笑举动，米拉并未拒绝。",
    "遠慮がないほど、二人は親しい関係にある。": "他们的关系亲密到无需客套的程度。",
    "サックもらってもいいの？」": "「可以收下避孕套吗？」",
    "「だって…旦那さんとエッチするときだって使うよね？\n　というか、使ってほしい」": "「因为…和老公亲热时也会用吧？\n　或者说，希望你能用上」",
    "「深い意味はないけど。\n　これを使ってる間は…その、ミラにチャンスがあるってことだし」": "「虽然没什么深意。\n　但在使用这个的时候…那个，意味着米拉你还有机会」",
    "「ヨウセのは練習だから」": "「洋瀬的只是练习用」",
    "「そこは誤解しちゃだめ」": "「这点可别误会」",
    "「それは…わかってるけど」": "「那个…我明白的」",
    "「でも、ヨウセもそんな感じになるんだね？」": "「不过，洋瀬也会变成那样呢？」",
    "「そんな感じって？」": "「那样是指？」",
    "「妬いてるんでしょ？」": "「是在吃醋吧？」",
    "「あー…。このもやもやしたのが…嫉妬、なのか」": "「啊ー…这种烦躁感…就是嫉妒吗」",
    "「そう。みんなそれで悩むんだよ」": "「没错。大家都会为此烦恼哦」",
    "「ただいまー？」": "「我回来啦ー？」",
    "「た だ い ま ー ？」": "「我 回 来 啦 ー ？」",
    "「はいはい、お帰りなさい」": "「好啦好啦，欢迎回家」",
    "「えへへ。やっぱりいいもんだねえ。\n　帰ってきてミラがいるなんて、ほんと旦那さんが羨ましい」": "「欸嘿嘿。果然很美好呢。\n　回到家就有米拉在，真羡慕你老公」",
    "「ジョフに聞かせてあげたいね」": "「真想让乔夫也听听这话呢」",
    "「そこだよね。\n　旦那さんって、ほんとにミラの価値を知ってるのかな？」": "「说到重点了呢。\n　老公他，真的明白米拉的价值吗？」",
    "「打算で結婚したんじゃないの。\n　あと、ヨウセはわたしを良く見過ぎ」": "「该不会是因为算计才结婚的吧。\n　还有，洋瀬你把我想得太好啦」",
    "「実はね、街で娼館に行ってきたんだ」": "「其实呢，我刚刚去城里的娼馆了」",
    "「さっき言ってた用事って、それのこと？」": "「你刚才说的事情就是指这个？」",
    "「っていうより、仕事もしないで遊んでたの？」": "「不如说，你是不工作跑去玩了吗？」",
    "「そう言われると困るけど。\n　お楽しみじゃなくて…確かめに行ったんだ」": "「被你这么一说我很为难。\n　不是去享乐…是去确认情况才去的」",
    "「確かめる？\n　…何を？」": "「确认？\n　…确认什么？」",
    "「ミラがいいってこと」": "「确认米拉有多好」",
    "「聞かなきゃよかった」": "「真不该问的」",
    "「比べたら、やっぱりミラは特別だってわかったんだ」": "「比较之后，果然发现米拉是特别的」",
    "「娼婦さんもいいんだけど、なんていうか…それなり？\n　全然ミラのほうがよかった」": "「娼妇小姐虽然也不错，但该怎么说呢…也就那样？\n　完全比不上米拉」",
    "「それって、喜べばいいの？」": "「这话我该高兴吗？」",
    "「可愛くて、おっぱいも大きくて、性格も良くて、その上にあそこも最高って」": "「长得可爱，胸部又大，性格又好，再加上那里也是最棒的」",
    "「それ以上男が望めることなんてある？」": "「男人还能奢求更多吗？」",
    "「…わたし、女だし」": "「…我可是女性啊」",
    "「ミラもミラで自分の値打ちを判ってないよね」": "「米拉你自己也不清楚自己的价值呢」",
    "「もういいから」": "「够了别说了」",
    "「する？」": "「要做吗？」",
    "「食事もしてないけど、いいの？」": "「还没吃饭，可以吗？」",
    "「ずっとそわそわしてたでしょ」": "「你一直坐立不安对吧」",
    "「みっともないから、なるべく普通にしてたつもりなんだけど」": "「因为觉得难为情，我还尽量表现得自然些」",
    "「それも気付いてたけど」": "「这点我也注意到了」",
    "「あちゃー」": "「啊呀—」",
    "「そういうところは、悪くないよ？\n　可愛いなって思うし」": "「这种地方，并不坏哦？\n　我觉得很可爱」",
    "「大人を気取るのも大変だよ」": "「装成熟也很辛苦呢」",
    "「無理に気取るより、自然なほうがいいよ。\n　そのほうがヨウセらしいし」": "「比起勉强装成熟，自然的样子更好。\n　那样才更像洋瀬」",
    "「そう言ってもらえると気が楽になるよ。\n　ありがと、ミラ」": "「听你这么说我就轻松多了。\n　谢谢，米拉」",
    "「あれ、パンツ脱いじゃうの？」": "「哎呀，要把内裤脱掉吗？」",
    "だって、エッチ…したいんだよね？」": "「因为，你好色…想要了吧？」",
    "僕が脱がしたかったんだけど」": "「虽然本来是我想要脱的」",
    "「変な趣味」": "「奇怪的癖好」",
    "「そうかなあ」": "「是这样吗」",
    "「脱ぐのと、脱がすのは違うんだよね、雰囲気っていうのかな」": "「自己脱和别人脱感觉不一样呢，该说是氛围不同吗」",
    "「雰囲気っていうのはよくわからないけど…そうなの？」": "「虽然不太懂氛围什么的…是这样的吗？」",
    "「ミラは、その…支度はいいの？」": "「米拉，那个…你准备好了吗？」",
    "ほら、済ませるならさっさとどうぞ」": "「你看，要做的话就快点请吧」",
    "「ちょっとだけ見えるのって…。\n　これはこれで…なかなか」": "「稍微能看到一点什么的…\n　这样的感觉…也挺不错的」",
    "もう、濡れてる？」": "「已经，湿了吗？」",
    "「み、見ないで！」": "「不、不要看！」",
    "「あ、だから脱いだとか？\n　ってことは、ミラもその気になってるってこと？」": "「啊，所以才脱掉的吗？\n　也就是说，米拉你也想要了吗？」",
    "「…知らない」": "「…不知道」",
    "「えへへ！\n　嬉しいよ、ミラ」": "「诶嘿嘿！\n　好开心啊，米拉」",
    "「するけど…気分を高めてるっていうか…」": "「虽然要做…但该说是在酝酿情绪吗…」",
    "「鼻息掛けるの、やめて！\n　っていうより、そんなところに顔近づけないでよ！」": "「别对着我喘粗气！\n　不如说，别把脸凑到那种地方啦！」",
    "「僕的にミラのあそこ見てるとすっごいドキドキするんだけど。\n　ミラが恥ずかしがるのも込みで」": "「对我来说看着米拉那里就会心跳加速呢。\n　连带着米拉害羞的样子一起」",
    "「ミラのここっていやらしいのに…綺麗だよね。\n　娼婦さんのは、色も形も…」": "「米拉的这里虽然很下流…却很漂亮呢。\n　妓女的那个，颜色和形状都…」",
    "「聞いてないから！\n　…もう、しないならやめるよ！？」": "「我没在听！\n　…真是的，不做的话就算了！？」",
    "埋め合わせに僕のでよければじっくりみていいよ」": "「作为补偿要是我的可以的话你可以仔细看哦」",
    "「…あ、想像するとそれもドキドキするね」": "「…啊，想象一下那个也会心跳加速呢」",
    "「お得でいいね。\n　でも、そういう趣味ないから…っ？」": "「真划算呢。\n　但是，我没有那种兴趣…呃？」",
    "「きゃふっ！\n　そ、そんな…いきなり入れないのっ！」": "「呀呜！\n　等、等等…不能突然就放进来啊！」",
    "「だって…。\n　だから、ミラのは気持ち良すぎて我慢できないって言ったんだ」": "「因为…。\n　我不是说过吗，米拉的实在太舒服了让人忍不住」",
    "「ひっ…ひとのせいに、しない、んん…っ！」": "「啊…不要、把责任推给、别人、嗯嗯…！」",
    "「ちょっ…ちょっと、乱暴なのは…っ」": "「稍…稍微温柔点…」",
    "「娼婦さんはこっちのほうが…いいって。\n　ミラを気持ちよくしたくて。…だめ、かな？」": "「娼妇小姐说这样比较…好。\n　想让米拉舒服起来…不行吗？」",
    "だめじゃないけど…乱暴なだけじゃ、気持ちよく…ならない、かな」": "「不是不行…但光是粗暴的话…应该不会舒服吧」",
    "「僕は、こうしてるだけで…もう、いっぱいいっぱいなのに…」": "「我光是像这样…就已经…快要撑不住了…」",
    "「こんなに、違って。\n　気持ち良すぎる…よぉ。\n　ああっ、ほんっと…やばっ！」": "「怎么会，差这么多。\n　太舒服了…啊。\n　啊啊，真的…要不行了！」",
    "だめなんじゃない、けど。\n　そういうのは…本当の彼女にしてあげて」": "不是不可以啦。\n　那种事…还是对真正的女朋友做吧」",
    "「でも、僕が…こんなに、いいから。\n　ミラにもしてあげたくなるんだ」": "「但是，因为我…这么舒服。\n　也想让米拉体验看看」",
    "「あぁ…んっ。\n　気持ちよくない訳じゃないから…大丈夫だよ」": "「啊…嗯。\n　不是说不舒服…没关系的」",
    "「そっ、そう？\n　でも…だって、気持ち良かったらもっと声、でるんじゃない？」": "「是、是吗？\n　但是…要是舒服的话，不是应该会发出更多声音吗？」",
    "「こうしたら…娼婦さん、色っぽい声でアンアンって…」": "「这样的话…娼妇小姐就会用性感的声音嗯嗯啊啊地…」",
    "「それは…人によると思うけど。\n　演技でする子だっているんだよ？」": "「那个…我觉得因人而异。\n　也有靠演技表演的女孩子哦？」",
    "「今のは、どっち？」": "「刚才的，是哪一种？」",
    "そのうち、ヨウセも判るようになるよ？」": "「慢慢你就会明白了？」",
    "「そうだね！\n　じゃあ、ミラの身体で勉強するよ！」": "「说得对！\n　那就用米拉的身体来学习吧！」",
    "「すっ、好きにすれば…っ」": "「随、随你便…嗯」",
    "「んん…っ！」": "「嗯嗯…！」",
    "「もっ、もう…ああっ！\n　いくよぉ…っ！」": "「已、已经…啊啊！\n　要去了…嗯！」",
    "き、気持ちよかった…ぁ」": "好、好舒服…啊」",
    "「よかった…ね。\n　…っ！」": "「太好了…呢。\n　…嗯！」",
    "「…いきなり抜くのも、だめ…だよ。\n　やさしくしないと…」": "「…突然拔出来，也…不行哦。\n　要温柔一点…」",
    "「あ…うん。\n　ご、ごめん…」": "「啊…嗯。\n　对、对不起…」",
    "「…？\n　また…見てるの？」": "「…？\n　又…在看着吗？」",
    "エッチの後だと、ミラのここ…すっごくエロい\n　さ、触ってもいい？」": "好色之后，米拉的这里…超级色情\n　可、可以摸摸吗？」",
    "「…絶対だめ」": "「…绝对不行」",
    "「襞がゆっくり、閉じてく。\n　ここに僕のが入ってたんだ…。\n　…なんか、見てたらまた勃ってきちゃった…」": "「褶皱缓缓合拢。\n　我的东西刚才就在这里…。\n　…不知怎的，看着看着又勃起了…」",
    "どうせサックはいっぱいあるんでしょ？」": "反正安全套有很多对吧？」",
    "木々の影からすると幻影の時間は夜。": "从树影来看幻影的时间是夜晚。",
    "幻影の視界で辺りを見回しても誰もいない。": "用幻影的视野环顾四周也空无一人。",
    "と、ドアが開く音がする。": "这时，响起开门声。",
    "ドアから現れたのはミラ。": "从门后出现的是米拉。",
    "少し歩き方がぎこちない。": "走路的姿势略显僵硬。",
    "軽く腰を擦りながらミラは井戸に向かう。": "米拉轻轻摩擦着腰际走向水井。",
    "井戸で口に水を含んで溜息を漏らす。": "在井边含了口水轻轻叹息。",
    "次いで汲んだ水で顔と胸元を拭う。": "接着用打上来的水擦拭脸颊与胸口。",
    "後ろ姿を眺めて気付く。": "凝视着她的背影忽然意识到。",
    "ヨウセの家で夜に身を清めるということ。": "在洋瀬家夜晚净身这件事。",
    "それは、つまり。": "也就是说。",
    "井戸に屈んだ拍子にスカートが揺れる。": "俯身向井时裙摆轻轻摇曳。",
    "露わになった尻の丸みに見惚れてしまう。": "不禁为袒露的臀峰曲线失神。",
    "豊かな胸もいいが、尻の柔らかさも捨てがたい。": "虽然丰满的胸部很好，但臀部的柔韧也令人难以割舍。",
    "妄想に耽るあまり、大事なことに気付くのが遅れる。": "由于过度沉溺于妄想，没能及时注意到重要的事情。",
    "下着は…？": "内衣呢…？",
    "自分の困惑に構わず幻影のミラが股間を拭う。": "不顾我的困惑，幻影米拉擦拭着胯间。",
    "下着もなく軽く両脚を開けば遮るものなく女性器が曝け出されてしまう。": "没有内衣轻轻分开双腿，女性生殖器便毫无遮挡地暴露出来。",
    "陰唇には薄い艶、浮き出した陰核。": "阴唇泛着微光，凸起的阴核。",
    "それは、セックスの余韻。": "那是，性爱的余韵。",
    "繊細な指先が意志ある生物のように女性器を擦る。": "纤细的指尖如同有生命的生物般摩擦着女性生殖器。",
    "膣口の縁から小陰唇を滑った指先が陰核を軽く揺らす。": "从阴道口边缘滑过小阴唇的指尖轻轻摇晃着阴核。",
    "敏感な箇所を指先が滑る度に軽く身体が震える。": "每当指尖滑过敏感部位，身体便微微颤抖。",
    "身体を拭っていたはずなのに、いつの間にか快楽の残滓を汲み上げている。": "明明是在擦拭身体，不知不觉间却在汲取快乐的残渣。",
    "文字通りミラの身体が跳ね上がる。": "米拉的身体简直要弹跳起来。",
    "「あっ。驚かせちゃった？\n　ごめんごめん」": "「啊。吓到你了吗？\n　抱歉抱歉」",
    "「…おっ、驚かさないでよ！」": "「…喂，别吓我啊！」",
    "「だからごめんって」": "「所以都道歉了嘛」",
    "「なにって…別に。\n　…わかるでしょ？」": "「说什么呢…没什么。\n　…你明白的吧？」",
    "「そりゃそうだね。\n　でも…やっぱり、ミラとエッチするのって…全然よかったよ」": "「那倒也是呢。\n　不过…果然，和米拉做爱这件事…真的很棒哦」",
    "「はいはい、よかったね。": "「好啦好啦，很棒呢。",
    "でも練習ってこと、忘れちゃだめだよ？」": "但是可别忘了这只是练习哦？」",
    "「…あと、他の人と比べるのは、あんまりいい感じじゃないからね」": "「…还有，和其他人比较的话，感觉不太好啊」",
    "「ごめん。そういうつもりじゃなくて…ミラのが普通じゃないって言いたかっただけ」": "「抱歉。我不是那个意思…只是想说不像米拉这么不寻常」",
    "「そういうの、旦那さんにも言われたこと、ない？」": "「这种事情，你老公也跟你说过吗？」",
    "「ないよ」": "「没有啊」",
    "「旦那さん以外は？\n　っていうか、いままで何人とエッチしたの？」": "「除了你老公呢？\n　或者说，你至今和多少人上过床？」",
    "「な、何人なんて…してないし」": "「多、多少人什么的…根本没做过啊」",
    "「ジョフとヨウセだけ、かな」": "「只有乔夫和洋瀬吧」",
    "「モテるのに、そんな少ないの？」": "「明明这么受欢迎，居然这么少吗？」",
    "「もてるのと、お付き合いするのは別だよ？」": "「受欢迎和谈恋爱是两码事吧？」",
    "「そっかー…」": "「这样啊…」",
    "「ってことは、ミラのあそこを知ってるの、旦那さんと僕だけってことになるね。\n　それって、結構嬉しいかも」": "「也就是说，知道米拉那里的只有你老公和我呢。\n　这样想来，说不定还挺让人高兴的」",
    "「知らないよ、そんなの」": "「才不知道呢，这种事」",
    "「あのさ…あそこ、拭いてたんだよね？」": "「那个啊…刚才，是在擦那里吧？」",
    "「…そうだけど」": "「…是啊」",
    "「まだパンツ履いてないってこと？」": "「也就是说还没穿内裤？」",
    "「ミラのあそこ、見せて？」": "「让我看看米拉的那里？」",
    "「はあぁ！？」": "「哈啊！？」",
    "「だめに決まってるでしょ！？」": "「当然不行啊！？」",
    "「だって、ほら…僕、後ろからしか見てないから」": "「可是，你看…我只从后面看过啊」",
    "「だったら、それでいいでしょ」": "「那样不就行了吗」",
    "「彼女とエッチするとき、場所が判らないとかなったら困るよ？」": "「和女朋友做的时候，要是找不到地方不就糟了吗？」",
    "「べ、別に…見なくたって…できるよ？」": "「又、又不是…不看就…做不到啊？」",
    "「それ、経験談？」": "「这是经验之谈？」",
    "「…そうだけど？」": "「…是啊？」",
    "「でも、それってさっきの話なら旦那さんだけでしょ？\n　一人だけじゃアテにならないよ」": "「但是，按照刚才说的只有你老公吧？\n　只有一个人的话不可靠哦」",
    "「…そ、それは…そうかもしれない、けど」": "「…那、那是…也许是这样，但是」",
    "「練習台になってくれたんなら、ちゃんと面倒みてほしいな」": "「既然愿意当我的练习对象，希望你能好好负责啊」",
    "「…見たいだけじゃないの？」": "「…你只是想看而已吧？」",
    "「普通に興味がないなんて言ってないよ？」": "「我从来没说过完全不感兴趣吧？」",
    "「変なところで素直なんだから」": "「在奇怪的地方倒是很坦率呢」",
    "「うん、だからいいでしょ？」": "「嗯，所以可以了吧？」",
    "「やったぁ！」": "「太好啦！」",
    "「ここで…見るの？」": "「要在这里…看吗？」",
    "「だって、このまま帰るんでしょ？\n　ミラがいいなら家でじっくり見せてくれてもいいけど」": "「因为，你本来打算就这么回去吧？\n　要是米拉愿意的话，也可以让我在家慢慢欣赏哦」",
    "「なんでこんなこと…」": "「为什么要做这种事…」",
    "「僕の勉強に付き合ってくれるんでしょ。\n　彼女の練習台だからね？」": "「你不是要陪我学习吗。\n　因为是她的练习对象嘛？」",
    "「練習…なら、しょうがない…か」": "「练习…的话，那也没办法…吧」",
    "「ふぉ！！」": "「呜哦！！」",
    "「大声、ださないでよ！」": "「别那么大声啦！」",
    "でも、こんな夜遅くに誰もいないよ」": "「不过，这么晚的深夜根本没人会来哦」",
    "「あっそう？」": "「啊这样？」",
    "「ごめんなさい！」": "「对不起！」",
    "「…さっき、お家でエッチしてた時…ずっと見られてる気がしてた」": "「…刚才，在家里亲热的时候…总觉得一直被人看着」",
    "「そうかなあ。\n　僕は全然…気のせいだと思うけど」": "「是这样吗。\n　我完全没注意…应该是错觉吧」",
    "「…これでいいんでしょ？」": "「…这样就行了吧？」",
    "「うひょーぉ…」": "「呜嚯哦…」",
    "「それだとガッカリしてるみたい」": "「你那样简直像在表示失望」",
    "「今のはなるべく声を抑えて絶賛したんだけど」": "「我刚才可是尽量压低声音极力赞美来着」",
    "「そういうのはいいから、早く済ませて」": "「这种话就免了，快点结束吧」",
    "やっぱり、綺麗…だなあ」": "「果然，很漂亮…呢」",
    "「色も綺麗だし、形も可愛いくて…。\n　ちょっとだけ、触っていい？」": "「颜色也很漂亮，形状也很可爱…。\n　稍微碰一下可以吗？」",
    "「絶対だめ」": "「绝对不行」",
    "…じゃあ、こうやって見せるのってミラはどうなの？」": "…「那，像这样展示给别人看，米拉是什么感觉？」",
    "「べっ、別に…？」": "「才，才没什么…？」",
    "こんなところで、恥ずかしいところを見せてるのに？」": "「在这种地方，把羞耻的部位露出来…？」",
    "「僕だったら…いや、案外…逆に？\n　…僕もやってみようかな？」": "「要是我的话…不，说不定…反而？\n　…我也要不要试试看呢？」",
    "「ち、違っ！\n　そういう意味じゃないからね！？」": "「才、才不是！\n　我不是那个意思啦！？」",
    "「ってことは…どういう意味？」": "「那也就是说…是什么意思？」",
    "「…まあ、僕はどっちでもいいんだけどね」": "「…嘛，我倒是无所谓啦」",
    "「近い…よ」": "「靠近点…啦」",
    "「だって、ちゃんと見ないと勉強にならないし」": "「因为不好好看看的话就学不到东西嘛」",
    "奥の、ここがちんちん入れるところだよね？」": "最里面的，这里就是放小弟弟的地方对吧？」",
    "まだ、濡れてるみたいだけど、拭いてあげようか？」": "好像还有点湿湿的，要帮你擦擦吗？」",
    "「い、いいから…別に」": "「不、不用了…没关系」",
    "…ふーん、へぇー」": "…「哼—嗯，嘿—诶」",
    "「なんか、さっきより…。\n　あ。垂れたきたけど。今も濡れてるってこと？」": "「总觉得，比刚才更…。\n　啊。流出来了呢。意思是现在也还湿着？」",
    "「終わり！」": "「结束！」",
    "「言わなきゃよかった。\n　だけど…見られて、濡れたんだよね？」": "「不说就好了。\n　但是…被看着，就湿了呢？」",
    "599_13ストッキング試着": "599_13丝袜试穿",
    "取り扱ってるのはー。この３種類ですねー」": "我们经营的是—。这3种呢—」",
    "「デザインは一緒なの？」": "「设计是一样的吗？」",
    "「はいー。色違いだけですー」": "「是的—。只是颜色不同—」",
    "「ね？これ、また、履いたところ見せたらタダにならない？」": "「呐？这个，要是再给你看穿上的样子，能免费吗？」",
    "「だめですー。\n　騙されたの覚えてますからねー」": "「不行—。\n　我还记得上次被骗了呢—」",
    "「人聞きの悪いこと言わないでよ。\n　これ、試着はいいんでしょ？」": "「别说这种容易让人误会的话啦。\n　这个，可以试穿对吧？」",
    "「構いませんけど、破いたら買い取りですよー」": "「倒是没关系，不过要是弄破了就得买下来哦—」",
    "「ん…。じゃ、ちょっとあっち向いててくれる？」": "「嗯…。那，能稍微转过去一下吗？」",
    "「見てちゃマズいですかー？」": "「不能看着吗—？」",
    "「だって、タダにならないんでしょ？」": "「因为，又不能免费对吧？」",
    "「ケチ―」": "「小气—」",
    "「…あ゛？」": "「…啊？」",
    "「なんでもないですー」": "「没什么—」",
    "「これ、色違いってある？」": "「这个，有其他颜色吗？」",
    "「今のが一番薄い色ですねー。\n　えーとー…」": "「刚才那个是最浅的颜色呢ー。\n　呃ーー…」",
    "「見ちゃだめ！」": "「不准看！」",
    "「…じゃ、次は中ぐらいの色の履いてみるね」": "「…那么，接下来试试中等颜色的吧」",
    "「それが一番お勧めらしいですー。\n　個人的にはー…」": "「那个好像最推荐呢ー。\n　个人觉得ーー…」",
    "「さっきのよりいいかも」": "「可能比刚才那个要好」",
    "「もうちょっと濃いやつのほうがお勧めですー」": "「更推荐颜色稍深一点的ー」",
    "「…ね、オイミング？」": "「…喂，奥伊明？」",
    "「はいー？」": "「是ー？」",
    "「見たい？」": "「想看吗？」",
    "「いいんですかー？\n　それじゃー失礼しま…」": "「可以吗ー？\n　那么ー我就失礼了…」",
    "「だーめ！": "「不ー行！",
    "見たらタダ」": "看了就要收费」",
    "「えええぇー…。\n　騙されるところでしたー」": "「诶诶诶ー…。\n　差点被骗了呢ー」",
    "「別に騙してなんてないよ？\n　焦らしてるかもしれないけど」": "「又不是在骗你？\n　可能是在吊你胃口吧」",
    "「一番濃いの履いてみよっかなー？」": "「要不要试试最深色的ー？」",
    "「ゴクリ」": "「咕噜」",
    "「あー。やっぱり。\n　色が濃いのって一目で判るんだねー？」": "「啊ー。果然。\n　颜色深的果然一眼就能看出来呢ー？」",
    "「なんか…これが一番艶がある感じに見えるけど」": "「总觉得…这个看起来最有光泽」",
    "「そうなんですよー。\n　この艶は目が詰まってるからこそでしてー。\n　それがまた脚の美しさを一際引き立たせ…」": "「就是这样ー。\n　这种光泽正是因为织法紧密ー。\n　而且更能凸显腿部的美丽…」",
    "「あー。全部履いちゃったなー？」": "「啊ー。全都穿过了呢ー？」",
    "「うふっ、この艶、うっとりしちゃうなー？」": "「唔呵，这光泽，让人着迷呢ー？」",
    "「…あのー。": "「…那个ー。",
    "「なあに？\n　って、見るのはダーメ！」": "「什么事？\n　不是说了，不准看！」",
    "「少しお値引きするのでー…」": "「可以稍微给您打折ー…」",
    "「少し、だけ？\n　じゃ、買えないから脱がないと…」": "「只是，稍微？\n　那，买不起的话只能脱掉…」",
    "「少しじゃなくお値引きできるんですけどー…」": "「不是稍微而是可以打折的ー…」",
    "じゃあ、見てもいいよ」": "那可以看了哦」",
    "「はーっ、これはー…。\n　綺麗ですねー」": "「哈ー，这真是ー…。\n　好漂亮呢ー」",
    "「こういうのが好みなんだ？」": "「你喜欢这种类型的吗？」",
    "「…はいー。\n　ミラさんとの取引、ツライですー」": "「…是的ー。\n　和米拉小姐交易，好辛苦啊ー」",
    "「でも、ストッキング素敵ですー」": "「但是，丝袜很漂亮呢ー」",
    "「そこは脚じゃないの？」": "「那里不是腿吗？」",
    "3月第2週。\n今週もまた仕事が始まる。": "3月第2周。\n这周工作又要开始了。",
    "商品取引所の存在意義は、王国の経済を統制することにある。\n農産物、鉱産物等の流通管理がその手段で、その取引や契約の管理が自分の仕事だ。": "商品交易所的存在意义在于统管王国的经济。\n农产品、矿产品等的流通管理是其手段，管理这些交易和契约就是我的工作。",
    "出張所の所員に過ぎなかった自分が、王国官吏として街の支所へ栄転が叶った理由。\nそれはこの仕事に特別な適性を備えていたことにある。": "原本只是分所职员的我，能作为王国官吏荣调到城镇支所的理由。\n是因为我具备胜任这份工作的特殊资质。",
    "自分は審査する書類の不正を見逃さない。\n書類に瑕疵がなくてさえ、自分が職権で差し止めた契約は後々問題が露見する。": "我从不放过审查文件中存在的舞弊。\n即便文件毫无瑕疵，被我行使职权中止的契约也会在日后暴露出问题。",
    "何故か。": "为什么。",
    "物には『感情』が残る。": "物品会残留『感情』。",
    "自分には当たり前のことなのに、自分以外に『物に残る感情』を読み取れる者はいない。": "这对我而言是理所当然的事，但除我之外再无人能读取『物品残留的感情』。",
    "それは、低く微かな唸りのように、仄かな匂いのように、薄くかかった靄のように。\n人が触れた物には、その感情の残滓が宿る。": "那感觉如同低沉微弱的呻吟，如同隐约的香气，如同淡淡笼罩的薄雾。\n被人触碰过的物品，会寄宿着那份感情的残渣。",
    "人は誰も虹の光彩やドブの斑のように、絶えず多種多様な感情を放っている。\n表情や声色は誰もが感じ取れるのに、モノに宿る感情は自分にしか見えないらしい。": "每个人都像虹彩与沟渠斑痕般，持续释放着多种多样的情感。\n虽然表情和语气谁都能感知，但寄宿在物品上的情感似乎只有我能看见。",
    "書類に残る感情を読む能力の前に嘘は通用しない。": "在读取文件残留情感的能力面前，谎言毫无意义。",
    "ここは商品取引所。\n人の一生を左右するほどの金が右から左に流れる場所だ。": "这里是商品交易所。\n足以左右人一生的金钱在此流转的场所。",
    "つまり、この仕事にお誂え向きの技能という訳だった。": "也就是说，这技能正适合这份工作。",
    "「ただ…」": "「只是…」",
    "「い…」": "「我…」",
    "「ま…？」": "「回…？」",
    "「うん、ただいま？」": "「嗯，我回来了？」",
    "「ストッキング？\n　これ、好きでしょ？」": "「丝袜？\n　这个，你喜欢吧？」",
    "「うん、でもどうして？」": "「嗯，但为什么问这个？」",
    "「んー。ここで話すのもなんだし、ジョフもおつかれでしょ？」": "「嗯—。在这里说也不太合适，乔夫也累了吧？」",
    "「後で教えてあげるから先にテーブルで待ってて。\n　お料理ももうちょっと出来上がるから」": "「等会儿告诉你，先去桌子那边等着吧。\n　饭菜也快做好了」",
    "「でも、せっかくだし。ここで見ててもいい？」": "「不过，机会难得。我可以在这里看着吗？」",
    "「そんなに気になる？」": "「这么在意吗？」",
    "「大好き！」": "「最喜欢了！」",
    "「そんな見られたら、お料理しづらいんだけど」": "「被你这样看着，做饭会很难为情的」",
    "「大丈夫、慣れるよ！」": "「没关系，会习惯的！」",
    "「慣れる？…って、今日だけじゃないってこと？」": "「习惯？…意思是今天不是最后一次？」",
    "「開けない方がいい扉開けちゃったかも」": "「好像打开了不该打开的门呢」",
    "「うん、もう手遅れ」": "「嗯，为时已晚」",
    "「あ、そういえば…これ、強壮剤なんだけど、疲労回復にいいんだって。\n　だから、飲んで？」": "「啊，对了…这个是强壮剂，听说对消除疲劳很有效。\n　所以，喝了吧？」",
    "…強壮剤？": "…强壮剂？",
    "「これ、どっちかっていえば、夜のお伴的なアレじゃない？」": "「说起来，这更像是夜晚助兴用的那种东西吧？」",
    "「そっちも、効いたら…嬉しいかも」": "「要是连那个都有效果的话…说不定会挺开心呢」",
    "「それだったらストッキングのほうが効いてるよ」": "「要是那种效果的话 丝袜反而更管用哦」",
    "「知ってる」": "「我知道」",
    "キッチンの脇でミラの調理を見守る。": "在厨房旁边注视着米拉做饭。",
    "正確には、調理するミラを見守る。": "准确来说 是注视着正在做饭的米拉。",
    "厳密に言えば、調理するミラの脚を見守る。": "严格来说 是注视着正在做饭的米拉的腿。",
    "「元々はヨウセに酒場のお客さんの紹介を頼まれたんだ。\n　取り次いでみたら、その人の仕事でモデルすれば会ってもいいって」": "「原本是洋瀬托我介绍酒馆的客人。\n　试着牵线后 对方说只要在他的工作中当模特就可以见面」",
    "「モデル？\n　一応だけど、危ない仕事じゃないよね？」": "「模特？\n　虽然只是确认一下 应该不是危险的工作吧？」",
    "「ううん。その人、あれだよ。ルマさんの付き合ってる人。\n　大きいお店やってるんだって」": "「不是啦。那个人 就是那个哦。是露玛小姐正在交往的对象。\n　听说经营着很大的店铺」",
    "「それなら大丈夫かな」": "「那样的话应该没问题吧」",
    "で、どうせ描いてもらうなら綺麗に描いてもらいたいでしょ？」": "「而且 既然要让人画 总希望画得漂亮些吧？」",
    "「だからストッキング？」": "「所以才穿丝袜？」",
    "「お化粧しようと思ったんだけど、オイミングが取り扱ってなくて。\n　これならあるっていうから」": "「我本来想化妆的 但是欧伊明格没有卖化妆品。\n　听说这个有货就用了」",
    "「ジョフにはこっちが正解だったみたいだけど」": "「不过对乔夫来说 这个选择好像正合适呢」",
    "「それ履いて描いてもらうの？」": "「你要穿着那个让人画吗？」",
    "「そのつもりだけど？」": "「我是这么打算的 怎么了？」",
    "「なんか、複雑だなあ」": "「总觉得 心情有点复杂啊」",
    "「ジョフが嫌なら断るよ？」": "「要是乔夫不愿意的话 我就拒绝哦？」",
    "「そういう訳じゃなくて」": "「倒不是那个意思」",
    "「自慢だけど…みんなに見られるのは嫌というか」": "「虽然这么说可能显得自恋…但我不太喜欢被大家盯着看」",
    "「モデルってそういうものじゃない？」": "「当模特不就是这样吗？」",
    "「贅沢な悩みなのは、わかってるよ」": "「我知道这是奢侈的烦恼啦」",
    "「それって大事に思ってくれてるってこと？」": "「这算不算是你很重视我的表现？」",
    "「んふっ」": "「嗯哼」",
    "「ジョフをそんなに困らせるなんて…モデル引き受けて良かった」": "「让乔夫这么困扰…真是接模特工作接对了」",
    "「ん！出来上がり！\n　じゃ、食べよ？」": "「嗯！完成啦！\n　那，开动吧？」",
    "明日は朝からヨウセのお家に行ってくるから」": "「明天一早要去洋瀬家」",
    "「違うからね？」": "「才不是你想的那样哦？」",
    "「ただのお洗濯だよ」": "「只是普通的洗衣服」",
    "でも、あんまりいい気はしないかな」": "「不过总觉得不太舒服」",
    "「毎日帰りを送ってもらってるし」": "「每天都被你送回家」",
    "「それに、どっちかっていると、ヨウセを使ってるところもあるから。": "「而且仔细想想，我也有在利用洋瀬的地方」",
    "このくらいは、ね？」": "「这点小事，就当扯平了吧？」",
    "「そう言われると…まあ」": "「被你这么一说…好吧」",
    "「多分、先に家を出ちゃうけど、ジョフはゆっくりしていって。\n　見送りには間に合うと思うから」": "「我大概会先出门，乔夫你慢慢来\n　应该赶得上送你」",
    "「ごちそうさま。\n　美味しかったよ！」": "「多谢款待。\n　很好吃哦！」",
    "ミラの料理に味覚も食欲も満たされる。\nこれほど週末の解放感を味わえる時間はない。": "米拉的料理同时满足了味觉与食欲\n再没有比这更能体会周末解放感的时刻了",
    "ところで、さっきの…どう？」": "「话说回来，刚才那个…怎么样？」",
    "「効いてる感じ、しなくもないかも。\n　言われてみれば、だけど」": "「要说没效果倒也不是完全没感觉\n　不过被你这么一问才意识到」",
    "「やっぱり？」": "「果然？」",
    "「ミラも飲んだことあるの？」": "「米拉也喝过吗？」",
    "「うん。…ヨウセの家でね」": "「嗯…在洋瀬家喝的」",
    "「気になる？\n　でも、わたしも身体が温まったぐらいだよ？」": "「你在意？\n　不过我也只是身体有点发热而已哦？」",
    "「変なことにならなかったんならいいけど」": "「没发生什么奇怪的事就好」",
    "「…なったよ？」": "「…发生了哦？」",
    "「今週もヨウセとエッチ…したよ」": "「这周也和洋瀬做了…色色的事」",
    "「教えてあげるから…お風呂、一緒に入ろ？」": "「我来告诉你详情…一起洗澡吧？」",
    "椅子での硬直を解き、ミラの後を追う。": "解除在椅子上的僵硬状态，追随米拉而去",
    "「今週はね…」": "「这周啊…」",
    "「一回はヨウセが強壮剤を買ってきてた日だったかな」": "「有一次是洋瀬买来壮阳药的日子吧」",
    "「さっき飲んだ、あれ？」": "「刚才喝的那个吗？」",
    "効いてないって言ったら、しょんぼりしてるの」": "要是说没效果的话，他就会垂头丧气呢」",
    "「それは、なんというか…哀れだね」": "「那个嘛，该怎么说呢…真可怜啊」",
    "効き目に期待する気持も判るし、その失望もわかる。": "我理解他对药效期待的心情，也明白那份失望。",
    "「それでヨウセがいらないっていうから、残りを貰っちゃった」": "「所以当洋瀬说不要了，我就把剩下的要过来了」",
    "「それ、本当は？」": "「那个，其实是？」",
    "「…強壮剤をジョフにあげたくて、嘘ついちゃった」": "「…是想把壮阳药给乔夫，所以说了谎」",
    "「ってことは？」": "「也就是说？」",
    "「今のジョフと一緒」": "「和现在的乔夫一样」",
    "「ドキドキしてたし、効いてたんだと思う」": "「当时心跳加速，我觉得是起效了」",
    "「…多分、だけど」": "「…大概吧」",
    "「がっかりしてるヨウセ見てたら、罪悪感もあったし…。\n　そこまでしてエッチしたいんだって思ったら、悪い気はしなかったから」": "「看到失望的洋瀬，我也产生了罪恶感…。\n　但想到他居然这么想要亲热，倒也不觉得讨厌」",
    "「だから…その時はわたしから、いいよ、って」": "「所以…那时候就由我主动说了“可以哦”」",
    "「…効き目、ジョフはどう？」": "「…药效方面，乔夫感觉如何？」",
    "「んふー！\n　ジョフとぴったりしながら温まるのって、いい」": "「嗯呼～！\n　和乔夫紧贴在一起取暖，很舒服」",
    "一緒に浴槽に入ったミラが身体を乗せてくる。": "一起进入浴缸的米拉把身子靠了过来。",
    "身を寄せたミラの絹のような繊細な肌の感触が心地よい。": "依偎着的米拉那丝绸般细腻的肌肤触感令人惬意。",
    "「まあ、これで一週間終わったなーって感じはするかな」": "「嘛，这样一周就结束了—大概是这种感觉吧」",
    "「わたしもね、いつも一人だから、そういう感じがしてる」": "「我也是呢，因为总是一个人，所以也有这种感觉」",
    "心が通じ合ってるのが判ると、嬉しくなる。": "察觉到心灵相通，就会变得开心。",
    "「チェーカさんは？」": "「切卡小姐呢？」",
    "あれ、通じ合ってたつもりだったのに…。": "咦，我本来以为我们已经心意相通了…",
    "「ひゃあ！」": "「呀啊！」",
    "口封じに張りのある乳房を揉みしだく。": "为了堵住她的嘴而揉捏着富有弹性的乳房。",
    "「ごめんなさいー、わかったから…くすぐったいよ！」": "「对不起—我明白了…好痒啊！」",
    "指先に伝わる適度な柔らかさと、心地よい感触を楽しめば反応は避けられない。": "指尖传来适中的柔软度和舒适触感令人沉醉，身体反应已无法掩饰。",
    "おちんちん…膨らんでる？」": "小弟弟…是不是变大了？」",
    "身じろぎするミラの肌が擦れる感触も堪らない。": "米拉微微扭动时肌肤摩擦的触感也令人难以抗拒。",
    "「…すみません」": "「…抱歉」",
    "「変態のジョフちゃんにはもう一ついいお話してあげる」": "「要跟变态的乔夫再说件好事哦」",
    "「さっきのと別の日、ヨウセが軽く引くぐらいサックを買ったきたんだよ」": "「就在前几天，洋瀬买了尺寸大到让她有点退缩的安全套呢」",
    "「それ、うちにも分けてくれたんだけど、なんでかわかる？」": "「那个也分给我们了，知道为什么吗？」",
    "「…お礼、とか？」": "「…作为谢礼之类的？」",
    "「ヨウセがね、嫉妬してるの」": "「因为洋瀬啊，在吃醋呢」",
    "「ジョフと赤ちゃんができたらヨウセにはもうチャンスがないから、だって」": "「她说要是乔夫和我有了孩子，洋瀬就彻底没机会了」",
    "…反応に困る。": "…不知该如何回应。",
    "「必死に言うのが可愛くて」": "「她拼命解释的样子很可爱」",
    "「憧れてるって思ったら…悪い気はしないし」": "「想到是被憧憬着…倒也不觉得讨厌」",
    "「それに、あんなにサック見せられたら、ね？」": "「而且，被展示了那么多安全套的话，对吧？」",
    "「これ、全部わたしのお腹に入るって思ったら、変な気持ちになって…」": "「一想到这些全要进到我的肚子里，就感觉有点奇怪…」",
    "「…わたしから誘っちゃった」": "「…就变成我主动邀请了呢」",
    "「もう…また膨らんだよ？」": "「真是的…又变大了哦？」",
    "風呂上りに寝室でミラを待つ。": "洗完澡在卧室等着米拉。",
    "この時間、やや肌寒いはずなのに、軽く火照りさえ覚えている。": "这个时段本该微凉，此刻却感到隐隐发烫。",
    "戻ってきたミラの姿に驚く。": "对回来的米拉的身影感到惊讶。",
    "給仕服を着込み、ご丁寧にストッキングまで履いている。": "穿着侍者服，还周到地连丝袜都穿上了。",
    "自分には効果抜群だ。": "对自己来说效果拔群。",
    "「お風呂上りに着るのって、変な感じ」": "「洗完澡后穿这个，感觉有点奇怪」",
    "「街でチェーカさんに言われて着替えた時みたい」": "「就像在街上被切卡小姐要求换衣服时那样」",
    "「そういう仕事の人のつもりで…抱かれるために着る、って言うのかな」": "「以那种职业的人的身份…是为了被拥抱而穿的吗」",
    "「それって、ヨウセの時も？」": "「那个，和洋瀬的时候也是？」",
    "ヨウセの時はこれ着て帰って…そのままだし」": "和洋瀬的时候是穿着这个回来的…就一直这样了」",
    "「でも、どっちも自分じゃないフリをするのは似てるかも」": "「不过，两者都假装不是自己这点可能有些相似」",
    "「自分じゃないフリ？」": "「假装不是自己？」",
    "「わたし、若い男の子を誑かす奥さんのフリしてるから。\n　ヨウセに付き合ってるのは、わたしもエッチしたいってことにしてるんだよ」": "「因为我正在假装是诱惑年轻男孩的妻子。\n　和洋瀬交往时，我也假装是自己想要亲热」",
    "「なんか、ごめん」": "「总觉得，对不起」",
    "「ううん。わたしがしたいからやってることだし…」": "「不。这是我自己想做的事才做的…」",
    "「やってみないとわからないことだってあるんだね」": "「有些事情不尝试就不会明白呢」",
    "「エッチって…男の人で結構違うんだね？」": "「亲热这件事…男人之间差别还挺大的呢？」",
    "「だから、ジョフがわたしにぴったりだってわかったんだよ」": "「所以我才明白乔夫和我很相配啊」",
    "様子を伺っていたミラの期待通りの反応をしてしまったらしい。": "似乎做出了米拉期待中的反应，她一直在观察着情况。",
    "見せつけるようにゆっくりとミラが脚を組む。": "米拉故意炫耀般缓缓交叠起双腿。",
    "風呂上り、自分のために給仕服を着たミラには一枚だけが欠けていた。": "洗完澡后，为我穿上侍者服的米拉身上唯独缺少了一件。",
    "「でもね。": "「但是呢。",
    "悪い事してるんだって思うと、逆に意識するの」": "一想到是在做坏事，反而会更在意」",
    "視線に気付いているミラの口ぶりが揶揄うように軽い。": "注意到视线的米拉说话语气带着揶揄般的轻快。",
    "「…い、意識って？」": "「…意、意识是指？」",
    "「気持ち良くなっちゃいけないってこと、かな？」": "「是不是指不能感到舒服这件事呢？」",
    "「き、気持ちいいの？」": "「感、感到舒服吗？」",
    "ミラがおもむろに立ち上がったために見えなくなってしまった。\nあからさまな失望が読まれてしまったらしい。": "由于米拉突然站起身而看不见了。\n似乎读到了明显的失望。",
    "「ジョフのなかよしみたいのじゃ、なくて…」": "「不是像乔夫那样的亲密方式…」",
    "「ヨウセが腰を振るばっかりだから、そうでもなかったんだけど」": "「因为洋瀬只顾着摆动腰部，所以倒也没那么…」",
    "「腰を掴まれて、一方的にモノみたいに扱われてると…よくなってきちゃう」": "「被抓住腰，单方面像物品一样对待的话…就会渐渐有感觉」",
    "「街でジョフとエッチした時みたいに」": "「就像在街上和乔夫亲热时那样」",
    "「今日はどんな風に気持ちよくしてくれるの？」": "「今天要怎样让我舒服呢？」",
    "妖艶に微笑むミラの掌で転がされて、狂おしく欲情する。\nとても、いい。": "被妖艳微笑的米拉手掌摆布着，陷入疯狂的欲情。\n非常，舒服。",
    "「おちんちん、すごいことになってるよ？」": "「小弟弟，变得很厉害了呢？」",
    "「お恥ずかしい」": "「真是羞耻」",
    "「ジョフってヨウセみたいに誘ってくれないけど、そういうことだよね？」": "「乔夫虽然不会像洋瀬那样主动邀请，但就是这么回事对吧？」",
    "「服？それともお話？\n　どっちが効いた？」": "「衣服？还是对话？\n　哪个起作用了？」",
    "どっちも。\n最後のに止めを刺された。": "两个都是。\n最后那下给了致命一击。",
    "ミラをベッドに押し倒して覆い被さると、濡れた秘裂を滑った肉棒が自然と窪みに嵌る。": "将米拉推倒在床上覆盖上去时，滑过湿润阴裂的肉棒自然嵌入凹陷处。",
    "耳元で声にならない喘ぎを漏らすミラの吐息が、薄れた理性をより曇らせる。": "耳边传来米拉不成声的喘息，使淡薄的理性更加模糊。",
    "「っふ、は…ぅ！」": "「嗯呼、啊…呜！」",
    "一気に胎内に押し込んだのに、逆に空気が抜けたような奇妙な吐息が漏れる": "虽然一口气插入了子宫内，却反而漏出像是泄气般的奇妙喘息",
    "「あ。ごめん。\n　いきなり過ぎた？」": "「啊。抱歉。\n　是不是太突然了？」",
    "「…ん。全然…大丈夫」": "「…嗯。完全…没关系」",
    "「ヨウセもね、いきなりドカって入れてくるのに…」": "「洋瀬也是呢，突然就猛地插进来…」",
    "「ジョフだと、逞しくて…嬉しくなっちゃう」": "「但乔夫的话，因为很雄壮…让我开心起来了」",
    "「やっぱり…わたし、ジョフのがぴったり…だよ」": "「果然…我，和乔夫更契合…呢」",
    "「ミラ、顔緩んでない？」": "「米拉，表情都松垮了吧？」",
    "「ジョフが、わたしを気持ちよくするから、だよ？」": "「因为乔夫，让我很舒服呀？」",
    "「んっ…ぁ、はぁ。\n　それ、好きに…なりそう。\n　おちんちんいっぱい入れるの…気持ちいい？」": "「嗯…啊，哈啊。\n　那样，快要变得…随心所欲了。\n　把小弟弟全部放进来…舒服吗？」",
    "「すっごくいいよ！\n　でも、ミラってそういうこと言う人だった？」": "「超级舒服哦！\n　但是，米拉是会说出这种话的人吗？」",
    "「さっき言ったの…ヨウセとエッチしたから、ジョフがいいってわかるんだよ」": "「刚才说了…因为和洋瀬做过爱，才知道乔夫更好呀」",
    "「あん…っ。\n　…もうっ、ヨウセの名前出したらビクンってしたよ？」": "「啊嗯…呃。\n　…真是的，提到洋瀬的名字就颤抖了一下呀？」",
    "「ヨウセとエッチしてるとき、ジョフと違うなーって思ってるから」": "「和洋瀬做爱的时候，一直在想着和乔夫不一样呢」",
    "「昔はそういう余裕なかったけど…今は、ね？」": "「以前没有这样的余裕…但现在，对吧？」",
    "「余裕あるんだ？\n　そうやって教えてるの？」": "「有余裕吗？\n　是在这样教导着吗？」",
    "「全然？\n　彼女の練習なんて建前だし。\n　それに、エッチになったら話を聞ける感じじゃないから」": "「完全不是？\n　说是女友的练习什么的只是场面话。\n　而且，一旦开始做爱就觉得没法听人说话」",
    "「そういう感じのほうがいい？」": "「更喜欢那种感觉吗？」",
    "こうやってイチャイチャするの、好き」": "「像这样卿卿我我的，很喜欢」",
    "「あと、街でしたときみたいに夢中になってるのも、好き」": "「还有，像在街上做的时候那样沉迷其中的样子，也很喜欢」",
    "「あっ、…んはぁ。\n　だから、ジョフと繋がってる時が…一番いいんだよ」": "「啊…嗯哈。\n　所以，和乔夫连接的时候…最舒服了」",
    "「そんなこと言われたら、もっとミラが可愛くなるなあ！」": "「被这么说的话，米拉会变得更可爱啊！」",
    "「いいよ、いっぱい…可愛がって？」": "「好啊，尽情地…宠爱我吧？」",
    "「…ふぁ」": "「…呜啊」",
    "「はっ、激しっ！」": "「哈，太激烈了！」",
    "「う…ぁ。\n　そういうのも…」": "「呜…啊。\n　那样的也…」",
    "…いいのっ」": "…可以哦」",
    "あっ、あ…あ…。\n　んあぁぁ！」": "啊，啊…啊…。\n　嗯啊啊啊！」",
    "居間にミラの姿はない。\n昨晩の濃厚な営みで頭が未だにぼんやりとしている。": "客厅里没有米拉的身影。\n因为昨晚的浓情蜜意，脑袋现在还昏昏沉沉的",
    "そういえばヨウセの家に行くと言っていたのを思い出す。": "说起来想起她说过要去洋濑家。",
    "幻影を探すついでに、ミラの様子を見に行ってみようかな。": "顺便去找幻影，去看看米拉的情况吧。",
    "照れて邪険にされるか、睦みあった余韻で優しくされるか。": "是会害羞地嫌弃我，还是因为缠绵的余韵温柔对待我呢。",
    "どっちにしても悪くない。": "无论哪种都不错。",
    "ヨウセの家に来たもののミラの姿はない。": "来到洋濑家却没看到米拉的身影。",
    "既に洗濯を終えてどこかに出掛けたのかな？": "是已经洗完衣服出门了吗？",
    "幻影のミラ…とヨウセが映る。": "映出了米拉的幻影…和洋濑。",
    "二人は向かい合っているようだが…？": "两人似乎面对面站着…？",
    "何故か無言のまま。": "不知为何一直沉默。",
    "幻影の意味を測りかねているとミラの腕が動きだす。": "正在揣测幻影的含义时，米拉的手臂动了起来。",
    "「…ョフ！？」": "「…乔夫！？」",
    "衝撃的な幻影の直後、本物のミラに呼ばれたらびっくりしないほうがおかしい。": "在冲击性的幻影之后，要是被真正的米拉叫到还不惊讶才奇怪。",
    "でも、幻影が見えないのに、理解してもらえるはずがない。": "但是，她看不到幻影，不可能理解我的感受。",
    "つまり、訝しむミラの反応が真っ当ということになる。": "也就是说，米拉疑惑的反应才是正常的。",
    "ちょっとボーっとしてた」": "「我稍微发了下呆」",
    "なんか井戸見てたけど」": "「虽然刚才在看着水井」",
    "「洗濯はもうちょっと掛かりそう」": "「洗衣还要花点时间」",
    "「男の子の一人暮らしだって、あんなに溜めこまなくてもいいのにねー」": "「就算是男孩子独居，也不必积攒这么多脏衣服吧」",
    "「まあ、昼間は仕事で週末は開拓村だからしょうがないのもあるけど」": "「不过白天要工作，周末又要去开拓村，确实也有不得已的情况呢」",
    "「え？なに？」": "「嗯？怎么了？」",
    "「な！？\n　ちょっ！なにするのっ？」": "「什！？\n　等！你要做什么！？」",
    "「いや、その…。": "「不，那个…」",
    "急に見たくなって」": "「突然就想看看」",
    "「んなもん理由になるかぁ！」": "「这算什么理由啊！」",
    "すごい勢いで払いのけられてしまう。": "被她用惊人的力道一把推开。",
    "「心外な顔とかあり得ないから！」": "「怎么可能摆出那种受伤的表情！」",
    "いや、でも幻影が…、とは言えないが、うまい言い訳も思い浮かばない。": "虽然不能说是因为看到了幻影…但我也想不出合适的借口。",
    "「ミラのあそこ、見たいなー？」": "「是想看米拉的…那里吗？」",
    "人間、困ったときは正直が一番だ。": "人类在为难的时候，坦诚才是上策。",
    "ミラは困惑している。\n有耶無耶にするチャンスだ。": "米拉显得很困惑。\n这是蒙混过关的机会。",
    "「急にそんな気になってきたから」": "「因为突然就产生了这种想法」",
    "「はぁぁ！？\n　ジョフまで言い出すなんて、どういうこと？」": "「哈啊！？\n　连乔夫都这么说，到底怎么回事？」",
    "言下に跳ね付けられると思ったら、案外いけそう？": "本以为会当场被拒绝，没想到似乎有戏？",
    "街にいる間、思い出して一人でするのに…見せて？」": "「在城里的时候，都是回忆着独自解决…要让我看看吗？」",
    "「お願い」": "「求你了」",
    "「じゃ、じゃあ…いい、よ？」": "「那、那就…好吧？」",
    "ここじゃだめ。": "这里不行。",
    "「ヨウセのお家なら。\n　…あ、でもカーテンないから…二階でね？」": "「要是去洋瀬家的话。\n　…啊，不过没有窗帘…在二楼好吗？」",
    "「…本当に、見たい？」": "「…真的，想看吗？」",
    "「もう。\n　恥ずかしいことばっかりさせるんだから」": "「真是的。\n　净让人家做这种害羞的事」",
    "「無理には言わないよ」": "「我不会强迫你的」",
    "「わたしを想ってしてくれるんでしょ？」": "「是因为想着我才会这样的吧？」",
    "「だったら、ちゃんと覚えて…ほしい」": "「既然这样…希望你…能好好记住」",
    "「でも、恥ずかしいのはどうしようもないから」": "「但是，害羞这件事我也没办法控制」",
    "「ベッドで…いい？」": "「在床上…可以吗？」",
    "「服は…そのままがいいんだよね？」": "「衣服…就这样穿着比较好对吧？」",
    "「恥っず…なにしてるんだろ、わたし」": "「好羞人…我到底在做什么啊」",
    "「見ても…いいけど。\n　何か言って？」": "「看的话…也可以哦。\n　说点什么吧？」",
    "「…エッチなミラを目に焼き付けてる」": "「…正在把好色的米拉深深印在眼里」",
    "「そんなこと言われたら…」": "「被你这么一说…」",
    "「言われたら？」": "「被我说了会怎样？」",
    "「お腹が…切なくなる」": "「肚子…会难受起来」",
    "「ミラ、好きだよ。\n　街でもずっと想ってるからね」": "「米拉，我喜欢你。\n　在街上也一直想着你呢」",
    "だから、わたしのエッチなところ…見て」": "所以，看着我好色的地方…」",
    "「もっと…エッチなところ？」": "「更加…好色的地方？」",
    "「…ひゃぁ」": "「…呀啊」",
    "「ミラ、濡れて…る？」": "「米拉，已经湿了…吗？」",
    "「いっ、言わないでっ！」": "「别、别说出来！」",
    "「もぅ…やだぁ」": "「真是的…不要啦」",
    "なにもしてないのに、ミラの下腹部が震える。": "明明什么都没做，米拉的下腹部却在颤抖。",
    "ぴったりと閉じた陰唇が淫らに揺らめく。": "紧紧闭合的阴唇淫靡地摇曳着。",
    "膣口から透明な体液が零れ、肛門の縁へと伝い落ちる。": "从阴道口溢出的透明体液，正沿着肛门边缘流淌而下。",
    "ミラの痴態を眼に焼き付ける。": "将米拉的痴态深深烙印在眼中。",
    "当面ネタに困ることはないだろう。": "短期内应该不缺调侃的素材了吧。",
    "普段より少し早い時間に駅舎に入る。": "比平时稍早一些进入了车站。",
    "「やあ！ジョフ。\n　…あれ？いつもの駅馬車には随分早くないかい？」": "「哟！乔夫。\n　…咦？比平常的驿站马车来得早很多啊？」",
    "外で時間つぶしすのもなんだし、ここで待たせてもらっていいかな」": "在外面消磨时间也挺奇怪的，可以让我在这里等吗」",
    "「ああ、もちろん。\n　僕のほうは、これから出掛けなくちゃいけないんだ」": "「啊，当然可以。\n　我这边接下来必须出门一趟」",
    "「日曜日に開拓村に名簿を配って回れなんて、急に言われて困るよ」": "「突然叫人家星期天去开拓村挨家挨户发名册，这也太为难人了吧」",
    "「お互い宮仕えは楽じゃないね」": "「看来当差都不容易啊」",
    "じゃ、悪いけど失礼するよ」": "「那就抱歉先告辞啦」",
    "書類鞄をたすき掛けにしたバックが出掛けてゆく。": "背着斜挎公文包的巴克往外走去。",
    "書類で重そうな書類鞄と、開拓村への名簿の配付。\n駅職員が直々に向かうのは相応の機密性があるということ。": "装着沉甸甸文件的公文包，以及向开拓村分发名册的任务。\n车站职员亲自出马说明此事具有相应机密性。",
    "そして、徴兵の噂。\n鞄の中身は徴兵名簿なのかもしれない。": "还有征兵的传闻。\n包里装的或许是征兵名册。",
    "辺境伯領では帰還兵の浮浪者化や農地にあぶれた人余りが問題化している。\n一時的にせよ、徴兵は解決策になるはずだ。": "边境伯爵领内退伍兵沦为流浪汉和农田闲置导致人力过剩已成为问题。\n即便是临时措施，征兵也应该是个解决办法。",
    "領軍の派遣を渋る辺境伯は、徴兵をどう考えているのだろう。": "不愿派遣领军的边境伯爵，对征兵又是作何考虑呢。",
    "昨晩の濃厚な営みの余波で眠くなってしまう。\n仮眠しようにも通路で寝る訳にもいかない。": "因昨夜激烈的缠绵余韵而泛起困意。\n想小憩片刻却又不能在通道里睡觉。",
    "安眠の場所を求めて駅舎のバックヤードに入る。": "为寻找安眠之处走进车站后场。",
    "勝手に入るのは褒められたことでないが、仕方がない。": "擅自闯入虽不值得称赞，但实属无奈。",
    "適当に休める場所を見繕って身体を押し込める。": "找了个勉强能休息的地方把身体塞进去。",
    "使い古された木箱の香りに包まれて時折風で揺れる窓枠の音に耳を傾ける。": "被用旧木箱的香气包裹着，耳畔偶尔传来被风吹动的窗框声响。",
    "いつの間にか眠りに落ちていた。": "不知不觉间便沉入了梦乡。",
    "「…まだ明るいのに帰ってきたの？」": "「…天还没黑怎么就回来了？」",
    "今日は休みだし、半日ミラと過ごせるんならぼんやりしてらんないからね」": "「今天休息嘛，既然能和米拉共度半天，我可不能发呆虚度啊」",
    "「ヨウセと過ごすって言ったつもりはないけど？」": "「我好像没说过要和洋瀬在一起吧？」",
    "「僕がミラのお家に行ったっていいよ？」": "「要不我去米拉家怎么样？」",
    "「ミラは旦那さんの見送り？\n　だったら僕も挨拶しようかな」": "「米拉是来送老公吗？\n　那我也打个招呼好了」",
    "棚の影から覗いてみる。": "从货架阴影处悄悄窥探。",
    "そこにいるのはミラ。\n向かい合っているのがヨウセ。": "站在那里的是米拉。\n对面站着的是洋瀬。",
    "「話がややこしくなるから絶対だめ！」": "「会把事情搞复杂的绝对不行！」",
    "「だったら、後で来てくれる？」": "「那待会儿再来找我？」",
    "「…じゃないと居座るつもり？」": "「…不然打算赖着不走吗？」",
    "「そんな無粋なことはしないよ。\n　どっちにしたって外で待ってるつもりだし」": "「才不会做那么不识趣的事。\n　反正我本来就打算在外面等着」",
    "じゃあ、もうジョフが来るから行って行って！」": "「乔夫马上要来了你快走啦！」",
    "じゃあ、待ってるからね」": "「知道啦，我会等你的」",
    "軽い足取りと鼻歌のハミング。": "轻快的脚步声夹杂着哼唱的小调。",
    "絵に描いたような浮かれっぷりでヨウセが駅舎を出ていく。": "洋瀬带着教科书式的兴奋模样走出车站。",
    "かつての自分を見るようで身悶えした弾みに、足元の小箱を蹴飛ばしてしまう。": "仿佛看到从前的自己，羞恼得浑身发颤的瞬间，一脚踢飞了脚边的小木箱。",
    "「ジョ…ジョフ！？\n　なんでそんなところにいるの？」": "「乔…乔夫！？\n　你怎么会在那种地方？」",
    "盗み聞きがバレるのはきまりが悪い。": "偷听被撞见实在令人难为情。",
    "「結局、全部聞いてたんだ？」": "「结果全都听见了？」",
    "「この後、ヨウセの家に行くの？」": "「接下来要去洋瀬家吗？」",
    "「…どうしてほしい？」": "「…你希望我怎么做？」",
    "「行ってこようかな？」": "「要不要去一趟呢？」",
    "「ちゃんとエッチしないとジョフが浮気しちゃうしー？」": "「不好好亲热的话乔夫会出轨哦ー？」",
    "「浮気なんてしないって！」": "「我才不会出轨呢！」",
    "「…でも、ちゃんとエッチって、なに？」": "「…可是，好好做爱是指什么？」",
    "「別に…意味があった訳じゃないけど…」": "「并不是…有什么特别的意思…」",
    "「そこに興味、あるんだ？」": "「你对那里感兴趣吗？」",
    "「…あります」": "「…感兴趣」",
    "「…そっか」": "「…这样啊」",
    "「じゃ、ジョフが気になるようなことしちゃおうかな？」": "「那，要不要做些让乔夫在意的事呢？」",
    "「これで一週間ドキドキして過ごすことになるね？」": "「这样接下来一周都要心跳加速地度过了吧？」",
    "「悪い奥さんだ？」": "「是个坏妻子吗？」",
    "「いい奥さんもらったね？」": "「娶到了个好妻子呢？」",
    "5月第1週。": "5月第1周。",
    "雨が降り続くなか、翌週の春の訪れを祝う祭りの準備が進む。": "在持续降雨中，为庆祝下周春天到来的祭典准备正在进行。",
    "一年で最も賑わう時期を控え、街中が浮ついている。": "临近一年中最热闹的时期，整座城市都洋溢着躁动的气氛。",
    "その空気は職場には届かない。\n世間が春祭りを待つ時期、既に商品の取引は夏物に移っている。": "这种气氛却传不到职场。\n当世人都在期待春祭时，商品交易已转向夏季商品。",
    "精査する書類は散文的なものだが、稀に面白いものが紛れ込んでくる。": "需要仔细审查的文件大多平淡无奇，但偶尔也会混入有趣的内容。",
    "ある開拓村の申し立て書類には「東部森林地帯の怪異の調査申請」とある。": "某个开拓村的申报文件上写着「关于东部森林地带异常现象的调查申请」。",
    "月夜、森で目撃された人型の怪異が農業生産に有害との名目で対応が申請されたものだが、お\nよそ正気と思えない代物に仕上がっている。": "以月夜森林中出现的人形异常现象危害农业生产为由申请处理，\n但内容写得简直不像神志清醒之人所为。",
    "森の奥に住まう人の形をした獣が子を攫う、というのは辺境伯領に伝わるおとぎ話だが、生真\n面目にまとまった申請書のセンセーショナルさに笑いを誘われる。": "在森林深处栖息的形似人类的野兽会掳走孩童—这本是边境伯爵领流传的童话故事，但这份一本正经\n写就的申请书却因其耸人听闻的内容令人忍俊不禁。",
    "古くから開拓村の厳しい生活を嫌った若い女の出奔は絶えない。": "自古以来，因厌恶开拓村严酷生活而出走的年轻女子从未断绝。",
    "彼女らが突然消息を絶つのは相応の理由あってのことだったが、残された男たちはそれを受け\n入れられず、原因を幻想上の怪異に押し付けた。": "她们突然音讯全无自有其相应缘由，但留下的男人们无法接受这个事实，\n便将原因归咎于幻想中的怪异现象。",
    "それがおとぎ話の正体だろうと自分は思っている。": "我认为这大概就是童话故事的真相。",
    "書類に残る感情を読むのも馬鹿らしくなる出来だが、それでも一応は確かめておく。": "虽然阅读文件中残留的情感是件愚蠢的事，但姑且还是需要确认。",
    "当然ながら悪意はない。": "当然其中并无恶意。",
    "つまり大真面目に書いたのは確かな訳で、もう笑わずにはいられない。": "也就是说这确实是极其认真写下的内容，让人实在忍不住发笑。",
    "週末になるといつもと同じ馬車に乗り込む。": "每到周末都会搭乘相同的马车。",
    "降り続いた雨で街道がぬかるみ普段より少し遅くなってしまう。": "因持续降雨导致道路泥泞，比平时稍晚了些。",
    "視界に違和感を感じた瞬間、隣に現れた人影に驚く。": "当视野产生违和感的瞬间，被突然出现在身旁的人影惊到。",
    "次いで駅舎の壁にもたれかかっている青年が浮かび…。": "紧接着浮现出倚靠在车站墙壁的青年身影…。",
    "「おまたせ、ヨウセ」": "「久等了，洋瀬」",
    "駅前でミラを待つヨウセ。": "在车站前等待米拉的洋瀬。",
    "先週の日曜日、駅で見送られる前の一件を思い出す。": "回想起上周日，在车站被送行前发生的事。",
    "この幻影は、あの後の出来事だろう。": "这个幻影，想必是那之后发生的事吧。",
    "「じゃあ、行こうか。\n　家、来てくれるよね？」": "「那么，我们走吧。\n　你会来我家的吧？」",
    "「下心、透けてる」": "「你的小心思都写在脸上了」",
    "「ミラに会いたくて早く帰ってきたのは本当だよ」": "「想见米拉才提早回来是真的哦」",
    "「そうそう、そんな感じ。頑張って？」": "「对对，就是那种感觉。要加油吗？」",
    "「これがミラの好みってことなら頑張るよ！」": "「如果这是米拉的喜好我会努力的！」",
    "「そういうつもりで言ったんじゃないけど…」": "「我可不是那个意思说的…」",
    "「お昼からエッチ、するの？」": "「大白天就要做色色的事吗？」",
    "「それって、ミラもしたいってこと？」": "「那意思是说，米拉也想做吗？」",
    "「えへへ、だったら嬉しいなあ」": "「嘿嘿，要是那样的话我会很开心呢」",
    "「待ってよ！ミラ。\n　そんなに急がなくたって、まだ全然時間あるよ？」": "「等一下啦！米拉。\n　不用这么着急嘛，时间还多得是哦？」",
    "「あ、待ちきれないってこと？\n　えへへ、うん。\n　僕もだよ！」": "「啊，是等不及了吗？\n　嘿嘿，嗯。\n　我也是哦！」",
    "むくれて早足のミラをヨウセが追う。": "洋瀬追着闹别扭快步走开的米拉。",
    "まばらな人影が薄れるのは幻影の前兆だ。": "逐渐稀疏的人影是幻影的前兆。",
    "ミラが佇んでいる。": "米拉伫立着。",
    "給仕が客引きをするのは、いかがわしい店というのが相場だ。": "服务员在揽客的，多半都是些不正经的店。",
    "そんなことはあり得ないのに、ミラが客引きするところを思い浮かべてしまう。": "明明不可能有这种事，却不由自主地想象起米拉在揽客的样子。",
    "あらぬ妄想に耽っていると、派手な女がミラに話し掛ける。": "正沉浸于无谓的妄想时，有个花枝招展的女人向米拉搭话。",
    "通行人の女": "路过的女人",
    "「ええと、絵を描く仕事で来たんだけど」": "「那个，我是为了画画的工作来的」",
    "「ここが小鬼炙り亭で、合ってる？」": "「这里是小鬼炙烤亭，没错吧？」",
    "じゃあ、あなたがセルトランタさん？」": "「那您就是塞尔特兰塔小姐？」",
    "「わたし、ミラです。\n　はじめまして」": "「我是米拉。\n　初次见面」",
    "セルトランタ": "塞尔特兰塔",
    "「え？じゃあ、あなたがモデルの？…へぇ！」": "「咦？那您就是模特？…嘿诶！」",
    "「セスさんが直に頼んだのって、驚いたけど…納得だね」": "「塞斯先生亲自委托这件事，虽然令人惊讶…但也能理解呢」",
    "「それは、よくわからないけど…？」": "「那个，我不是很明白…？」",
    "「お店にどうぞ」": "「请进店里吧」",
    "「うん、ありがと」": "「嗯，谢谢」",
    "「お店も素敵だね！」": "「店铺也很漂亮呢！」",
    "店に入っていく二人を見送る。": "目送两人走进店里。",
    "会話から先週のミラの話を思い出す。": "从对话中回想起上周关于米拉的话题。",
    "先週の土曜日の晩。": "上周六晚上。",
    "あの時は画家にまで考えが及ばなかった。": "当时完全没想到会涉及到画家。",
    "今更ミラを描くのが女性で安堵する。": "事到如今得知画米拉的是女性而感到安心。",
    "いや、もし男だったら…。": "不，如果是男性的话…。",
    "そんなことを考えると、また妄想に耽ってしまいそうだ。": "一想到这种事，似乎又要陷入妄想了。",
    "木立に入った直後に幻影を予感する。": "刚走进树丛就预感到幻影的出现。",
    "もう慣れっこだ。": "已经习以为常了。",
    "すぐ先の木陰にミラとヨウセが浮かびあがる。": "前方不远的树荫处浮现出米拉和洋瀬的身影。",
    "「全然降りやまないね」": "「完全不见停呢」",
    "「雨脚が強くなってくばっかりなんて、困ったな」": "「雨势反而越来越强，真是头疼啊」",
    "「先に僕が帰って、傘をとってこようか？」": "「要不我先回去拿伞过来？」",
    "酒場の帰路、雨宿りをしているらしい。": "看来是在从酒馆回来的路上躲雨。",
    "そういえば今週、街でも雨が降り続いていたことを思い出す。": "说起来，想起这周城里也一直在下雨。",
    "「…でも、ヨウセが濡れちゃうよ？」": "「…但是，洋瀬你会淋湿的哦？」",
    "「二人とも濡れるよりマシだよ。じゃあ、ミラはここで待ってて」": "「总比两个人都淋湿强。那么，米拉你在这里等着」",
    "…ありがと、ヨウセ」": "…「谢谢，洋瀬」",
    "「あれ、ヨウセか？\n　おーい！ヨウセ！」": "「咦，是洋瀬吗？\n　喂—！洋瀬！」",
    "「よお！びしょ濡れじゃないか！？」": "「哟！这不是全身湿透了吗！？」",
    "「傘、入ってくか？」": "「要进来伞下吗？」",
    "「それなら、僕はいいからミラを入れてもらっていいかな？」": "「那样的话，我就不用了，能让米拉进来吗？」",
    "「ミラ？そりゃ構わないが」": "「米拉？那倒没关系」",
    "「…え？　えぇ！？」": "「…咦？　哎哎！？」",
    "「こ、こんばんは？」": "「晚、晚上好？」",
    "ミ、ミラ！？…透けてるからっ！」": "米、米拉！？…因为都透出来了啦！」",
    "透け…？」": "透出来…？」",
    "「ほ、ほぉぉ…！」": "「喔、喔喔…！」",
    "「お、おい！邪魔すんな！」": "「喂、喂！别碍事！」",
    "「…じゃなくて、ミラが傘に入るのに邪魔だろ？」": "「…不对，米拉要进伞会碍事吧？」",
    "「やっぱりいいや、僕が送ってく」": "「果然还是算了，我送她回去」",
    "「いや…でも」": "「不…但是」",
    "「いいから！ほら、行けって！」": "「行了！快点，快走吧！」",
    "「ん…ああ。\n　わかったよ、行くけど…」": "「嗯…啊啊。\n　知道啦，我走就是…」",
    "「いいもの、見ちゃった！」": "「看到好东西了！」",
    "「てへへ。\n　なんだか悪い事しちゃったね？」": "「嘿嘿。\n　总觉得做了坏事呢？」",
    "ヨウセの家の前の幻影が映る。": "洋瀬家前的幻影显现出来。",
    "家に向かうミラとヨウセの後ろ姿で、帰宅するところだと判る。": "是走向房子的米拉和洋瀬的背影，能看出是正要回家。",
    "ただ、家の前に若い娘が佇んでいるのがいつもと違う。": "只是，家门前伫立着年轻女孩的身影与往常不同。",
    "酒場の仕事の後、真夜中に若い娘が待っているとは思えない。": "难以想象酒馆工作结束后，深夜里会有年轻女孩在等待。",
    "と、すれば先週の日曜日。\n自分を見送った後、二人で帰ってきたところなのかもしれない。": "那、这么说来是上周日。\n也许是送我离开后，两人一起回来的情景。",
    "僕になにか用かい？」": "「找我有什么事吗？」",
    "若い娘": "年轻女孩",
    "ヨウセさんと、その…遊びたいなー、と思って…」": "「洋瀬先生和那个…我想一起玩—，就…」",
    "「それでここで待ってたの？」": "「所以才在这里等着吗？」",
    "「知らないかもしれないけど、普段の日曜日に帰ってくるのは夜なんだよ」": "「你可能不知道，平常周日回来都是晚上哦」",
    "「知ってるけど…早く帰ってくるかもしれないから待ってたの」": "「我知道…但想着说不定会早点回来就等着了」",
    "「それで…その人は？」": "「那么…这位是？」",
    "「ミラのこと？」": "「是说米拉吗？」",
    "「ミラは…ええと。色々教えてもらってる人なんだ」": "「米拉是…那个。教我各种事情的人」",
    "ヨウセがお世話になってるのね？」": "「是受到洋瀬照顾的人呢？」",
    "「ううん…まだ、なの」": "「不是…还没有，那个」",
    "「全然話したこともないけど、前からいいなーって思ってたから」": "「虽然完全没说过话，但之前就一直觉得她很好」",
    "「今日は勇気を出して来てみたんだよ」": "「今天才鼓起勇气过来的」",
    "「あらあらあら！\n　こんな可愛い子が待っててくれるなんて、ヨウセも隅に置けないね？」": "「哎呀呀呀！\n　有这么可爱的女孩子等着，洋瀬也不能小瞧呢？」",
    "「じゃあ私は失礼するね！」": "「那我就先告辞啦！」",
    "だめだめ！」": "「不行不行！」",
    "慌ててヨウセが引き留める。": "洋瀬慌忙挽留。",
    "「今日はミラと約束があるから無理なんだ。\n　待っててくれたのに悪いね」": "「今天和米拉有约所以不行。\n　让你白等了真不好意思」",
    "「え？でも。\n　気を利かせてくれる、みたいだよ？」": "「诶？但是。\n　她好像很会察言观色呢？」",
    "「ごめん、はっきり言うね」": "「抱歉，我就直说了」",
    "「僕はこの人と用事があるから、君には付き合えないんだ。\n　だから今日のところは引き取ってくれないかな」": "「我和这个人有事情要办，不能陪你。\n　所以今天能请你先回去吗」",
    "「ヨウセ！\n　そんな言い方って…」": "「洋瀬！\n　这种说法也太…」",
    "「それじゃ失礼するよ」": "「那么我们就失陪了」",
    "引っ張らないの！」": "「别拉我！」",
    "ミラの腕をとって強引に家に引き連れてゆく。": "抓住米拉的手臂强硬地往家里带。",
    "家に引き込まれる間際でミラが脚を止める。": "在被拽进家门的瞬间，米拉停下脚步。",
    "ヨウセには後で言っておくから」": "「我会之后跟洋瀬说的」",
    "「また良かったら…誘ってあげてね？」": "「下次有机会的话…也邀请她吧？」",
    "ゆっくりと幻影の視野が消えてゆく。": "幻影的视野缓缓消失。",
    "あの子は…。": "那个女孩是…",
    "ヨウセの家の前にいるのは、幻影で見たままの女の子だ。": "站在洋瀬家门前的是，与幻影中看到的完全相同的女孩。",
    "今日は土曜日の晩。\nヨウセはいないのに、何をしているんだ？": "今天是周六晚上。\n洋瀬明明不在，你在做什么呢？",
    "「お邪魔します」": "「打扰了」",
    "「た だ い ま ？」": "「我 回 来 了 ？」",
    "「…おかえり？」": "「…欢迎回来？」",
    "「そこは、ただいまって言ってほしいな」": "「我希望你能说'我回来了'呢」",
    "「だって、わたしここがお家じゃないし」": "「因为，这里又不是我的家」",
    "「彼女の練習台なら、ここがお家って設定のほうがリアリティがあるよ」": "「如果是作为她的练习对象，设定这里是家会更真实哦」",
    "「さっきの子、放っておいていいの？」": "「刚才那个女孩，放着不管可以吗？」",
    "「帰ったら可愛い子が待ってるなんて、滅多にないチャンスだよ？」": "「回到家有可爱的女孩等着，这种机会可不常有哦？」",
    "「ミラは旦那さんよりいい男がいたら、そっちについてく？」": "「米拉要是遇到比老公更好的男人，就会跟别人走吗？」",
    "「わたしは結婚してるから。そういう話じゃないし」": "「我已经结婚了。不是那种关系」",
    "「そういう話だよ。\n　家で女の子が待ってたからって、ミラを放り出していい訳じゃないでしょ？」": "「就是这种关系啊。\n　不能因为家里有女孩等着，就把米拉扔下不管吧？」",
    "「仕事だって、見境なくいい話に飛びつくのは、信用なくすだけだよ」": "「就算是工作，不分青红皂白就扑向好处，只会失去信用」",
    "「結局、女の子と付き合うのだって、その先の結婚だってそういうことだと思うな」": "「说到底，我觉得和女孩交往也好，之后的结婚也好，都是这么回事」",
    "「まあ、そう…かも」": "「嗯，或许…是吧」",
    "「なんでそんなに驚いてるの？」": "「为什么这么惊讶？」",
    "「ヨウセがかっこいいこと言うから」": "「因为洋瀬说了很帅气的话」",
    "「惚れそう？」": "「要爱上我了吗？」",
    "「彼女の練習台の設定がそういうことなら、それでもいいよ？」": "「如果她练习对象的设定是那样的话，那样也行哦？」",
    "「じゃあ、このままベッドに誘ってもいいってこと？」": "「那么，就这样邀请你去床上也可以吗？」",
    "「そういうのは聞かないの」": "「不要问那种事」",
    "「精進するよ」": "「我会精进的」",
    "「えっと、後ろからだよね？」": "「那个，是从后面来吧？」",
    "「別に…そうじゃなくても」": "「不一定…非要那样也行」",
    "「気が変わったとかじゃ、ないよね？」": "「该不会是改变主意了吧？」",
    "なんでもないよ」": "「没什么啦」",
    "「ベッドでもよかったけどね？」": "「其实床上也可以的哦？」",
    "「…遅いよ」": "「…太迟了」",
    "「なんでもない」": "「没什么」",
    "「ほら、これでいい？」": "「你看，这样行吗？」",
    "「僕が下ろしていいの？」": "「我可以放下来吗？」",
    "「そうしたいんでしょ？」": "「你不是想这么做吗？」",
    "好みをわかってくれる彼女、大好き！」": "最懂我喜好的她，最喜欢了！",
    "「でも、本当の彼女に無理強いしちゃだめだよ？」": "「但是不能强迫真正的女朋友哦？」",
    "やっぱりミラが最高の彼女ってことだね？」": "果然米拉是最棒的女朋友吧？」",
    "「違う！」": "「不对！」",
    "「違わないっ！」": "「就是对的！」",
    "「いいよ、もう」": "「够了，别说了」",
    "「はぁ…ふぅぅ」": "「哈…呼呜呜」",
    "「…入れないの？」": "「…不进来吗？」",
    "「ん…うん。\n　もうちょっと、だけ」": "「嗯…嗯。\n　再稍微，等一下」",
    "「また…見てるの？」": "「又…在看着吗？」",
    "「そんなところ見たって…恥ずかしいよ。\n　…早く、しよ？」": "「看那种地方…好羞人啊。\n　…快点，开始吧？」",
    "そんなの言われたら…！」": "被这么一说的话…！」",
    "「たら？」": "「的话？」",
    "「胸の奥が…キュってして」": "「胸口深处…会紧紧揪住」",
    "「ちんちんがミラを欲しがり過ぎてる」": "「小弟弟实在太想要米拉了」",
    "「男の子も大変なんだね？\n　そういうツボ、わたしも勉強になるかも」": "「男孩子也很辛苦呢？\n　这种敏感点，我也能学到不少呢」",
    "「勉強…かぁ」": "「学习…啊」",
    "「ねえミラ？\n　この前見せてくれたけど、ここって…閉じてるから」": "「呐米拉？\n　之前虽然给我看过，这里…是闭合着的」",
    "「ちょっと、開いてみてもいい？」": "「稍微，可以试着打开看看吗？」",
    "そんなの見たって、別に…」": "「看那种东西，也没什么…」",
    "「僕も女の人の身体、勉強しておきたいんだ」": "「我也想好好学习女性的身体」",
    "「おっ…うはぁ！」": "「哦…呜哇！」",
    "「いちいち声だすの、やめて！」": "「别每个动作都发出声音！」",
    "でも…すっごくエロくて、ヤバい…」": "「但是…超级色情，受不了…」",
    "「胸がバクバクなんだだけど、ミラは平気？」": "「我的心跳扑通扑通的，米拉你没事吗？」",
    "「こんなことされて、平気だと思う？」": "「被这样对待，你觉得我会没事吗？」",
    "二人で一緒にドキドキしてるなんて、嬉しいなあ」": "「两个人一起心跳加速，好开心啊」",
    "「恥ずかしい思いしてるの、わたしだけなのに？」": "「难道只有我一个人在感到害羞吗？」",
    "「…んっ！？\n　ちょっと、なに…してるのっ！」": "「…嗯！？\n　等等，你…在做什么呀！」",
    "「入れるとこ、どうなってるのかなーって」": "「我只是想看看入口处是什么样子呢」",
    "「開くだけって、あ…っ」": "「不是说只是打开而已…啊…」",
    "「ここも見せてくれないと。\n　あ…もしかして、気持ちよかったりする？」": "「这里也得让我看看才行。\n　啊…难道说，感觉很舒服吗？」",
    "「…馬鹿っ！」": "「…笨蛋！」",
    "や、だめ…」": "「呀，不行…」",
    "「じゃあ、ここは？」": "「那，这里呢？」",
    "「べっ、別にっ！」": "「才、才没有呢！」",
    "「ええと、ミラ？\n　本当の彼女で失敗しないための彼女の練習台でしょ？\n　だったらちゃんと教えてほしいな」": "「那个，米拉？\n　我是为了不在真正的女友面前失败的练习对象对吧？\n　既然这样希望你能好好指导我」",
    "「そっちは…あんまり」": "「那边…不太要」",
    "「じゃあ、こっちのほうがいい？」": "「那这边更好吗？」",
    "…やさしく、そう」": "…「温柔点，那样」",
    "「…っ。そ、そう。\n　それだ…ったら…いいと、思う」」": "「…嗯。对、对了。\n　那样的话…我觉得…可以」」",
    "「あ…ミラの…奥から垂れてきた」": "「啊…米拉的…从深处流出来了」",
    "「それは…。\n　気持ちいいと…そうなるから」": "「那个是…。\n　因为舒服…就会变成这样」",
    "これでいいってことだね」": "「也就是说这样没问题呢」",
    "「…な、なにしてるの？」": "「…你、你在做什么？」",
    "「入れるところの…縁を撫でてるよ」": "「在抚摸入口的…边缘哦」",
    "「な…よくわからないけど」": "「虽然…不太明白」",
    "「それ、変な感じに…なる」": "「那里，会变得…很奇怪」",
    "「ここ、ヒクヒクして…緩んだりギュっとしたり…。\n　僕も…変になりそう」": "「这里，一抽一抽地…时而放松时而紧紧收缩…。\n　我也…快要变得奇怪了」",
    "「ミラのなか…あったかい…」": "「米拉里面…好温暖…」",
    "「入れていいなんて、言って…ないのに」": "「我明明没说过…可以进去」",
    "「…はぁはぁ」": "「…哈啊哈啊」",
    "「ミラは…どう？」": "「米拉…感觉如何？」",
    "「…入ってるのは判るけど」": "「…虽然知道有东西进去了」",
    "「気持ちいいとかじゃない…と思う」": "「但我觉得…并不是舒服的感觉」",
    "「僕の指がミラとエッチしてる…あれ？」": "「我的手指正在和米拉做好色的事…咦？」",
    "「あ、今」": "「啊，刚刚」",
    "「ミラのなか、キュッて締まったよ？」": "「米拉里面，突然紧紧收缩了一下哦？」",
    "「そんなの、わからない…けど」": "「那种事情…我不懂…但是」",
    "「おちんちん入れたほうが…気持ちよく、なれる…よ？」": "「把小弟弟放进去的话…会更舒服…哦？」",
    "「え…えっ？」": "「诶…诶？」",
    "「あっ、あふ…っ。\n　いきなり入れちゃ…だめって…」": "「啊，溢出来了…\n　突然插进来…不是说了不行吗…」",
    "「…言ったの…に」": "「…明明说过了…的」",
    "「もう…っ。\n　全然聞いてないのっ！？」": "「真是的…\n　完全不听我说话！？」",
    "「はぁ…っ」": "「哈啊…」",
    "「あぁ…」": "「啊啊…」",
    "「んは…ぁ」": "「嗯哈…啊」",
    "「あぁ…もぅ。\n　いきそ…ぅ」": "「啊啊…真是的\n　要去了…」",
    "「ミ、ミラぁ！\n　いく、いくよぉっ！」": "「米，米拉！\n　要去了，要去了哦！」",
    "「ちょ、ちょっと待ってっ！\n　ひ、膝が…ガクガクして…」": "「等，等一下！\n　膝，膝盖…在发抖…」",
    "あんまり急にするから」": "「因为做得太急了」",
    "「ご、ごめん\n　ミラが可愛いこと言うから、我慢…できなくて」": "「对，对不起\n　因为米拉说了那么可爱的话，我没能…忍住」",
    "…そっか」": "…「这样啊」",
    "「だったら、いいよ。\n　まだしたかったら…ベッドで、する？」": "「那样的话，可以哦\n　如果还想继续的话…去床上做？」",
    "「こっちで…いいの？」": "「在这里…可以吗？」",
    "「こっちって？」": "「这里是指？」",
    "「ヨウセがしたかったら…後ろからじゃなくても…んっ！」": "「如果洋瀬想做的话…不从后面也可以…嗯！」",
    "「はっ、はぁ…っ」": "「哈，哈啊…」",
    "「あぁ…ミラ、気持ちいいよ」": "「啊啊…米拉，好舒服」",
    "「ん…ぁ。\n　いい…よ。\n　気持ち良く…なって」": "「嗯…啊\n　可以…哦\n　变得…舒服起来」",
    "「っ…ん」": "「…嗯」",
    "「あれ、どこ行くの？」": "「咦，要去哪里？」",
    "「そろそろ夕食の支度しなくちゃ」": "「差不多该准备晚餐了」",
    "「あ、待って」": "「啊，等等」",
    "「…なに？」": "「…什么事？」",
    "「また触ってもいい？」": "「可以再摸摸吗？」",
    "「…どうして？」": "「…为什么？」",
    "「ミラが嫌ならいいけど」": "「如果米拉不愿意就算了」",
    "やっぱり、いいや。\n　今の忘れて」": "果然还是算了\n　忘了刚才的话吧」",
    "「…支度、してくるね」": "「…我去准备晚餐了」",
    "「できたら呼ぶから、休んでてもいいよ」": "「准备好了会叫你的，你可以先休息」",
    "「夜もするならミラも一緒に休まない？」": "「如果晚上也要做的话，米拉不一起休息吗？」",
    "「頑張るのはヨウセでしょ？」": "「该努力的是洋瀬才对吧？」",
    "「触りたかったら、お風呂入った後なら…いいよ」": "「想摸的话…洗完澡之后可以哦」",
    "「こっちが客席、です」": "「这边是观众席」",
    "「そんなにかしこまらくていいよ。わたしも呼び捨てでいいし」": "「不用这么拘谨啦。你也可以直接叫我的名字」",
    "「うーん。\n　どこがいいかなあ」": "「嗯—\n　选哪里好呢」",
    "「あの窓…いいね」": "「那扇窗户…不错呢」",
    "「ね、ミラ？\n　あっちのステージって使っていい？」": "「呐，米拉？\n　那边的舞台可以用吗？」",
    "ミラをステージの窓際に座らせ、早速スケッチを始める。": "让米拉坐在舞台窗边，立刻开始写生。",
    "初対面の相手にモデルという立場もあって、ミラは澄まし顔だ。": "初次见面就当模特，米拉保持着端正的表情。",
    "画家の手元でみるみる描き上げられていく。": "在画家手中眼看着逐渐完成画作。",
    "ストッキングはこの日のためにわざわざ買ったもの。": "丝袜是特地为了今天买的。",
    "どうせなら綺麗に描いてもらいたいというのがその理由だった。": "理由是想被画得漂亮些。",
    "そのあたりの心理はともかく、脚線美に見惚れてしまう。": "且不论这种心理，不禁为腿部的优美线条着迷。",
    "「もうちょっとで終わるから」": "「马上就画完了」",
    "「スタイルいいし、それ着こなせるのって羨ましいな」": "「身材真好，能驾驭这身打扮真让人羡慕」",
    "「…モデルするの、本当に初めて？」": "「…当模特真的是第一次？」",
    "「初めてだよ？」": "「是第一次哦？」",
    "「これで描いてもらうのは、ちょっと恥ずかしいんだけどね」": "「不过被画成这样，有点害羞呢」",
    "「それ着て酔っ払いのなかで仕事するのは大変そうだね…っと」": "「穿着这个在醉汉中间工作应该很辛苦吧…啊」",
    "「うん、出来上がり！おつかれさま、もう楽にしていいよ」": "「嗯，完成啦！辛苦啦，可以放松了哦」",
    "「モデルがいいから、久しぶりにいい仕事したって気がするよ」": "「因为模特很棒，感觉久违地画出了满意的作品」",
    "「…あ、そういえばモデル代無しって、本当なの？」": "「…啊，说起来不用付模特费是真的吗？」",
    "「うん。セスさんに頼み事と交換だから」": "「嗯。因为和塞斯先生用委托做了交换」",
    "「そっちの事情なんだろうけど、なんだか気が引けちゃうな」": "「虽然是你那边的情况，但总觉得有点过意不去呢」",
    "「…そうだ！」": "「…对了！」",
    "「ポートレートとか、どう？」": "「要不要拍个肖像照之类的？」",
    "「ポート…レート？」": "「肖像…照？」",
    "「小さいやつだけど、写真。自分用にしてもよし、いい人にあげても喜ぶよ」": "「虽然尺寸不大，就是照片。可以自己留着用，送给喜欢的人对方也会高兴哦」",
    "「なんなら目当ての人を意識させるのにも使えるし」": "「要是愿意的话，还能用来让在意的人注意到你」",
    "「意識…させるって？」": "「让…注意到？」",
    "「プレゼントしたら、見てるうちに段々意識するようになるってこと。\n　男には結構効く手だよ」": "「送礼物的话，对方看着看着就会渐渐在意起来了。\n　这招对男人挺管用的哦」",
    "「じゃあ撮ってみよっか。\n　ええと…そこ、また座ってみて」": "「那我们来拍吧。\n　嗯…那里，请再坐一次」",
    "「写真撮ってもらうのって…なんか緊張するね」": "「被人拍照…总觉得有点紧张呢」",
    "「絵を描いてるときは平気だったのに？」": "「画画的时候不是没关系吗？」",
    "「よくわからないけど」": "「我也不太明白」",
    "「セルトランタじゃない人に見られてる気がするから、かも」": "「可能是因为感觉被不是塞尔特兰塔的人注视着吧」",
    "「そういう感じ方もあるのかもね。\n　ところで、ポーズってそれでいいの？」": "「或许确实会有这种感觉呢。\n　话说，姿势就这样可以吗？」",
    "「ポーズって…？」": "「姿势…？」",
    "「さっきの話だと、誰か意識させたいってことだよね？」": "「按刚才的说法，是想让某个人在意你对吧？」",
    "「だったら…うん。ちょっと脚を組んでみて」": "「那样的话…嗯。试着翘个二郎腿看看」",
    "「…こう？」": "「…这样？」",
    "「うん、そういう感じ。…いいね」": "「嗯，就是这种感觉。…很不错」",
    "「それじゃ、撮るから…ちょっと動かないで」": "「那我要拍了…请稍微保持别动」",
    "「…んむむ」": "「…唔嗯」",
    "「あのさ、写真あげる人って…」": "「那个啊，要送照片的人…」",
    "「こういうのを聞くのも、なんだけど…」": "「虽然问这个有点那个…」",
    "「身体の関係に、なりたい感じの人？」": "「是想要发展成肉体关系的人吗？」",
    "「それじゃ、スカート捲り上げてみない？」": "「那样的话，要不要试着把裙子掀起来？」",
    "「そういう相手なら、そっちのほうが効くと思うんだよね」": "「如果是那样的对象，我觉得那样会更有效果」",
    "「その…ええと。使える、って意味。…わかる？」": "「那个…呃。就是能用的意思。…明白吗？」",
    "「なんとなく…うん」": "「大概…嗯」",
    "「こ、こう？」": "「这、这样？」",
    "「うん！いいと思う。\n　じゃ、撮っていい？」": "「嗯！我觉得不错。\n　那，可以拍了吗？」",
    "その人ね、おっぱいが好き…なの」": "那个人啊，喜欢胸部…」",
    "「だったら、もう出しちゃおっか！？」": "「那样的话，干脆直接露出来吧！？」",
    "「武器は使わないとだし、浮気防止にもなるよ」": "「武器不使用可不行，而且还能防止出轨哦」",
    "「浮気…防止？」": "「出轨…防止？」",
    "「干からびさせちゃえば、浮気どころじゃないでしょ？」": "「只要让他干涸的话，就顾不上出轨了吧？」",
    "「…あはっ」": "「…啊哈」",
    "「…こう、かな？」": "「…这样，可以吗？」",
    "「はー！すっごい綺麗！\n　その顔もとってもいいよ」": "「哈～！超级漂亮！\n　那张脸也非常棒哦」",
    "「じゃ、撮るから目線こっちにくれる？」": "「那么，我要拍了，能把视线转向这边吗？」",
    "…撮れたよ！\n　帰ったらすぐに現像に回すから、何日かで届けるからね」": "…拍好了！\n　回去后马上送去冲洗，过几天就能送来哦」",
    "酒場の客入りは普段より幾分少なく感じる。": "酒馆的客流量感觉比平时少了几分。",
    "それより中央の長テーブルに掛けているルマが目を引く。": "更引人注目的是坐在中央长桌旁的露玛。",
    "ルマはこの店の女主人なので、客席に座っていることは珍しい。": "因为露玛是这家店的女主人，很少会坐在客席。",
    "と、キッチンからミラが料理と飲み物を運んでくる。": "这时，米拉从厨房端来了料理和饮品。",
    "軽い脚運びはガフの店の頃から変わらない。": "轻盈的脚步从加夫的店时期起就未曾改变。",
    "あの頃よりも幾分身体の豊かさも増して更に魅力的になっている気がする。": "感觉比那时身体又丰腴了几分，变得更有魅力了。",
    "「おまたせしました」": "「让您久等了」",
    "「ありがとう、ミラ。\n　キッチンの片づけはもう大丈夫？」": "「谢谢你，米拉。\n　厨房的收拾已经没问题了吗？」",
    "あとはお客さんを送り出すだけね」": "接下来只要送走客人就好了呢」",
    "どうやら店は閉店間際だったらしい。": "看来店铺快要打烊了。",
    "たまたまルマが閉店前に帰ってきたというところらしい。。": "好像是露玛碰巧在关店前回来了。。",
    "「キッチンが大丈夫なら、話相手になってくれない？\n　一人で食事なんて寂しいもの」": "「如果厨房没问题的话，能陪我聊聊天吗？\n　一个人吃饭多寂寞啊」",
    "ルマさんが声を掛ければよりどりみどりだと思うけど？」": "要是露玛小姐开口的话，追求者应该任君挑选吧？」",
    "「それだとお客さんが帰らなくなっちゃうわよ？」": "「那样的话客人们都不愿意离开了哦？」",
    "「あ、それは困るかも」": "「啊，那可能有点麻烦呢」",
    "「…チェーカの歓迎会に、セスも来てくれるかもしれないの」": "「…切卡的欢迎会，塞斯说不定也会来哦」",
    "「あれ？多分無理そうだって話だったけど？」": "「咦？之前不是说大概率来不了吗？」",
    "でも、ジョフを誘うって伝えたら興味が湧いたみたい」": "不过听说邀请了乔夫后，他好像产生兴趣了」",
    "「ジョフを？」": "「乔夫？」",
    "「どっちかといえば、わたしのエスコートに気を回してくれたって思いたいわ」": "「非要这么说的话，我更愿意认为他是在关心我的陪同者」",
    "「それって、わたしをダシにしてセスさんを誘ったってこと？」": "「意思是拿我当诱饵邀请了塞斯先生？」",
    "「ルマさんの手管、覚えとこ」": "「露玛小姐的手段，我得记下来」",
    "「でも、それだとチェーカのエスコートはいいの？」": "「不过这样的话，切卡的陪同者没问题吗？」",
    "「そうなの。": "「说的是呢。",
    "誰か心当たりない？」": "有什么合适的人选吗？」",
    "「きたよー！」": "「我来啦—！」",
    "「いらっしゃい、ヨウセ」": "「欢迎光临，洋瀬」",
    "「ん？どうしたの？」": "「嗯？怎么了？」",
    "「うちの店に来る新しい給仕さんの歓迎会の話をしていたの」": "「在聊我们店新服务员的欢迎会呢」",
    "「そっか、じゃあミラのエスコートは僕に任せて！」": "「这样啊，那米拉的陪同者就交给我吧！」",
    "「わたしはジョフに決まってるでしょ。\n　ルマさんもセスさんがエスコートするから空いてないよ」": "「我当然是选乔夫啊。\n　露玛小姐也有塞斯先生陪同所以没空哦」",
    "「え？セスさん来るの！？\n　だったら、なおさら僕も呼んでよ！」": "「诶？塞斯先生要来！？\n　那样的话更该叫上我啦！」",
    "「それなんだけど。\n　新しい給仕の子のエスコート、お願いできない？」": "「关于那件事。\n　能拜托你负责新来服务员的接待引导吗？」",
    "「それでもいいけど」": "「那样也行吧」",
    "「不満なの？」": "「你不满意吗？」",
    "「僕がミラをエスコートして、ミラの旦那さんがその子をエスコートすれば？」": "「由我来接待米拉，让米拉的老公负责接待那个女孩如何？」",
    "「…ミラ？": "「…米拉？",
    "「ん？ううん。…別に」": "「嗯？不…没什么」",
    "「じゃあ、そういうことで」": "「那就这么定了」",
    "「意味がわからないし、あり得ないから」": "「我完全无法理解，这根本不可能」",
    "「そうかなあ…」": "「是这样吗…」",
    "「丸く収まる名案だと思うけど」": "「我觉得这是圆满解决的好主意啊」",
    "「話もまとまったみたいだし、食器を下げちゃうわね」": "「看来事情已经谈妥了，我把餐具收走了」",
    "「…あ、ううん！\n　わたしがするからいいよ」": "「…啊，不用！\n　我自己来就好」",
    "「たまにはカウンターでお客さんのお見送りもしたいから。\n　ミラはゆっくりしていて」": "「偶尔也想在柜台送送客人。\n　米拉你慢慢休息」",
    "素直にルマの厚意に甘えたほうがいいよ」": "「你还是老实接受露玛的好意为妙」",
    "「…いつまで触ってるつもり？」": "「…你打算摸到什么时候？」",
    "「お客さんがいるうちは帰れないんでしょ？」": "「有客人在的时候不能回去吧？」",
    "「で、さっきの僕がミラをエスコートするって話なんだけど」": "「对了，刚才说的由我接待米拉的事」",
    "「旦那さんだって、その女の子と知り合いになれたら嬉しいんじゃない？」": "「你老公要是能认识那个女孩也会开心的吧？」",
    "「知り合いだからダメなの！」": "「正因为认识才不行啊！」",
    "「とにかく、お行儀よくエスコートするんだよ？」": "「总之，要规规矩矩地接待哦？」",
    "「初対面の女の子ってあんまり得意じゃないんだよね」": "「我不太擅长应付初次见面的女孩子呢」",
    "「わたしには随分馴れ馴れしかったでしょ？」": "「你对我不是挺自来熟的吗？」",
    "「一目惚れだったからね」": "「因为是一见钟情嘛」",
    "「どうしたの？": "「怎么了？",
    "「…別に？」": "「…没什么？」",
    "客の男１": "男性顾客1",
    "「ご馳走さま、ミラ。またなー」\n客の男２": "「多谢款待，米拉。回头见—」\n男性顾客2",
    "「ご馳走さま！ミラも帰り道気をつけてなー」": "「多谢款待！米拉回家路上也要小心啊—」",
    "「うん、ありがとー！\n　また来てねー！」": "「嗯，谢谢—！\n　要再来哦—！」",
    "「…お客さん、帰ったから片付けしないと」": "「…客人们都走了，得收拾一下才行」",
    "「まだカウンターでルマとだべってるよ」": "「还在柜台和露玛闲聊呢」",
    "「で、ここにいるの僕とミラだけだね？」": "「这么说，现在这里只剩下我和米拉了呢？」",
    "「一目惚れした女の子にこんなことするの？」": "「对一见钟情的女孩子做这种事？」",
    "「ベタ惚れして待ちきれないからだよ」": "「因为我深陷爱河等不及了嘛」",
    "「ちょ、ちょっと！？」": "「等、等一下！？」",
    "「こっちはもう誰もいないよ」": "「这边已经没别人了哦」",
    "「だから、もうちょっと脚、開いて？」": "「所以，能把腿再张开一点吗？」",
    "「はー…」": "「哈啊…」",
    "「柔らかくて…」": "「软绵绵的…」",
    "「スベスベで…」": "「滑溜溜的…」",
    "「素敵な彼女がいて、僕は幸せだよ」": "「有这么棒的女朋友，我好幸福啊」",
    "「帰ったらまた触らせてくれる？」": "「回家后还能再让我碰吗？」",
    "「そっちは…だめ」": "「那边…不行」",
    "「もし、旦那さんだったら触るのってあり？」": "「如果是你老公的话，就可以碰吗？」",
    "「ジョフはわたしが困ること、しないし…」": "「乔夫不会做让我为难的事…」",
    "「でも…もし、したいって言ったら？」": "「但是…如果他说想做的话？」",
    "「…ちょっと、嬉しいかも」": "「…可能，会有点开心」",
    "「僕も、そうなりたいな」": "「我也想，变成那样呢」",
    "「や…やだ…。\n　やめて…よ」": "「不…不要…。\n　停下…啦」",
    "「ミラがエッチなことしたの、旦那さんに教えてあげるんでしょ？」": "「要把米拉做了好色的事，告诉你老公对吧？」",
    "「お店であそこ弄られたなんて、喜ぶんじゃないかな？」": "「在店铺里被那样玩弄，他说不定会高兴吧？」",
    "だから僕の指、ミラの身体で覚えておいて」": "「所以用米拉的身体记住我的手指吧」",
    "「ほら、少し濡れてきたよ？｝": "「看，已经有点湿了呢？」",
    "「どう？\n　旦那さんになんて伝えるの？」": "「怎么样？\n　要跟你老公怎么汇报呢？」",
    "「…き…」": "「…舒…」",
    "「気持ち…いい、って」": "「舒服…好舒服」",
    "「…あ…ぁ」": "「…啊…啊」",
    "「だ、だめ…」": "「不、不行…」",
    "ヨウセの家の前、ヨウセとミラが帰ってきたところらしい。": "在洋瀬家门前，洋瀬和米拉似乎刚回来的样子。",
    "二人とも無言のままウッドデッキを小走りに駆け上がる。": "两人都沉默着快步跑上木质平台。",
    "二人とも濡れた衣服が肌に張り付いている。": "两人的湿衣服都紧贴在皮肤上。",
    "雨に降られてしまったのだろう。": "大概是被雨淋到了吧。",
    "「ひゃー、びしょ濡れだよ！」": "「呀—，全身都湿透了啊！」",
    "「ええと、このあたりに…」": "「呃，这附近有…」",
    "「タオルならその引き出しだよ」": "「毛巾的话在那个抽屉里」",
    "「うん、ミラもこれで拭いて」": "「嗯，米拉也用这个擦吧」",
    "「こっち見てないで、自分も拭いたら？」": "「别光看着这边，你自己也擦一下？」",
    "「いやあ…だって、ねえ？」": "「不要啊…因为，你看？」",
    "「そんな気はしてたけどね」": "「我倒是早有这种感觉了」",
    "意外に好感触？」": "意外地感觉不错？\"",
    "「さっき、木立でカッコイイところ見せてくれたし。": "\"刚才，在树丛里还让我看到了帅气的一面呢",
    "「あれは…他の奴に見せたくなかっただけだし」": "「那个…只是不想让其他人看到而已」",
    "「それでいいんだよ」": "「这样就好」",
    "ミラが雨に濡れたコルセットを面倒そうに外す。": "米拉麻烦地脱下被雨淋湿的束腰。",
    "もしかして…？」": "难道说…？\"",
    "「ヨウセはちゃんと拭いてるの？」": "「洋瀬有好好在擦吗？」",
    "拭いてる拭いてる！」": "在擦在擦！\"",
    "「ミラも早く濡れた服、脱いだほうがいいよ？」": "「米拉也快点把湿衣服脱掉比较好吧？」",
    "「…なんか、邪念を感じるんだけど？」": "「…总觉得，感觉到了邪念呢？」",
    "「そこはまあ、ミラのおっぱい初対面に免じて許してほしいな」": "「这点嘛，就看在是第一次见到米拉胸部的份上原谅我吧」",
    "「…ふぅ。\n　そうだっけ？」": "「…呼。\n　是这样吗？」",
    "「うぉぉ！」": "「喔喔！」",
    "「目が据わってるよ？」": "「眼睛都直了哦？」",
    "「おっぱい！おっぱい！おっぱい！」": "「胸部！胸部！胸部！」",
    "「ジョフと同じ反応ってどういうこと！？」": "「和乔夫一样的反应是怎么回事！？」",
    "「…もぅ」": "「…真是的」",
    "「これでいいんでしょ？」": "「这样就行了吧？」",
    "ヨウセ」\n「うっはー！\n　夢みたいだよ、ミラ」": "洋瀬」\n「呜哇—！\n　简直像做梦一样，米拉」",
    "夕食の支度するから、ヨウセも風邪をひかないうちに着替えるんだよ？」": "我要准备晚饭了，洋瀬也趁还没感冒快去换衣服吧？",
    "「実は、叶えてほしい夢がもうひとつだけあるんだ」": "「其实我还有一个想要实现的梦想」",
    "「嫌な予感しかしないよ」": "「我只有不祥的预感」",
    "「えへへー」": "「诶嘿嘿—」",
    "「こんなのが夢ってホントだったんだ？」": "「这种梦想居然是真的？」",
    "「僕が嘘言えないの、忘れてない？」": "「你忘了我不会说谎吗？」",
    "「裸でお料理するしてもらうのが夢なんて、信じるほうがどうかしてる」": "「裸体为你做饭这种梦想，相信的人才有问题吧」",
    "「ミラと会ってから僕はいいことばっかりだよ！」": "「自从遇见米拉后我遇到的全是好事！」",
    "よかったね？」": "那太好了呢？",
    "「セスさんから、モデル引き受けてくれた話も聞いたし」": "「我从塞斯先生那里听说你答应做模特的事了」",
    "「随分話し込んでたよね」": "「你们聊得相当久呢」",
    "「セスさんからもミラに礼を言うようにって言われたよ」": "「塞斯先生也让我要向米拉道谢」",
    "「お仕事がうまくいったんなら、それで大丈夫だよ」": "「工作能顺利进行的话，那就没问题了」",
    "「ホント、ミラには感謝しかないよ」": "「真的，我对米拉只有感谢」",
    "「わたしだって、感謝…してるんだよ？」": "「我也…很感谢你啊？」",
    "「ミラが？」": "「米拉？」",
    "「うん、できた！\n　じゃあ、食べよ？」": "「嗯，做好了！\n　那，开吃吧？」",
    "「料理は美味しいし、素敵なおっぱいは目の前だし」": "「料理很美味，迷人的胸部又近在眼前」",
    "「僕、こんなに幸せでいいのかな？」": "「我这么幸福真的可以吗？」",
    "「雨は嫌いだったけど、ミラのお陰で好きになれそうだよ。\n　本当に感謝感謝だね！」": "「虽然我以前讨厌下雨，但因为米拉好像开始喜欢了。\n　真的是万分感谢！」",
    "「…感謝してるのはヨウセだけじゃないんだよ？」": "「…心怀感激的不只是洋瀬哦？」",
    "「さっきも言ってたけど、それって何の話？」": "「刚才你也说过，那是在说什么事？」",
    "「あのね、ヨウセに少しだけ嘘ついてたの」": "「那个啊，其实我对洋瀬撒了个小谎」",
    "「嘘？」": "「谎言？」",
    "「彼女の練習台になってあげたのは、ジョフの気を引くためだったから」": "「我答应做她的练习对象，其实是为了吸引乔夫的注意」",
    "「開拓村の風習って、前にヨウセが教えてくれたでしょ」": "「开拓村的习俗，之前洋瀬告诉过你吧」",
    "「…それ」": "「…那个」",
    "「僕とエッチしたのは、旦那さんとうまくいくようにするためってこと？」": "「也就是说和我亲热，是为了能和老公顺利相处？」",
    "「…そういうこと、かな」": "「…大概就是这么回事吧」",
    "「そっかあ…」": "「这样啊…」",
    "「旦那さんとうまくいく手伝いをしてたってのは…複雑だなあ」": "「原来我是在帮忙促进你们夫妻关系…心情有点复杂呢」",
    "「ごめんね？\n　でも、最初から練習台って言ったでしょ」": "「对不起嘛？\n　但是一开始就说过是练习对象呀」",
    "「僕が言うのもなんだけど、旦那さんが好きだからって、そこまでする？」": "「虽然由我来说不太合适，但就因为喜欢老公，值得做到这种地步吗？」",
    "「そこまでするぐらい、大好きなの」": "「正是因为喜欢到愿意做到这种地步」",
    "「ホント旦那さんが羨ましいよ」": "「真羡慕你老公啊」",
    "「僕だって、ミラともっと早く知り合ってたらなあ…」": "「要是我也能更早认识米拉就好了…」",
    "「嫌な相手だったら、わたしだってしないよ？」": "「要是讨厌的对象，我也不会做的哦？」",
    "それって…」": "「那意思是…」",
    "「あとは…二階で、話そ？」": "「剩下的…去二楼说吧？」",
    "「下でもよかったのに」": "「在楼下也可以的啊」",
    "「カーテン掛けないから外から丸見えなんて、絶対だめ」": "「没挂窗帘会被外面看得一清二楚，绝对不行」",
    "「ミラなら誰が見たって絶賛すると思うけど」": "「我觉得如果是米拉的话，不管谁看到都会赞不绝口」",
    "「わたしが見て欲しいのはジョフだけなの」": "「我只想让乔夫看」",
    "「僕にも、見せて？」": "「也让我看看？」",
    "「さっきからずっと見てるのと…変わらないよ？」": "「和刚才一直看着…没什么区别呀？」",
    "「改めて見ると…ほんと綺麗で、言葉にならないよ」": "「重新仔细看…真是美得令人窒息」",
    "「ヨウセが褒めるのって、嘘がないから…素直に喜べるのっていいよね」": "「洋瀬的赞美没有虚假…能坦率地高兴真好呢」",
    "「そういうのも、女の子に効くと思うよ」": "「我觉得这种话对女孩子很有效哦」",
    "「ミラにも効いてる？」": "「对米拉也有效吗？」",
    "「少しだけ、ね」": "「只有一点点呢」",
    "「それって、ベッドでエッチできる雰囲気だったり…する？」": "「那算是…能在床上做好色的氛围吗？」",
    "「ミラの…は、裸！」": "「米拉的…是裸体！」",
    "「ふふっ、変なところばっかりジョフと似てるんだから」": "「呵呵，奇怪的地方都和乔夫好像呢」",
    "「もしかして…裸じゃないほうがよかった？」": "「难道说…不裸体比较好吗？」",
    "「ふぅ…はぁ…」": "「呼…哈…」",
    "「そんな目でずっと見られたら…変な気持ちになるよ」": "「被那样的眼神一直盯着看的话…会变得奇怪哦」",
    "「見るのに満足したら…おいで？」": "「看够的话…过来吗？」",
    "「ミラと…ベッドでエッチできるなんて夢みたい」": "「能和米拉…在床上做好色的事就像做梦一样」",
    "「今日は夢が叶う日だね？」": "「今天是梦想实现的日子呢？」",
    "「うん。なにもかもミラのお陰だよ。\n　あ、あれ？\n　ええと…」": "「嗯。全都是多亏了米拉。\n　啊，咦？\n　那个…」",
    "「えっと…ミラ？」": "「那个…米拉？」",
    "「ここから…どうしたらいい？」": "「从这里…该怎么做？」",
    "ここで迷うの？」": "「在这里犹豫吗？」",
    "「で、でも…ミラと練習するの、ずっと後ろからだったから」": "「但，但是…和米拉练习的时候，一直都是从后面来的」",
    "「街で…その、そっちのお仕事の人のときはどうしたの？」": "「在街上…那个，做那种工作的人是怎么做的？」",
    "「慣れてないって言ったら、娼婦さんが手伝ってくれたんだ」": "「我说不习惯的话，妓女小姐就会帮我」",
    "「脚を折り曲げて、こう…手でここに入れるのよ、って」": "「把腿折起来，这样…用手放进这里哦，这样说」",
    "「…ふぅん？」": "「…哼嗯？」",
    "「…こんな…感じで、いいの？」": "「…像这样…可以吗？」",
    "「ミラにしてもらうのって、なんかヤバいくらい興奮する」": "「被米拉这样做，兴奋得有点糟糕」",
    "…いいよ、そのまま」": "…「可以哦，就这样」",
    "…あ、はぁ」": "…「啊，哈啊」",
    "「ミラがあったかくて、気持ち良くて」": "「米拉的身体好温暖，好舒服」",
    "「僕、ミラとセックスしてる…」": "「我正在和米拉做爱…」",
    "「わたしも、ヨウセと。\n　エッチ…してる」": "「我也在和洋瀬…\n　做好色的事」",
    "「このままミラと抱き合って…いい？」": "「就让我这样抱着米拉…可以吗？」",
    "「ジョフが妬くぐらい…気持ち良く、なろ？」": "「让乔夫嫉妒的程度…要让你更舒服吗？」",
    "「はあっ…あっ…」": "「哈啊…啊…」",
    "「あぁ…や、や…ぁ」": "「啊…呀，呀…啊」",
    "「…あぅ…っく…」": "「…啊呜…嗯…」",
    "「あっ…んっ」": "「啊…嗯…」",
    "「んっあぁ…ぁ…」": "「嗯啊啊…啊…」",
    "「だ…めっ」": "「不…要…」",
    "「…あっ…あっ…あぁ…」": "「…啊…啊…啊啊…」",
    "「…んんんっ！！」": "「…嗯嗯嗯！！」",
    "「…んん？」": "「…嗯嗯？」",
    "「ストッ…」": "「停下…」",
    "「キング…」": "「国王…」",
    "「…履いてないんだ？」": "「…没穿吗？」",
    "「そんなに気に入ってたんだ？」": "「原来这么喜欢吗？」",
    "「いい返事だね？」": "「很好的回答呢？」",
    "「だったら、ジョフがいいことしてくれた時のご褒美にしようかな」": "「那就当作乔夫表现好的奖励吧」",
    "「頑張ります！」": "「我会加油的！」",
    "「ごちそうさま！」": "「多谢款待！」",
    "「じゃあ、食器下げるね」": "「那我去收拾餐具了」",
    "「うん、なにからなにまでありがとう」": "「嗯，方方面面都很感谢你」",
    "「大袈裟だよ」": "「太夸张啦」",
    "「でも、そうやって言えるのもジョフのいいところだね」": "「不过能这么坦率说出来也是乔夫的优点呢」",
    "「今、いい奥さんもらったって思ったでしょ？」": "「刚才是不是觉得娶到了个好妻子？」",
    "食器を下げたミラが戻ってくる。": "收拾完餐具的米拉走了回来。",
    "「あ、そうだ」": "「啊，对了」",
    "「来週の土曜日って早く帰ってこれる？\n　ルマさんとチェーカの歓迎会したいねって話してるの」": "「下周六能早点回来吗？\n　我们在说要给露玛和切卡办欢迎会」",
    "「多分。先に言っておけば大丈夫だと思うけど」": "「应该可以。提前说的话应该没问题」",
    "「よかった！\n　じゃあ、お願い」": "「太好了！\n　那就拜托你啦」",
    "「ついでに駅から店までエスコートしてもらっちゃおうかな？」": "「顺便能护送我从车站到店里吗？」",
    "「うん、それもいいけど」": "「嗯，那样也不错」",
    "「…一応、なんだけど」": "「…姑且算是吧」",
    "「チェーカの歓迎会って、微妙な空気にならない？」": "「切卡的欢迎会，不会变得气氛微妙吗？」",
    "「そこは、みんな大人だし、大丈夫だと思うよ」": "「这一点，大家都是成年人了，我觉得没问题的」",
    "「…街で、会ってるの？」": "「…在街上，见过面吗？」",
    "「食堂で見かけるけど、それだけだよ」": "「在食堂会见到，仅此而已」",
    "「そっちの仕事は、もうしてないんじゃないかな」": "「她应该已经不做那边的工作了吧」",
    "「店で一緒に働くのが気になるなら、ミラも無理に働かなくてもいいと思うんだけど」": "「如果介意在店里一起工作的话，我觉得米拉也不用勉强自己来上班的」",
    "「ううん、そこは大丈夫」": "「唔嗯，这方面没问题」",
    "「そうじゃなくて、ジョフのおちんちんを心配してあげてるの」": "「不是那个意思啦，我是在担心乔夫的小弟弟」",
    "「可愛い奥さんのせいで、大丈夫じゃなくなってるよ」": "「因为可爱妻子的缘故，已经变得不太妙了呢」",
    "えへへ…そ、そう？」": "「诶嘿嘿…是、是这样吗？」",
    "「ジョフにそういう目で見られるの、自信っていうのかな…嬉しくなる」": "「被乔夫用那种眼神看着，这算是自信吗…让人开心起来」",
    "「そういうことなら遠慮なく見るよ！」": "「如果是这样的话我就不客气地看啦！」",
    "「いいよ、いっぱい見て？」": "「好啊，尽管看吧？」",
    "「ふむふむ…ほうほう？」": "「嗯哼嗯哼…噢哟噢哟？」",
    "「近っか！\n　ホントに遠慮なしなんだ？」": "「好近！\n　真的毫不客气呢？」",
    "「一週間分見ておかないとね」": "「得看够一周的分量才行呢」",
    "「…ここ、捲ってもいい？」": "「…这里，可以翻开吗？」",
    "「そんなこと言われたら…いいよ」": "「既然你这么说了…好吧」",
    "「そんな見たら…変になるよ」": "「要是那样看的话…会变得奇怪的」",
    "「はうっ！」": "「哈啊！」",
    "「今のは効いたよ」": "「刚才那下很有效呢」",
    "「…あのね。\n　そこ、ヨウセに…触られて…指を入れられちゃった」": "「…那个啊。\n　那里，被洋瀬…碰到…还被伸进手指了」",
    "「女の子の身体を勉強したいって言われて…」": "「明明说是想学习女孩子的身体…」",
    "「見るだけって話だったのに」": "「说好只是看看而已的」",
    "「変な感じがするって思ったら…」": "「刚觉得有种奇怪的感觉…」",
    "「…こんな感じ？」": "「…是这样的感觉吗？」",
    "「う、ううん。\n　後ろから…だったから、そうじゃない…けど」": "「呜、呜呜。\n　从后面…因为是那样，所以不是…但是」",
    "「あったかくて…やさしいのに、いやらしくて…」": "「明明很温暖…又温柔，却好下流…」",
    "「ジョフに触られるの、好き…かも」": "「被乔夫触摸，说不定…喜欢」",
    "「指…エッチなところ、撫でてる」": "「手指…在抚摸色色的地方」",
    "「そんなにしたら…濡れちゃう…よ」": "「那样做的话…会湿掉的…哦」",
    "「…おちんちん、膨らんでる」": "「…小弟弟，胀起来了」",
    "「触られてるの、わたしなのに…ジョフ…も」": "「明明被抚摸的是我…乔夫…也是」",
    "それ、ゾクゾク…する」": "那个，让人浑身酥麻…」",
    "「ぴったり抱き合いたくて…切なくなる」": "「好想紧紧相拥…变得难受」",
    "「触られて、気持ちよくなって…」": "「被抚摸着，变得舒服…」",
    "「悪いこと、覚えさせられちゃってる…みたい」": "「好像被教会了…坏事」",
    "「悪いことって？」": "「坏事是指？」",
    "ジョフの…ううん、男の人の誘い方、かな？」": "乔夫的…呜呜，是男人的诱惑方式吗？」",
    "「そんなの…悪い奥さんのすることだよ？」": "「那种事…是坏妻子才会做的哦？」",
    "「ジョフが大好きな悪い奥さんになったん…だよ？」": "「我变成了乔夫最喜欢的坏妻子了…哦？」",
    "「だから…ベッドで、ご褒美に、可愛がって」": "「所以…在床上，作为奖励，要疼爱我」",
    "ドアに手を掛けたところで背後からの声。": "手搭在门上时身后传来声音。",
    "「ごめん…寝坊しちゃった」": "「对不起…睡过头了」",
    "眠たげなミラの声。\n昨晩遅くまで寝かせなかったのは自分のせいだ。": "米拉带着睡意的声音。\n昨晚让她很晚才睡是自己的错。",
    "「昨日は遅かったんだし、まだ寝てていいよ」": "「昨天睡得很晚，再睡会也没关系哦」",
    "「んー…、でもぉ…」": "「嗯—…，但是嘛…」",
    "「普段の日は起きるのもっと後でしょ？」": "「平常日子起床时间更晚对吧？」",
    "酒場で働く場合の生活リズムはそうなるはずだ。": "在酒馆工作的话生活节奏应该是那样。",
    "「むー」": "「唔—」",
    "不満げな唸り声も可愛い。": "不满的嘟囔声也很可爱。",
    "「じゃあ、一旦外に出るけど、街に帰る前に戻ってくるよ」": "「那我先出去一趟，在回城之前会回来的」",
    "それなら…いい、よ」": "那样的话…可以，哟」",
    "再び枕に頭を預けて目を閉じるミラ。": "米拉再次将头靠回枕头闭上眼睛",
    "眠りに落ちる様を眺めていたのに、ブランケットが描く身体の線に目が向いてしまう。": "明明是在注视她入睡的模样，目光却不由自主地转向毯子勾勒的身体曲线",
    "あれだけ愛を交わしても、交わしたからこそ胸が高鳴る。": "即使已经那般缠绵过，正因为缠绵过才会心跳加速",
    "ミラの静かな寝息が熱情を覚ます。": "米拉平稳的呼吸声冷却了炽热情愫",
    "邪念を振り払い、立ち去ろうとしたとき。": "正当我挥去邪念准备离开时",
    "寝返りをうった拍子にブランケットからミラの胸がこぼれ出てしまう。": "因她翻身的动作，米拉的胸部从毯子里滑落出来",
    "おっ…っぱい！？": "胸…部！？",
    "朝日に照らされ神々しいまでに美しい曲線を愛でずにはいられない。": "被晨光映照得神圣美丽的曲线令人不禁沉醉",
    "視線を引き寄せてやまない膨らみ、興味の尽きないコントラスト。\nいつまでも見ていられる。": "吸引视线无法移开的隆起，令人兴致盎然的对比。\n永远都看不够。",
    "が、ブランケットを掛け直し、断腸の思いで踵を返す。": "但还是重新盖好毯子，忍痛转身离去",
    "なにしろ幻影は限られた時間でしか見ることができない。": "毕竟幻影只能在限定时间内看到",
    "いやいや、生おっぱいだって今しか見れないじゃないか。": "不对不对，真实的胸部不也只有现在能看到吗",
    "この迷いを捨てられるのは男を辞めるときに違いない。": "能舍弃这份彷徨的时机必定是当我不再作为男人之时",
    "うっかり寝室に舞い戻ってしまう。": "不知不觉又飘回卧室",
    "蝶が花に引き寄せられるように。": "如同蝴蝶被鲜花吸引",
    "砂鉄が磁石に引き寄せられるように。": "如同铁砂被磁石吸引",
    "おっぱいには抗えない。": "对胸部无法抗拒",
    "一期一会のおっぱい。": "一生一期一会的胸部",
    "今日と同じおっぱいは二度とない。": "与今日相同的胸部再也不会出现。",
    "自分を寝室に引き戻したのはそれが理由だ。": "这就是把自己拉回卧室的原因。",
    "安らかに眠るミラ。": "安详沉睡的米拉。",
    "自分が掛け直したブランケット。\n掛け直す前にじっくり見ておくべきだった。": "自己重新盖好的毛毯。\n 在重新盖好前应该仔细看个够的。",
    "やむをえず妄想で補ってみる。": "不得已用妄想填补遗憾。",
    "…思ったより悪くない。": "… 结果比想象中要好。",
    "おっぱいは、いつも同じじゃない。": "胸部并非总是一成不变。",
    "生理周期でも多少は変わるし、セックスの始めと終わりでは揉み応えも違う。": "生理周期会带来微妙变化，性事开始与结束时的揉捏触感也截然不同。",
    "正面から見る端正な丸みは素晴らしく、横乳の張りのある曲線の感動も捨てがたい。": "正面观赏时端庄的浑圆曲线令人惊叹，侧乳饱含张力的弧度同样令人难以割舍。",
    "屈んだ姿勢の谷間に心は震えるし、着替えでシャツから覗く下乳は自分だけの特権だ。": "俯身时谷间摇曳令人心神震颤，更衣时衬衫缝隙间若隐若现的下乳是专属特权。",
    "何より…。": "更重要的是…。",
    "悩まし気な喘ぎを漏らしながら…。": "当听见她漏出令人心痒的喘息…。",
    "自分の眼下で…。": "在自己的俯视下…。",
    "上下に揺れる胸。": "上下晃动的胸脯。",
    "射精した時、ミラに強く抱き締められて潰れた胸の重量感も堪らない。": "射精时被米拉紧紧拥抱，那份沉甸甸的压迫感同样令人难以自持。",
    "すやすやと眠るミラ。": "发出安稳呼吸声的米拉。",
    "自分が煩悩で眺めていることなんて知るはずもない。": "她自然不会知道此刻正被欲望的视线所注视。",
    "「うぅ…ん」": "「呜…嗯」",
    "寝返りというほどでもないが軽く身じろぎした拍子にブランケットがずれる。": "虽算不上翻身，但轻微挪动时毛毯滑落了些许。",
    "「ふぅ…んふー」": "「呼…嗯呼—」",
    "寝顔に笑みが浮かぶ。\nいい夢を見ているのかもしれない。": "睡颜浮现出微笑。\n 或许正在做美梦吧。",
    "…お、おっぱい。": "… 胸、胸部！",
    "願えば叶うとはこのことか？": "这就是所谓的心想事成吗？",
    "おっぱいに埋まる視界。": "视线完全被胸部填满。",
    "圧倒的な至福。": "压倒性的至福。",
    "心ゆくまでおっぱいを堪能する。": "尽情享受胸部的触感。",
    "なんと満ち足りた時間の過ごし方なんだろう。": "这是何等充实的时间度过方式啊。",
    "木立を抜けて商業街区に入ったところでルマと出会う。": "穿过树丛来到商业街区时遇见了露玛。",
    "「あら、こんにちは。\n　街に戻るところ？」": "「哎呀，你好。\n　是要回城里吗？」",
    "「いや、ブラブラしてるというか…」": "「不，算是随便逛逛…」",
    "ルマを前にして思い浮かぶのは、一か月ほど前の一夜の姿。": "面对露玛时，脑海中浮现的是大约一个月前那晚的身影。",
    "背後から白い肌を貪った淫らな記憶が甦る。": "从背后贪恋她雪白肌肤的淫靡记忆苏醒了。",
    "「…大丈夫？\n　少し顔が赤いみたいだけど」": "「…没事吧？\n　你的脸好像有点红哦」",
    "往来で卑猥な妄想に耽るのはマズい。": "在人来人往的地方沉迷于下流的妄想可不行。",
    "当人が目の前の時は、特に。": "尤其当本人就在眼前时。",
    "「ええと…、ルマに見惚れてたというか…」": "「那个…算是看露玛看入迷了…」",
    "「あら、嬉しい…でもミラの前では控えてね？」": "「哎呀，真让人开心…不过在米拉面前要收敛些哦？」",
    "「これからお宅に伺うつもりだけど、ミラはいるかしら？」": "「我正打算去府上拜访，米拉在家吗？」",
    "「ミラなら…その、まだ寝てるかも…」": "「米拉的话…那个，可能还在睡觉…」",
    "「それならまた午後にしようかしら」": "「那要不改到下午再说？」",
    "「…仲がいいのね？」": "「…你们感情真好啊？」",
    "事情を察した含み笑いに少し照れる。": "对看穿内情的含蓄笑声感到有些难为情。",
    "「そういえば来週の歓迎会のことだけど、チェーカの話は…」": "「说起来关于下周的欢迎会，切卡的事情…」",
    "ルマが少し言い淀む。\n今度はこちらが察する番だ。": "露玛略显迟疑。\n这次轮到我来领会意思了。",
    "「街の仕事のことは伏せておく…？」": "「要隐瞒在城里工作的事…？」",
    "本人も言いづらいでしょうし、一応、ね？」": "她本人应该也很难开口吧，算是互相体谅？」",
    "「それなら、自分からも一つ」": "「既然如此，我也主动坦白一件事」",
    "「あの子は…なんというか、愛想のあるほうではなくて…」": "「那孩子…该怎么说呢，算不上是待人亲切的类型…」",
    "「ええ、大丈夫。\n　きっとお客さんも気に入ってくれると思うわ」": "「嗯，没问题的。\n　相信客人一定也会喜欢她的」",
    "そんなもんなんだろうか。": "真是这样吗。",
    "とはいえ、ルマも人を見る目はあるはず。": "话虽如此，露玛看人的眼光应该不会错。",
    "チェーカは若いし、見た目もいい。\n不愛想はあばたもえくぼ。": "切卡既年轻，容貌又出众。\n不苟言笑反而更显魅力",
    "有体に言えば、蓼食う虫も好き好きということなんだろうか。": "坦白说，这大概就是所谓的各花入各眼吧。",
    "「それじゃ、あんまり引き留めても悪いから」": "「那么，我就不多留你了」",
    "「来週、歓迎会で待ってるわ」": "「下周在欢迎会上等你」",
    "「ええ、また来週に。\n　さようなら、ルマ」": "「好，那就下周见。\n　再见，露玛」",
    "ルマは通りを反対方向に去ってゆく。": "露玛沿着街道向反方向离去。",
    "村の商業街区を抜けて駅に入る。": "穿过村子的商业街区走进车站。",
    "と、脈絡もなく視界が切り替わる。": "这时，视野毫无征兆地切换。",
    "次いで幻影が視野に浮かぶ。": "紧接着幻影浮现在视野中。",
    "幻影に浮かぶ女の像は一目でミラではないと判る。\n見に纏う衣服はともかく、体形からして違う。": "幻影中浮现的女性身影一眼就能认出不是米拉。\n且不论身上穿着的衣服，连体型都完全不同",
    "…誰だ？": "…是谁？",
    "視界を現実に引き戻すと、目の前にいる女に目を留める。": "将视线拉回现实，目光停留在眼前的女人身上。",
    "その服の色は…。": "那衣服的颜色…",
    "幻影のそれと同じ。": "与幻影中的如出一辙。",
    "…ふむ。": "…唔。",
    "木立にいるのは軍服の男と、女の二人連れ。": "树丛里站着穿军装的男人和一对女性。",
    "あれは母娘かな。": "那是对母女吧。",
    "…幻影か。": "…是幻影吗。",
    "これはミラじゃない。": "这不是米拉。",
    "よく見たら、あの母娘に似ている気がする。": "仔细一看，感觉和那对母女有些相似。",
    "それはさておき。": "暂且不提这个。",
    "今日はツイてる日みたいだ。": "今天似乎是个走运的日子。",
    "正午前、一旦自宅に帰る。": "正午前，先回一趟自宅。",
    "居間には誰もいない。": "客厅里空无一人。",
    "もしかしたら、ミラはまだ起きていないのかもしれない。": "说不定米拉还没起床。",
    "一応出掛ける前に寝室を確認しておく。": "出门前还是确认一下卧室吧。",
    "「ちょ、ちょっと…待ってね」": "「稍、稍微…等一下哦」",
    "「ん…っと」": "「嗯…」",
    "眠かったら寝てていいんだけど？」": "要是困的话继续睡也没关系哦？\"",
    "もう大丈夫！」": "已经没问题了！\"",
    "「ちょうど支度できたとこ」": "「正好刚准备好」",
    "「じゃあ、駅までデート、行こ行こ！」": "「那我们去车站约会吧，走啦走啦！」",
    "楽し気に声を弾ませるミラに背中を押されて家を出る。": "被兴高采烈的米拉推着后背走出了家门。",
    "こんなとこ来るなんて、どうかした？」": "怎么会来这种地方，发生什么事了吗？\"",
    "「いや、なんとなく。\n　時間あったからブラブラしてたら、たまたま」": "\"不，就是突然想到。\n　有时间就随便逛逛，偶然路过」",
    "「そこは居ても立っても居られずに愛する妻に会いに来た、とか言うとこじゃない？」": "「这里不应该是'坐立不安地想见心爱的妻子所以就来了'这种台词该出现的地方吗？」",
    "可愛い可愛いミラに会いたくて真っ直ぐにやってきました」": "因为想见可爱可爱的米拉就直接过来了\"",
    "「うーん、合格。\n　難を言えば演技力を磨いたほうがいいかなー。\n　ま、洗濯も終わったところだし、お茶でも出すから座って座って」": "\"嗯～，合格。\n　要挑毛病的话就是演技还需要磨练呢～。\n　嘛，正好洗完衣服了，给你泡杯茶坐下坐下」",
    "なにこれ。\n　変わった香りのお茶だね」": "这是什么。\n　气味很特别的茶呢」",
    "「うん。変なお茶集めるの、ヨウセの趣味なんだって。\n　本人は文化だって言い張ってるけど。\n　これは割と好みだけど、酷いのもあるんだよ。\n　試しに淹れてみる？」": "\"嗯。收集奇怪的茶据说是洋瀬的爱好。\n　虽然本人坚持说这是文化。\n　这个还算合我口味，但也有很难喝的。\n　要试着泡一杯吗？」",
    "「いや、いいよ。\n　なんていうか…ミラってヨウセと結構親しくなった？」": "\"不，不用了。\n　该怎么说呢…米拉和洋瀬变得相当要好了吗？」",
    "「そうかな？\n　…ぁ。\n　ふふーん…。\n　まあ、そうかもね。\n　先週なんてほとんど毎日だったし、ね？」": "「是这样吗？\n　…啊。\n　哼哼…。\n　嘛，或许是吧。\n　上周不是几乎每天都这样吗？」",
    "「毎日？」": "「每天？」",
    "それも朝までずっと、とか？」": "「而且还是通宵达旦的那种？」",
    "「朝まで！？」": "「通宵！？」",
    "「ヨウセって回数は多いんだよね。\n　若いからかな？\n　でも、ジョフってそうでもなかったよね」": "「洋瀬在次数方面确实很厉害呢。\n　是因为年轻吗？\n　不过乔夫好像不是这样呢」",
    "「えへへ、ジョフの反応楽しくて。\n　ちょっと遊んじゃった。\n　ごめんね」": "「嘿嘿，乔夫的反应真有趣。\n　稍微捉弄了你一下。\n　对不起啦」",
    "「えっ、それじゃホントじゃないの？」": "「诶？难道刚才说的不是真的？」",
    "言ったのはホントのことだよ」": "「说的话都是真的哦」",
    "「…そ、そうなんだ。\n　ヨウセとするのって…どうなの？」": "「…原、原来如此。\n　和洋瀬做那种事…感觉怎么样？」",
    "「イヤじゃ、ないよ。\n　…ジョフのためだから、ってわかってるからだけどね。\n　これでジョフが喜ぶなら…もっと早く判ってあげられたら良かったのにね。\n　ジョフにとっていい奥さん、できてるか不安だったから」": "「并不讨厌哦。\n　…不过只是因为知道这是为了乔夫。\n　如果这样能让乔夫高兴的话…要是能更早察觉到就好了呢。\n　因为一直担心自己能不能成为乔夫的好妻子」",
    "「ふふっ。揶揄ったお詫びって訳じゃないんだけど、同じことしてみたい？」": "「呵呵。虽然不算是对刚才捉弄的道歉，要不要试试做同样的事？」",
    "「いいの、ここで？」": "「在这里可以吗？」",
    "「ヨウセだってさんざんいい思いしてるんだし。\n　でも、ここだと外から見えちゃうから二階、いこ？」": "「洋瀬不也享受够多了嘛。\n　不过这里会被外面看见，去二楼吧？」",
    "「この辺り、誰も来ないと思うけど」": "「我觉得这附近不会有人来的」",
    "「ヨウセと同じこと言うのね。\n　窓にカーテンぐらい掛けなさいって言ってるんだけど。\n　…とにかく、そういう問題じゃないの。\n　少し…解してからいくから、先に上がってて」": "「和洋瀬说一样的话呢。\n　我都说了至少要在窗户上挂个窗帘。\n　…总之不是这个问题。\n　等我…稍微解开之后再去，你先上楼吧」",
    "…ええと。\n　それ、手伝っても、いいかな？」": "…那个…\n　这个，让我帮忙，可以吗？」",
    "「おっ…お風呂入ってないから…。\n　汚れちゃうから…。\n　じっ…自分でするから…。\n　んっ？」\n椅子から腰を浮かせかけたミラを抱き寄せる。": "「啊…我还没洗澡…\n　会弄脏的…\n　我…我自己来就行…\n　嗯！？」\n将正要从椅子上抬起腰的米拉拥入怀中。",
    "ミラを抱き寄せたままスカートの脇から差し入れた手で下着をかき分ける。\n下着の生地は存外ぴっちり肌に張り付いていながら、大事な部分を覆うには面積が貧弱に過ぎ\n、指先で手繰り寄せるだけで侵入を許してしまう。": "抱着米拉的同时，从裙子侧面伸入的手拨开内衣。\n内衣布料意外地紧贴肌肤，但覆盖重要部位的布料面积实在过于贫乏\n只需用指尖轻轻一拨就允许了入侵。",
    "「…んっ…そっ、そこっ！\n　優しく…お願い…」\n差し伸べた指は女性器上端の柔らかな突起に触れ、そこから大陰唇を割り広げるように手を侵\n入させてゆく。掌全体で女性器を覆い、中指と薬指でゆっくりと熱を帯びた膣口の淵をなぞっ\nてゆくと零れだした粘度の薄いサラサラとした愛液が指と下着に染み込んでゆく。": "「…嗯…那、那里！\n　温柔点…拜托…」\n伸出的手指触到女性生殖器上端的柔软突起，随后像要撑开大阴唇般让手\n继续深入。用手掌完全覆盖女性生殖器，用中指和无名指缓缓描摹发热的阴道口边缘\n这时渗出的稀薄黏液状爱液逐渐浸染了手指和内衣。",
    "ジョフ、あのね…。\n　気持ちよくって、身体に力が、入らないから…少し支えてもらって、いい？\n　んぅ…」\n愛撫するうち身体を預けてくるミラを支えたまま股間の刺激に漏れ出す吐息とピクピクと反応": "乔夫，我说啊…\n　太舒服了，身体使不上力气…能稍微扶着我吗？\n　嗯呜…」\n在爱抚过程中支撑着将身体靠过来的米拉，享受着因胯间刺激而漏出的喘息",
    "する下腹部の様を堪能する。": "与微微抽动的下腹反应。",
    "「…あっ…そこは…。\n　ジョフ、気持ち…いい。\n　ねえ…してもらうのって、初めてなのに、ジョフの手って上手い、よね？\n　こういうの、って…チェーカさんにっ…してたの？\n　ジョフに触られると、こんなに…背中っ…ぞくぞく、しちゃう、なんて」": "「…啊…那里…。\n　乔夫…好舒服。\n　呐…明明是第一次被人这样对待，乔夫的手法却很熟练呢？\n　这种技巧…难道是对切卡小姐…用过的吗？\n　被乔夫触碰的话…后背竟然会…这样酥麻麻的」",
    "「…あうぅ…はぁはぁ…。\n　ねぇ、ジョフ。もう…いいよ。\n　あっ…やめっ…そんな、いやらしい音させちゃ…やだぁ…。\n　んあっ…もういっぱい濡れてる…からぁ…」": "「…呜嗯…哈啊哈啊…。\n　呐，乔夫。已经…可以了。\n　啊…不要…发出这种…淫靡的声音…讨厌…。\n　嗯啊…已经湿透了…因为…」",
    "ミラの吐息交じりの懇願が思考を乱す。\n甘えたような口調は男の本能を擽り、あたかも自分が女を意のままに乱れ狂わせる性豪のよう\nに錯覚させる。": "米拉带着喘息声的恳求扰乱着思绪。\n撒娇般的语调撩拨着男性本能，让人产生仿佛自己是能随心所欲让女性沦陷的性爱高手的\n错觉。",
    "「…もう、やだ。\n　手じゃなくって、ジョフのおちんちんいれたいの。\n　ね？…二階いこ？」\n股間の愛撫を引き剥がしたミラが懇願するような表情で訴えかけてくる。\nこの破壊力に逆らえる男はそうそういないだろう。": "「…不要了。\n　不要用手…想要乔夫的小弟弟进来。\n　好吗？…去二楼吧？」\n米拉拨开胯间的爱抚，用恳求般的表情诉说着。\n能抵抗这种破坏力的男人应该不多吧。",
    "「あの…ここで、いい？」": "「那个…在这里就行吗？」",
    "「ミラがしたいほうでいいよ」": "「按米拉想要的方式来就好」",
    "「…するなら、本当はベッドでゆっくり…裸でぴったりしたいけど。\n　ジョフの帰りの時間もあるから…」": "「…其实想做的话，本来想在床上慢慢来…赤裸着紧紧相拥。\n　但还要考虑乔夫回去的时间…」",
    "敢えて言わないが、馬車とは無関係にミラの淫らな様に一刻も早く挿入しないと暴発してしま\nうかもしれない。": "虽然不会明说，但与马车无关 此刻若不尽快插入米拉淫荡的身体恐怕就要失控\n了",
    "「先週のルマさんのお店もだけど、お家じゃないところでするのって、変な感じ、だよね。\n　こういうの癖になったら困っちゃう」": "「就像上周在露玛小姐的店里那样，在不是自己家的地方做这种事，总觉得有点奇怪呢。\n　要是养成这种习惯可就麻烦了」",
    "「それなら、ここで。\n　どう？」\n仮にダメと言われてもこのまま挿れてしまうつもり。": "「既然这样，就在这里。\n　怎么样？」\n就算被拒绝也打算直接插进去",
    "これで、いい？」": "这样可以吗？」",
    "「ミラのここ、こんな濡れてる。\n　ここって…ミラのってものすごく…綺麗だしいやらしいよ。\n　お尻の穴までヌルヌルなのって、ずっと見てたい」\n先ほどの愛撫で塗り広げた自分の成果を誇りたい。": "「米拉的这里，已经湿成这样了。\n　这里…米拉的…真是既美丽又下流呢。\n　连屁股眼都湿漉漉的，真想一直看下去」\n想要炫耀刚才爱抚时自己涂抹扩展的成果",
    "片方の大陰唇を引き寄せて女性器を大きく開き、大きく晒された膣口の粘膜に肉棒を添えて亀\n頭をゆっくりと沈みこませる。\n男性器の先端だけに胎内の温度を感じながら男性器をぴったりと咥えた小陰唇の淵を上からな\nぞり、秘裂の端の突起を軽く押し込むように弄る。": "将一侧大阴唇拉开使女性生殖器大大张开，将肉棒贴附在完全暴露的阴道口黏膜上，龟\n头缓缓沉入\n在仅用男性生殖器尖端感受宫内温度的同时，自上而下舔舐紧密含住男性器的小阴唇边\n缘，并用指尖轻轻按压阴裂末端的突起",
    "「ジョ、ジョフがしたんでしょお！\n　はっ、恥ずかしいだから…はやくっ！\n　…ぷはっ！\n　ちょ！ちょっと…もう大丈夫だからっ！\n　弄るのは…やんっ！…あぅぅ…」": "「乔、乔夫你干的好事！\n　哈、太羞耻了…快点！\n　…噗哈！\n　等！等等…已经可以了啦！\n　别玩弄…呀！…啊呜呜…」",
    "「ああぁ…。\n　お願い、ジョフ。\n　そのまま、ちょっとだけ…動くの、待ってもらって、いい？」\nそう言いながらもミラの胎内は微細な動きで男性器を舐っている。": "「啊啊啊…。\n　求你了，乔夫。\n　就这样，稍微…等一下再动，可以吗？」\n虽然这么说着，米拉的子宫却用细微的动作舔舐着男性生殖器。",
    "「お腹…ジョフで一杯なの…。\n　この感じって、ヨウセじゃ…ない、から。\n　やっぱり…ジョフのが…ぴったりって。\n　はぁ…嬉しいな」\n自らの腰を揺らして位置を合わせるようにより深く穿たれたミラが呟く。": "「肚子…被乔夫填满了呢…。\n　这种感觉…和洋濑不一样。\n　果然…还是乔夫的…最契合。\n　哈啊…好开心」\n被更深插入的米拉摇晃着自己的腰调整位置，轻声呢喃。",
    "「あんっ！\n　…んっ、いいよっ。\n　動いてっ…それ、気持ちっ…いいっ！」": "「嗯啊！\n　…嗯，可以哦。\n　动吧…那个，好舒服…好棒！」",
    "「ミラのも、気持ちいいよ。\n　腰が…ミラも腰振ってるの、わかるから」": "「米拉的也很舒服哦。\n　腰部…我能感觉到米拉也在扭腰呢」",
    "「えっ？わたし…腰、動いて…振ってる、のぉ？\n　あぅ…はっ…あんっ！": "「诶？我…腰，在动…在扭动，吗？\n　啊呜…哈…嗯啊！",
    "「それっ！？ゆっくり…動かすのっ、いいよぉ…。\n　お腹が…あったかくなって…。\n　ああっ…もっと、もっと…」": "「就是那里！？慢慢…动的话，可以哦…。\n　肚子…变得好温暖…。\n　啊啊…更多，还要更多…」",
    "いきなり身体離すって、どうしたの？\n　なんかマズいこと、しちゃった？」": "突然把身体移开，怎么了？\n　难道我做了什么不好的事吗？」",
    "ちょっとだけ、待って。\n　服、脱ぎたい。\n　ジョフに…いっぱい触ってほしくって…」": "稍微，等一下。\n　衣服，我想脱掉。\n　想让乔夫…多多抚摸我…」",
    "「…ジョフが気持ちよくさせるから…。\n　力抜けちゃって…うまく、服、脱げないよ」": "「…因为乔夫让我好舒服…\n　浑身都使不上力了…衣服，脱不好呢」",
    "「んしょ…。\n　ごめんね。それじゃ…続き、いい？」": "「嗯哼…\n　对不起呢。那么…可以继续吗？」",
    "「ミラの…形少し、開いちゃってる。\n　うわぁ…やらしー…。\n　ここ、上の…少し捲れて…可愛いのがちょっと見えてる？」": "「米拉的…形状稍微张开了\n　呜哇…好下流…\n　这里，上面的…稍微翻卷着…能看到一点点可爱的地方呢？」",
    "「あぷっ！そこはっ…あっ！やめっ！やめてっ。\n　…もうっ！」": "「啊噗！那里…啊！不要！快停下\n　…真是的！」",
    "「ミラにちんこ掴まれて入れるのって…なんていうか、新鮮だった」": "「被米拉抓着肉棒插进来…该怎么说呢，感觉很新鲜」",
    "「だって…ジョフが弄る、から。\n　って…そういうこと、言わないで」": "「因为…乔夫在玩弄嘛\n　这种话…不要说出来啦」",
    "「ヨウセと同じなのに…ジョフのって、ぴったりで…いいよぉ。\n　でも…ジョフが後ろからって、まだ…変な感じ、だね」": "「明明和洋瀬是一样的…但乔夫的，却这么贴合…好舒服\n　但是…乔夫从后面来，还是…感觉有点奇怪呢」",
    "「変かな？\n　イヤ？」": "「很奇怪吗？\n　不喜欢？」",
    "「ううん、嫌じゃないよ。\n　後ろからそうされると…なんだろう、求められてる感じがして…いいよ。\n　そうやって、持ち上げるみたいに…されると、切なくって」": "「唔嗯，不讨厌哦\n　从后面被这样对待…不知为何，有种被需要的感觉…很好\n　像这样，被抬起来一般…被对待的话，会很难受」",
    "「腰を振ればいいの？\n　こんな風に？」": "「要扭动腰肢吗？\n　像这样？」",
    "「ひあっ！\n　…そっ…そうっ、それっ！\n　また…一週間いないんだから…その分…して。\n　ジョフも…わたしで、気持ちよくなってくれると…うれしいな」": "「呀啊！\n　…对…对，就是那里！\n　反正…又要一周不见面了…把这些天的份…做吧\n　乔夫也能…通过我感受到舒服的话…我会很开心呢」",
    "「あー…。そういうこと言われると可愛がりたくなるなあ。\n　気持ちいいよ。\n　ミラのここ、柔らかくて締まって、温かくて…最高だよ」": "「啊…。被你这么一说就更想疼爱你啦。\n　好舒服。\n　米拉的这里又柔软又紧致，还很温暖…最棒了」",
    "「そっ、そう！？\n　前は我慢できてたのに…その…エッチになったの、ジョフのせい、なんだから。\n　ごめんねっ…エッチな奥さんになっちゃ…ってぇ…」": "「真、真的吗！？\n　明明以前都能忍住的…都怪…都怪乔夫让我变得这么…好色。\n　对不起呢…变成这么淫荡的妻子了…啊…」",
    "「んん。\n　いや、最高だよ。\n　ミラは優しくてお料理も上手で、エッチで最高の奥さんだよ。\n　…そろそろ…いくよ…」": "「嗯嗯。\n　不，是最棒的。\n　米拉又温柔又擅长烹饪，还是最棒的好色妻子呢。\n　…差不多…要去了…」",
    "「うぅ、うれしっ…。\n　わかるっ！ジョフのが、大きく…あそこが、あふっ！\n　あんっ…音…すっごく…いやらしい音…してるっ！\n　いいよぉ…出してぇ。わたしで、気持ちよくなって、ジョフぅ！」": "「呜，好开心…。\n　感觉得到！乔夫的，好大…那里，要溢出来了！\n　啊嗯…声音…好…好淫靡的声音…发出来了！\n　可以哦…射出来吧。用我的身体，让你舒服起来，乔夫！」",
    "「駅、見送り…行かなくちゃ、だけど。\n　ちょっとだけ休んでから行くから、悪いけど先にいってて」": "「车站送行…必须得去了，但是。\n　让我稍微休息一下再去，不好意思你先去吧」",
    "「ジョフとなかよしするのが…やっぱり…一番幸せ、だよ」": "「和乔夫亲热…果然…是最幸福的事呢」",
    "「あれ、お家に戻るの？」": "「咦，要回家吗？」",
    "「エッチなこと…したい、とか？」": "「是想做…好色的事情…之类的？」",
    "「よくわかったね」": "「你很懂嘛」",
    "「それもしたいけど…」": "「那个也想做不过…」",
    "「じゃあ！」": "「那！」",
    "「今日はデート！」": "「今天去约会！」",
    "「そんな顔しないの！\n　ジョフがいい子にしてたらご褒美あるかもよ？」": "「别摆出那种表情嘛！\n　如果乔夫乖乖的话说不定有奖励哦？」",
    "「ほんと！？\n　じゃあ、デート頑張っちゃおうかな？」": "「真的！？\n　那我要努力约会了！」",
    "「あんまり期待されても困るけど。\n　それじゃ、行こ？」": "「被你这么期待我会很困扰的。\n　那，我们走吧？」",
    "「こっちは駅と逆だよ？」": "「这边和车站是反方向哦？」",
    "「ご褒美目当てにデートの距離稼いでみようかなと思って」": "「我在想能不能借着讨奖励的名义延长约会距离」",
    "「悪くないアイデアだけど、30点」": "「主意不坏，但只能给30分」",
    "「採点辛くない？」": "「评分标准是不是太严格了？」",
    "「挽回のチャンスはあるよ？」": "「还有挽回的机会哦？」",
    "ドアの桟に鍵があるのは知っている。": "我知道门框上放着钥匙。",
    "でも、ミラの前で取り出す訳にもいかない。": "但不可能在米拉面前拿出来。",
    "「鍵、掛かってるよ。\n　カーテンは掛かってないのにね」": "「门锁着呢。\n　明明窗帘都没挂呢」",
    "「カーテンがないの？": "「没有窗帘吗？",
    "「こんなところ、誰もこないからだって」": "「因为这种地方根本不会有人来啊」",
    "「鍵を預かってるから、用事があれば開けるけど？」": "「钥匙由我保管，有事的话可以帮你开锁？」",
    "「そうだなあ。\n　ヨウセのパンツを全部燃やしてやろうか」": "「说的也是啊。\n　要不要把洋瀬的内裤全烧掉呢」",
    "「別にいいけど。\n　でも、それって逆恨みだよね？」": "「我倒无所谓。\n　不过，这算是冤枉好人了吧？」",
    "「じゃ、逆恨みじゃないようにしてあげよっか？」": "「那要不换个不冤枉你的方式？」",
    "「冗談だよ！？」": "「开玩笑的！？」",
    "「変なところで興奮しないの！」": "「别在奇怪的地方兴奋啊！」",
    "「デートでお店に誘うのはいい感じなんだけど、今日はお休みだよ」": "「约会时邀请去店铺是不错，但今天休息哦」",
    "「ボケたつもりなのに、意外に好感触？」": "「本来是想装傻的，没想到反响意外地好？」",
    "「どっちかっていうと定番だし。\n　来週の歓迎会も忘れないでね？」": "「要说的话算是常规操作啦。\n　下周的欢迎会也别忘了哦？」",
    "「一旦家に帰ってからじゃなくて、駅からそのまま来ていいの？」": "「不用先回家一趟，直接从车站过来也可以吗？」",
    "ルマさんとお店で支度してるから、そうして」": "「露玛小姐正在店里准备，就这么办吧」",
    "やっぱり、今のナシ」": "「果然还是取消刚才的提议吧」",
    "「せっかくだし、駅からジョフにエスコートしてもらっちゃおう！」": "「难得有机会，就让乔夫从车站开始护送我吧！」",
    "「ミラが駅に迎えに来るんだと、エスコートが逆になる気がするけど」": "「虽然说是米拉来车站接我，但感觉护送关系反过来了」",
    "「こういうのは、雰囲気があればいいの」": "「这种事情嘛，有氛围就好」",
    "「よく判らないけど、頑張るよ」": "「虽然不太明白，但我会努力的」",
    "「うん、期待してる！」": "「嗯，我很期待！」",
    "「先週、すごい雨だったんだけど、街の天気はどうだった？」": "「上周下了好大的雨，城里天气怎么样？」",
    "「そういえば、先週は雨ばっかりだったかな」": "「说起来，上周好像一直在下雨呢」",
    "「店を出た時には小雨だったのに、このあたりでザーッって降られちゃって」": "「离开店里时还是小雨，到这一带突然哗啦啦下大了」",
    "「ヨウセの家に着いた時には、びしょ濡れになっちゃった」": "「到洋瀬家的时候，已经全身湿透了」",
    "「そんな時ぐらい、行かなくてもいいのに」": "「那种时候，不去也没关系啦」",
    "「濡れた服脱ぐとき、初めてヨウセにおっぱい見せちゃった」": "「脱湿衣服的时候，第一次让洋瀬看到了胸部」",
    "「エッチはしてるのに、おっぱい見せてなかったのって不思議だよね」": "「明明都做过色色的事了，却没看过胸部，挺奇怪的呢」",
    "「…見たい」": "「…想看」",
    "「ジョフなら…いいよ。\n　でも、あっちの木陰、行こ？」": "「如果是乔夫的话…可以哦。\n　不过，去那边的树荫下吧？」",
    "「こんなところで…恥ずかし」": "「在这种地方…好羞人」",
    "「もう、いい？」": "「已经，可以了吗？」",
    "「ジョフも思い出して、するの？」": "「乔夫也是回想起来才做的吗？」",
    "「ジョフの目、ヨウセとそっくりだよ」": "「乔夫的眼睛，和洋瀬一模一样呢」",
    "「そこは同じ男だし」": "「毕竟都是男人嘛」",
    "「エッチは違うのに？」": "「但色色的方式不一样？」",
    "「ヨウセのは…なんていうか、何にも考えてない動物みたい」": "「洋瀬的话…该怎么说呢，像什么都不想的动物一样」",
    "「あと、何度も…する」": "「而且，会做好多次…」",
    "「…そ、そうなんだ」": "「…原、原来是这样」",
    "ジョフのほうが、いいよ」": "「还是乔夫更好」",
    "「ジョフのなかよし、愛されてるって感じがするし」": "「感觉和乔夫更亲密，有种被爱的感觉」",
    "「あとね、おちんちんも…大きいから」": "「还有呢，小弟弟也…比较大」",
    "「…ええと、もうちょっと…森の奥、行く？」": "「…那个，要不要再往…森林深处走走？」",
    "「その先はだーめ！」": "「再往前可不行！」",
    "「かなり盛り上がってるんだけど」": "「我现在兴致正高呢」",
    "「…わたしだって、そうだよ？」": "「…我也一样啊？」",
    "「でも、街に帰れなくなっちゃうでしょ」": "「可是，会赶不及回城了吧」",
    "「だから、来週もなかよし、しようね？」": "「所以下周也要继续做好朋友哦？」",
    "「そういえば来週、街は春祭りなんだよね」": "「说起来下周城里要办春季庆典呢」",
    "「馬車が混まなきゃいいんだけど」": "「只要马车别太挤就好了」",
    "「街のお祭りって、どんな感じなの？」": "「城里的庆典是什么样子的？」",
    "「どんなって聞かれても…」": "「突然这么问我也…」",
    "宿舎と商品取引所の往復なので、実際の祭りの様子はよく知らない。": "平时只在宿舍和商品交易所之间往返，实际并不了解庆典盛况。",
    "「それなら、来年は一緒に行ってみる？」": "「那明年要不要一起去看看？」",
    "「え！本当に！？」": "「诶！真的吗！？」",
    "「うん。宿を開いたら、二人で祭りに行くなんてできないし」": "「嗯。等旅馆开业后，两个人就没办法一起去庆典了」",
    "「それ、すっごく楽しみ！\n　絶対だよ！？」": "「这个，超级期待！\n　说定了哦！？」",
    "「そんな期待されるとアレだけど…」": "「被你这么期待反而有点压力…」",
    "「破ったら酷いからね！？」": "「要是爽约我绝对不原谅你！？」",
    "「え？どんな？」": "「咦？具体会怎样？」",
    "「そこは喜ぶところじゃないから！」": "「这种时候不该高兴才对吧！」",
    "今の二人見た？」": "「刚才那两个人你看到了？」",
    "「見たけど、どうかした？」": "「看到了，怎么了？」",
    "「あの二人って、別の夫婦なんだよ」": "「那两个人其实是不同的夫妻哦」",
    "「それにしちゃ仲が良さそうな感じだったけど」": "「不过看起来关系倒是很亲密」",
    "「だから、特別になかよしってこと」": "「所以说，是特别要好的关系」",
    "「なかよししちゃうぐらい、ね？」": "「要好到可以做那种事的地步呢？」",
    "「ええ！？」": "「诶！？」",
    "「シーッ！\n　大声だしたら聞こえちゃうよ？」": "「嘘—！\n　这么大声会被听到的哦？」",
    "「でも」": "「可是」",
    "「他の人とエッチするのって、割とあることなのかも」": "「或许和别人发生关系还挺常见的」",
    "「そう思わない？」": "「你不这么觉得吗？」",
    "「ジョフがいないとき、わたしもあんなことしてるかも？」": "「乔夫不在的时候，我可能也在做那种事？」",
    "「こんなこと言ったら、ドキドキ、する？」": "「说这种话，会让人心跳加速吗？」",
    "遊ばれていると判っているのに、動揺を抑えられない。": "明知是被玩弄着，却无法抑制内心的动摇。",
    "「んふふーっ！」": "「嗯哼哼～！」",
    "満足げな笑みを浮かべるミラ。": "米拉浮现出满足的笑容。",
    "掌で転がされるのは少し悔しくて、愛しい。": "被玩弄于股掌之间有些懊恼，却又令人怜爱。",
    "踵を返したミラが茂みに目を遣る。": "转身的米拉将目光投向树丛。",
    "ちょっと…あっち、行こ？」": "稍微…去那边好吗？」",
    "ミラの後を追って茂みに入る。": "跟随米拉的身影进入树丛。",
    "「ここ…二人だけだね？」": "「这里…只有我们两个人呢？」",
    "思わせぶりな仕草に心が揺れる。": "对意味深长的举动心神荡漾。",
    "「ジョフがいない間、わたしもあんなことしてるって言ったら…どう思う？」": "「要是说乔夫不在的时候，我也在做那种事…你会怎么想？」",
    "「し…してるの？」": "「在…在做吗？」",
    "「してないよ…まだ」": "「没有啦…还没有」",
    "「もうちょっと、そばに…きて」": "「再稍微…靠近一点…」",
    "腕をとって引き寄せられる。": "被抓住手腕拉了过去。",
    "体に触れるほどの近さ。": "近到身体相触的距离。",
    "甘い香りに満たされて落ちない男はいないと思う。": "被甜香笼罩的男人没有不沦陷的。",
    "引き寄せた腕がそのままスカートの間に誘われる。": "被拉着的手腕顺势被引向裙摆之间。",
    "指先に繊細な下着が触れる。": "指尖触到精致的内衣。",
    "布地越しに体温と下腹部の柔らかな肌の感触が伝わる。": "透过布料传来体温和下腹部柔软肌肤的触感。",
    "「ジョフの指…いやらし…」": "「乔夫的手指…好下流…」",
    "ミラの言い草に欲望を煽られる。": "米拉的措辞煽动着欲望。",
    "手首を掴むミラの僅かな抵抗を感じながら指先を這い伸ばす。": "感受着米拉抓住手腕的微弱抵抗，将指尖缓缓探入。",
    "「そこ…やぁ」": "「那里…啊呀」",
    "悶えるミラの吐息が甘い。": "米拉娇喘的吐息甜美诱人。",
    "「ジョフが気持ちよくしてくれるの…好き」": "「乔夫让我这么舒服…我喜欢」",
    "「鼻息、掛かってる…。\n　変態のジョフちゃんはこういうのがいいんだ？」": "「鼻息、喷过来了…。\n　变态的乔夫君就喜欢这样吧？」",
    "「変なこと、覚えさせちゃったかな」": "「是不是让你学了奇怪的事情呀」",
    "「そこ…やさしいから、よく…なる」": "「那里…因为很温柔，所以会变得…很舒服」",
    "「ジョフが…気持ちいいの、覚えさせたんだよ？」": "「是乔夫…让我体会到这种舒服的感觉哦？」",
    "「や、やだ…」": "「呀，不要…」",
    "「…いれるのは、だめ…だよぉ」": "「…放进里面，是不行的…啊」",
    "可愛らしい訴えは逆効果、今更飢えた指先を抑えることはできそうにない。": "可爱的哀求反而适得其反，事到如今似乎无法抑制饥渴的指尖。",
    "ゆっくりと指先に力を込めて…。": "慢慢地在指尖施加力量…。",
    "そこにいるのは、ミラ…か？」": "站在那里的是，米拉…吗？」",
    "慌てて身体を離す。": "慌忙拉开身体距离。",
    "えっと…こんにちは？」": "那个…你好？」",
    "前もここらへんで会ったね」": "之前也在这附近见过呢」",
    "「そ、そうだったっけ？」": "「是、是这样吗？」",
    "「雨の日にね」": "「下雨天的时候哦」",
    "「…連れてる男は、ヨウセじゃないのか？」": "「…你带着的男人，不是洋瀬吗？」",
    "「んふふっ！」": "「嗯呵呵！」",
    "「なるほどね。\n　…うらやましい奴もいるもんだな」": "「原来如此。\n　…真是有个让人羡慕的家伙呢」",
    "「そう、だから邪魔しないでね？」": "「没错，所以请不要打扰我们哦？」",
    "「ああ、野暮はしないよ。\n　いやはや…」": "「啊，我不会不识趣的。\n　哎呀呀…」",
    "呆れと羨ましさ等分といった溜息を漏らして男が去ってゆく。": "男人带着无奈与羡慕各半的叹息声渐渐离去。",
    "村の中心街に入る。": "走进村子的中心街道。",
    "「えへへ、びっくりしちゃったね」": "「诶嘿嘿，被吓到了呢」",
    "「ミラがあんなことするからだよ」": "「都是因为米拉做了那种事啦」",
    "「良かったんでしょ、変態のジョフちゃん？」": "「不是挺好的嘛，变态的乔夫君？」",
    "「なんか今日のミラ、ちょっといつもと違う気がするんだけど」": "「总觉得今天的米拉，好像和平时有点不一样呢」",
    "先週はモデルしたから、見せ方を意識してるのはあるかも」": "上周当过模特了，可能确实有在注意展示方式吧」",
    "含み笑いを浮かべるミラ。\n確か、ヨウセがセスとの面談と引き換えにミラがモデルを務めるという話だった。": "露出意味深长笑容的米拉。\n记得好像是洋瀬以与塞斯面谈为条件，让米拉担任模特的。",
    "「あの後ね、ヨウセの仕事がうまくいったから、お礼がしたいんだって」": "「那之后啊，据说洋瀬的工作进展顺利，想要表达谢意呢」",
    "「律儀だけど、商売人だからそのあたりはしっかりしてるんだろうね」": "「虽然很守规矩，但毕竟是生意人，在这方面应该很讲究吧」",
    "…でも、こっちもヨウセ使ってるから。\n　大したことしてないし、お礼なんて悪いかなーって」": "…不过，我们这边也动用了洋瀬的关系。\n　毕竟没帮上什么大忙，收谢礼总觉得不好意思啊」",
    "「お礼してくれるなら、別にいいんじゃないかな？\n　断られるほうが気になると思うけど」": "「既然对方想答谢，接受也没关系吧？\n　我觉得被拒绝反而会更在意呢」",
    "「そういう考え方もあるんだね」": "「原来还有这种想法啊」",
    "「…じゃあ、遠慮なく行っちゃおうかな」": "「…那我就恭敬不如从命啦」",
    "「行く…って？」": "「要去…是什么意思？」",
    "「ん？なんでもないよ、こっちの話」": "「嗯？没什么啦，是我在自言自语」",
    "「もうちょっとで駅だね」": "「马上就要到车站了呢」",
    "「ええと…ミラ？」": "「那个…米拉？」",
    "「帰る前に、さっきの続き…だめ、かな？」": "「在回去之前，把刚才没做完的事继续…不行，吗？」",
    "「…したい？」": "「…想做吗？」",
    "「いい返事だけど…だめ」": "「虽然是个令人心动的回答…但是不行」",
    "「来週帰ってきたら…歓迎会の後、いっぱいしようね？」": "「等下周回来之后…欢迎会结束后，我们再尽情亲热好吗？」",
    "「だから、それまでお預け」": "「所以，在那之前就先忍着吧」",
    "「ガッカリしてるの、可哀想だけど…ちょっと嬉しいな」": "「看你失望的样子虽然很可怜…但我其实有点开心呢」",
    "「我慢するのは、わたしも…なんだからね？」": "「因为要忍耐的…我这边也是一样的啊？」",
    "「そ、そう！？」": "「真、真的吗！？」",
    "「でも、こっちにはヨウセもいるよ？」": "「不过，我这边可是有洋瀬在哦？」",
    "「ジョフはチェーカさんが村にきたら、困らないの？」": "「乔夫要是切卡小姐来到村里的话，你不会困扰吗？」",
    "「それって…そういう意味？」": "「那个…是那个意思吗？」",
    "「そういう意味」": "「就是那个意思」",
    "「困らないよ」": "「不会困扰的」",
    "じゃ、そういうお店、行くの？」": "「那，你会去那种店铺吗？」",
    "「行かない、と思う。\n　絶対とは言わないけど」": "「我觉得不会去。\n　虽然不敢说绝对」",
    "「…それ、気になる？」": "「…你在意这个？」",
    "「駄目なんて言わないけど」": "「我不会说不行」",
    "「でも…わたしが受け止めてあげたいなって思う」": "「但是…我希望由我来接纳你」",
    "「それはこっちも同じ。だから…ずっと我慢して、帰ってくるから。\n　覚悟しておいてね？」": "「我这边也是同样的想法。所以…我会一直忍耐着，最后回到你身边。\n　要做好心理准备哦？」",
    "「きゃー！」": "「呀—！」",
    "「それじゃ、嬉しそうに見えるよ？」": "「那你看起来挺开心的嘛？」",
    "「喜んでるんだよ」": "「当然很开心啊」",
    "「じゃあ、ジョフにもいいこと教えてあげる」": "「那我也告诉乔夫一个好消息」",
    "「あのね…ヨウセにうちの事情、打ち明けちゃった」": "「其实呢…我把我们家的情况告诉洋瀬了」",
    "「悪い事してるって思わせてるのも悪いから」": "「因为让她觉得我们在做坏事也不好」",
    "「それでヨウセが開き直っても困るけど」": "「虽然洋瀬要是破罐破摔的话也会很困扰」",
    "「ヨウセは頑張ってわたしを靡かせるみたいだよ？」": "「不过洋瀬似乎正在努力说服我呢？」",
    "「ジョフもうかうかしていられないね？」": "「乔夫也不能再吊儿郎当了吧？」",
    "「花束でも抱えて帰って機嫌とったほうがいい？」": "「是不是该捧着花束回来讨好我比较好？」",
    "「元気で帰ってきてくれるだけでいいよ」": "「只要你平安回来就好」",
    "「あとは…ずっとわたしのこと、想っててくれると嬉しいな」": "「还有就是…能一直想着我的话，我会很开心的」",
    "旦那さんのことしか想ってない悪い奥さんだよ」": "「我可是个只想着老公的坏妻子哦」",
    "「悪い奥さん、好きなんでしょ？」": "「你就喜欢坏妻子对吧？」",
    "「着いちゃった」": "「已经黏上来了」",
    "「もっとデートしたかったなー」": "「还想再多约会一会儿呢—」",
    "「じゃ、街まで来る？」": "「那，要来街上吗？」",
    "「宿舎に泊まってもいいけど？」": "「住我宿舍也可以哦？」",
    "半ば本気で誘ってみる。": "半开玩笑半认真地试着邀请。",
    "行きたいけど、お仕事もあるし」": "虽然很想去，但我还有工作」",
    "「それに…来年は一緒に行く約束もしたから」": "「而且…我们也约好了明年要一起去」",
    "…残念。": "…真遗憾。",
    "「…街のお祭りの間、ジョフは街にいるの？」": "「…庆典期间乔夫会在城里吗？」",
    "でも、どうして？」": "不过，为什么这么问？」",
    "聞いてみただけ」": "只是随口问问」",
    "…そこはかとなく妙な空気だ。": "…空气中隐约弥漫着微妙的气氛。",
    "「あのね。\n　さっき言ってたご褒美の話だけど」": "「那个啊。\n　关于刚才说的奖励那件事」",
    "「ご褒美！？なになに？」": "「奖励！？是什么是什么？」",
    "「そんな期待されても困るけど…」": "「被你这么期待我也很为难…」",
    "「ん？…なにこれ。写真？」": "「嗯？…这是什么。照片？」",
    "「ど、どうしたの！これ！？」": "「到、到底怎么了！这个！？」",
    "「モデルしたときの画家さんがサービスで撮ってくれたの」": "「当模特时画家免费帮我拍的」",
    "「ジョフが喜ぶかな、って」": "「我在想乔夫会不会喜欢」",
    "「もしかして、今日あんなに煽ったのって…そういうこと？」": "「难道说，今天那样煽动你是…因为这个？」",
    "「それだけじゃないけど」": "「不全是那样」",
    "「それだけって？」": "「什么叫不全是？」",
    "「わたしも。\n　触ってくれたの…思い出したいから」": "「我也是。\n　因为想记住…你触摸我的感觉」",
    "「目、怖いよ！？\n　危ない人みたい」": "「眼神好可怕！？\n　简直像危险人物」",
    "「どう考えてもミラのせいだよ？」": "「怎么想都是米拉的错吧？」",
    "「…そ、そう？えへへ！」": "「…是、是吗？诶嘿嘿！」",
    "「なんで喜んでるの？」": "「你为什么这么高兴啊？」",
    "「だって…ジョフを夢中にできるのって…嬉しいな」": "「因为…能让乔夫着迷…我很开心」",
    "「いい奥さんもらったなあ」": "「真是娶到了个好妻子啊」",
    "「…知ってる」": "「…我知道」",
    "5月第2週。\n祭りの一週間が始まる。": "五月第二周。\n庆典周正式开始。",
    "街中に景気よく飾られた花が目に楽しい。\n見慣れた街路も、違う街かと錯覚してしまう。": "街上华丽装饰的鲜花令人赏心悦目。\n熟悉的街道让人错以为是另一座城市。",
    "平和な街の眺めに反して、西部戦線では激戦が続いているらしい。\n辺境伯は相変わらず派兵要請を跳ね付けたまま。\n言い訳も変わらず反王国勢力だ。": "与和平街景形成鲜明对比的是，西部战线似乎仍在持续激战。\n边境伯爵依旧回绝了派兵请求。\n借口依然是反王国势力。",
    "誰もが知っているのに、誰も見たことがない反王国勢力。\n不可解としか言いようがない。": "人尽皆知却无人得见的反王国势力。\n只能说匪夷所思。",
    "夕陽が街を染める頃になると、酔客が広場に繰り出してくる。\n笑い、嬌声、怒号で街は大騒ぎだ。": "当夕阳染红街道时，醉酒的客人便会聚集到广场上。\n笑声、娇嗔与怒骂声让整条街喧闹非凡。",
    "徴兵が現実になりつつある今、祭りの喧騒は現実離れしているように思えてしまう。": "在征兵逐渐成为现实的当下，祭典的喧嚣反而显得脱离现实。",
    "そろそろ、宿舎に帰ろう。": "差不多该回宿舍了。",
    "人々が商業街に繰り出した住宅街は閑散としている。": "人们涌向商业街后的住宅区显得冷冷清清。",
    "広場から喧騒が響くなか、誰もいない街路はもの寂しい。": "广场传来喧嚣之际，空无一人的街道显得分外寂寥。",
    "宿舎の前の人影に気付く。": "注意到宿舍门前的人影。",
    "視線が重なる。": "视线交汇。",
    "ジョフ！」": "乔夫！",
    "「おかえりー！\n　帰ってくるの、いつもこのぐらいの時間なの？」": "「欢迎回来ー！\n　你回来，总是这个时间呢？」",
    "「大体こんなもんだけど」": "「差不多都是这个点」",
    "「どうしてここに？」": "「你怎么在这里？」",
    "「ガサ入れ！」": "「搜查！」",
    "「ええ？」": "「诶？」",
    "「うそうそ！\n　ホントはね、ヨウセがお礼に祭りに連れてきてくれたの」": "「骗你的啦！\n　其实呢，是洋瀬为了答谢带我来参加祭典的」",
    "「じゃ、村で言ってたのって…」": "「那么，之前在村里说的…」",
    "「あの時は迷ってたけど、遠慮しないでいいって言ってくれたから、来ちゃった」": "「那时候确实犹豫过，但你说不用客气，我就过来了」",
    "「下手なこと言わなきゃよかったかな」": "「早知道就不该说那些多余的话了」",
    "そこで気付く。この時間は、もう村に帰る馬車はない。": "这时才意识到。这个时间点，已经没马车回村了。",
    "「…もう、夜だけど？」": "「…都这么晚了？」",
    "「昨日から、泊まりで来てるの」": "「从昨天开始就是住宿行程」",
    "ヨウセと泊まり！？": "和洋瀬过夜！？",
    "この街で、ミラが他の男と泊まっていた？": "在这条街上，米拉和其他男人过夜了？",
    "それを何でもないことのように告げるミラに戸惑う。": "对用若无其事的态度告知此事的米拉感到困惑。",
    "「ここが宿舎？」": "「这里是住宿处？」",
    "「ここにチェーカさん呼んでたんだ？」": "「刚才是在这里叫了切卡小姐吗？」",
    "その通り。\nでも、答えるのが気まずい。": "正是如此。\n但是，回答起来很尴尬。",
    "「じゃあ、わたしだったら、買う？」": "「那如果是我的话，你会买吗？」",
    "「…は？」": "「…啊？」",
    "「だから、わたしがジョフの奥さんじゃなくて」": "「就是说，如果我不是乔夫的妻子」",
    "「もし、そういうお仕事の人だったら、買う？」": "「如果我是从事那种工作的人，你会买吗？」",
    "唐突過ぎて話についていけない。": "话题太过突然完全跟不上节奏。",
    "「それか、ヨウセに買ってもらおっかな？」": "「要不让洋瀬买我算了？」",
    "「買う！」": "「我买！」",
    "対抗意識で即答だ。": "出于对抗心理立刻回答。",
    "「じゃあ、今夜はジョフに買われてあげる！」": "「那今晚就让你买我啦！」",
    "「とにかく、こんなところもなんだから、中にどうぞ」": "「总之这种地方也不方便说话，请进吧」",
    "「…男の人に買われるのって、こんな感じなんだね」": "「…被男人买下来原来是这种感觉啊」",
    "呟いた不穏な言葉に心がさざめく。\n横顔をみても、真意は読めない。": "因她低声说出的危险话语而心潮起伏。\n即使看着她的侧脸，也读不懂真意。",
    "「結構綺麗にしてるんだ？\n　っていうか、何にもないね」": "「收拾得还挺干净？\n　不过话说回来，真是家徒四壁呢」",
    "「まあ、寝るだけだし」": "「反正只是睡觉而已」",
    "見慣れた宿舎だから、ミラが新鮮に映る。": "因为是自己熟悉的宿舍，反而衬托得米拉格外新鲜。",
    "「そっちの服着てるの久しぶりだね」": "「好久没见你穿那身衣服了呢」",
    "でも、全然視線感じなくて、逆に違和感あったりするんだよね」": "但是完全感觉不到视线，反而会有违和感呢\"",
    "「見られたいみたいに聞こえるよ？」": "「听起来你好像希望被看？」",
    "「そういう訳じゃないけど。\n　そういうのに慣れてきてたから」": "「倒也不是这个意思。\n　只是已经逐渐习惯这种事情了」",
    "「村ならいいんだ？」": "「在村里就没关系吗？」",
    "「変態ちゃんを喜ばせるために着てるんだけど？」": "「你以为我是为了取悦变态才穿的吗？」",
    "グウの音もでない。": "无言以对。",
    "「…でもね、この格好だってこうしたら…どう？」": "「…不过呢，就算是这身打扮，要是这样做的话…怎么样？」",
    "言葉と裏腹に特に変わったところはない。": "与话语相反，并没有什么特别的变化。",
    "「どう…って、なにが？」": "「怎么样…是指什么？」",
    "ミラが身体を揺らし、捲れたスリットから…一瞬なにかが見えた。": "米拉摇晃身体，从卷起的开衩处…瞬间看到了什么。",
    "「なにか…ついてる？」": "「沾了…什么东西吗？」",
    "「これ、なーんだ？」": "「猜猜看，这是什～么？」",
    "ミラの太腿に巻き付いた紐。": "缠绕在米拉大腿上的细绳。",
    "そこに括りつけられた避妊具。": "绑在上面的避孕用具。",
    "それも、使用済み。": "而且还是，使用过的。",
    "「まさか…」": "「难道…」",
    "「ジョフのところに行くっていったら、ヨウセがどうしてもって」": "「我说要去乔夫那里时，洋瀬非要我带着」",
    "「それは…彼の？」": "「那个是…他的？」",
    "…今日は朝からずっと」": "…\"从今天早上开始就一直\"",
    "「顔、怖いよ？」": "「你的表情，好可怕哦？」",
    "「挑発するからだよ」": "「因为你在挑衅我啊」",
    "「なかよし…じゃなくって、エッチするならお金払ってね？」": "「不是感情好…而是如果要上床就得付钱哦？」",
    "「ホントに？」": "「真的吗？」",
    "「そのほうが、雰囲気あるでしょ？」": "「这样不是更有情调吗？」",
    "「じゃあ…これ」": "「那么…这个」",
    "渡すのではなく、払う。": "不是递过去，而是支付。",
    "欲望を吐き出すために、意のままに使える身体を買うということ。": "为了宣泄欲望，购买可以随意使用的身体。",
    "それだけのことなのに、確かに意識が変わる。": "明明只是这样的事，意识却确实改变了。",
    "スカートに手を掛けても軽く身体を震わせるだけで何も言わない。": "即使手搭在裙子上，她也只是轻轻颤抖着身体什么都不说。",
    "白い肌が視界を埋め、その隅で醜悪な粘液が揺れる。": "白色肌肤占据视野，角落处晃动着丑恶的黏液。",
    "女を貪ったことを誇示するため男が巻き付けた印。": "男人为炫耀侵占过女人而留下的印记。",
    "本来は屈辱なのに、娼婦が他の男に身体を許した証にしか思えない。": "本该是屈辱的痕迹，此刻却只像是妓女允许其他男人使用身体的证明。",
    "躊躇が消えてゆく。": "犹豫逐渐消散。",
    "「ベッドに座って」": "「坐到床上」",
    "返事抜きでミラが従う。": "米拉没有回应便顺从了。",
    "「や…っ」": "「呀…！」",
    "ベッドに掛けたミラの脚を開かせる。\n僅かな抵抗もすぐに解ける。": "分开米拉搁在床沿的双腿。\n微弱的抵抗也立刻瓦解。",
    "「は…恥ずかしい」": "「啊…好羞耻」",
    "「こんなこと、してたの？」": "「你一直，在做这种事？」",
    "「チェーカには、その恰好で他の客とした話をしてもらってたよ」": "「切卡可是穿着这身打扮，跟我讲了她接其他客人的事哦」",
    "「わたしも…こっちに来る前まで、ずっと…」": "「我也…在来这边之前，一直…」",
    "「今日も朝に起きてから…ずっと」": "「今天从早上起床后…也一直」",
    "「身体は大丈夫？」": "「身体没问题吗？」",
    "「どっちかっていうと動くの、ヨウセだし」": "「要说动的话，主要是洋瀬在动」",
    "「でも…何度目かな」": "「不过…这是第几次了呢」",
    "「だんだんヨウセが出すときがわかるようになってきて…それで」": "「渐渐能分辨出洋瀬要释放的时候了…所以」",
    "「それで？」": "「所以？」",
    "「そういう感じが…気持ちいいかなーって」": "「那种感觉…好像挺舒服的ー」",
    "「ひゃっ！": "「呀啊！",
    "ちっ、近い…よ？」": "呜，太近了…啦？」",
    "「チェーカは平気だったよ」": "「切卡倒是完全没关系呢」",
    "「でも…そこ。\n　まだ…変な感じだから、そんな見られたら…」": "「但是…那里。\n　还…感觉怪怪的，被这样看着的话…」",
    "ジョフの、息…掛かってる…」": "乔夫的，呼吸…喷上来了…」",
    "「…濡れてる？」": "「…湿了？」",
    "「…ん。ちょっと…だけ」": "「…嗯。只有一点点…」",
    "「そこ、気持ちいい？」": "「那里，舒服吗？」",
    "「たまに、こうやって…ジョフを思い出すの」": "「偶尔会像这样…想起乔夫」",
    "下着越しに指先が粘膜を撫でる。": "隔着内衣，指尖抚过黏膜。",
    "「だから、ジョフも…ここでわたしを想って、してくれて…る？\n　ん…ぁ」": "「所以，乔夫也…在这里想着我…做…了吗？\n　嗯…啊」",
    "悩まし気な吐息が漏れる。": "泄露出苦恼的喘息。",
    "「いつも下着越しに撫でてるの？」": "「总是隔着内裤抚摸吗？」",
    "「汚れるから、脱いでから…だけど」": "「因为会弄脏，所以脱掉之后…才做」",
    "「じゃあ、捲って触ってみて」": "「那么，掀开来摸摸看」",
    "「ほっ、ほんとに！？」": "「真、真的可以！？」",
    "「嫌なら…いいけど」": "「讨厌的话…就算了」",
    "「ううん…いいよ」": "「唔唔…可以哦」",
    "「買ってもらったんだから…言う通りしなきゃ、だよね」": "「因为是买给我的…得按照你说的做才行呢」",
    "「こ…これで、いい？」": "「这…这样，可以吗？」",
    "そのまま…してみて」": "「就保持这样…试试看」",
    "見られてると、いつもより…敏感に、なる」": "「被看着的话，会比平时…更敏感」",
    "繊細な指先が膣口の滴を秘裂に沿ってに塗り伸ばす。": "纤细的指尖沿着阴裂将阴道口的蜜液涂抹开来。",
    "「…は…ふぅ。\n　やっ…零れちゃ…う」": "「…哈…呼。\n　呀…漏出来了…」",
    "膣口から滲む愛液が肌を伝う。": "从阴道口渗出的爱液沿着肌肤流淌。",
    "それでも指先の柔らかな動きは止まらない。": "即便如此，指尖的轻柔动作仍未停止。",
    "思考が溶け落ちてゆく。": "思考逐渐融化消散。",
    "膣口に添えた亀頭が滑って陰唇を舐める。": "抵在阴道口的龟头滑动着舔舐阴唇。",
    "数時間前まで他の男に使われていた女性器の窪みに亀頭を押し当て、腰を入れる。": "将龟头压向数小时前还被其他男人使用过的女性生殖器凹陷处，挺腰深入。",
    "「あう…っ！」": "「啊呜…！」",
    "自分でもわからない焦燥感に駆られながら、一息に貫く。\n温もりのある圧迫が肉棒を包み込む。": "被连自己都不明白的焦躁感驱使着，一口气贯穿。\n带有温热的压迫感包裹住肉棒。",
    "「…っ、はぁ」": "「…唔、哈啊」",
    "この肉壺が同じ快楽を、他の男に与えていた。": "这个肉壶曾将同样的快乐，给予过其他男人。",
    "「あ…あぁ」": "「啊…啊啊」",
    "腰を押し付けて更に深く貪る。": "将腰压得更紧，更深地贪求。",
    "ヨウセに身体を開いたミラと…娼婦は何が違うのだろう。": "向洋濑敞开了身体的米拉…和娼妓有什么区别呢。",
    "「ふ…ぁ」": "「呼…啊」",
    "娼婦は、誰にでも身体を許す女。\nミラが…多くの男に、身体を？": "娼妓是对谁都能献出身体的女子。\n难道米拉也…对许多男人，献出过身体？",
    "快楽が思考を侵食していく。": "快乐逐渐侵蚀着思考。",
    "「あぅ…っ！」": "「啊呜…！」",
    "他の男にも同じように鳴くのかい、ミラ？": "你也会对其他男人这样呻吟吗，米拉？",
    "「わ、わた…しっ…」": "「我、我…」",
    "「ん…あっ！\n　おっ…おかしく、なっちゃ…ぅ」": "「嗯…啊！\n　变、变得奇怪了…啊」",
    "両手で押さえつけている腰が肉棒を求めて揺れる。": "用双手压住的腰肢渴求着肉棒而扭动。",
    "「あぁ…ん」": "「啊啊…嗯」",
    "「やっ…ぁ」": "「呀…啊」",
    "望み通り奥底をほじる。": "如愿以偿地搅动着深处。",
    "「も、もうっ…こわれちゃ…ぅ」": "「已、已经…要坏掉了…啊」",
    "「ジョフが…いいよぉ…」": "「乔夫…可以了哦…」",
    "翌朝、目覚めた時にはミラは居なくなっていた。": "翌日清晨醒来时，米拉已经不见踪影。",
    "週末までの数日。": "距离周末还有几天。",
    "仕事の合間、つい懐から紙片を取り出してしまう。": "在工作间隙，总会不自觉地从怀中取出纸片。",
    "週末が待ち遠しい。": "迫不及待地期盼着周末。",
    "週末、祭りの最終日の喧騒を掻き分けて馬車に飛び乗る。": "周末，拨开祭典最后一天的喧闹跃上马车。",
    "そういえば、チェーカの歓迎会があるんだっけ。": "说起来，今天有切卡的欢迎会来着。",
    "ミラが待ち遠しくて、早い時間の馬車に乗って良かった。": "因为太想见到米拉，幸好坐了早班马车。",
    "チェーカを歓迎するのはやぶさかでないのに、歓迎会を煩わしく感じてしまう。": "虽然不反对欢迎切卡，却觉得欢迎会很麻烦。",
    "単調な一週間を過ごした週末。\n土曜日の業務を終えて早々に馬車に乗り込む。": "度过单调一周后的周末。\n刚结束周六工作就匆匆登上马车。",
    "村には普段より少し早めに帰り着くだろう。": "应该会比平时稍早一些回到村里吧。",
    "駅舎を出たところでミラと出くわす。": "刚走出车站就遇见了米拉。",
    "「わっ！？」": "「哇！？」",
    "帰路にずっとミラを想っていた分だけ急な出会いに戸惑う。": "正因为归途一直想着米拉，对这突如其来的相遇感到不知所措。",
    "「…ミラだなあ、と思って」": "「…我正想着是米拉呢」",
    "「もしかして、まだ引き摺ってるの？」": "「难道说，你还在纠结那件事？」",
    "「かなり」": "「相当纠结」",
    "「そんなに…よかった？」": "「那么…感觉好吗？」",
    "「お陰で次の日から仕事にならなかったんだけど？」": "「托你的福，从第二天开始就没法正常工作了呢？」",
    "「わたしも捨てたもんじゃないでしょ？」": "「看来我也不是毫无魅力吧？」",
    "「参りました」": "「我认输了」",
    "「でも、今夜は奥さんだよ？」": "「不过，今晚的主角可是你妻子哦？」",
    "「ちゃんとエスコートしてね？」": "「要好好护送我呢？」",
    "「喜んで！」": "「乐意之至！」",
    "芝居がかった仕草でミラの手を取って歩き出す。": "用夸张的戏剧动作牵起米拉的手开始往前走。",
    "空には満点の星、隣に可愛いミラ。": "夜空繁星点点，身旁是可爱的米拉。",
    "なかなかいい夜だ。": "真是个相当美好的夜晚。",
    "忘れ物でもしたの？」": "「难道是忘了什么东西吗？」",
    "「たまにジョフって訳のわからないことするよね」": "「乔夫偶尔会说些莫名其妙的话呢」",
    "「実はね、たまに自分じゃない誰かに動かされてる気がするんだ」": "「其实啊，偶尔会觉得像是被不是自己的某个人操控着行动」",
    "「なにそれ、こわい」": "「那是什么，好可怕」",
    "「ジョフにエスコートしてもらうの、嬉しいな」": "「能被乔夫护送，我很开心哦」",
    "「喜んでくれるのは嬉しいけど、そんなに？」": "「你开心是很好，但至于这么高兴吗？」",
    "「ガフの店で働いてた頃も、そういうのはできなかったでしょ？」": "「在加夫的店里工作时，也没机会做这种事吧？」",
    "「だから、パーティに行くのって、それだけでわくわくしちゃう」": "「所以光是去参加派对这件事，就让我兴奋不已」",
    "「さっきまで酒場にいたんじゃないの？」": "「你刚才不是还在酒馆里吗？」",
    "「うん、さっきまでルマさんと支度してたんだ。\n　みんなもう来てるよ」": "「嗯，刚才一直在和露玛小姐做准备。\n　大家都已经到了哦」",
    "「じゃあ、別に戻るだけじゃないの？」": "「那不就是单纯回去而已吗？」",
    "「わかってないなー！」": "「你完全不懂啊！」",
    "「ロマンチックを再教育しなくちゃね」": "「必须给浪漫重新教育呢」",
    "「じっくりと、身体でね？」": "「要慢慢地，用身体来教？」",
    "「そっちは、後で…だよ」": "「那边的事…等之后再说吧」",
    "「俄然パーティ楽しみになってきたなあ！」": "「突然对派对期待起来了呢！」",
    "どこに行くの？\n　歓迎会はお店だよ？」": "要去哪里？\n　欢迎会是在店铺哦？",
    "「いい夜だし、少し回り道して行かない？」": "「夜色这么好，要不要绕点路过去？」",
    "「みんな待ってるよ？」": "「大家还在等着吧？」",
    "「ちょっとだけ」": "「就一会儿」",
    "「…ちょっとなら、いいけど」": "「…只是一会儿的话，可以哦」",
    "「そういうの…ジョフも、わかってきた？」": "「这种事…乔夫也开始懂了吗？」",
    "幻影…？": "幻影…？",
    "浮かび上がったのは、男の前に跪き…。": "浮现的是，跪在男人面前的…",
    "男性器を口に含む…いや。": "将男性生殖器含入口中…不对。",
    "咥えて、口で…しごく女の姿。": "是衔在嘴里，用嘴…抚弄的女性身姿。",
    "ちゅぱちゅぱ、と淫らな音を響かせて…。": "啾啪啾啪地，回荡着淫靡的声音…",
    "これは…羨ましい。": "这是…令人羡慕。",
    "少し気が向いて回り道をしただけなのに、思いのほかいいものが見れた。": "只是心血来潮绕了个路，却意外看到了不错的东西。",
    "「ジョフ！？」": "「乔夫！？」",
    "「どうしたの、顔がニヤけてるけど？」": "「怎么了，你笑得一脸猥琐？」",
    "「ミラが可愛くて」": "「因为米拉太可爱了」",
    "「そっちは、歓迎会の後…ね？」": "「那边的事，等欢迎会之后…再说？」",
    "帰っちゃだめだよ？」": "「不可以回去哦？」",
    "ほとんど無意識だった」": "「几乎是无意识的」",
    "普段はそんな感じで帰ってるんだね？」": "「平时都是这样回家的吗？」",
    "「こんなところまで何しに来たの？」": "「你来这种地方做什么？」",
    "「文句言おうと思って」": "「本来想抱怨的」",
    "「なんの？」": "「抱怨什么？」",
    "「紐の」": "「绳子的」",
    "「だめだった？」": "「不行吗？」",
    "「良すぎて」": "「太舒服了」",
    "「そっち？」": "「你那边呢？」",
    "「でも、チェーカさんのエスコート役でヨウセも歓迎会に来てるよ」": "「不过，作为切卡小姐的陪同，洋濑也来参加欢迎会了」",
    "「もしかして、チェーカさんに嫉妬してる？」": "「难道说，你在嫉妒切卡小姐？」",
    "「してるけど、相手はミラだよ」": "「是在嫉妒，但对象是米拉哦」",
    "「なんか嬉しそうだね？」": "「怎么看起来挺开心的样子？」",
    "「だって、愛してるって言われたようなものでしょ？」": "「因为这不就相当于被告白说爱我嘛？」",
    "「素直に言えなくて、ごめん」": "「没能坦率说出来，对不起」",
    "「気持ちがわかれば、大丈夫」": "「只要明白心意就没关系」",
    "「街のジョフ…すっごく素敵だった」": "「街上的乔夫…真的特别迷人」",
    "「次の日、ずっとボーッとしちゃうぐらい」": "「第二天我一直都晕乎乎的」",
    "「帰りの馬車でヨウセが嫉妬してたよ」": "「回来的马车上洋瀬可嫉妒了」",
    "「行かせなきゃよかった、って」": "「说着早知道不该让你去的」",
    "「ふふん！」": "「哼哼！」",
    "間男が嫉妬すること自体なにかおかしい。": "奸夫会嫉妒这件事本身就很奇怪。",
    "でも、それはそれで誇らしい。": "不过这样反倒让我挺自豪。",
    "テーブルを囲むのはチェーカとヨウセ、ルマとセス。そしてミラと自分。": "围坐在桌边的是切卡和洋瀬、露玛和塞斯。还有米拉和自己。",
    "神妙な面持ちのチェーカと目が合うと、軽く睨まれてしまう。": "与面色凝重的切卡对上视线时，被她轻轻瞪了一眼。",
    "「それでは、チェーカを歓迎して、乾杯！」": "「那么，为欢迎切卡，干杯！」",
    "多少のぎこちなさは食事と酒で緩む。": "些许生疏感被美酒佳肴渐渐化解。",
    "というより、場に緊張していただけで、各々には元から深い関係が絡んでいる。": "更准确地说，只是场面上有些紧张，实际上彼此间早有深厚的渊源。",
    "まず自分。\nなんとこの場の３人の女性全員とセックス経験あり。": "首先是我自己。\n竟然和在场三位女性全都有过性经验。",
    "チェーカは以前からルマとの顔見知りで、どうやらセスも仕事の客だったらしい。": "切卡早就认识露玛，而塞斯似乎也曾是她的工作客户。",
    "ヨウセはセスと仕事上の取引があり、ミラとは特殊な肉体関係にある。": "洋瀬与塞斯有工作往来，和米拉则保持着特殊的肉体关系。",
    "下手をすれば修羅場だが、それぞれが割り切った大人の関係だ。\n少なくとも、面倒な自己紹介は要らない。": "稍有不慎就会变成修罗场，但大家都是心照不宣的成年人关系。\n至少，省去了麻烦的自我介绍。",
    "一通り料理が片付いた頃、ヨウセと話し込んでいたセスが口を開く。": "等餐盘基本收拾停当，一直和洋瀬交谈的塞斯开口道。",
    "「さて、テーブルも片付いたことだし、余興にカードでもどうかな？」": "「那么，桌子也收拾好了，要不要玩纸牌当余兴节目？」",
    "「いいですね。\n　といっても、嗜む程度なんですが」": "\"好啊。\n　不过我也只是略懂皮毛罢了",
    "「役人さんとは手合わせしたことはなくてね。\n　ジョフさんとも是非やってみたいな」": "\"还没和官员先生交过手呢。\n　也很想和乔夫先生切磋一下",
    "「期待されても困りますが、セスさんの賭けをお受けできるほど甲斐性はなくて…」": "「被这么期待我很为难啊…我可没本事接下塞斯先生的赌局…」",
    "一応遠慮するのは、自分への言い訳だ。": "客套推辞不过是在自我安慰。",
    "感情を読める自分には、ゲームなんてただの作業に過ぎない。": "对能读取感情的我而言，游戏不过是机械作业。",
    "騙すつもりはなくても結果的にそうなるなら、罪悪感がないほうがいい。": "就算本无意欺骗，若结果如此，还是不要有罪恶感为好。",
    "「ああ、そのことなら心配なく。\n　３組のペアがいることだし、カードに興を添えるならちょうどいい」": "\"啊，这个不必担心。\n　正好有三组搭档，用来给纸牌助兴刚好合适",
    "「そうだな、私が説明するより…ルマ？」": "「说得对，与其由我说明…露玛？」",
    "「…ええ」": "「…嗯」",
    "シャツの前を開けたルマにセスを除く面々がどよめく。": "除了塞斯之外，众人都对解开衬衫前襟的露玛发出骚动。",
    "「ルマさん！？」": "「露玛小姐！？」",
    "「負けたらパートナーが脱いでいくのだけど…」": "「规则是输家要让搭档脱衣服…」",
    "「セスの無茶ぶりだし、無理に付き合わなくてもいいのよ？」": "「都是塞斯乱来，你不用勉强配合的？」",
    "再会の喜びに震える。": "重逢的喜悦令身躯微颤。",
    "ほうほう、ふむふむ。": "原来如此，嗯嗯。",
    "サイズはミラと同等。\n柔らかさで優り、張りでは一歩譲るというところ。": "尺寸与米拉相当。\n柔软度略胜一筹，但挺拔度稍逊半分。",
    "「どこ見てるの！？」": "「你在看哪里！？」",
    "おっぱいから視線を外すのは、難しくて、辛い。": "将视线从胸部移开，既困难又痛苦。",
    "ヨウセだって惚けているし、自分だけ責められるのは納得いかない。": "连洋瀬都在装傻，只有自己挨训实在难以接受。",
    "ただ、俄然やる気になってきた。": "不过，我反而燃起了斗志。",
    "「ふーん…。\n　じゃあ、いいよ」": "「哼…。\n　那好吧」",
    "「私が脱がされないようにジョフに頑張ってもらうから」": "「为了让乔夫努力不让我被脱掉衣服」",
    "「それ、私はパートナーいないから大丈夫です」": "「那个，我没有搭档所以没关系」",
    "「チェーカはヨウセと組んでもらうわ。\n　若い二人でちょうどいいもの」": "「切卡就和洋瀬组队吧。\n　年轻人组队正合适」",
    "君と仲良くなれるなんて、光栄だなあ」": "「能和你搞好关系，真是荣幸啊」",
    "「仲良くするつもり、ないけど」": "「我可不打算搞好关系」",
    "「そういうことなら、君の裸を見せてもらってから考えようかな」": "「既然这样，等我看过你的裸体之后再考虑吧」",
    "「最っ低…」": "「最差劲了…」",
    "「あ、そういう感じ…いいかも」": "「啊，这种调调…或许不错」",
    "カードを配るセスは自信たっぷり。": "发卡片的塞斯充满自信。",
    "その自信っぷりは謎だが、商会の会頭ともなれば普通でないのが普通だ。": "虽然这份自信的来源是个谜，但身为商会会长，不正常反而才是常态。",
    "その証拠に、歓迎会で脱衣を賭けるなんてイカれている。": "证据就是竟在欢迎会上以脱衣为赌注，简直疯了。",
    "だからこそ、負けて気分を悪くしないといいのだけど。": "正因如此，只希望输的时候别影响心情就好。",
    "自分なりに整理を済ませると視野に集中する。": "在自己理清思绪后集中到视野上。",
    "これで…よし。": "这样…好了。",
    "視野が戻ってしまう。": "视野又恢复了原状。",
    "多少の動揺を抑え、集中してもう一度。": "抑制住些许动摇，再次集中精神。",
    "ゆっくりと色彩が薄れてゆく。": "色彩缓缓淡去。",
    "完全に色が失われた世界となったとき。": "完全失去色彩的世界形成之时。",
    "…駄目だ。": "…不行。",
    "何度やっても幻影の視界に入れず、終いには視界の切替さえ効かなくなってしまう。": "无论尝试多少次都无法进入幻影视野，最后连视野切换都失效了。",
    "肝心のときに役に立たなくては困る。": "关键时刻派不上用场就麻烦了。",
    "能力がなくても、ただのカードゲームになるだけ。": "就算没有能力，也不过变成普通的卡片游戏。",
    "そう判っていても、丸裸にされたように不安だ。": "虽然明白这个道理，却仍像被剥光衣服般不安。",
    "テーブルを見回せば、セスも落ち着かない顔をしている。": "环视牌桌，塞斯也显得心神不宁。",
    "さっきまで溢れていた自信はない。": "方才洋溢的自信已荡然无存。",
    "能力でギリギリ読み取れる感情は…戸惑い？": "用能力勉强读取到的感情是…困惑？",
    "カードゲームに関係する感情は二通り。\n…嵌めるか、騙すか。": "与卡牌游戏相关的感情无非两种。\n…设局陷害，或欺诈蒙骗。",
    "セスの感情はどっちでもない。": "塞斯的感情两者皆非。",
    "…イカサマで下手を打って臍を噛んでいる？": "…难道是因作弊失手而懊悔不已？",
    "それは、今現在自分が抱いているまま。": "这恰是我此刻正怀抱的感受。",
    "とはいえ、自分もそれどころじゃない。\nゲームに集中するので精一杯だ。": "话虽如此，我也无暇顾及这些。\n光是集中精神游戏就已竭尽全力。",
    "「ルマ、すまない」": "「露玛，抱歉」",
    "「あら？セスが負けるなんて。\n　もしかして、わざと…かしら？」": "「哎呀？塞斯居然会输呢。\n　该不会是故意的…吧？」",
    "「いや、今日はどうも調子がおかしいみたいだ」": "「不，今天总觉得状态不太对劲」",
    "「気弱なセスなんて珍しいわ。\n　でも、私たちが言い出したことですものね？」": "「怯懦的塞斯可真少见呀。\n　不过，本来就是我们提议要玩的呢？」",
    "「ルマさん…それって？」": "「露玛小姐…这话是？」",
    "「ふふっ、セスの趣味なの」": "「呵呵，是塞斯的兴趣哦」",
    "「見せるつもりじゃなかったんだが、まいったな」": "「本来没打算展示的，真是失策」",
    "声色からしても本気で困惑しているらしい。": "从声音判断似乎真的相当困惑。",
    "その点は自分も変わらない。": "在这一点上我也别无二致。",
    "「ごめん、ミラ」": "「对不起，米拉」",
    "「一応聞くんだけど、わざとじゃないよね？」": "「我还是问一下，你不是故意的吧？」",
    "「そんな趣味はないよ。\n　…今のところは」": "「我可没那种癖好。\n　…至少现在没有」",
    "「なら、しょうがないけど…。\n　変な性癖開くの、やだよ？」": "「那…就没办法了呢…。\n　我可不想觉醒奇怪的性癖啊？」",
    "…目覚めそう。": "…快要醒过来了。",
    "「一応聞いておくんだけど…」": "「我还是先问清楚…」",
    "「ヨウセは戒律で嘘つけないから、そこは大丈夫だと思うよ」": "「洋瀬受戒律约束不能说谎，这点应该没问题」",
    "「ミラぁ！\n　愛してるよ！」": "「米拉啊！\n　我爱你哟！」",
    "…潰すぞ、若造！": "…我要宰了你，臭小子！",
    "「それ、ジョフの前で言うのって勇気あるね？」": "「在乔夫面前说这种话，你挺有勇气的嘛？」",
    "喜びを押し隠してミラは半笑いになっている。": "米拉强忍着笑意，露出似笑非笑的表情。",
    "「責任…とってもらうから」": "「你要负起…责任才行」",
    "順調にゲームは進み、目的が逆転してゆく。": "游戏顺利进行着，目的却逐渐颠倒。",
    "男が同じ志に目覚めたなら、もう言葉はいらない。": "若是男人觉醒了相同的志向，便无需多言。",
    "「いやだわ…」": "「不要啊…」",
    "「うぉ！？」": "「呜哇！？」",
    "「ありがとう、ヨウセ。\n　でも、見るだけよ？」": "「谢谢你，洋瀬。\n　不过，只是看看而已哦？」",
    "「…もう！\n　しっかりしてよね」": "「…真是的！\n　你给我振作点啊」",
    "「ごめん…でも、ルールだし」": "「抱歉…但这是规则」",
    "スカートに手を掛けながら恥じらうミラを促す。\nこれは、癖になりそう。": "一边将手搭在裙子上，一边催促着羞怯的米拉。\n这样下去，怕是要上瘾了。",
    "「お家で、しっかり責任とってもらうよ？」": "「回家后，可得好好负起责任来哦？」",
    "「ああっ！？」": "「啊啊！？」",
    "「だからそっちのカード駄目だって…」": "「所以说了那张卡不行…」",
    "「ふぁ？\n　いや、そんなつもりじゃ…」": "「诶？\n　不，我不是那个意思…」",
    "「なら、わざとやったの？\n　…最低」": "「那，你是故意的？\n　…差劲」",
    "「…あなたも脱いで」": "「…你也脱掉」",
    "「え？一緒に脱ぎたいってこと？\n　えへへ、照れるなあ。なんか…引っ掛かって、うまく脱げな…」": "「诶？想让我一起脱吗？\n　嘿嘿，别害羞嘛。好像…卡住了，脱不下来…」",
    "そこパンパンにして…やめて。やっぱりいいから」": "那里都撑得紧绷绷的…别这样。果然还是算了」",
    "「お財布の覚悟、できてるんでしょうね」": "「你已经做好钱包的觉悟了吧」",
    "「うっは…ヤッバ…」": "「呜哇…糟了…」",
    "「なんなの…」": "「搞什么啊…」",
    "「若いって…いい」": "「年轻真好啊…」",
    "「あぁん！？」": "「啊嗯！？」",
    "「ひっ…！\n　べ、別に何も…」": "「噫…！\n　又、又没什么…」",
    "「…馬鹿」": "「…笨蛋」",
    "もう脱ぐ余地はない。": "已经没有脱的余地了。",
    "「さて、こうなったら引き分けということで収めるしかないね。\n　こんなに熱中したのは久しぶりだよ」": "「那么，事已至此只能以平局收场了。\n　好久没这么投入过了」",
    "「それじゃ、悪いけどお先に失礼するわ。\n　皆さんも、良い夜を過ごしてね」": "「那就不好意思我先告辞了。\n　各位也请度过美好的夜晚」",
    "煽情的に揺れるルマのお尻を見送る。\nミラの視線に突き刺されても、こんな機会は逃せない。": "目送着露玛煽情摇晃的臀部。\n即使被米拉的视线刺痛，这种机会也不能错过。",
    "「ああ、ジョフさん。\n　お互いの秘密は、また機会を改めて」": "「啊，乔夫先生。\n　我们各自的秘密，改日再找机会详谈」",
    "「秘密？\n　なんのこと？」": "「秘密？\n　什么事？」",
    "「いや、知らないよ？」": "「不，我不知道哦？」",
    "「もしかして、セスさんと示し合わせてたとか？」": "「难道说，是和塞斯先生串通好的？」",
    "「あ、それいいね。\n　今度はそうするよ」": "「啊，那个不错呢。\n　下次就这么办吧」",
    "「じゃあ、ミラ。\n　僕たちも…上、行こう？」": "「那么，米拉。\n　我们也…上楼去吧？」",
    "わたしたちは、帰るよ？」": "我们要回去了哦？」",
    "「いや、上で泊まろうよ。\n　きっとジョフさんもその方がいいと思うよ？」": "「不，就在楼上住下吧。\n　我想乔夫先生肯定也觉得这样更好哦？」",
    "「ジョフ？…そう、なの？」": "「乔夫？…是这样吗？」",
    "「…見てられない」": "「…看不下去」",
    "忍びよったチェーカが背後からヨウセの腕を締めあげる。": "悄悄逼近的切卡从背后勒住了洋瀬的手臂。",
    "「えっ！？…動けない？\n　どういうこと？どうして！？」": "「诶！？…动不了？\n　怎么回事？为什么！？」",
    "「パートナー放り出すとか、あり得ない。\n　それに…脱がされた分、払ってもらうまで逃がさないから」": "「把搭档扔下不管，怎么可能。\n　而且…被你脱掉的衣服，在让你赔偿之前我是不会放你走的」",
    "「でも…ミラとは、前からのアレがあって…\n　そのほうがジョフさんもいいんだって！」": "「但是…我和米拉，之前就有那个情况…\n　而且乔夫先生也说那样更好！」",
    "「私、ミラさんより若いけど」": "「我虽然比米拉小姐年轻」",
    "「若いけど？」": "「虽然年轻？」",
    "「ま、まあ…たしかに…。\n　…え？\n　もしかして、それって…お誘い？」": "「嘛，嘛啊…确实…。\n　…诶？\n　难道说，那个…是在邀请我？」",
    "ヨウセを後ろ手に締め上げたまま連行しようとしたチェーカが振り向く。": "继续反拧着洋瀬手臂准备带她离开的切卡转过头来。",
    "「ジョフさん？\n　これ、貸しだから」": "「乔夫先生？\n　这个，是借来的」",
    "「あ…ありがとう」": "「啊…谢谢」",
    "「あの…君みたいな…清楚なコがお誘いって…。\n　これ、ホント？」": "「那个…像你这样的…清纯女孩发出邀请…。\n　这，是真的？」",
    "「…清楚か、確かめてみれば？」": "「…要不要验证下我是否清纯？」",
    "半ば引きずられてヨウセが連行されてゆく。\n律儀なチェーカには頭が下がる。": "洋瀬半推半就地被带走了。\n对恪守规矩的切卡深感敬佩。",
    "自宅への帰路、夜風が火照った身体に心地よい。": "返回自宅的路上，夜风吹在发烫的身体上十分舒适。",
    "いざベッドに入ってみたら、過ぎた酒が祟って使い物にならない。": "好不容易躺到床上，过量饮酒的后劲却让人动弹不得。",
    "その分、抱きしめたミラが愛おしすぎて、幸福感に満たされてしまう。": "取而代之的是，怀中的米拉太过惹人怜爱，幸福感满溢而出。",
    "柔らかな笑顔に口づけした後は、もう覚えていない。": "在那柔和的微笑上留下轻吻之后，便失去了意识。",
    "静かな吐息が響く。": "安静的呼吸声在耳边回响。",
    "ベッドの縁に腰掛けたミラが寝ぼけ眼に映る。": "朦胧视野中映出坐在床边的米拉带着睡意的身影。",
    "朧に映った絵は幻だったのかもしれない。": "朦胧中看到的画面或许是幻影。",
    "真夜中に目覚めてしまった。": "在深夜中醒来。",
    "残った酔いも夜の冷気が流し去る。": "残留的醉意被夜晚的冷气冲刷殆尽。",
    "ベッドで安らかに眠るミラに罪悪感を覚えてしまう。": "看着在床上安睡的米拉，我不由感到愧疚。",
    "かといって、営みに誘う訳にもいかない。": "话虽如此，也不能邀她行房事。",
    "足音を殺して寝室を後にするしかない。": "只能蹑手蹑脚地离开卧室。",
    "突然の視界転換。": "视线突然切换。",
    "歓迎会では不調だったのに、訳がわからない。": "明明在欢迎会上还无法顺利使用，真是莫名其妙。",
    "今度は、意識的に視界を切り換えてみる。": "这次试着有意识地切换视野。",
    "大丈夫そうだ。": "看来没问题。",
    "あの場所になにか阻害する要因があったのかもしれない。": "或许那个地方存在某种干扰因素。",
    "ともあれ、もう一度幻影に視野を集中してみる。": "总之，再次将视线聚焦在幻影上。",
    "玄関に浮かぶのは、行商人のオイミングとミラ。": "浮现在玄关的是行商欧伊明格和米拉。",
    "「入って入って！」": "「快请进！」",
    "どうやらミラが家に招いたところらしい。": "看来是米拉邀请对方来家里的样子。",
    "「それで！\n　なんかいいの、ない？」": "「所以说！\n　有没有什么好东西呀？」",
    "「漠然と言われてもー」": "「您说得这么笼统我也—」",
    "「この間のストッキング結構受けが良かったよ」": "「前阵子的丝袜反响很不错呢」",
    "「それは良かったですねー」": "「那真是太好了—」",
    "「だから、なんかいいの、ない？」": "「所以，有没有什么好东西？」",
    "「無茶振りですー」": "「这要求太突然了—」",
    "「あー」": "「啊—」",
    "「なになに？」": "「什么什么？」",
    "「下着なら仕入れてますけどー、これは違いますよねー」": "「内衣的话我倒是有进货—但您要的不是这个吧—」",
    "「下着は見せるもんじゃないですしー」": "「内衣可不是用来展示的东西—」",
    "「こっちの話だから気にしないでいいよ」": "「这是我们同行之间的事，您不必在意」",
    "「それより、見せて？」": "「比起这个，能给我看看吗？」",
    "「いいですけど、お値段張りますよー？」": "「可以是可以，但价格可不便宜哦—？」",
    "深夜、灯りの消えた酒場に入った直後、目の前の人影に仰天してしまう。": "深夜、刚走进熄了灯的酒馆，就被眼前的人影吓了一跳。",
    "振り返った人影は、チェーカ。": "转过头来的人影，是切卡。",
    "「その格好…って」": "「这身打扮…」",
    "「着るのがなくて、ルマさんに借りただけ」": "「没衣服穿，只是向露玛小姐借的」",
    "「…それにしてもラフすぎない？」": "「…即便如此也太随意了吧？」",
    "「飲み物取りに下りてきただけだから」": "「只是下来拿个饮料」",
    "「ルマさんが出た時、鍵掛けたと思ってた」": "「我以为露玛小姐出门时锁门了」",
    "ここの鍵を持ってるのがバレるのはマズい。\n話を逸らさないと。": "不能暴露我拿着这里钥匙的事。\n必须转移话题。",
    "「飲み物って、ヨウセに？」": "「饮料，是给洋瀬的吗？」",
    "チェーカはそんな甲斐甲斐しい性格性格じゃないはず。": "切卡应该不是那么殷勤的性格。",
    "「喉が乾いて…できないって言うから」": "「他说口渴…但又不让我做」",
    "「もしかして、ずっとしてるとか？」": "「难道说，一直持续到现在？」",
    "今は真夜中。\nチェーカがヨウセを客室に連れていってから、結構な時間になる。": "现在是深夜。\n从切卡把洋瀬带进客房后，已经过了相当长时间。",
    "「生意気だったから」": "「因为他太嚣张了」",
    "「脱がされた分のお金ももらうっていうのも、あるけど」": "「也有要回被脱掉衣服那部分钱的意思」",
    "娼婦は廃業なのに、チェーカなりの職業倫理らしい。": "明明已经不做娼妓了，这大概是切卡特有的职业伦理吧。",
    "「…そろそろ上、戻らないと」": "「…差不多该回楼上了」",
    "「ああ、引き留めてごめん」": "「啊，抱歉拦着你了」",
    "階段を上がっていくチェーカのお尻を見送る。": "目送切卡扭着屁股走上楼梯。",
    "今晩のヨウセは幸せ者だ。": "今晚的洋瀬真是个幸运的家伙。",
    "今夜の話、今度聞かせてくれないかな。": "今晚的事，下次能说给我听听吗。",
    "こんな時間なのに、酒場前にルマとセスが佇んでいる。": "都这个时间了，酒馆前却伫立着露玛和塞斯的身影。",
    "静まり返った真夜中だけあって耳を澄ませば声が聞こえる。": "毕竟是万籁俱寂的深夜，仔细听就能听见声音。",
    "「もっとゆっくりしていって欲しかったわ」": "「本来想让你多待一会儿的」",
    "…真夜中に出掛けるなんて、商会の会頭というのは大変な仕事だ。": "…这种时间还要外出，商会会长的工作真是辛苦啊。",
    "「それは領軍に言ってほしいな」": "「这话还是对领軍说吧」",
    "「見かけたのは領軍で間違いないんだろう？」": "「你确定看到的是领軍吗？」",
    "セスが傍らに控えた男に尋ねる。": "塞斯向侍立在旁的男子询问。",
    "…領軍？": "…领軍？",
    "傍らの男": "旁边的男子",
    "「服は違うけど…匂いは間違いない」": "「虽然服装不同…但气味不会错」",
    "…匂い？": "…气味？",
    "「無粋な人たちね」": "「真是不解风情的人们呢」",
    "「くれぐれも気を付けて」": "「请务必小心」",
    "「様子を見るだけだから心配はいらない」": "「只是去查探情况，不必担心」",
    "「それより、さっきの調べものを頼むよ」": "「比起这个，刚才的调查就拜托你了」",
    "「でも、何か気になることがあるの？」": "「不过，是有什么在意的事吗？」",
    "「ジョフが村に越して来る前のこと、なんて」": "「关于乔夫搬来村子之前的事」",
    "「王国官吏だし、それとは別に、ちょっと気になることもあるからね」": "「毕竟是王国官吏，而且除此之外还有些令人在意的事」",
    "…男に興味を持たれても嬉しくない。": "…被男人注意到可不会开心。",
    "「ご褒美は期待していいのかしら？」": "「可以期待奖励吗？」",
    "「期待に添うように努力するよ」": "「我会努力不辜负你的期待」",
    "「ええ。いってらっしゃい」": "「嗯。路上小心」",
    "ルマに見送られて、セスがお伴とともに出掛けていく。": "在露玛的目送下，塞斯带着随从出发了。",
    "領軍というのは仕事絡みなんだろうか。": "领軍是和工作有关的事吧。",
    "なんで自分の過去を調べるように頼んだんだろう。": "为什么要委托调查我的过去呢。",
    "村に越す前といえば、ガフの店に暮らしていた頃になる。": "说到搬来村子之前，那是在加夫的店里生活的时候。",
    "調べたところで、面白い話なんてなにもないのに。": "就算调查了，也没什么有趣的事啊。",
    "客室から、聞き覚えのある吐息が聞こえる。": "从客房里传来似曾相识的喘息声。",
    "隙間からこっそり覗いてみよう。": "从缝隙悄悄偷看一下吧。",
    "ベッドに両手をついて身を屈めたチェーカがヨウセに背を向けている。": "切卡双手撑在床上屈身背对着洋瀬。",
    "「こっちがいいの？」": "「想要这样吗？」",
    "「疲れてるなら、わたし上になるけど」": "「如果你累了的话，可以由我在上面…」",
    "「ミラと同じだけど、同じじゃ…ない」": "「虽然和米拉一样，但又不完全…一样」",
    "「練習しといて、ホントによかった…」": "「提前练习过真是太好了…」",
    "「…早く」": "「…快点」",
    "…チェーカは、自分から誘うような性格じゃなかった気がする。": "…我记得切卡本不是会主动邀约的性格。",
    "酔ってるせいなのか、夜通しのセックスで何かが緩んだのか。": "是因为醉酒，还是彻夜欢爱让某些束缚松动了呢。",
    "それとも、よほど相性がよかったのかもしれない。": "又或者，可能是我们身体格外契合吧。",
    "邪魔はしないでおこう。": "还是不要打扰他们为好。",
    "深夜の戸外に踏み出す。": "我迈步踏入深夜的户外。",
    "夜の冷気に包まれ身震いした拍子に…。": "被夜晚的寒气包裹而打了个寒颤的瞬间…",
    "…視界が切り替わる。": "…视野骤然切换。",
    "ヨウセがミラと親し気に話しながら坂を上がってくる。": "洋瀬正和米拉亲密交谈着沿坡道走来。",
    "今や見慣れた給仕服でなく、以前の普段着のミラ。": "米拉穿着往日便服而非现在看惯的侍者服。",
    "状況からみて、街の春祭りから帰ってきたところだろう。": "从情境判断，应该是刚从城镇春祭归来。",
    "二人は家の前で、反対側から歩いてきた男女と出会う。": "两人在屋前遇见了从对面走来的男女。",
    "「やあ、ヨウセ！」": "「哟，洋瀬！」",
    "「ああ。久しぶりだね」": "「啊，好久不见」",
    "「可愛い子を連れてデートかい？」": "「带着可爱姑娘约会呢？」",
    "「いやいや、こちらは…その、知り合いの奥さんだよ」": "「没有没有，这位是…那个，熟人的妻子」",
    "目を伏せた若い女とミラの視線が重なり、直ぐに離れる。": "垂眸的年轻女子与米拉视线交汇又立即错开。",
    "「おっと、これは失礼したね」": "「哎呀，是我失礼了」",
    "「でもデートっていうのは、そうかな」": "「不过说是约会…倒也确实有点像呢」",
    "「…へえ」": "「…哦？」",
    "「お互い様ってことかな」": "「算是彼此彼此吧」",
    "「ヨウセを見習ったのさ」": "「我这是向洋瀬学的」",
    "「じゃあ、野暮はなしだね」": "「那就别再说扫兴的话了」",
    "「お互いにいい夜を過ごそう」": "「让我们各自度过美好的夜晚吧」",
    "二人の男は、爽やかで腹黒い笑みを交わす。": "两个男人交换着爽朗而腹黑的微笑。",
    "それぞれのパートナーが黙っていたのは、互いに後ろめたい関係に気付いていたからだ。": "双方的伴侣之所以保持沉默，是因为都察觉到了彼此间见不得光的关系。",
    "若い女が口を開く。": "年轻女子开口说道。",
    "「あの二人のこと、知ってるよ」": "「那两个人的事，我都知道哦」",
    "「僕と奥さんの関係と同じだよね」ね」": "「和我们夫妻的关系一样呢」呢」",
    "「あっちって、彼のお家に行くのかな？」": "「那边…是要去他家里吗？」",
    "「気になるんだったら、見てみる？」": "「要是在意的话，要去看看吗？」",
    "「あの二人がすること、興味ない？」": "「对那两个人要做的事，不感兴趣吗？」",
    "「ないことは…ないけど。…そんなことして、大丈夫？」": "「倒也不是…不感兴趣。…但是做那种事，真的没问题吗？」",
    "「ヨウセの家はカーテンが掛かってないから、外から丸見えなんだ」": "「洋瀬家没有挂窗帘，从外面能看得一清二楚」",
    "「君って、私が思ってるより悪い子なのかな？」": "「你该不会…比我想象中更是个坏孩子吧？」",
    "「奥さんと悪いことするのは、好きだよ」": "「我最喜欢和妻子做坏事了」",
    "ヨウセが家に入っていく。": "洋瀬走进屋内。",
    "遠慮もなく続いて家に入るミラ。": "米拉毫不客气地紧随其后进入家中。",
    "それが二人の関係を物語っている。": "这充分说明了两人的关系。",
    "残された視界の空虚さと同じくらい心中の空白が虚しい。": "心中留下的空虚感，与视野中残留的空白同样令人怅然。",
    "「奥さん…静かに」": "「妻子…安静点」",
    "「…ねえ、やっぱり…やめない？」": "「…那个，果然还是…不要了吧？」",
    "「ほら、そこの窓」": "「你看，那边的窗户」",
    "「大丈夫なの？」": "「真的没问题吗？」",
    "「外が暗いから、中からは見えないんだ」": "「外面很暗，从里面是看不见的」",
    "「だから、静かにしてればバレないよ」": "「所以只要保持安静就不会被发现哦」",
    "「そ…そう？」": "「是…是这样吗？」",
    "「…え？あんなこと…」": "「…诶？那种事…」",
    "酒場は珍しく空いており、客のいるテーブルは二つだけ。\nうち一つにはミラが客に付き合って座っている。": "酒馆难得冷清，只有两张桌子有客人。\n其中一张桌子旁，米拉正陪着客人坐着。",
    "ミラがカードに興じているのも店が暇すぎるからだろう。": "米拉会玩卡片游戏，大概也是因为店里太闲了吧。",
    "相手の男は常連客で、ナンドノットという男だ。": "对面的男人是常客，名叫南德诺特。",
    "「そういえば、珍しく店を休んでたけど、どっか行ってたのか？」": "「说起来，你难得休息没来店里，是去哪里了吗？」",
    "「うん、街の春祭りに行ってきたんだ」": "「嗯，我去参加城里的春祭了」",
    "「そういえば今週は春祭りか」": "「说起来这周确实是春祭呢」",
    "「その恰好なら街でも結構目立っただろ？」": "「穿成这样的话在城里应该很显眼吧？」",
    "「ううん。大人しい恰好してたから、全然」": "「没有哦。我穿得很朴素，完全不会」",
    "「普通の恰好してても目立ちそうだけどな」": "「就算穿普通衣服感觉也很显眼啊」",
    "「だったら服、関係なくない？」": "「那跟衣服没关系吧？」",
    "「まあ、中身あっての服だしな」": "「嘛，毕竟衣服也要有内涵相衬」",
    "「褒めるなら、素直に褒めればいいのに」": "「要夸的话，直接夸不就好了」",
    "「だから、俺はデカパイには興味ないんだって」": "「所以我才说我对巨乳没兴趣啊」",
    "「いただきだな！はっはっはーっ！」": "「我收下啦！哈哈哈！」",
    "「もーっ！\n　なんでいっつもギリギリで勝つの？」": "「真是的！\n　为什么总是在最后关头赢啊？」",
    "「っていうより、興味ないって言うのに胸ばっかり見てるの、おかしくない？」": "「话说回来，明明说没兴趣却一直盯着胸部看，不奇怪吗？」",
    "「別に見てないさ」": "「我才没看呢」",
    "「それで意識させて勝とうなんて、俺には通用しないぜ」": "「想用这种手段扰乱我取胜，对我可不管用」",
    "「デカパイで惑わされるなんて、甘い甘い！」": "「会被巨乳迷惑什么的，太天真太天真！」",
    "「ふぅーん…」": "「哼—…」",
    "「じゃ、こうしたら？」": "「那，这样如何？」",
    "演技がかった仕草でミラがカードを滑り落とす。": "米拉做作地让卡片滑落。",
    "「ナンドノットが拾ってくれる？」": "「南德诺特能帮我捡一下吗？」",
    "「それとも、わたしが拾ったほうがいい？」": "「还是说，由我来捡比较好？」",
    "「カード拾ってくれないと、続けられないよ？」": "「不帮忙捡卡片的话，就没办法继续下去了哦？」",
    "「…カード、あった？」": "「…找到卡片了吗？」",
    "「…あ、ああ」": "「…啊，啊啊」",
    "「いや、ええと…どこにいったかな？」": "「不，那个…跑到哪里去了呢？」",
    "「ちゃんと、見てる？」": "「好好地看着吗？」",
    "「ほぁ！？」": "「嚯啊！？」",
    "「そんなに見て…どうするの？」": "「这么盯着看…想干什么？」",
    "「どうって…そりゃ、まあ」": "「想干什么…这个嘛」",
    "「目に焼き付けるんだよ」": "「要烙印在眼睛里啊」",
    "「焼き付けてどうするの？」": "「烙印下来要做什么？」",
    "「そんなこと聞いてどうするんだ？」": "「问这种事要做什么呢？」",
    "「んー…、別に。…なんとなく？」": "「嗯…没什么。…就是随口问问？」",
    "「っ…な！？」": "「呜…什！？」",
    "「…そりゃ、その時に…思い出すんだよ」": "「…那个嘛，到时候…会回忆起来的啊」",
    "「なんか…すっごい視線感じる…ね」": "「总觉得…感受到超级强烈的视线呢…」",
    "「…なにか言ってよ？」": "「…说点什么啊？」",
    "「手札弄っちゃうけど。いいのー？」": "「我要摆弄手牌了哦。可以吗ー？」",
    "「…た、堪らん…」": "「…忍、忍不住了…」",
    "「ちょっと…それ以上は、寄らないでよ？」": "「稍微…别再靠得更近了哦？」",
    "「じゃ、早速見せて？」": "「那么，马上让我看看？」",
    "「いいですけどー」": "「可以倒是可以ー」",
    "「履いたら弁償ですからねー」": "「要是穿坏了可是要赔偿的哦ー」",
    "「まだ根にもってるの？」": "「还在记仇吗？」",
    "「最後にはちゃんとオイミングだって納得したでしょ？」": "「最后不是连时机都认可了吗？」",
    "…これ？」": "…「这个？」",
    "「こんなの…履く意味なくない？」": "「这种东西…根本没有穿的意义吧？」",
    "「っていうより、ホントに下着なの？」": "「不如说，这真的是内衣吗？」",
    "「どっちかっていうと見せる用の下着みたいですねー」": "「说起来更像是展示用的内衣呢ー」",
    "「見せる用…？」": "「展示用…？」",
    "「へ…へぇ？」": "「诶…诶？」",
    "「見せる…なら、…まあ」": "「如果是展示用的话…嘛…」",
    "「ご興味があればお値段はこちらですー」": "「如果您有兴趣的话价格在这里ー」",
    "「布地はこれっぽっちなのに、こんなにするの？」": "「布料就这么一点点，却要这么贵？」",
    "「こういうのはデザイン料が大体なんですー」": "「这种商品设计费占了大头呢ー」",
    "「…むー」": "「…唔ー」",
    "「これ…ちょうだい？」": "「这个…可以给我吗？」",
    "「潔過ぎてドン引きですー」": "「您答应得太过爽快反而让人害怕呢ー」",
    "「じゃ、試着していい？」": "「那，可以试穿吗？」",
    "「えっ…し、試着…ゴクリ」": "「诶…试、试穿…（咽口水）」",
    "「…はっ！」": "「…啊！」",
    "「その手には乗りませんよー！」": "「我才不会中这种圈套呢ー！」",
    "「引っ掛からないか」": "「没骗成功啊」",
    "「騙す気満々とか、タチ悪いですー」": "「明显打着骗人的主意，真是恶劣呢ー」",
    "「なんとかして？」": "「想想办法嘛？」",
    "「さよならー」": "「再见ー」",
    "「えー、もうちょっと粘ってよ！？」": "「诶～再坚持一下下嘛！？」",
    "「そんなこと言われてもー」": "「就算您这么说ー」",
    "「もともと下着を扱うようになったのも、わたしのアイデアなんでしょ？」": "「原本开始经营内衣生意，也是我的主意对吧？」",
    "「そうですけどー」": "「话是这么说没错ー」",
    "「うーん…。それならー」": "「嗯…这样的话ー」",
    "「ちょっとだけお手伝いしてもらえればー、見返りにお値引きしますー」": "「只要您愿意稍微帮个小忙ー，我就给您打折作为回报ー」",
    "「手伝い？」": "「帮忙？」",
    "「これ、下着だっていっても伝わらないんですよー」": "「光说这是内衣根本传达不出效果啊ー」",
    "「まあ、そうかもね」": "「嘛，或许是吧」",
    "「だから、履いたところを写真撮らせてもらえればー」": "「所以，只要让我拍张穿着的照片就行ー」",
    "「んふふーっ」": "「嗯呵呵ー」",
    "「ですよねー、さよならー」": "「果然是这样呢ー，再见ー」",
    "「ちょ、ちょっと！」": "「等、等一下！」",
    "「諦めるの早すぎ！」": "「放弃得太快了吧！」",
    "「どっちみちセルトランタに絵を描いてもらうつもりでしたからー」": "「反正我本来就打算请塞尔特兰塔来画插画ー」",
    "「…もーっ！」": "「…真是的ー！」",
    "「じゃあ、撮るのは履いたところだけ」": "「那说好了，只拍穿着的样子」",
    "「それで、どう？」": "「这样，可以吗？」",
    "「それでいいですー」": "「这样就足够啦ー」",
    "「交渉成立ね！\n　じゃ、履いてくるから」": "「谈判成立！\n　那我去换上来」",
    "「履いてきたけど…」": "「换好了但是…」",
    "「なんか…スースーする」": "「总觉得…凉飕飕的」",
    "「履いてるのに、不安感がすごい」": "「明明穿着却超级没有安全感」",
    "「そういう感想も助かりますー」": "「这样的感想也很有参考价值呢ー」",
    "「それじゃ、後ろ向いてくださいー」": "「那么，请您转过身去ー」",
    "「後ろ？」": "「后面？」",
    "「お尻のデザインが売りですからー」": "「因为臀部的设计是卖点嘛ー」",
    "「こっち？」": "「这边？」",
    "「…これ」": "「…这个」",
    "「だ、大丈夫…かな」": "「没、没问题…吧」",
    "「それで、どうすれば…」": "「那，该怎么做…」",
    "「そのへんでいいですねー」": "「那个位置就可以啦ー」",
    "「そのままー、そのままー」": "「保持这样ー，保持这样ー」",
    "「捲らないとパンツ見えませんしー」": "「不掀起来的话看不到内裤呢ー」",
    "「いきなり捲らないでよ！」": "「别突然掀起来啊！」",
    "「さいですかー。\n　まあ、もう捲れてますけどー」": "「可以吗ー。\n　不过，已经掀起来了呢ー」",
    "「撮るなら早くして」": "「要拍就快点拍」",
    "「恥ずかしいんだから」": "「因为很羞耻啊」",
    "「あー、そういうのもそそりますー」": "「啊ー，这种反应也很让人兴奋呢ー」",
    "「あ゛ぁん！？」": "「啊嗯！？」",
    "「スカートも脱いでもらっていいですかー？」": "「可以把裙子也脱掉吗ー？」",
    "「別に履いてたって関係ないでしょ？」": "「就算穿着也没什么关系吧？」",
    "「ミラさんがいいならいいんですけどー」": "「如果米拉小姐觉得没问题的话就行ー」",
    "「写真に映ったスカートでモデルがバレないですかー？」": "「照片里拍到裙子不会暴露模特身份吗ー？」",
    "「…よく考えたら、ジョフに買ってもらえばよかったかなあ」": "「…仔细想想，让乔夫帮我买是不是更好呢」",
    "「おっ…おーっ！」": "「哦…哦ー！」",
    "「綺麗なお尻ですねー！！」": "「真是漂亮的臀部呢ー！！」",
    "「下着を撮るんでしょ？」": "「是要拍内衣对吧？」",
    "「そっ、そんな寄らなくてもいいでしょ！？」": "「不、不用靠那么近也行吧！？」",
    "「寄らないとちゃんと撮れないんですよー」": "「不靠近的话没法好好拍摄哦ー」",
    "「お尻の食い込みとか素敵…いや、大事なポイントですからー」": "「臀部的勒痕也很棒…不对，是很重要的细节呢ー」",
    "「いいから…早くして」": "「好了…快点吧」",
    "「撮れましたー。もういいですよー」": "「拍好了ー。可以了哦ー」",
    "「あー、恥ずかしかった…」": "「啊ー，好羞耻…」",
    "ヨウセの家の窓を若い女が熱心に覗いている。": "年轻女子正热心地窥视着洋濑家的窗户。",
    "「こんな風に覗くなんて…はしたないよ」": "「这样偷窥…太不知羞耻了」",
    "「でも、興味あるんでしょ？」": "「但是，你很有兴趣对吧？」",
    "「それは…うちの悪い旦那さんをどうにかするためだから」": "「那是…为了整治我家那个不像话的老公」",
    "「じゃあ、ヨウセがすることをしっかりみておかないと」": "「那可得好好看清楚洋瀬要做什么」",
    "「さっき会った男の子、連れてた人を知り合いの奥さんって言ってたけど。\n　どういう関係なの？」": "「刚才遇到的男孩，说带着他的是熟人家的太太。\n　他们什么关系？」",
    "「夜中に出掛ける関係だね」": "「是半夜会出门的关系呢」",
    "椅子の背もたれに顎を乗せて、だらしない姿勢と目でミラを眺めている。": "把下巴搭在椅背上，用懒散的姿势和眼神望着米拉。",
    "「…ふーん」": "「…哼嗯」",
    "「街からの帰り道もずっと、ぼーっとしてるよね？」": "「从街上回来的路上也一直心不在焉吧？」",
    "「旦那さんのところで、よっぽどいい事あったみたいだけど」": "「看来在你老公那里，发生了相当不错的事呢」",
    "「よっぽどいい事があったの」": "「发生了相当不错的事哦」",
    "「それ、僕に言う？」": "「这个，要跟我说？」",
    "「こんなこと他の人に言えないよ」": "「这种事没法跟别人说啊」",
    "「で、僕との話は旦那さんに聞かせるんでしょ？」": "「所以，和我的对话要让你老公听是吧？」",
    "「ヤキモキ焼かないの」": "「不吃醋吗」",
    "「でも、ヨウセがつけた紐も効いたみたいだよ。\n　顔が引き攣ってたけど」": "「不过，洋瀬系的绳子好像也起作用了。\n　虽然脸都抽搐了」",
    "「見せつけようと思ってしたのに、惚けたミラを返されたんじゃ割に合わないよ」": "「本来是想炫耀才做的，结果遇到装傻的米拉也太不划算了」",
    "「やっぱりジョフはわたしが一番いいみたい。\n　チェーカさんも買ってないんだって」": "「果然乔夫还是最喜欢我呢。\n　听说连切卡小姐都没买呢」",
    "…誰それ？」": "…「谁啊？」",
    "今の忘れて？」": "「忘了刚才说的？」",
    "「…いや、なんでもないよ。\n　じゃあ…ミラ、そろそろいい？」": "「…不，没什么。\n　那么…米拉，差不多可以了？」",
    "「上に行かないの？」": "「不上来吗？」",
    "「旦那さんとそのまましたんだよね？」": "「和你老公就那样做了对吧？」",
    "「だったら、僕も…」": "「那我也…」",
    "「…どうするの？」": "「…要怎么做？」",
    "「そのまま僕の上に座る感じで…」": "「就那样坐在我身上的感觉…」",
    "「これで…いいの？」": "「这样…可以吗？」",
    "「うん…いいよ」": "「嗯…可以啊」",
    "「そのまま、腰を下ろしてみて」": "「就这样，试着往下坐」",
    "「…はぁ」": "「…哈啊」",
    "「普通なのに、普通じゃないことしてるのって、いいかも」": "「明明很普通，却做着不普通的事…感觉不错呢」",
    "「下着も履いたままなんて…隠れてするみたい」": "「连内衣都还穿着…就像在偷偷做一样」",
    "「悪い事してるみたいだよね」": "「感觉像是在做坏事呢」",
    "「悪い事してるんだよ？」": "「就是在做坏事哦？」",
    "「…っあ…ふ」": "「…啊…呼」",
    "「ミラが自分で動いてくれるの？」": "「米拉要自己动吗？」",
    "「だって、わたしが乗ってるんだし…」": "「因为，是我坐在上面啊…」",
    "「ヨウセだって…そのほうがいいんでしょ？」": "「洋瀬也是…这样更好吧？」",
    "「今のが、ミラはいいの？」": "「刚才那样，米拉舒服吗？」",
    "「じゃ、僕も手伝うよ」": "「那，我也来帮忙」",
    "「ん…ぅ」": "「嗯…唔」",
    "「ミラの気持ちよさそうな声って、結構クるよ」": "「米拉听起来很舒服的声音，挺让人受不了的」",
    "「これでも…我慢してるのに」": "「就算这样…我也在忍着呢」",
    "「別に我慢しなくてもいいのに」": "「明明不用忍也可以的」",
    "だって…恥ずかしい、から」": "「因为…会害羞嘛」",
    "「じゃあ、窓から見られてるのって知ってる？」": "「那，你知道有人从窗户看着吗？」",
    "「窓…？」": "「窗户…？」",
    "「さっき会った人」": "「刚才遇到的人」",
    "「えぇ！？\n　ちょっとっ…やめないとっ！」": "「诶！？」\n　1.「等一下…必须停下！」",
    "やっ、やあっ…」": "「呀，呀啊…」",
    "「見せつけてあげようよ」": "「就让她好好看着吧」",
    "「あの人だって、ミラと同じなんだし」": "「那个人也和米拉一样呢」",
    "「あっ…ああ…っ」": "「啊…啊啊…」",
    "「見られてるって意識してから…ミラのあそこ、締まって…いいよ」": "「意识到被看着之后…米拉的那里，变得更紧了…很好」",
    "「そっ…そんなの、知らな…い」": "「才…才不知道这种事呢」",
    "「僕のちんちんをミラのが搾るの…気持ち、いい」": "「我的小弟弟被米拉榨取着…感觉很舒服」",
    "「…んっ…ぁ！」": "「…嗯…啊！」",
    "「どうせなら、もっと…」": "「既然这样，不如再…」",
    "「やっ！…やだ…っ」": "「呀！…不要…」",
    "「ほ、ほらっ…恥ずかしくしたら、もっとミラのが締まって…」": "「你、你看…要是让我害羞的话，米拉的会更紧…」",
    "「ひっ…！」": "「呀…！」",
    "「…だっ、だ…め…」": "「…不…不要…」",
    "「あっ…あぁっ…」": "「啊…啊啊…」",
    "「わっ…わたし…っ」": "「我…我…」",
    "「だっ…だめに…っ、な…っちゃ…う」": "「会…会变得…不行了…」",
    "「あっ…あっ…ん」": "「啊…啊…嗯」",
    "「…あ゛あ゛ぁっ！」": "「…啊♡啊啊♡！」",
    "「あれって、どう思う？」": "「你觉得那个怎么样？」",
    "「どうって…別に」": "「什么怎么样…没什么特别的」",
    "「エッチしてるのが奥さんで、覗いてるのが旦那さんって考えてみて」": "「你试着想象一下，正在亲热的是妻子，偷看的是丈夫」",
    "「羨ましくて、嫉妬するんじゃない？\n　で、どれだけ奥さんが大事か思い出すんだと思うな」": "「会不会是因为羡慕而嫉妒呢？\n　而且我觉得这会让人回想起妻子有多重要」",
    "「そう…なの…かな」": "「是…这样…吗」",
    "「だから、もっと見てみようよ。\n　旦那さんに見せる参考にしなくちゃ」": "「所以，我们再多看一会儿吧。\n　必须得作为给丈夫展示的参考才行」",
    "「…するなんて、言ってない」": "「…我可没说要这么做」",
    "深夜に彷徨ったせいで、目覚めたときには昼前になっていた。": "因为深夜徘徊的缘故，醒来时已近中午。",
    "ベッドにミラの姿はない。": "床上不见米拉的身影。",
    "居間にもミラはいない。": "客厅里也没有米拉。",
    "…出掛けたのかな？": "…是出门了吗？",
    "と、廊下の窓の外からの話し声が聞こえる。": "这时，听到从走廊窗外传来的谈话声。",
    "寝ぼけ眼で窓に目を凝らしてみると…。": "用惺忪的睡眼凝神望向窗外…",
    "玄関先でミラが男と話している。": "看见米拉正在门口和一名男子交谈。",
    "うっすらとしか覚えがないが、このあたりに住む若夫婦だったような気がする。": "虽然记忆模糊，但记得好像是住在这附近的年轻夫妇。",
    "ドア越しに聞こえるミラの声に耳を傾ける。": "侧耳倾听隔着门传来的米拉的声音。",
    "声の感じからしてトラブルではなさそうだ。": "从声音的感觉来看似乎不是纠纷。",
    "でも、一応様子を確かめることにしよう。": "不过，还是决定先确认下情况。",
    "ミラと話す男と目が合い、互いに固まってしまう。": "与和米拉说话的男人对上视线，双方都僵住了。",
    "…気まずい。": "…好尴尬。",
    "「あ、ジョフ。": "\"啊，乔夫。",
    "「ちょっとごめんねー」": "「稍微抱歉啦」",
    "男に断ったミラがやってくる。": "拒绝了男人的米拉走了过来。",
    "「昨日、疲れてたんだよね？」": "「昨天，你很累了吧？」",
    "「無理させちゃって、ごめんね」": "「让你勉强自己了，对不起」",
    "ミラが謝るのは昨晩の営みのこと。": "米拉道歉的是昨晚的房事。",
    "言葉は選んでいても、危うい話を外でされるとドキドキしてしまう。": "即便措辞谨慎，在外面被提及这种危险话题还是会心跳加速。",
    "「こっちこそ、ごめん」": "「我才该说对不起」",
    "「ミラはなにしてるの？」": "「米拉你在做什么？」",
    "「あの人が悩んでたから、相談に乗ってあげてたの」": "「那个人有烦恼，我在帮他出主意」",
    "「奥さんとうまくいってないんだって」": "「听说他和妻子关系不太顺利」",
    "笑みを浮かべたアイコンタクトは、心配しないで、ということ。": "带着微笑的眼神接触是在说\"别担心\"。",
    "「その手の相談って、同性にするもんだと思うけど」": "「那种咨询，我觉得应该找同性商量才对」",
    "「でも…ほら」": "「但是…你看」",
    "「わたしって、そういうの得意だから」": "「我在这方面很擅长的」",
    "「目の前にも困った変態ちゃんがいるでしょ？」": "「眼前不就有个困扰的变态先生吗？」",
    "「だからね、奥さんを妬かせちゃえ、ってアドバイスしてあげたの」": "「所以呢，我建议他'让妻子嫉妒起来就好了'」",
    "「えぇ？」": "「诶？」",
    "「わたしが一緒にいたら、あの人の奥さんだって平気じゃいられないし」": "「如果我和他在一起的话，那个人的妻子也没法保持平静吧」",
    "「ジョフだってドキドキしてるんでしょ？」": "「乔夫你也心跳加速了吧？」",
    "３人がミラの掌で転がされることになる。": "三人就这样被米拉玩弄于股掌之间。",
    "「さっきね、ヨウセとチェーカさんがここ通ったよ」": "「刚才啊，洋瀬和切卡小姐经过这里了哦」",
    "「なんか、ヨウセが張り切ってるの」": "「总觉得洋瀬干劲十足的样子」",
    "「ってことは、あの二人、さっきまで酒場に居たってこと？」": "「也就是说，那两个人刚才一直在酒馆里？」",
    "「みたいだね」": "「好像是呢」",
    "「別に、いいんだけど」": "「其实也没什么关系啦」",
    "「わたし的に微妙な気持ちって…わかる？」": "「我这种微妙的心情…你能理解吗？」",
    "微妙な気持ち？": "微妙的心情？",
    "ヨウセが一晩でチェーカに乗り換えたこと？": "是指洋瀬一晚上就移情切卡这件事吗？",
    "こういうときは、わからなくても頷いたほうがいいような気がする。": "这种时候，我觉得就算不明白也该点头附和比较好。",
    "「わーかーるー！」": "「我—懂—的—！」",
    "全力の同意はあまり受けなかった。": "全力的赞同似乎没得到什么回应。",
    "「だから、ジョフでその腹いせ、しようかなと思って」": "「所以我在想，要不要找乔夫发泄一下这口怨气」",
    "「いいでしょ？\n　ジョフだっていっぱい困らせたんだし？」": "「可以吧？\n　乔夫之前也给我们添了不少麻烦啊？」",
    "「じゃ、まだ相談の途中だから。\n　そろそろ戻るね」": "「那，我们还在商量中呢。\n　差不多该回去了」",
    "「それでいいの、ジョフが妬いてくれるから…どれだけ好きかって、感じるんだよ」": "「这样也好，让乔夫吃醋的话…就能感受到他有多喜欢我了」",
    "「おまたせー。\n　それで…なんの話だったっけ？」": "「久等啦—。\n　那个…刚才说到哪了来着？」",
    "家の前にいるのはヨウセとチェーカ。": "站在家门前的是洋瀬和切卡。",
    "知り合った翌日に招きいれるとは、なかなか手が早い。": "认识第二天就邀请回家，动作还真够快的。",
    "チェーカは相変わらず興味なさげでも、手を引くヨウセを嫌がってはいない。": "切卡虽然依旧显得兴趣缺缺，但并没有抗拒拉着她手的洋瀬。",
    "前職なりの警戒心のあるチェーカがついていくのは、ある程度の信頼があるということ。": "以她从前职业养成的警惕心还愿意跟着来，说明存在一定程度的信任。",
    "一晩で随分親しくなったらしい。": "看来一晚上就变得相当亲密了。",
    "「とっておきのお茶があるんだよー！」": "「我有珍藏的好茶叶哦—！」",
    "唐突にヨウセの甲高い声が響く。": "突然响起洋瀬尖锐的嗓音。",
    "つまり、チェーカを招いて有頂天。": "也就是说，邀请到切卡让他欣喜若狂。",
    "恋路の邪魔をする奴は馬に蹴られて…と言う。": "俗话说，妨碍别人恋情的人会被马踢…",
    "この後、駅馬車で街に戻るのに縁起でもない。\n邪魔するのはやめておこう。": "接下来要乘驿马车回城，这可不太吉利。\n还是别去打扰为好。",
    "駅舎に入ると妙な空気が漂っている。": "走进车站，弥漫着诡异的氛围。",
    "と、思う間もなく視界が切り替わる。": "刚想到这里，视野就突然切换。",
    "次いで浮かんだ幻影は若い女の痴態だ。": "接着浮现的幻影是年轻女子的痴态。",
    "どうやら、目の前の女の濡れ場らしい。": "看来，是眼前女子的情欲场面。",
    "まるで獲物を貪るように激しく腰を打ち付ける男に、為すすべもなく突っ伏している。": "被如同贪婪猎物般猛烈撞击腰部的男子压制，她只能无助地趴伏着。",
    "見た目の割に、女の吐息は責めに悦びを漏らしているように聞こえるが…。": "虽然外表狼狈，女子的喘息却仿佛泄露着对凌辱的欢愉…。",
    "取り立てて美人という訳でもなく、体躯もミラほどはない。": "算不上特别美丽，身材也不及米拉。",
    "それでも現実に幻影を重ねるのは、なかなか趣ある光景だ。": "即便如此，将幻影与现实重叠的景象，倒也别有一番风味。",
    "馬車の時間になると駅に向かい、バックと雑談しながら時間を潰す。": "到了马车时刻便前往车站，与巴克闲聊打发时间。",
    "「それで、反王国勢力なんてどこにもいなかったって訳でね」": "「所以说，反王国势力根本不存在啊」",
    "入口がどうかしたのかい？」": "入口出什么事了吗？\"",
    "「いや…なんでもないよ」": "「不…没什么」",
    "結局、ミラは来なかった。": "结果，米拉还是没有来。",
    "5月第3週。\n春祭りを終えた街には、気怠げな空気が漂っている。": "5月第3周。\n刚结束春祭的城镇弥漫着慵懒的气息。",
    "初夏の繁忙期を控えたこの時期、目立つ出来事は少ない。": "临近初夏繁忙期的这段时间，鲜有引人注目的事件。",
    "強いていえば、辺境商会が大規模な倉庫を設けていることぐらい。": "硬要说的话，也就是边境商会建了座大型仓库而已。",
    "不可解なのは、それを辺境伯領中部に作ったこと。": "令人费解的是，他们将其建在了边境伯爵领的中部。",
    "辺境伯領と王国中央を隔てる東部山脈は交通の難所となっている。": "将边境伯爵领与王国中央分隔开来的东部山脉是交通险阻之地。",
    "だから、ほとんどの商会はその直近、辺境伯領の西部に倉庫を置く。": "因此，大多数商会都会在紧邻边境伯爵领的西部设置仓库。",
    "中部に倉庫を設けるのは不合理にしか思えない。": "在中部设立仓库只会让人觉得不合理。",
    "もっとも、領軍とべったりの辺境商会だし、ナンセンスだけで片付く話なのかもしれない。": "不过，毕竟是与领軍关系密切的边境商会，或许不能仅以荒谬来定论。",
    "そういえば、領軍とは犬猿の仲の東部国境警備連隊が建築資材を買付けている。": "说起来，与领軍水火不容的东部国境警备连队正在采购建筑资材。",
    "王国軍が建築する建物は二種類しかない。": "王国军建造的建筑物只有两种。",
    "砦と練兵場だ。": "要塞和练兵场。",
    "外敵のいない辺境伯領には砦はいらない。": "没有外敌的边境伯爵领不需要要塞。",
    "だったら、造るのは練兵場。\nつまり、徴兵は確定しているということになる。": "既然如此，建造的就是练兵场。\n也就是说，征兵已成定局。",
    "徴兵命令はまだでも、外形的な材料からみて間違いない。\nそろそろ、ミラに話しておかないと。": "尽管征兵命令尚未下达，但从表面材料来看确凿无疑。\n差不多该告诉米拉了。",
    "その他、街中では斬新な下着が流行っているらしい。": "另外，街坊间似乎正流行一种新颖的内衣。",
    "それ自体の刺激的デザインはともかく、流行の決め手はおまけの着用例の写真にある。": "且不论其本身刺激的设计，流行的关键在于附赠的穿着样例照片。",
    "写真目当てに男たちが買い込めば、下着が女に普及していくという寸法だ。": "若是男人们冲着照片抢购，内衣自然就会在女性间普及开来。",
    "もちろん、自分もその例に漏れない。": "当然，我自己也不例外。",
    "手に入れた写真をコレクションに加えておく。": "将到手的照片加入收藏。",
    "見惚れてしまうほど、素敵なお尻。": "令人看得入迷的，美妙臀部。",
    "辺境商会の下手な商売とは雲泥の差だ。": "与边境商会拙劣的生意手段有着天壤之别。",
    "暇な一週間を過ごした週末。": "度过了闲暇一周的周末。",
    "早めに片付いた仕事を幸いに、普段より早めの馬車に飛び乗る。": "趁着工作提前处理完的时机，跳上了比平时更早的马车。",
    "駅舎に入ったのはまだ陽が沈む前だった。": "进入车站时太阳还未下山。",
    "村の商業街区の通りを進む。": "走在村子的商业街区道路上。",
    "まだ陽も暮れる前なので人通りも多い。": "由于天色尚早，来往行人还很多。",
    "視界が切り替わって…。": "视野切换…",
    "現実の人々が薄れていく。": "现实中的人们逐渐淡去。",
    "代わって、酒場から現れたのは、チェーカ。": "取而代之从酒馆出现的是，切卡。",
    "その後を追ってミラ。": "紧随其后的是米拉。",
    "ヨウセまで。": "连洋瀬也在一起。",
    "連れ立って酒場から帰るのだろう。": "大概是结伴从酒馆回去吧。",
    "「今日のお店で大体普通って感じだけど、大丈夫そう？」": "「今天的店铺大体还算普通，应该没问题吧？」",
    "「ええ、あのくらいなら街の店と変わらないし」": "「嗯，那种程度和城里店铺没什么区别」",
    "「でも、ミラが悪戯されるのは…いいの？」": "「但是，米拉被恶作剧…没关系吗？」",
    "「良くはないんだけど…ある程度は、ね？」": "「虽然不算好事…不过某种程度上，是吧？」",
    "「でも、お仕置きは忘れないようにね？」": "「但是，可别忘了惩罚哦？」",
    "「お仕置き…していいんだ？」": "「惩罚…可以吗？」",
    "「調子に乗らせると、つけあがるからね」": "「要是让你得意忘形的话，会得寸进尺的呢」",
    "「ねえねえ、あのさ」": "「那个，我说啊」",
    "「二人って、歓迎会が初対面だよね？\n　なのに、もう呼び捨てにしてるの？」": "「你们两个，在欢迎会上是第一次见面吧？\n　可是已经直呼其名了吗？」",
    "「わたしたち、仲良しだし」": "「我们关系很好嘛」",
    "「それに、もっと前から知り合いだったりするかもしれないよ？」": "「而且，说不定从更早之前就认识了哦？」",
    "「ヨウセより、もっと深い関係だったりして？」": "「比洋瀬还要更深层的关系吗？」",
    "「チェーカのことで僕が知らないことなんて、ちょっと妬けちゃうな」": "「关于切卡的事情我居然不知道，有点嫉妒了呢」",
    "「ヨウセは知らなくていいことだから」": "「这是洋瀬不需要知道的事」",
    "「今のって、冗談じゃなかったの？」": "「刚才那句话，不是开玩笑吗？」",
    "「冗談に決まってるでしょ？」": "「当然是开玩笑的啊？」",
    "「気になるなあ…。\n　チェーカのことならなんでも知りたいよ」": "「真让人在意啊…。\n　关于切卡的事我什么都想知道」",
    "「うちの変態ちゃんみたい」": "「就像我家的变态小鬼一样」",
    "「それ…ちょっとだけわかります」": "「这个…我稍微能理解」",
    "木立を抜ければ自宅は近い。": "穿过树丛就快到家了。",
    "と、急速に視界が色褪せてゆく。": "就在这时，视野急速褪色。",
    "さっきの幻影と同じ３人だ。": "是和刚才幻影中相同的三人。",
    "「…戒律で嘘つけないなんて、信じられない」": "「…戒律让人无法说谎什么的，真难以置信」",
    "やっぱり、みんな思うことは同じなんだね」": "果然，大家的想法都一样呢」",
    "「じゃあ、わたしはここでお別れだね」": "「那么，我就在这里告别了」",
    "あとは僕に任せて！」": "接下来就交给我吧！」",
    "「なにを任せるの？」": "「要交给你什么？」",
    "「それ、聞く？聞いちゃう？\n　ええとねー！」": "「那个，要听吗？要听吗？\n　那个啊—！」",
    "「聞いてないよ。\n　ちゃんと…は無理でも、常識の範囲にするんだよ？」": "「我没在听哦。\n　就算没法完全做到…至少要在常识范围内哦？」",
    "「うん、それは大丈夫。\n　チェーカも喜んでくれてるから」": "「嗯，那没问题。\n　因为切卡也很开心」",
    "「照れるチェーカもかわいいなあ」": "「害羞的切卡也很可爱呢」",
    "「惚気るのはいいけど、ちゃんとチェーカと帰るんだよ」": "「秀恩爱可以，但要好好和切卡一起回去哦」",
    "じゃあ、お休み！」": "那么，晚安！」",
    "「ねえねえ、チェーカ？」": "「呐呐，切卡？」",
    "「二人で帰るの、僕幸せだよ」": "「能两个人一起回去，我很幸福哦」",
    "「…よかったね」": "「…那太好了」",
    "「だから、今日も…いっぱいしようね？」": "「所以，今天也要…多来几次呢？」",
    "「…ちぇっ」": "「…切」",
    "木立に入った途端にヨウセとチェーカに出くわす。": "刚走进树丛就撞见了洋瀬和切卡。",
    "こっちは幻影でなくて、本物だ。": "这边不是幻影，是真人。",
    "「あ、ジョフさん？」": "「啊，乔夫先生？」",
    "「ちょうどいいところで会えましたね！」": "「正好在这里遇到您了呢！」",
    "男に言われても嬉しくない。": "就算被男人这么说也开心不起来。",
    "ミラと寝た奴は特に。": "特别是和米拉睡过的家伙。",
    "「…やあ」": "「…哟」",
    "「…こんにちは」": "「…你好」",
    "チェーカのアイコンタクトは…。": "切卡的眼神交流是…。",
    "自分との肉体関係は内緒に、ということだ。": "意思是和我发生肉体关系的事要保密。",
    "それはともかく、どうして給仕服で歩いているんだろう。": "这个暂且不论，为什么穿着侍者服在走路呢。",
    "「こんにちは…？」": "「你好…？」",
    "「チェーカの給仕服、どう思います？」": "「你觉得切卡的侍者服怎么样？」",
    "気になっていたことをヨウセが聞いてくる。": "洋瀬问起了我在意的事情。",
    "「似合ってるね」": "「很合适哦」",
    "「ほらね！？\n　これで管理官のお墨付きだよ！？」": "「看吧！？\n　这样就是管理官的官方认证了哦！？」",
    "そこまでは言ってない。": "我可没说到那个程度。",
    "「ヨウセがどうしてもって言うからでしょ」": "「是因为洋瀬无论如何都要这么说的吧」",
    "「これからお出掛けかい？」": "「接下来要出门吗？」",
    "「ええ、チェーカと開拓村に帰るんですよ」": "「嗯，要和切卡回开拓村了」",
    "「僕、もうチェーカ無しじゃ過ごせない身体にされて…」": "「我已经被调教成没有切卡就活不下去的身体了…」",
    "「その言い方だと誤解されるでしょ！」": "「这种说法会被误解的！」",
    "珍しく語気が荒いチェーカ。": "难得语气激烈的切卡。",
    "…大丈夫、誤解してないから。": "…没事的，我没有误解。",
    "「本当にミラにはお世話になって…感謝してもしきれません」": "「真是承蒙米拉小姐照顾…感激不尽」",
    "「まあ…その。みんなが丸く収まったなら、いいんじゃないかな」": "「嘛…那个。如果大家都能圆满收场的话，不是挺好的吗」",
    "二人とも、うちの事情は知っている。": "你们两个，都知道我家的情况。",
    "「そうですよね、えへへ」": "「说的也是呢，嘿嘿」",
    "「それじゃ、引き留めちゃってすみません。\n　馬車の時間もあるので失礼します」": "「那么，抱歉耽搁您时间了。\n　马车班次快到点了，请容我先告辞」",
    "「それじゃ、ジョフさん…また」": "「那么乔夫先生…下次见」",
    "そこそこ繁盛した酒場でミラとチェーカが立ち働いている。": "在生意尚可的酒馆里，米拉和切卡正忙碌地工作着。",
    "ミラが両手にジョッキを掲げて客席に運んでいく。": "米拉双手高举啤酒杯送往客席。",
    "「ああ、ありがと」": "「啊，谢谢」",
    "「って、何するのっ！」": "「喂！你干什么！」",
    "「ま、お約束みたいなもんかな。\n　…今日は白か」": "「嘛，算是固定节目吧。\n　…今天穿的是白色吗」",
    "「あ！チェーカちゃん！」": "「啊！切卡酱！」",
    "男が無造作に捲っていたスカートから手を離し、チェーカに向き合う。": "男人随意松开掀裙摆的手，转身面向切卡。",
    "「捲っておいて、いきなり無視とか！\n　なんなの！」": "「掀完裙子就突然无视人家！\n　什么意思嘛！」",
    "放置されて憤懣やるかたないミラ。": "被晾在旁边的米拉气得无处发泄。",
    "「いやあ…若いし、不愛想で媚びないのもいいよなあ！」": "「哎呀…年轻又不懂讨好人的冷淡劲儿也不错啊！」",
    "「はーい！\n　追加のだよ」": "「好—的！\n　这是追加的哦」",
    "「ああ、ありがと。\n　あそこで囲まれてるけど、新しい給仕の子って人気あるんだな」": "「啊啊，谢谢。\n　虽然被围在那边，新来的女服务生还挺受欢迎呢」",
    "「うん、可愛いでしょ？」": "「嗯，很可爱吧？」",
    "「まあね。でも、俺らは断然ミラだな」": "「确实。不过我们绝对支持米拉」",
    "「だから、あの子に人気が向くのは俺らにとってはいい感じだよ」": "「所以那孩子吸引人气对我们来说正好」",
    "「若い子のほうがいいんじゃない？」": "「年轻女孩不是更好吗？」",
    "「いや、本心だって」": "「不，这是真心话」",
    "「別に気を遣ってくれなくても大丈夫だよ」": "「不用特意照顾我的情绪也没关系哦」",
    "じゃあ、こうしたら？」": "「那这样如何？」",
    "「あの子にはするつもりにならないけど、ミラにはなるってことさ」": "「意思是不会对那孩子产生想法，但会对米拉产生想法」",
    "「気を悪くさせたかな？」": "「惹你不高兴了吗？」",
    "「目を瞑ってあげてるんだけど？」": "「我现在可是闭着眼装作没看见哦？」",
    "「…今日だけ、特別だよ？」": "「…只有今天，是特别的哦？」",
    "それはだめっ！」": "「那样不行！」",
    "「すまん…血迷った」": "「抱歉…一时冲动」",
    "「…だったら指、離してくれない？」": "「…那能不能请你把手放开？」",
    "「あ、ああ…すまん」": "「啊，啊啊…抱歉」",
    "小声で呟いたミラが踵を返す。": "米拉小声嘟囔着转身离开。",
    "ミラが一人、食事の支度をしている。": "米拉独自准备着餐食。",
    "ドアに軽い音が響く。": "门轻轻响起声音。",
    "「ヨウセだけど…うちにあったミラの物を届けにきたんだ」": "「我是洋瀬…来送米拉落在我家的东西」",
    "ドアの外からヨウセの声が響く。": "门外传来洋瀬的声音。",
    "「入らないの？」": "「不进来吗？」",
    "「うん、渡すだけだし。\n　下着とかチェーカの前で渡しづらくて」": "「嗯，只是送个东西。\n　内衣什么的在切卡面前不太好拿出来」",
    "「そういうことね。\n　はい、じゃあ確かに受け取ったから」": "「是这样啊。\n　好，那我确实收到了」",
    "「あのさ…」": "「那个啊…」",
    "「チェーカとうまくいってるのは、ミラの練習のお陰だと思うんだ。\n　だから、本当にありがとう」": "「我觉得和切卡能相处得这么好，多亏了米拉的练习。\n　所以，真的很感谢你」",
    "役に立ったなら…よかったの、かな？」": "「如果能帮上忙的话…那就太好了，对吧？」",
    "「でも、わたしみたいに毎日遅くまでしちゃだめだよ」": "「但是，不能像我这样每天都待到很晚哦」",
    "「そこは…どっちかっていうと、チェーカのほうが…」": "「这个嘛…说起来倒是切卡那边更…」",
    "「でも、まあ…ミラのアドバイスだし、気を付けるよ」": "「不过，嗯…既然是米拉的建议，我会注意的」",
    "「練習していっても、いいよ？\n　よかったら、だけど」": "「继续来练习也可以哦？\n　如果你愿意的话」",
    "「えっと、いまの…冗談、だよ？」": "「那个，刚才的…是开玩笑的吧？」",
    "「だ、だよね？」": "「是，是吧？」",
    "浮気しちゃだめだよ？」": "「不可以出轨哦？」",
    "「しないって」": "「不会的」",
    "「っていうより、我慢できる自分にびっくりしてるんだけどね」": "「不如说，我对自己能忍住这件事感到惊讶呢」",
    "「じゃ、もう遅いし帰るよ。\n　じゃあ…お休み」": "「那么，已经很晚了我先回去了。\n　那就…晚安」",
    "「うん、気を付けてね」": "「嗯，路上小心」",
    "「いいな」": "「真好啊」",
    "「…ん、はぁ」": "「…嗯、哈啊」",
    "「…ぁ…んっ」": "「…啊…嗯♡」",
    "壁に身を預けたミラが、片手で自分を慰めている。": "倚靠在墙上的米拉正用单手抚慰着自己。",
    "「…んっ…んんっ」": "「…嗯♡…嗯嗯♡」",
    "手首の動きとともに緩やかに腰が揺れる。": "随着手腕的动作，腰肢缓缓摇曳。",
    "と、瞼を開いたミラの瞳がテーブルに目を留める。": "这时，睁开眼的米拉将目光停留在桌子上。",
    "壁から身を離し、ゆっくりとテーブルに向かい合ったミラは…。": "离开墙壁，慢慢走向桌边的米拉…",
    "テーブルの角に…。": "将私密部位…",
    "局部を触れさせる。": "贴上了桌角。",
    "「は…ふぁ…」": "「哈…啊…」",
    "ミラの口から溜息が漏れ…。": "米拉唇间漏出喘息…",
    "テーブルの角が局部をなぞる。": "桌角摩擦着私密处。",
    "「んふ…ぅ」": "「嗯呜…♡」",
    "無機物がなぞる下着の生地が艶めかしい。": "无机物摩擦内裤面料的光泽显得格外妖艳。",
    "「あ…ぁん」": "「啊…啊嗯♡」",
    "艶を帯びた吐息が繰り返される。": "湿润的吐息不断重复。",
    "次第に動きが周期性を帯びてゆく。": "动作逐渐形成规律节奏。",
    "断続的に吐息が漏れる。": "断断续续的喘息声持续漏出。",
    "無機質な角がミラを責め苛んでいる。": "无机的棱角正折磨着米拉。",
    "「…あ、…やっ。\n　…っ…く」": "「…啊、…要去了。\n　…呃…嗯」",
    "「…ん…んん」": "「…嗯…嗯嗯」",
    "動きを止めた身体が震え、声にならない吐息が続く。": "停止动作的身体颤抖着，持续发出不成声的喘息。",
    "焦点が緩んだミラの瞳が悩ましい。": "米拉失焦的瞳孔显得格外撩人。",
    "「さあ、入って入って！」": "「来，快请进请进！」",
    "「…お邪魔、します」": "「…打扰了」",
    "「いらっしゃーい！\n　ようこそ、我が家へ！」": "「欢迎光临！\n　欢迎来到我家！」",
    "「ヨウセって、カーテンしない主義なの？」": "「洋瀬是不拉窗帘主义吗？」",
    "「それ、ミラにも言われたなあ」": "「这话，米拉也说过呢」",
    "「平気なの？」": "「没关系吗？」",
    "「外から見られるの。\n　それとも、そういう趣味？」": "「会被外面看到的。\n　还是说，你有这种兴趣？」",
    "「面倒なだけで、そういう訳じゃないけど」": "「只是觉得麻烦，倒不是那个原因」",
    "「チェーカが興味あるなら、そういうのも全然アリだよ！」": "「如果切卡有兴趣的话，那种玩法也完全没问题哦！」",
    "「やっぱり、帰ろうかな」": "「果然还是回去吧」",
    "「わたし、あんまりお料理は上手くないから」": "「因为我做饭不太拿手」",
    "「無理して美味しそうに食べなくても、いいよ」": "「不用勉强自己装作吃得很好吃的样子也可以哦」",
    "「僕、嘘が言えないよ？」": "「我可是不会说谎的？」",
    "「美味しいの？」": "「好吃吗？」",
    "「美味しいとまでは言えないけど、嬉しい」": "「虽然不能说很好吃，但很开心」",
    "「チェーカの料理だし。\n　それも、得意じゃないのに頑張って作ってくれたなら、なおさらね」": "「因为是切卡做的料理。\n　而且，明明不擅长还努力为我做的话，就更让人开心了」",
    "「遠回しにマズいって言われてる気がするけど」": "「感觉被委婉地说难吃了呢」",
    "「これなら毎日食べてもいいよ？」": "「如果是这个的话每天吃都可以哦？」",
    "「…そのうち、美味しいって言わせるから」": "「…迟早会让你说出好吃这句话的」",
    "「経験ないって言う割に…上手くない？」": "「明明说没有经验…这不是挺熟练的吗？」",
    "「ヨウセが…したいようにしても、いいよ」": "「洋瀬想…怎么做都可以哦」",
    "「…ちょっと、焦れったい」": "「…有点，让人着急」",
    "「チェーカも腰、動いてる」": "「切卡的腰…也在动」",
    "「…ぁぅ…」": "「…啊呜…」",
    "「いつも…そうなの？」": "「平时…都是这样的吗？」",
    "「…ぁ…あぁ…」": "「…啊…啊啊…」",
    "「…たまに」": "「…偶尔」",
    "「いつもじゃないってこと？」": "「也就是说不是每次都这样？」",
    "「…いいとき、だけ」": "「…只有状态好的时候」",
    "「じゃあ…気持ちいいってこと？」": "「那…就是很舒服的意思？」",
    "「んんっ…いきそ…だから」": "「嗯嗯…快要去了…所以」",
    "「少し…黙って…」": "「稍微…安静点…」",
    "「あっ…絞ま…？」": "「啊…夹紧了…？」",
    "「…いっ…く…」": "「…要…去了…」",
    "「すごっ！まだ…チェーカのなかで…」": "「好厉害！还在…切卡里面…」",
    "「う…動か…ない…でっ」": "「呜…别动…」",
    "「あぅ！う、嘘っ…」": "「啊呜！呜、骗人…」",
    "「また…い…いくっ…あはぁっ…」": "「又要…要去了…啊哈啊…」",
    "ミラとチェーカが歩いてくる。": "米拉和切卡正走过来。",
    "進む方向からすると出勤するところだろう。": "从前进方向来看应该是去上班吧。",
    "身に纏うのはお揃いの給仕服。": "身上穿着的是统一的侍者服。",
    "落ち着いた村の商業街区でも二人揃うとなかなか華がある。": "在宁静的村庄商业街区，两人并肩而行也颇为耀眼。",
    "「その子が新しい給仕さんかい？」": "「那孩子是新来的服务员吗？」",
    "二人の横合いから男が声を掛ける。": "从两人身旁传来男子的搭话声。",
    "「うん、そうだよ。\n　チェーカっていうの」": "「嗯，是的。\n　她叫切卡」",
    "「…よろしく」": "「…请多关照」",
    "「一応言っておくんだけど、悪戯とかしちゃダメだからね？」": "「我先说清楚，可不许搞恶作剧之类的哦？」",
    "「ああ、わかってるよ」": "「啊，我知道的」",
    "「するならミラにしろ、ってことだろ？」": "「意思是就算要搞也去找米拉是吧？」",
    "「そっ、そんなこと言ってないでしょっ！」": "「才、才没说过这种话呢！」",
    "「っていうか、離しなさいよっ！！」": "「话说快放开我啦！！」",
    "「ほぉ、今日は白か！\n　みんなに伝えないとな！」": "「嚯，今天是白色啊！\n　得告诉大家才行！」",
    "「そんなこと知らせてどうするつもりよ！\n　いい加減にしないと…」": "「你通知这种事打算干什么呀！\n　再不收敛点的话…」",
    "男の背後に黒い影が走る。": "男子身后掠过一道黑影。",
    "男の身体が…。": "男子的身体…。",
    "綺麗な弧を描いて…。": "划出漂亮的弧线…。",
    "宙を舞い…。": "在空中飞舞…。",
    "地面に叩き付けられる。": "被重重摔在地上。",
    "「…あぎゃっ！」": "「…啊呀！」",
    "「すっきりした」": "「爽快了」",
    "「え、ええぇ？」": "「诶，诶诶？」",
    "「この前、ミラさんがお仕置きを忘れないように、って」": "「因为上次米拉小姐说要牢记惩罚」",
    "「今の…お仕置き？」": "「刚才的…是惩罚？」",
    "「いけなかった？」": "「不可以吗？」",
    "「いけなくはないけど…」": "「倒也不是不可以…」",
    "戸惑うミラは足下に横たわっていた男の視線には気づけない。": "困惑的米拉没能注意到横卧在脚边男子的视线。",
    "「お？…おお！」": "「哦？…哦哦！」",
    "「これが…」": "「这就是…」",
    "「いわゆる…ラッキースケベ！」": "「所谓的…幸运色狼！」",
    "「待っててよかった…」": "「等得真值…」",
    "風切り音と残像を残して再び男が宙を舞う。": "风切声与残影中，男子再次翩然舞于空中。",
    "「ぐぎゃっ！」": "「咕嘎！」",
    "橙色の夕陽を背負って帰宅する。": "背负着橙红色夕阳踏上归途。",
    "家の前の人だかりが気になる。": "注意到家门口聚集着人群。",
    "が、集う面々は関わり合いにならないほうがよさそうな雰囲気だ。": "但聚集的那些人散发着「最好别扯上关系」的气场。",
    "帰宅するときにまで面倒事を背負込みたくない。": "实在不想在回家时还惹上麻烦事。",
    "見なかったことにしよう。": "就当没看见吧。",
    "「あ、おかえりーっ！」": "「啊，欢迎回来—！」",
    "普段より早い時間なので、ミラはまだキッチンにいなかった。": "因为时间比平时早，米拉还没到厨房。",
    "「今日は早く帰ってこれたんだ？」": "「今天这么早就回来了？」",
    "「今週は割と暇だったからね」": "「这周比较闲嘛」",
    "「そろそろ迎えに行こうと思ってたところだったんだけど…」": "「我正准备差不多该去接你了呢…」",
    "誰だ！？": "谁啊！？",
    "いや、見覚えがある。": "不，看着眼熟。",
    "ミラに夫婦関係を相談していた男だ。": "是那个找米拉咨询夫妻关系的男人。",
    "でも、なんで上がり込んでるんだ？": "但为什么他会进到家里来？",
    "「こ、こんにちは？」": "「您、您好？」",
    "「前に会ったと思うけど、近所の人だよ。\n　相談に乗ってあげてたの」": "「我们之前见过，是附近邻居。\n　我只是在给他提供咨询」",
    "「あ…お、お邪魔してます。\n　ミラさんには相談に乗ってもらってただけで…」": "「啊…打、打扰了。\n　我只是找米拉小姐咨询而已…」",
    "男が露骨に動揺している。": "男子明显动摇了。",
    "人妻の家に上がり込んでいるところに夫が帰ってくれば、大抵そうなる。": "潜入人妻家中时被丈夫撞见，多半都会这样。",
    "「別にその、ミラさんがいいなーとか、そういうことは…えへへ」": "「倒也不是那个，对米拉小姐有什么想法之类的…嘿嘿」",
    "聞いてもいないのに口を滑らす。": "没人问却自己说漏嘴。",
    "な　ん　だ　と　！": "你 说 什 么 ！",
    "「もう帰らないと。\n　じゃあ、失礼します…っ！」": "「我得告辞了。\n　那么，失礼了…！」",
    "「お邪魔しました！」": "「打扰了！」",
    "もつれる足で男が帰ってゆく。": "男人迈着踉跄的脚步离去。",
    "「何の相談だったの？」": "「刚才在谈什么事？」",
    "「夫婦仲がギクシャクしてるんだって」": "「听说他们夫妻关系不太和睦」",
    "「他にもあってほしいみたいに聞こえるけど？」": "「听起来你好像希望还有别的原因？」",
    "「でも、まあ。\n　あの夫婦は大丈夫だと思うよ」": "「不过嘛。\n　我觉得那对夫妻没问题哦」",
    "「だって、ほら。…窓から、あの人の奥さんがガン見してたし。\n　ずっと視線の圧、感じてたんだよ」": "「因为你看…从窗户那里，他妻子一直死死盯着看呢。\n　我一直能感受到那道视线的压力」",
    "「圧？」": "「压力？」",
    "「ジョフが、わたしとヨウセを見るときみたいな感じ」": "「就像乔夫看着我和洋瀬时的那种感觉」",
    "目は口ほどにものを言う。つまり、バレバレだったということだ。": "眼睛比嘴巴更会说话。也就是说，已经完全暴露了。",
    "「でもねー」": "「但是呢—」",
    "「ヨウセが構ってくれないから、あの人でもいいかなって思っちゃった」": "「因为洋瀬不搭理我，就觉得哪怕是那个人也行」",
    "「え？…ええ！？」": "「咦？…诶诶！？」",
    "「ほら！\n　その目、だよ」": "「你看！\n　就是这种眼神」",
    "他人事じゃないでしょ？」": "不是事不关己了吧？」",
    "「ごちそうさまー！」": "「多谢款待—！」",
    "週末の自宅、温かくて美味しい夕食。\nそれに、可愛いミラ。": "周末的自宅，温暖美味的晚餐。\n还有，可爱的米拉。",
    "これ以上の幸せを望むのは罪だ。": "奢求更多幸福简直就是罪过。",
    "「可愛い奥さんがいて幸せだなーって思ってる、でしょ？」": "「想着有个可爱的妻子真幸福吧？」",
    "「んふーっ！」": "「嗯哼—！」",
    "満足げに微笑むミラ。\nそれも自分の幸せになる。": "米拉满足地微笑着。\n这也成为了我的幸福。",
    "「じゃあ…こういうのは？」": "「那么…这样如何？」",
    "コルセットを外したミラが…。": "解开束腰的米拉…",
    "捲り上げる。": "向上掀起。",
    "衝撃的すぎて咄嗟に言葉が紡げない。": "冲击性太强让人一时语塞。",
    "「こういうの、ヨウセは大喜びしたけど？」": "「这样的，洋瀬可是会欣喜若狂哦？」",
    "「おっぱーい！」": "「欧派—！」",
    "「えへへ、狙い通り」": "「诶嘿嘿，正如所愿」",
    "「喜ばせてあげようと思って…準備してたの」": "「想着要让你开心…我准备了很久」",
    "「準備？」": "「准备？」",
    "「もう一つあるから、楽しみにしてて」": "「还有一个惊喜，敬请期待」",
    "「でも…もう一つって、ほとんど裸だけど？」": "「但是…另一个惊喜，几乎等于全裸了吧？」",
    "「…じゃあ、ジョフがお風呂浴びてる間、あっちのお部屋で待ってるから」": "「…那这样，乔夫洗澡的时候，我在那边的房间等你」",
    "ミラに悩殺されそうだ。": "快要被米拉的魅力折磨得神魂颠倒了。",
    "風呂でも、おっぱいが瞼に浮かんで消えない。": "就连泡澡时，胸部的影像也在眼皮上挥之不去。",
    "自宅だというのに、入浴中に気が急いてしまう。": "明明是在自己家里，沐浴时却心痒难耐。",
    "まるで娼館に来ているようだ。": "简直像是来到了妓院。",
    "とにかくお楽しみは寝室にある。": "总之真正的欢愉在卧室里。",
    "風呂上り。": "沐浴完毕。",
    "見に纏うものは皆無。": "身上未着寸缕。",
    "ミラの待つ寝室に向かうはずが、何故か開け放たれたドアの前にいる。": "本该走向米拉等待的卧室，不知为何却站在敞开的门前。",
    "禁忌を踏み越える抗いがたい衝動が身体を突き動かす。": "难以抗拒的冲动驱使着身体跨越禁忌。",
    "…いざ！": "…来吧！",
    "夜の闇に身を浸し、心地よい緊張感が身を包む。": "将身心浸入夜色，愉悦的紧张感包裹全身。",
    "夜風が入浴の余韻を吹き払う。": "夜风拂去沐浴后的余韵。",
    "ドアを閉め、勇ましく退路を断つ。": "关上房门，毅然切断退路。",
    "生まれ出でたままの姿を世界に問うとき、もはや束縛するものはない。": "当以初生之姿叩问世界时，便再无束缚。",
    "今や五感に自然を感じている。": "此刻正用五感感受着自然。",
    "芳醇なる世界に踏み出そう。": "即将踏入丰饶的世界。",
    "意気揚々と木立に入る。": "意气风发地步入树丛。",
    "自然と一体化した自分を森のさざめきが歓迎している。": "森林的絮语欢迎着与自然融为一体的我。",
    "と、向かいから歩いてくるセスとルマに気付く。": "这时注意到迎面走来的塞斯和露玛。",
    "自然と一体化した地の利は自分にある。": "与自然融为一体的地利优势在我这边。",
    "いい夜ですね」": "真是个好夜晚呢\"",
    "敢えて自分から挨拶を仕掛け、何者にも怯まない姿勢をアピールだ。": "刻意主动打招呼，展现自己无所畏惧的姿态。",
    "「ああ、こんばんは」": "「啊，晚上好」",
    "「ふむ。…なるほど」": "「唔…原来如此」",
    "「脱衣の衝動。\n　…能力に由来するのか？」": "「想要脱衣服的冲动。\n　…是源于能力吗？」",
    "「…しかし、私はそんな気になったことは…」": "「…但是，我从来不曾有过那种感觉…」",
    "「ええと…セス？」": "「那个…塞斯？」",
    "動揺する素振りもなく、セスは至極冷静に観察してくる。": "塞斯毫无动摇迹象，极其冷静地观察着我。",
    "ルマの戸惑いも、自分でなくセスの態度に向けられたものだ。": "露玛的困惑也不是针对我，而是针对塞斯的态度。",
    "こう…なんというか。": "这该怎么说呢…",
    "もう少し、反応があってもいいのでは？？": "明明可以再多些反应的不是吗？？",
    "あと、セスはこっちを見るのをやめろ。": "还有，塞斯快别盯着我看了。",
    "「しかし、現にジョフさんの行動は読めなかったのは…」\n　互いに干渉するということか？」": "「但实际上没能预读出乔夫先生的行动是因为…」\n　是相互干扰的意思吗？」",
    "訳のわからないことを呟いている。": "在嘀咕些莫名其妙的话。",
    "せっかくの高揚にマジレスは萎える。": "难得的高昂情绪都被较真的回应给浇灭了。",
    "「いや、その…そういうつもりじゃ…なくて、ですね？」": "「不，那个…我不是那个意思…」",
    "あんまりセスを困らせないでほしいのだけど？」": "能不能请别太为难塞斯呢？\"",
    "ルマにまで諭されてしまう。": "连露玛都开始说教我了。",
    "すごく期待外れだ。": "实在太令人失望了。",
    "「なんか…すみません。\n　…帰ります」": "「那个…抱歉。\n　…我回去了」",
    "未だ背中にセスの視線が刺さっているのを感じる。": "依然能感觉到塞斯的视线刺在背上。",
    "背後に足音。\n大人しく引き返したのにセスが追ってくる。": "身后传来脚步声。\n明明老老实实往回走了，塞斯却追了上来。",
    "男に追われるのは嬉しくないし、裸の時はなおさら。\n悪趣味すぎる。": "被男人追赶可不令人愉快，更何况是裸体的时候。\n实在太恶趣味了。",
    "止むを得ず小走りに逃げ出す。": "不得已只能小跑着逃离。",
    "狂騒が醒めると急に心細くなってしまう。": "狂热消退后突然感到心中没底。",
    "出掛けた時と反対にしょんぼりと家路を辿る。": "与出门时相反，垂头丧气地踏上归途。",
    "ヨウセの家の前に立つ。": "站在洋瀬家门前。",
    "週末、ヨウセは開拓村に帰るので家は無人のはずだ。": "周末洋瀬会回开拓村，家里应该空无一人。",
    "一歩踏み出してから考える。": "先迈出一步再思考。",
    "人の家に無断侵入は言語同断なのに、しかも全裸。": "擅自闯入别人家本就不可饶恕，更何况是全裸。",
    "全裸で無断侵入。": "全裸私闯民宅。",
    "禁断の香りに武者震いしてしまう。": "因禁忌的香气而激动得浑身颤抖。",
    "つまり、こういうこと。": "也就是说，是这么回事。",
    "なんだ、これ。": "这是什么啊。",
    "絵面が酷いにも程がある。": "这画面糟糕得太过分了。",
    "我に返ると、急に醒めてしまう。": "回过神来，突然就清醒了。",
    "いったい何に突き動かされていたのだろう。": "究竟是被什么驱使着呢。",
    "背中を照らす月明かりの優しさが心に痛い。": "照亮背部的月光温柔得令人心痛。",
    "何に負けた訳でもないのに、足取り重くしょんぼりと家に引き返す。": "明明没有输给任何事物，却步履沉重地垂头回家。",
    "「てへへ」": "「嘿嘿」",
    "「自分から見せたのに…隠すなんて、おかしいよね」": "「明明是自己主动展示的…却要隐藏，真奇怪呢」",
    "「でも…恥ずかし」": "「但是…好害羞」",
    "「顔が…緩んでる」": "「脸上的表情…都放松了」",
    "「元からこんな顔だけど」": "「虽然本来就是这样一张脸」",
    "「笑ってる顔は可愛いし…。\n　たまに変な目でぼーっしてるときだって素敵だよ」": "「笑着的脸很可爱…。\n　偶尔用奇怪的眼神发呆的时候也很棒哦」",
    "「だから、わたしのおっぱいで緩んでる顔も…大好き」": "「所以，因为我的胸部而放松的表情…也最喜欢」",
    "「なんか…照れるなあ」": "「总觉得…好难为情啊」",
    "「これで恥ずかしがってるの、お互い様だね」": "「这样互相害羞，算是彼此彼此呢」",
    "「そうかも」": "「或许是吧」",
    "「そういえば、さっき言ってたもう一つのお楽しみって？」": "「说起来，刚才提到的另一个乐趣是什么？」",
    "「えっと…ね」": "「那个…嗯」",
    "煽情的な仕草はそそる。\nでも、初見ほどのインパクトはない。": "煽情的举止确实撩人。\n但，不及初见时的冲击力。",
    "とはいえ、気遣いを無碍にはできない。": "话虽如此，也不能无视这份体贴。",
    "「…うわあ！すごくえっちだー」": "「…哇啊！超级色情啊—」",
    "「前と同じだと思ってるでしょ？」": "「你以为和之前一样吧？」",
    "含み笑いを浮かべたミラがゆっくりと背を向ける。": "带着意味深长笑容的米拉缓缓转过身去。",
    "「…うっわ！」": "「…呜哇！」",
    "今度こそ正真正銘のびっくりだ。": "这次可是货真价实的惊讶。",
    "捲り上げられたスカートの下にあったのは、ひどく貧弱な下着だった。": "被掀起的裙子下方，是件极其寒酸的内衣。",
    "露出した尻たぶの丸みに目が引き込まれる。": "目光被裸露的臀瓣弧度深深吸引。",
    "「あは！\n　やっぱり驚いた？」": "「啊哈！\n　果然被吓到了？」",
    "…それはもう。": "…何止是惊讶。",
    "だって、それ。\n街でおまけ写真目当てで買ったから、実は持ってる。": "因为，那个。\n其实我也有同款，是在街上为了附赠照片买的。",
    "こんなところで再会するなんて、運命だ。": "竟会在这种地方重逢，真是命运。",
    "その意味で、期待以上のお楽しみに間違いない。": "从这个意义上说，绝对是超乎期待的乐趣。",
    "「こういうの…好き？」": "「这种的…你喜欢吗？」",
    "「だけど…それ、どうしたの？」": "「不过…你怎么会买这个？」",
    "まさか写真目当てに買うはずはない。": "总不可能是为了照片才买的。",
    "「ちょっと…お手伝いしたら、安く買えたから」": "「稍微…帮了点忙，就便宜买到了」",
    "「ジョフが喜ぶかなと思って」": "「想着乔夫可能会高兴」",
    "大当たり！": "正中靶心！",
    "「…いっぱい可愛がってもらえるかなって期待したのも、あるよ」": "「…也期待过能被好好疼爱呢」",
    "むしろ、その可愛い目論見のほうが効いた。": "不如说，那个可爱的小心思更让人心动。",
    "「ミラの計算通りだよ」": "「完全如米拉所料呢」",
    "尻に引き寄せられる。": "被臀部吸引过去。",
    "これは…顔を埋めて甘美な柔らかさに包まれずにはいられない。": "这是…让人忍不住把脸埋进去，被甜美的柔软所包围。",
    "「わっ！\n　え、えへへ。」": "「哇！\n　诶，嘿嘿。」",
    "「鼻息…くすぐったいよ」": "「鼻息…好痒啊」",
    "「だけど、そんなことされたら…変になりそう」": "「但是，被这样对待的话…感觉要变得奇怪了」",
    "抱き合った姿勢からゆっくりと身を起こして、ミラの窪みに合わせていく。": "从相拥的姿势缓缓起身，对准米拉的凹陷处。",
    "あっ…は…」": "啊…哈…」",
    "「それ…妙にドキドキする」": "「那个…莫名让人心跳加速」",
    "もう…結構、濡れてる？」": "已经…相当，湿了吗？」",
    "窪みに宛がった肉棒が濡れた感触に滑る。": "对准凹陷处的肉棒在湿润的触感中滑动。",
    "「そんなの…いいから\n　…早く」": "「那种事…别管了\n　…快点」",
    "切迫したミラの声が理性を揺るがせる。": "米拉紧迫的声音动摇着理性。",
    "今度は手を添えて慎重に狙いを定め、後は腰を沈めていくだけ…。": "这次用手扶着小心瞄准，接下来只要沉下腰去…。",
    "…ドンドンドン！": "…咚咚咚！",
    "「…ぉーぃ！！」": "「…喂！！」",
    "外から騒々しい声が響く。": "外面传来喧闹的声音。",
    "「いまの…なに？」": "「刚才的…是什么？」",
    "「バックの声みたい、だけど」": "「听起来像是巴克的声音，但是」",
    "…ドン！ドン！ドン！": "…咚！咚！咚！",
    "「ジョーフー！\n　呼集だよお！！」": "「乔夫！\n　是紧急召集啊！！」",
    "「夜遅くにごめん。\n　商品取引所から緊急呼集が掛かってる」": "「深夜打扰很抱歉。\n　商品交易所发来了紧急召集令」",
    "「呼集って、いったい何が？」": "「召集令，到底发生什么了？」",
    "「それはわからない。\n　こっちも早馬に叩き起こされたばっかりだけど、正式な手続きなのは確認してる」": "「这个不清楚。\n　我们也是刚被快马叫醒，但已经确认是正式手续」",
    "「悪いけど、すぐに支度を頼むよ」": "「不好意思，请立刻准备」",
    "「言いづらいけど、応召義務の掛かった命令だから…」": "「虽然难以启齿，但这是带有应召义务的命令…」",
    "嫌も応もないということだ。": "意思是不管愿不愿意都必须去。",
    "「…うん。急いで支度するよ」": "「…嗯。我马上准备」",
    "とにかく急ごう。": "总之快走吧。",
    "「ああ、お待たせ」": "「啊，久等了」",
    "「忘れ物とかは後から送ればいいからね。\n　じゃあ、行こうか」": "「忘带的东西之后寄过来就好。\n　那么，我们走吧」",
    "「じゃあ…ミラ。\n　落ち着いたら手紙で知らせるよ」": "「那么…米拉。\n　安顿下来后我会写信通知你」",
    "わたしも駅まで一緒に行く」": "我也一起送到车站」",
    "「いや、もう夜中だし。\n　危ないからここでいいよ」": "「不用，已经是深夜了。\n　太危险送到这里就好」",
    "「そんなこと言ったって…」": "「话虽这么说…」",
    "「じゃあ、ミラの帰りは僕が責任をもって送るよ」": "「那米拉回来时由我负责护送」",
    "「でも、それだとバックに二往復させることになるし…」": "「但那样就得让巴克往返两趟…」",
    "「ジョフ」": "「乔夫」",
    "「ミラの気持ちはわかるだろ？\n　こういうときは僕のことは気にしなくていい」": "「你应该明白米拉的心情吧？\n　这种时候不用在意我」",
    "「じゃあ、先に駅に戻ってるからね。\n　馬車の都合もあるから、遅れないように頼むよ」": "「那我先回车站了。\n　还要安排马车，请别迟到」",
    "「我儘言って…ごめんなさい」": "「我说了任性的话…对不起」",
    "「いや、こっちこそ」": "「不，我才该道歉」",
    "「わかってあげられなくて…ごめん」": "「没能理解你…抱歉」",
    "「バックを待たせる訳にはいかないから、行こう」": "「不能让巴克久等，我们走吧」",
    "普段は車窓から眺める夕陽が村を染めている。": "平日里透过车窗眺望的夕阳正浸染着村庄。",
    "街を早く出たから、いつもより早く村に帰ってきた。": "因为提早离开城镇，比平时更早回到村里。",
    "「いや、戸締りしたかなと思って」": "「没有，我在想是不是锁好门了」",
    "「夜中に変なのが入ってきたら困るからね」": "「毕竟半夜要是进了可疑人物就麻烦了」",
    "「心配し過ぎだよ」": "「你担心过头啦」",
    "わたしが結構強いの、ガフの店で見てたでしょ？」": "我挺强的，在加夫店里你不是见识过吗？」",
    "「ジョッキがあれば、でしょ？」": "「要有啤酒杯才行，对吧？」",
    "「じゃあ今度から持ち歩こうかな？」": "「那下次开始随身携带好了？」",
    "「それなら安心だね」": "「那样的话就放心了呢」",
    "「そんな奥さんでいいの？」": "「这样的妻子真的可以吗？」",
    "「ヨウセは…呼ばれてるの？」": "「洋瀬是被…召集了吗？」",
    "「いや、呼集は王国機関の関係者だけだと思う」": "「不，我认为召集对象只限于王国机关的相关人员」",
    "「彼は商店主だから、徴兵も対象にならないね」": "「他是商店店主，应该也不属于征兵对象呢」",
    "「もし、ガフのお店をやってたら、こんな怖い思いしなくてよかったのかな」": "「如果，当初继承了加夫的店铺，是不是就不用经历这种恐惧了」",
    "「過去は…変えられないよ」": "「过去是…无法改变的」",
    "過去を追体験できるからこそ、そう強く思う。": "正因能重新体验过去，才会产生如此强烈的念头。",
    "「だから『こうしていたら』じゃなくて、『こうすれば』を考えよう。\n　もう一度ガフの店を開く未来が、その先にあるはずだよ」": "「所以不要想着『要是当初那样做就好了』，而是考虑『今后要这样做』吧。\n　重新开设加夫店铺的未来，一定就在前方」",
    "「過去のことを思い出すならさ。\n　何十年後に『幸せに暮らしてきたね』って、一緒に思い出せるように」": "「如果非要回忆过去的话。\n　希望几十年后我们能一起回忆说『这些年过得很幸福呢』」",
    "「ジョフのね…そういうところが、好き」": "「乔夫你…这样的地方，我很喜欢」",
    "「…ありがとう」": "「…谢谢」",
    "「やっぱり、行くのなんてやめて…二人でどこかに逃げない？」": "「果然还是别去了…我们两个逃到什么地方去吧？」",
    "「どこに行ったってお給仕の仕事はあるし、ジョフだって…大丈夫だよ」": "「无论到哪里都能找到服务员的工作，乔夫也…没问题的」",
    "「二人で危ないことのない場所に住んで、それから…」": "「两人住在没有危险的地方，然后…」",
    "「それは…だめだよ」": "「那样…不行啊」",
    "「好きで行く訳じゃないけど、呼集は王国官吏の義務なんだ」": "「虽然不是自愿前往，但应召是王国官吏的义务」",
    "「物事のいい部分だけ、つまみ食いなんてしちゃいけない。\n　それは宿を開いたって、何をしたって同じだから」": "「不能只挑事物美好的部分来尝。\n　无论是经营旅馆还是做任何事，这个道理都是相同的」",
    "「それに、一度逃げたら、もう一度、もう一度って。\n　何度だって逃げることになる」": "「而且，一旦逃避过一次，就会有第二次、第三次。\n　最终会变成无论多少次都会选择逃避」",
    "「だから、いまあるところにしがみ付かなくちゃ」": "「所以必须紧紧抓住现在拥有的一切」",
    "「いまの暮らしだって、二人で頑張ってやってきたことなんだから」": "「现在的生活也是我们两个人共同努力经营起来的」",
    "「ミラの言ってることは、わかる」": "「米拉说的话，我明白」",
    "「でも…ごめん」": "「但是…对不起」",
    "わたしこそ…我儘言って、ごめんね」": "「我才该为说任性话道歉…对不起」",
    "仕事で呼集の兆候は掴んでいた。": "工作中早已察觉到征召的迹象。",
    "それなのに、ミラに知らせておかなかったことを後悔する。": "却后悔没有提前告知米拉这件事。",
    "こんな時には、過去しか見れない能力が疎ましい。": "这种时候真讨厌自己只能回顾过去的能力。",
    "「物事には良い面もあると思うんだ」": "「我觉得凡事都有好的一面」",
    "「仮に、呼集が徴兵だとして、だよ」": "「就算征召真的是去当兵」",
    "「兵役の手当で開業を前倒しできるチャンスってこと。\n　その分、早く夢を叶えられるんだ」": "「用军队津贴就能提前实现开店计划。\n　这样反而能更快实现梦想」",
    "「そんなの…」": "「可是…」",
    "「ジョフがいなかったら、夢をみる意味なんてないんだよ」": "「如果没有乔夫在，追求梦想就毫无意义」",
    "「それは…」": "「这个…」",
    "「でも、リスクはなんにだって…」": "「但任何事都伴随风险…」",
    "「…う」": "「…唔」",
    "視線を逸らしたミラに、何も言えなくなってしまう。": "看着移开视线的米拉，我顿时语塞。",
    "「これは…ジョフさん？」": "「这位是…乔夫先生？」",
    "意外な方向からの声に軽く戸惑う。": "从意外方向传来的声音让人有些困惑。",
    "「セスさん？\n　こんなところで会えるとは…」": "「塞斯先生？\n　没想到会在这里遇见…」",
    "ジョフさんは…呼集ですか」": "「乔夫先生是要…应召入伍吗？」",
    "「それについては…その」": "「关于这件事…那个」",
    "「口外無用でしたね。\n　これは気が利かなくてすみません」": "「刚才说了要保密是吧。\n　是我考虑不周实在抱歉」",
    "「しかし、ある程度の情報は入っているもので」": "「不过某些程度的情报还是流传开了」",
    "商品取引所の職員として、商店の情報網を侮るつもりは毛頭ない。": "作为商品交易所的职员，我丝毫没有轻视商店情报网的打算。",
    "「ともかく、ご想像にお任せします」": "「总之，请自行想象」",
    "「これは独り言ですが、今回の呼集は演習でしょうね」": "「虽然这是自言自语，但这次的召集是演习吧」",
    "「ということは、本番は近い」": "「也就是说，正式行动将近」",
    "「そこまでは私にも判ります」": "「这点程度我也能明白」",
    "一瞬、幻影の視界が走ったような気がする。": "一瞬间，仿佛有幻影的视野闪过。",
    "ともあれ、セスの見立ては確度が高い情報なのだろう。": "总之，塞斯的判断应该是准确度很高的情报吧。",
    "「しかし、…ジョフさん？」": "「但是，…乔夫先生？」",
    "「あなたは行かないはずだった」": "「您本不该去的」",
    "「…それがわからない」": "「…这我就不明白了」",
    "意味がわからない。\n自分の掌で全てが躍ると思い込むタイプなのかもしれない。": "无法理解其含义。\n他或许是那种自以为能掌控一切的类型。",
    "商店主にはありがちな性質だ。": "这是商店主常见的特质。",
    "また？": "又来了？",
    "これは、勘違いじゃない。": "这不是错觉。",
    "間違いなく幻影の視野だ。": "这确实是幻影的视野。",
    "「こうなると読めなかったのは失敗でした。\n　ジョフさんが西方に行くのは、実に困る。\n　…早く手を打つべきだった」": "「这样看来没能预读到是我的失策。\n　乔夫先生前往西方，实在令人困扰。\n　…应该早点采取对策的」",
    "セスの独白は続く。": "塞斯的独白仍在继续。",
    "「しかし…ええい！\n　曖昧模糊として…ジョフさんだけが…読めない」": "「但是…唉！\n　模糊不清的…唯独乔夫先生…无法预读」",
    "…次第に支離滅裂になっていく。": "…逐渐变得支离破碎。",
    "夢遊病か何か、理性を失っているのかもしれない。": "或许是梦游症之类的，可能失去了理性。",
    "少なくとも歓迎会で会った時よりおかしいのは間違いない。": "至少比在欢迎会上见面时更加异常是确凿无疑的。",
    "「まあ…その、お休みになったほうがよさそうですね。\n　それでは、失礼します」": "「那个…您还是休息一下比较好。\n　那么，我先告辞了」",
    "「さっきのセスさん、どうしたのかな？」": "「刚才的塞斯先生，是怎么了呢？」",
    "「呼集を聞きつけて、気が立ってたんじゃないかな」": "「可能是听到召集令后情绪激动了吧」",
    "「商売人ってあんなもんだよ」": "「商人就是那样的」",
    "「…演習っていってたのは、本当だと思う？」": "「…说是演习，你觉得是真的吗？」",
    "「彼が言うなら、まあ…可能性は高いんだろうね」": "「既然他这么说…可能性应该很高吧」",
    "「はぁぁ…。": "「哈啊…」",
    "それが聞けただけでも、ついてきてよかった」": "「光是能听到这个消息，跟来就值得了」",
    "気が抜けたような溜息を漏らす。\nそれだけ緊張で負担が掛かっていたということだろう。": "发出像是泄了气般的叹息。\n看来是紧张造成的负担太重了吧。",
    "「昔…ね」": "「从前啊…」",
    "ぽつりぽつりとミラが言葉を紡ぐ。": "米拉断断续续地编织着话语。",
    "「お父さんは、大丈夫だって約束して…出掛けていったの」": "「爸爸明明承诺会没事的…就出门去了」",
    "「お母さんは何も言わなかったのに…いなくなっちゃった」": "「妈妈什么都没说…却消失不见了」",
    "「わたし、なにもできなかった…」": "「我…什么都做不到…」",
    "言葉の背景にあるミラの絶望は、自分も間近で見ていた。": "米拉话语背后蕴含的绝望，我也曾亲眼目睹。",
    "「ガフも…ジョフも助けてくれたのに」": "「虽然加夫…还有乔夫都帮助过我」",
    "「ジョフが連れてかれても…何もできないのが、こわくて…」": "「就连乔夫被带走时…我也因为害怕而束手无策…」",
    "ミラの言葉の末尾は闇に溶けてしまった。": "米拉的话语末尾消融在黑暗之中。",
    "ミラの想いはわかる。": "我理解米拉的心情。",
    "わかった上で、掛ける言葉が見つからない。": "明明理解，却找不到合适的话语。",
    "「じゃあ、ここで。\n　見送ってくれてありがとう」": "「那就到这里吧。\n　谢谢你来送我」",
    "「どうなるかわからないけど…」": "「虽然不知道会变成怎样…」",
    "「だからこそ、普段通りに見送られたいな」": "「正因如此，才想被像平常一样送别啊」",
    "「じゃ…」": "「那…」",
    "「じゃあ…気を付けて」": "「那就…多加小心」",
    "「病気とか、怪我とかしないようにね」": "「注意别生病或受伤哦」",
    "「あと、浮気もしちゃだめ！」": "「还有，也不准出轨！」",
    "「それで…ちゃんと…」": "「那就要…好好地…」",
    "「ちゃんと…わたしのところに帰ってくるんだよ」": "「好好地…回到我身边来哦」",
    "込み上げる想いに一瞬言葉が詰まる。": "涌上心头的思绪让话语瞬间哽住。",
    "「うん、ありがとう。\n　じゃあ、行ってきます」": "「嗯，谢谢你。\n　那我出发了」",
    "…おーい、ヨウセ！徴兵行こうぜ！": "…喂—洋瀬！一起去征兵吧！",
    "心の中で呼びかける。": "在心中呼唤着。",
    "「ヨウセは週末、開拓村だよ？」": "「洋瀬周末要去开拓村哦？」",
    "…知ってる。": "…我知道。",
    "こっちでチェーカとしけこんでたら、引きずってでも連れていってやったところだ。": "要是这小子敢跟切卡厮混，我拖也要把他拖过去。",
    "「いらっしゃい、ジョフ」": "「欢迎光临，乔夫」",
    "窓から差し込む夕日に微笑むルマはまるで絵画のよう。": "在透窗而入的夕照中微笑的露玛宛如画卷。",
    "「なにか御用かしら？」": "「是有什么事情吗？」",
    "あなたに会いたくて…。": "我想见你…",
    "そんな歯の浮いたことを言えるほど世慣れしていない。\n言えたとしても、すぐにミラにバレる。": "还没世故到能说出这种肉麻话的程度。\n就算说出口，也会立刻被米拉识破",
    "慣れないことはしないほうがいい。": "还是不尝试不习惯的事为好。",
    "客席に何かが見えた気がする。": "总觉得在客席看到了什么。",
    "週末の酒場はお休み。\nルマの他には誰もいないはず。": "周末酒馆休息。\n除了露玛应该没别人",
    "しげしげと見てみると、靄が次第に像を結ぶ。": "定睛细看时，雾气逐渐凝结成形。",
    "あれは。": "那是。",
    "「うちの店がどうかしたの？」": "「我们店怎么了吗？」",
    "ルマが怪訝な顔をするのも無理はない。\n自分でも、そこにミラがいないことはわかっているのに、見えているのだから。": "也难怪露玛会露出诧异的表情。\n明明自己也很清楚米拉不在那里，却真真切切地看见了",
    "容姿はミラに見えるが…。\n身に纏う服はミラのそれとは似ても似つかない。": "容貌看起来是米拉…\n但身上穿的衣服与米拉的着装毫不相似",
    "うわ！動いた！？": "哇！动了！？",
    "「大丈夫？ジョフ？」": "「没事吧？乔夫？」",
    "慌ててルマに詫び、もう一度見まわしてみるとミラの姿は消え失せている。": "我慌忙向露玛道歉，再次环顾四周时，米拉的身影已经消失无踪。",
    "気遣わし気なルマの視線が痛い。": "露玛充满关切的目光让我感到刺痛。",
    "5月第4週。\n先週土曜日、真夜中の緊急呼集はやはり演習だった。": "5月第4周。\n上周六午夜的紧急集合果然只是演习。",
    "取り急ぎ、ミラに手紙を送って安心させる。": "我赶紧给米拉写信让她安心。",
    "演習の目的は将校団の編成訓練で、徴兵に先立つ訓練なのは言わずもがな。\n緊急呼集は腰の重い領軍への当て付けだったらしい。": "演习目的是进行军官团的编组训练，自然是在征兵前的预备训练。\n紧急集合似乎是为了敲打行动迟缓的领軍。",
    "そのあたりの事情は別にして、兵役の件はミラに話しておかないといけない。\n主計士官の兵站業務にほとんど危険はない、と。": "暂且不论那些内情，必须把兵役的事告诉米拉。\n就说主计军官的后勤业务基本没有危险。",
    "ただし、ミラがそれを納得するかは別問題だ。\nだから今週は仕事と並行して、その想定問答を繰り返す。": "不过米拉是否会接受这个说法就是另一回事了。\n所以这周一边工作一边反复练习预设问答。",
    "初夏を控えた時期。": "时近初夏。",
    "随分日が長くなり、退勤の時間にもまだ明るさが残っている。": "白昼变得相当长，下班时分天色仍亮。",
    "宿舎に戻れば真っ先に想うのはミラのこと。": "回到宿舍第一个想到的总是米拉。",
    "懐から取り出した写真は、何度眺めても飽きない。": "从怀中取出的照片，无论看多少次都不会腻。",
    "ミラは今頃何をしているのだろう。": "米拉此刻在做什么呢。",
    "誰もいない。": "空无一人。",
    "普段より帰った時間も早いし、ミラは出掛けているのかもしれない。": "比平时回来得早，或许米拉外出了。",
    "ただ、商店はそろそろ閉まる時間、出掛けているとすればどこに行ったのだろう。": "只是商店差不多该打烊了，若是外出会去哪里呢。",
    "そんなことを考えていると、目の前に突如ミラが現れる。": "正这么想着，眼前突然出现了米拉的身影。",
    "うっわ！": "呜哇！",
    "自分を驚かすつもりなら大成功。腰が抜けるほどたまげてしまった。": "要是想吓唬我的话，那可真是大成功。我吓得差点腿都软了。",
    "「ミラ！？」": "「米拉！？」",
    "ふざけるにしても随分手が込んでいる。": "就算是开玩笑也太过火了吧。",
    "何か言ってるようだが、微かで聞き取れない。": "她好像说了些什么，但声音太微弱听不清楚。",
    "…変だ。": "…好奇怪。",
    "目を凝らしてみると、ミラの姿はうっすらと透けている。": "定睛一看，米拉的身影微微有些透明。",
    "それに、ミラはそんな派手な格好をしていない。\n若い頃はともかくとして。": "而且，米拉不会穿这么花哨的衣服。\n年轻的时候姑且不论。",
    "と、見ている前で虚像が掻き消えてしまう。": "就在我注视的时候，幻象突然消失了。",
    "全く訳がわからない。": "完全搞不懂是怎么回事。",
    "廊下の先、浴室から物音がした。": "走廊尽头传来了浴室里的动静。",
    "酒場の閉店時間まであと少し。": "距离酒馆打烊只剩一会儿工夫。",
    "チェーカも街に何かの手続きに行っていて、今日はお休み。\n夜遅くにやってくる領軍の若い将校さんだけが客席で粘っている。": "切卡也去城里办事了，今天休息。\n只有那位深夜来访的领軍年轻军官还固执地坐在客席上。",
    "他のお客さんに漏れず、彼もわたしに気があるらしい。\nチラチラと視線を感じる。": "和其他客人一样，他似乎也对我有意思。\n能感觉到他时不时投来的视线。",
    "もう片付けも終わったし、あとはお客さんを送り出してヨウセと帰るだけ。\n…はやく帰ってくれないかな。": "收拾工作已经完成，接下来只要送走客人就能和洋瀬一起回去了。\n…真希望他能快点离开啊。",
    "あのあと…。": "在那之后…",
    "ジョフから直ぐに手紙が届いて、訓練だったと知らせてくれた。": "乔夫很快就寄来了信，告诉我那只是训练。",
    "ひとまずは安心できたけど、本番があるから練習することぐらいはわかる。": "虽然暂且放心了，但我知道这只是在为正式行动做准备。",
    "そのことを思うと気が重くなるし、なにもできない自分が歯痒い。": "一想到这件事就心情沉重，对自己无能为力感到焦急。",
    "そんなことを考えながらぼんやりしていると、あの夜のことを思い浮かべてしまう。": "一边想着这些一边发呆时，脑海中又浮现出那晚的情景。",
    "ジョフの温かくて乾いた肌に包まれる感触": "被乔夫温暖干燥的肌肤包裹的触感",
    "ジョフの…が、あそこにあたって…突き上げられるみたいに押し上げられて…。": "乔夫的…顶到那里…像被往上顶起般推高…",
    "あとちょっとでジョフと一つになれるところだったのに…。": "明明差一点就能和乔夫融为一体了…",
    "思い出すだけで、切なくなってくる。": "光是回想起来，就感到一阵心痛。",
    "領軍の若い将校": "领军的年轻军官",
    "「お代…払いたいんですけど」": "「那个…我想付钱」",
    "いけない。\n妄想に耽っている場合じゃなかった。": "不行。\n现在不是沉溺于妄想的时候。",
    "「あ、ごめんね！": "\"啊，不好意思！",
    "受け取るために差し出した手から硬貨が落ちてしまう。": "从我伸出去接钱的手里硬币掉落了。",
    "慌てて拾い集める。": "慌忙捡起来。",
    "彼は若いのに、結構なお金を使ってくれる。": "他虽然年轻，却舍得花不少钱。",
    "わたしの気を引こうとしてる、というのは考えすぎ。": "说他是想吸引我的注意力，可能想太多了。",
    "でも、最近はチェーカが人気だから、悪い気がしない。": "不过最近切卡很受欢迎，所以也不觉得讨厌。",
    "だから、少しだけサービス。": "所以就稍微给他点特别服务。",
    "「…うっ」": "「…嗯」",
    "軽い呻き声は視線の証。": "轻微的呻吟是视线灼热的证明。",
    "恥ずかしいところを見せて夢中にさせているから、変な気持ちになってしまう。": "因为被他看到羞耻的模样而着迷，让我觉得心情很怪异。",
    "わたしを思い浮かべて…するのかな？": "他是不是会想着我…做那种事呢？",
    "そんなことも考えながら、少しだけ時間を引き延ばしてあげる。": "一边想着这些，一边稍微为他延长时间。",
    "玄関にヨウセの朗らかな声が響く。": "门口传来洋瀬开朗的声音。",
    "まだお客さんいたんだ？」": "还有客人在吗？\"",
    "ちょうどお勘定終わったところ」": "「正好刚结完账」",
    "「お客さんをお見送りしたら閉店だから、大丈夫だよ」": "「送走这位客人就打烊了，没关系的」",
    "じゃあ、支度できたら帰ろうか」": "「那准备好就回家吧」",
    "「今日も来てくれてありがとう！\n　帰り道、気を付けてね！」": "「今天也谢谢您光临！\n　回家路上请小心！」",
    "「いっ、いえ！\n　こちらこそ…美味しいお酒と料理と、あと…。\n　…いえ、その…ごちそうさまでした！」": "「哪、哪里！\n　我们才要感谢…美味的酒水和料理，还有…\n　…不，那个…承蒙款待了！」",
    "「…んふふっ」": "「…嗯哼哼」",
    "「なに？そのへんな笑い？」": "「怎么了？那种奇怪的笑法」",
    "「なんでもないよ。\n　じゃ、帰ろ？」": "「没什么啦\n　那，回家？」",
    "「フンフンフフーン♪」": "「哼哼哼呼呼♪」",
    "上機嫌な鼻歌。": "心情愉悦的哼歌声",
    "「え？ええっ！？ちょ、ちょっとぉ！！」": "「诶？诶诶！？等、等一下！！」",
    "「ご、ごめん！」": "「对、对不起！」",
    "「謝るなら見てないであっち行って！」": "「要道歉就别看这边快走开啦！」",
    "…びっくりした。": "…被吓到了",
    "素敵なおっぱいで。": "因为那对迷人的胸部",
    "「道、逆だけど、駅に用事でもあるの？」": "「路走反了吧，是还有事要去车站吗？」",
    "「ないけど。\n　もしかしたらジョフが帰ってないかなって」": "「没有\n　只是在想乔夫会不会还没回家」",
    "「それはわかるかも」": "「这倒能理解」",
    "「僕も駅に着いたとき、チェーカが前倒しで帰ってきてないかなって思ったからね」": "「我下车时也想着切卡会不会提前回来了呢」",
    "「チェーカは街に泊まりだから、今日はヨウセはお家で独りなんだね」": "「切卡住在镇上，这么说洋瀬今晚要独自在家呢」",
    "一緒に暮らしてまだ二週間なのに、チェーカがいないのが寂しいよ」": "「明明才同居两周，切卡不在就觉得寂寞了啊」",
    "「じゃあ…慰めてあげようか？」": "「那…要不要安慰你一下？」",
    "何か言った？」": "「说了什么吗？」",
    "「別に…？」": "「没什么…？」",
    "「ちゃんと戸締りしたか確かめてるの」": "「在确认有没有好好锁门啦」",
    "「あれだよね。\n　鍵をしたつもりなのに、ちょっとしてから不安になるやつ」": "「就是那个啦。\n　明明记得锁了门，过会儿又开始担心的情况」",
    "だけど、大抵ちゃんとしてるんだよね」": "不过基本上都是锁好的啦」",
    "「そうそう」": "「对对」",
    "「ま、やっぱりちゃんと戸締りしてたんだけどね」": "「嘛，结果检查发现确实锁好了呢」",
    "「確認するに越したことはないからね。\n　じゃあ、帰ろうよ」": "「毕竟确认一下总没坏处嘛。\n　那咱们回家吧」",
    "「もうね…毎日が薔薇色なんだよね！」": "「现在啊…每天都是玫瑰色呢！」",
    "「言わなくてもわかるよ。\n　目がハートマークになってるし」": "「不用你说我也看得出来。\n　眼睛都变成爱心形状了」",
    "「えへへ、取引先でも言われるんだよ。なにかいい事あった？って」": "「嘿嘿，连客户都问我呢。是不是遇到什么好事了？」",
    "「ちょこっと惚気させてもらったら、ご祝儀で仕事もらったりしてね」": "「稍微让他们听我秀了会儿恩爱，结果还收到贺礼接到工作呢」",
    "「お仕事忙しかったら、わたしの帰り送るのは別にいいからね」": "「要是工作忙的话，不用特意送我回家也没关系哦」",
    "「さっきの領軍の将校さんも、いつでも頼っていいって、言ってくれてるから」": "「刚才那位领軍的军官也说了，随时都可以找他帮忙」",
    "「あいつの目、ヤバかったよ？」": "「那家伙的眼神，超危险的吧？」",
    "「ヨウセより真面目さんだと思うけど」": "「我觉得他比洋瀬要正经多了」",
    "「そういう奴に限って危ないんだよね」": "「越是那种人反而越危险呢」",
    "「毎日朝までエッチする人より危ない人って、滅多にいないと思うよ」": "「我觉得比每天搞到天亮的好色之徒更危险的人可不多见」",
    "「それ、チェーカは頑張ったね、って褒めてくれるんだよ！」": "「这个嘛，切卡很努力了呢，是在表扬你哦！」",
    "「はいはい、お幸せに！」": "「好啦好啦，祝你们幸福！」",
    "「なんだか二人で帰ってた時を思い出しちゃうね」": "「不知不觉想起以前两个人一起回家的时候呢」",
    "普通にミラの家を素通りしそう」": "差点就这么直接走过米拉家了」",
    "「ありそう！」": "「很有可能！」",
    "「その節はご迷惑おかけしました？」": "「那时候给您添麻烦了吗？」",
    "「本当にね！」": "「真是的！」",
    "「じゃあ、ミラはここまでだね」": "「那米拉就送到这里吧」",
    "言われてから、我に返る。": "被这么一说，我才回过神来。",
    "なんとなく、そのままヨウセの家に行くつもりになっていた。": "不知怎的，我原本打算就这样去洋瀬家的。",
    "どうかした？」": "「怎么了？」",
    "ううん」": "「唔…」",
    "ヨウセに抱かれるつもりになっていたなんて、言えない。": "总不能说，我原本打算被洋瀬拥抱吧。",
    "「じゃあ、お休み」": "「那，晚安」",
    "「うん、送ってくれてありがとう。\n　お休みー」": "「嗯，谢谢你送我。\n　晚安ー」",
    "なにか、思っていたのと違う。": "总觉得，和预想的不太一样。",
    "というより…物足りない？": "或者说…不够满足？",
    "ヨウセの後ろ姿を見送る。": "我目送着洋瀬离去的背影。",
    "チェーカとの暮らしが充実しているんだろうな。": "她和切卡的生活一定很充实吧。",
    "…いいなあ。": "…真好啊。",
    "木立を抜ければ自宅はすぐ。": "穿过树丛就是自宅。",
    "週末の夕暮れに寂寞とした景色が広がっている。\nとはいえ、村はどこも大抵こんなもの。街と比べるほうが間違いだ。": "周末的黄昏铺展着寂寥的景色。\n不过，村里哪儿都差不多这样。和城镇比较本身就是错误的。",
    "ぼんやりと向けた視線に何かが目に留まる。": "漫无目的的视线中，有什么东西引起了我的注意。",
    "虚像のようで、奇妙に存在感がない。\n目を凝らしてみる。": "如同幻影般，奇妙地缺乏存在感。\n我定睛细看。",
    "視界から色彩が褪せ、その分二人の色が際立つ。": "视野中的色彩褪去，反而衬托出那两人的颜色格外鲜明。",
    "「おーい、ミラ？」": "「喂—，米拉？」",
    "声を掛けてみても、やっぱり反応なし。": "即使出声呼唤，果然还是没有反应。",
    "この非現実的光景からして、そこにミラがいると思う方がどうかしている。": "从这种非现实的光景来看，认为米拉在那里才是不正常的。",
    "虚像のミラは行商人と話しているようだ。": "幻影般的米拉似乎在和行商说话。",
    "「衣類は取り扱ってないんですよー」": "「我们不经手服装的哦—」",
    "男の姿も現実感の薄さは同じ。": "男子的身影也同样缺乏现实感。",
    "「売れ筋の見極めが難しいものですからー」": "「毕竟热销商品很难判断嘛—」",
    "この語尾が間延びした行商人には覚えがある。": "这个拖着长尾音的行商我有些印象。",
    "「あー、でもー、お取り寄せならできますよー？」": "「啊—不过—，预订的话可以哦—？」",
    "「これー、カタログですー。\n　注文してもらえればー、街に寄った時に仕入れてきますー」": "「这个—，是商品目录—。\n　要是您能下单—，我去镇上时会进货带来—」",
    "行商人らしき人影はミラに薄い紙束を渡したようだ。": "疑似行商的人影将一沓薄纸递给了米拉。",
    "「んー、でも。買うとは限らないけど、いいの？」": "「嗯—，但是。不一定买也行吗？」",
    "「その場合はそのうち返してもらえばいいですよー」": "「那种情况过些日子还回来就行—」",
    "じゃ、借りとこっかな。\n　次、来るのっていつ頃？」": "那，我先借走啦。\n　下次，大概什么时候会来？」",
    "「えー。再来週くらいですかねー」": "「呃—。大概下下周左右吧—」",
    "「じゃあ、頼むとしたら…」": "「那要是订货的话…」",
    "「商品のお届けは結構先になりますねー」": "「商品送达会是很久之后呢—」",
    "なるほどー」": "原来如此—」",
    "ミラもつられて語尾が伸びている。": "米拉也被带着拉长了语尾。",
    "「ではー。よろしくー」": "「那就—。拜托啦—」",
    "凍り付いたような視界に次第に色彩が戻ってくる。": "如同冻结的视野逐渐恢复色彩。",
    "一体、今のはなんだったんだろう。": "刚才那到底是什么情况。",
    "誰もいない家。\nジョフが街に単身赴任してから、ようやく慣れた一人暮らし。": "空无一人的家。\n自从乔夫单身赴任去城里后，好不容易习惯的独居生活。",
    "ちょっと前まで、毎日ヨウセに抱かれていたのが嘘みたい。\n急になくなったときは、楽になると思っていたのに。": "明明不久前还每天被洋瀬抱着，现在却像做梦一样。\n突然失去时，还以为会轻松些。",
    "もの足りなくて、前より寂しくなってしまう。": "反而感到不满足，比之前更寂寞了。",
    "最近、ジョフは充実した夜を営んでくれる。\n先週の下着も、目の色を変えて喜んでくれたし…。": "最近，乔夫让我度过充实的夜晚。\n上周的内衣，他也眼睛发亮地很开心…。",
    "先々週の歓迎会の後は、お酒の飲みすぎで。\n先週は真夜中の呼び出しに邪魔されて。\n二週間もジョフとセックスできていない。": "大上周欢迎会之后，因为酒喝太多了。\n上周被半夜的呼叫打扰了。\n已经两周没和乔夫做爱了。",
    "ジョフの帰りが待ち遠しい。": "迫不及待等待乔夫回来。",
    "そういえば、チェーカがいないなら夕食を作りにいってあげればよかった。": "说起来，要是切卡不在的话，去给他做晚饭就好了。",
    "そうしたら…もしかして、もしかするかもしれないし…。": "那样的话…说不定，也许有可能呢…。",
    "ジョフもきっとその話を聞いたら、きっと喜んで…興奮して…。": "乔夫要是听到这件事，肯定也会高兴…兴奋…。",
    "考えているだけで、お腹が温かくなってきてしまう。": "光是想着，小腹就温暖起来了。",
    "本当はジョフに抱かれたいけど、ヨウセの独りよがりなセックスでもいい。": "其实更想被乔夫拥抱，但洋瀬自作主张的性爱也行。",
    "とにかく、ヨウセの家に行ってみよう。": "总之，先去洋瀬家看看吧。",
    "ヨウセの家に行くと決めてからは身体が火照るばかり。": "决定去洋瀬家后，身体就一直发烫。",
    "いまさら帰ることなんてできない。": "事到如今怎么可能回去。",
    "自分でも判るぐらいに浮ついた気分で、ドアに手を掛ける。": "带着连自己都察觉到的轻浮心情，将手搭在门上。",
    "ドアを開けたら、ヨウセに迎えられて…成り行き次第で朝まで。": "打开门的话，会被洋瀬迎接…顺其自然直到清晨。",
    "それとも、いきなり裸になるように頼まれるかも。": "或者，也可能被要求突然脱光衣服。",
    "妙なことばかり思い浮かべて、ドアを開ける前から胸が高鳴ってしまう。": "净想起些奇怪的事，在开门之前就心跳加速。",
    "でもドアの前に立っていても始まらない。": "但一直站在门前也无济于事。",
    "今、家の中から聞こえたのはチェーカの声。": "现在从屋里传来的是切卡的声音。",
    "チェーカは街に泊まっている筈だけど…。": "切卡按理说应该住在镇上才对…。",
    "相変わらずカーテンは掛かっていない。": "窗帘果然还是没挂上。",
    "そっと覗き込んでみる。": "轻轻探头窥视。",
    "「えへへへへ！」": "「诶嘿嘿嘿嘿！」",
    "「見てるだけでいいの？」": "「只是看着就可以吗？」",
    "「良くないけど、チェーカがいるのが嬉し過ぎて…なにがなんだか」": "「虽然不太好，但能见到切卡实在太开心了…整个人都晕乎乎的」",
    "「だって、今夜は会えないって思ってたから」": "「因为，我以为今晚见不到你了」",
    "「ヨウセが可哀想だから、帰ってきたんだけど」": "「看洋瀬太可怜了，所以就回来了」",
    "「ふへへへへ！」": "「呜嘿嘿嘿嘿！」",
    "「それって…喜んでるの？」": "「那个…是在高兴吗？」",
    "「うへへへへ！」": "「喔嘿嘿嘿嘿！」",
    "「めんどくさい」": "「真麻烦」",
    "「ここで、するの？」": "「要在这里，做吗？」",
    "「ヨウセが上まで我慢できない、から」": "「因为洋瀬忍不到上楼」",
    "「…そういうことにしておくよ」": "「…就当是这样吧」",
    "「あっ…は」": "「啊…哈」",
    "「ま、またっ…最初っ…から…激しっ」": "「又、又…从最初…就…这么激烈」",
    "「ん…ぁっ！」": "「嗯…啊！」",
    "「…チェーカ…のなか、良くなって…」": "「…切卡…里面，变得好舒服…」",
    "「あぁ…すごく、気持ちいい…よ」": "「啊啊…非常，舒服…哦」",
    "「あぁ…ヨウセが、喜んでるの…」": "「啊啊…洋瀬，很高兴呢…」",
    "「気持ちよく…なって…んっ」": "「变得…好舒服…嗯」",
    "「も…もう…いっ」": "「已…已经…要」",
    "「っき…そ」": "「去…了」",
    "「あっ、ああっ…いくっ！」": "「啊，啊啊…要去了！」",
    "「あっ…ああ…っ！」": "「啊…啊啊…！」",
    "「すっ、すごく…締まるっ！」": "「好、好紧…！」",
    "思わず息を呑むような…激しいセックス。": "令人不禁屏息的…激烈性爱。",
    "チェーカが果てたのに、ヨウセは容赦なく腰を振って責めている。": "尽管切卡已经到达高潮，洋瀬仍毫不留情地摆动腰肢继续索取。",
    "悩まし気なチェーカの吐息が胸の奥を熱く痺れさせる。": "切卡那令人心痒的喘息让胸口灼热发麻。",
    "「ミラ…さん？」": "「米拉…小姐？」",
    "背後から掛けられた小声には聞き覚えがあった。": "从背后传来的小声呼唤似曾相识。",
    "「セス…さん？\n　…ど、どうして？」": "「塞斯…先生？\n　…为、为什么在这里？」",
    "写真を眺めていたら、いつの間にか真夜中になっていた。": "凝望着照片时，不知不觉已到深夜。",
    "そろそろ寝ないと。": "差不多该睡了。",
    "しかし、何故かミラのことを思うと胸騒ぎがしてしまう。": "可是不知为何，一想到米拉就感到心神不宁。",
    "緊急呼集のことで心配を掛けたからかもしれない。": "也许是因为紧急召集的事让她担心了。",
    "すぐに送った手紙で安心してくれればいいけれど。": "希望寄出去的信能让她安心。",
    "ミラに会える週末が待ち遠しい。": "等不及能见到米拉的周末。",
    "週末、一番早い駅馬車に乗り込む。": "周末，坐上了最早的一班车站马车。",
    "一刻も早く村に帰りたいのに、やけに領軍が警戒を強めている。": "明明想尽早回村，领軍却异常加强了警戒。",
    "検問で足止めされる度に苛立つ。": "每次在检查站被拦下都令人焦躁。",
    "連中は馬に蹴られて死ねばいいと思う。": "真希望那些家伙被马踢死算了。",
    "結局、馬車が着いたのは日暮れ過ぎになってしまった。": "结果马车抵达时已是日暮时分。",
    "待ちかねたミラの笑顔に迎えられる。": "终于等到米拉的笑脸相迎。",
    "先日の晩から抱えていた胸騒ぎが、ミラの笑顔で雲散霧消する。": "从那天晚上开始的不安，因米拉的笑容而烟消云散。",
    "やはり宿舎で悶々としているより、本人に会うのが一番いい。": "果然比起在宿舍苦闷，见到本人是最好的。",
    "「今夜はね…」": "「今晚呢…」",
    "帰って早々思わせぶりなミラ。": "刚回来就故弄玄虚的米拉。",
    "何か言いたいことがあるらしい。": "她似乎有什么话想说。",
    "「変態のジョフちゃんに耳寄りなお知らせがありまーす」": "「变态的乔夫小朋友，有个好消息要告诉你哦～」",
    "「そりゃ楽しみだね」": "「那可真令人期待呢」",
    "「聞いて腰を抜かさないようにね？」": "「听了可别吓瘫哦？」",
    "不敵に微笑むミラの仕草からすると、よほど話に自信があるらしい。": "从不怀好意微笑的米拉的态度来看，她似乎对要说的话相当自信。",
    "これなら帰路に退屈しなくて済みそうだ。": "这样看来回程路上应该不会无聊了。",
    "「えっとね…なにから話したらいいかわからないから、最初に言うね」": "「那个…我不知道该从何说起，所以先声明一下」",
    "駅舎のドアを開けながら相槌を打っておく。": "一边推开车站大门一边随声附和",
    "「わたし、セス…さんに身体を売ることにしたの」": "「我决定把身体卖给塞斯先生了」",
    "聞き違えた気がする。": "怀疑自己听错了",
    "「セスさんに身体を売ることにした、って言ったんだよ？」": "「我是说我决定把身体卖给塞斯先生了哦？」",
    "思わず能力で確かめる。": "下意识用能力确认",
    "だけど、ミラの言葉には、嘘が…ない？": "但是米拉的话语中…没有谎言？",
    "「それは、どういう…こと？」": "「这…是什么意思？」",
    "「言ったまんまだけど？」": "「就是字面意思呀？」",
    "文字通り解釈すると、チェーカの仕事と同じことをミラが？": "按字面理解的话，米拉要做和切卡相同的工作？",
    "「え？…えぇ？」": "「诶？…诶诶？」",
    "さっぱり訳がわからない。": "完全无法理解",
    "「だから腰を抜かさないように、って言ったよ？」": "「所以都说了让你做好心理准备嘛？」",
    "腰を抜かすどころじゃない。": "这根本不是心理准备的问题",
    "目玉も、脳みそだって飛び出てる。": "眼珠和脑浆都要蹦出来了",
    "「ジョフはきっと喜ぶから、帰り道で順にお話ししてあげるね」": "「乔夫一定会很高兴的，回去路上我按顺序讲给你听哦」",
    "ミラが自分の反応を楽しんでいる。": "米拉正享受着我的反应",
    "一体、どういうことなんだ？": "这到底是怎么回事？",
    "「ええと…どこから話そうかな」": "「嗯…该从哪里说起呢」",
    "「チェーカが街に出掛けていない日があってね…」": "「切卡有几天没出门…」",
    "「久しぶりにヨウセに夕食を作りにいってあげようと思ったんだ」": "「我想着好久没给洋瀬做晚饭了」",
    "「でもね、行ってみたらチェーカが帰ってて…」": "「可是去了才发现切卡已经回来了…」",
    "「…それだけ？」": "「…就这样？」",
    "「…ううん」": "「…不是」",
    "「ヨウセとエッチしてるところだったの」": "「正好撞见她和洋瀬亲热的场面」",
    "「びっくりしたんだけど、目が離せなくなって…」": "「虽然很吃惊，但眼睛却移不开…」",
    "「だから、セスが来たのに全然気づかなくて…」": "「所以完全没注意到塞斯来了…」",
    "…ミラがセスを呼び捨てにしている。": "…米拉直呼塞斯的名字。",
    "いつの間に、そんな関係に？": "什么时候变成这种关系了？",
    "「話をしたいって言われたら、頭が真っ白になって」": "「当他说想和我谈谈时，我脑子一片空白」",
    "「窓から覗いてた言い訳を必死に考えてたら…」": "「正拼命想着从窗户偷看的借口…」",
    "「わたしを買いたいって言うんだけど」": "「结果他说想买下我」",
    "「セスがなに言ってるのか、全然わからなかった」": "「我完全不明白塞斯在说什么」",
    "「少し話をしたいんだけど、いいかな」": "「我想稍微聊一下，可以吗」",
    "「え？…あ。…はい」": "「诶？…啊…好的」",
    "「でも…わたし、食事を作りにきただけで…」": "「但是…我只是来做饭的…」",
    "「だから、チェーカが帰ってるなんて知らなくて…」": "「所以不知道切卡已经回去了…」",
    "「それと、夢中でセックスを覗いていたのは、どんな関係があるのかな？」": "「那么，沉迷偷看做爱这件事，和这个有什么关系呢？」",
    "「別に咎める訳じゃなくてね。\n　話というのは、ミラさんを買いたいということなんだ」": "「我并不是要责备你\n　想谈的是关于想买下米拉小姐的事」",
    "「だから、ミラさんの身体を買いたいんだけど、どうかな？」": "「所以，我想买下米拉小姐的身体，你觉得如何？」",
    "「か、身体…を、買うって…」": "「身、身体…买下…」",
    "「え…えぇぇ！？」": "「诶…诶诶！？」",
    "「ヨウセの家に行ったのって…本当に夕食だけ？」": "「你去洋瀬家…真的只是为了晚饭？」",
    "つまり下心があったんでしょ、ということ。": "也就是说你其实别有用心吧。",
    "「チェーカもいないから…エッチしたがるかもっていうのは、思ったけど」": "「因为切卡也不在…我确实想过他可能会想做好色的事」",
    "「でもね、二週間もなかよしできなかったんだよ？」": "「但是呢，这两周都没能亲密接触不是吗？」",
    "「だから、ジョフのせい！」": "「所以都怪乔夫！」",
    "話をすりかえたのは、図星だったということだ。": "她转移话题说明被说中了。",
    "「そうなのかな？」": "「是这样吗？」",
    "じゃなくて、そんなことはどうでもいいの！」": "「不对，那种事根本无所谓！」",
    "ミラが自分から抱かれに行ったのは、割と大事な話な気がする。": "米拉主动去求欢这件事，我觉得倒是挺重要的。",
    "「話を続けるからね。\n　…セスに買いたいって言われた時ね」": "「我要继续说了哦。\n　…就是塞斯说要买我的时候呢」",
    "「覗いてたので脅されるんだ、って気付いたら怖くなったんだ」": "「发现自己因为偷窥而被威胁，就突然害怕起来了」",
    "「でもね…」": "「但是呢…」",
    "「ああ、状況が状況だし、誤解してもしょうがないけどね」": "「啊，毕竟情况特殊，就算被误会也没办法呢」",
    "「嫌なら断ってくれてもいいし、それでどうこうするつもりじゃない」": "「不愿意的话拒绝我也没关系，我本来就没打算强迫你」",
    "「ただ、決めるのは話を聞いてからにしてもらいたいな」": "「只是希望你能听完我的话再做决定」",
    "「まず、わたしは魅力的な女を抱きたい」": "「首先，我想和充满魅力的女性共度春宵」",
    "「で、欲求不満気味で魅力的な女性がいる」": "「而这里正好有位欲求不满的迷人女性」",
    "「別に…欲求不満なんかじゃ…」": "「我才没有…什么欲求不满…」",
    "「ルマから聞くところだと、その女性の旦那さんは少々困った性癖があるらしい」": "「听露玛说，那位女性的丈夫似乎有些麻烦的癖好」",
    "「そう考えると、ミラさんを買うというのがいいアイデアに思えるんだ」": "「这么想来，买下米拉小姐倒是个不错的主意」",
    "「ヨウセ君の代わりは務められると思うんだけどね」": "「我觉得自己能代替洋濑君满足你呢」",
    "「でも…買うなんて」": "「但是…买卖什么的…」",
    "「売春は罪でもないし、そうでなければ不倫になってしまう」": "「卖淫又不是犯罪，否则就成出轨了」",
    "「でも…ば、売春なんて。\n　そんなの…」": "「可是…卖、卖淫什么的。\n　那种事…」",
    "「宿屋の開業資金が稼げるとしても？」": "「就算能赚到开旅馆的启动资金也不行吗？」",
    "「ジョフさんが宿屋の主なら、徴兵されることもない」": "「如果乔夫先生成为旅馆老板，就不用被征兵了」",
    "「そんな額なんて…無理だし」": "「那种金额…根本不可能啦」",
    "「こう見えても商会の会頭だから、無理というほどでもないんだ」": "「别看我这样，好歹是商会的会长，倒也没到不可能的程度」",
    "「なんならルマの店だって、うちの商会が買い上げてるからね」": "「说起来连露玛的店，也是我们商会买下来的呢」",
    "「…もしかして」": "「…难道说」",
    "「ルマさんとの関係も、それ？」": "「和露玛小姐的关系，也是因为这个？」",
    "「いやいや、そういう関係になったのは出資した後の話だったかな。\n　それに、自慢じゃないけどあれはルマから…」": "「不不不，发展成那种关系应该是在投资之后的事了。\n　而且，不是我要炫耀但那件事是露玛主动…」",
    "「…嘘くさい」": "「…听起来好假」",
    "「そのあたりはルマに聞いてもらえばいいし、別に決めるのはその後でも構わないよ」": "「这方面你可以去问问露玛，具体决定可以之后再说」",
    "「そうじゃなくて、そんなに稼げるはず…ない」": "「不是这个意思，按理说不可能赚到这么多钱…」",
    "「理由は二つあって、一つはミラさんが魅力的だから」": "「理由有两个，一是因为米拉小姐很有魅力」",
    "「やっぱり嘘っぽいけど…もう一つは？」": "「果然还是很可疑…另一个理由呢？」",
    "「考えてみたら、セスの言う通りにするのがいいって…思えてきたんだ」": "「仔细想想，我觉得按塞斯说的去做也不错…」",
    "「ずっと、自分でなにもできないのに、周りの人がいなくなるばっかりだったけど」": "「一直以来，我什么都做不成，身边的人却不断离开」",
    "「今度は、わたしにできることがあるっていうこと」": "「但这次，似乎有我能做到的事」",
    "「嘘くさいけど…もう一つは？」": "「虽然听起来很假…另一个理由呢？」",
    "「ジョフさんの徴兵が困るのは私も同じなんだ」": "「乔夫先生被征兵让我困扰的心情是一样的」",
    "「それは…どういうこと？」": "「那是…什么意思？」",
    "「個人的にファンなんだ」": "「因为我是他的个人粉丝」",
    "「ジョフって、セスとなにかあったの？」": "「乔夫，你和塞斯发生过什么吗？」",
    "全然覚えがない。\nむしろルマと寝た件で恨まれる覚えしかない。": "完全没印象。\n反倒只记得因为和露玛睡觉的事被她记恨。",
    "「いや、全然？」": "「不，完全没有？」",
    "到底信じられないという顔のミラ。": "露出难以置信表情的米拉。",
    "自分だって、ミラの話を信じられないからお互い様だ。": "毕竟自己也难以相信米拉的说辞，彼此彼此。",
    "「納得してもらえたのかな？」": "「这样能让你接受吗？」",
    "「最後の話…以外は」": "「除了最后那部分…」",
    "「それなら…」": "「那么…」",
    "「その点は信じてもらえなくてもいいとして」": "「那一点不相信也没关系」",
    "なっ…なに…を」": "「什…什么…」",
    "「んんっ！」": "「嗯嗯！」",
    "「…やっ、やあ…っ」": "「…呀、呀啊…」",
    "「静かに」": "「安静点」",
    "「…こういう話を彼に聞かせるのは構わない、ということなら？」": "「…既然不介意让他听到这种对话的话？」",
    "「どっ…どういう…こと？」": "「到…到底…什么意思？」",
    "「それだけジョフさんの望みに配慮していることにならないかな？」": "「这难道不能算是在照顾乔夫先生的意愿吗？」",
    "「指、動かすの…やだ」": "「手、手指别动…不要」",
    "「こういう話をを聞くのが、ジョフさんの望みだからね」": "「因为听这种对话，正是乔夫先生的愿望啊」",
    "「そんなの…セスさんがしたいだけじゃ…」": "「那种事…不过是塞斯先生自己想…」",
    "「ミラさんを買いたいぐらいだし、それはもちろん。\n　だけど、普通は内緒にするんじゃないかな」": "「毕竟我甚至想买下米拉小姐，那当然是。\n　不过，一般来说不是应该保密的吗」",
    "「わたしはミラさんを抱ける」": "「我能拥抱米拉小姐」",
    "「ミラさんは、ジョフさんを徴兵に行かせずに済む」": "「米拉小姐能让乔夫先生免去征兵」",
    "「ジョフさんは、願いが叶う」": "「乔夫先生能实现愿望」",
    "「とまあ、こんな具合のアイデアなんだけどね」": "「嘛，大概就是这样的构想」",
    "…覗いていただけで濡れていたのかな」": "…「只是偷看就湿了吗」",
    "「お家、入らないの？」": "「不进屋吗？」",
    "濡れてたの？」": "「已经湿了？」",
    "「…気になる？」": "「…很在意？」",
    "「いいよ、変態のジョフちゃんだけに教えてあげる」": "「好吧，只告诉变态的乔夫君哦」",
    "「本当はね…ヨウセの家に行く前から…だよ？」": "「其实啊…在去洋瀬家之前就…」",
    "「この先はお外じゃ話せないから、早く入ろ？」": "「后面的话在外面说不方便，快点进去吧？」",
    "「ちょっと前まで、毎日ヨウセの相手してたでしょ」": "「直到不久前，每天不都在陪洋瀬吗」",
    "「そのことを思い出してると…そうなるの」": "「一想起那些事…就会变成这样」",
    "「わたしがそんな身体にされたの、ジョフのせいだよ？」": "「我会变成这样的身体，都是乔夫的错哦？」",
    "「…なんか、すみません」": "「…那个，对不起」",
    "「謝ってるのに顔が緩んでる」": "「明明在道歉却一脸松驰」",
    "変態ですみません。": "「因为是变态所以对不起」",
    "「…でもね」": "「…但是呢」",
    "「本当のこと言うと、ジョフのためにできることがあって、嬉しいんだ」": "「说实话，能为乔夫做点什么，我很开心」",
    "「ガフもジョフも良くしてくれたのに…なにもできなかったから」": "「加夫和乔夫都对我很好…而我却什么都没能做」",
    "そんなことはない。\nガフが倒れた時にミラがいなかったら…。": "没那回事。\n加夫倒下时如果米拉不在的话…。",
    "「だから、今度はわたしが頑張る番だし、前にジョフも言ってたでしょ？」": "「所以，这次轮到我努力了，之前乔夫也说过吧？」",
    "「過去じゃなくて、こうしたら、を考えようって」": "「不要纠结过去，多想想接下来该怎么办」",
    "「ヨウセとしてたことをお仕事でするだけ、って考えてみて」": "「你就想成是把作为洋瀬时做的事情当成工作来做」",
    "「お金をもらうのは、線を引く意味もあるんだよ」": "「收取报酬，也有划定界限的意义哦」",
    "「それに、そのお話したら変態のジョフちゃんは大喜びだよね？」": "「而且，说起那个话题的话，好色的乔夫会很高兴吧？」",
    "「ミラが嫌なら、そんなことはさせないよ」": "「如果米拉不愿意，我不会让你做那种事的」",
    "「エッチするのは、嫌いじゃ…ないよ」": "「做爱…我并不讨厌哦」",
    "「だから、気持よくなっちゃったら…ごめんね？」": "「所以，如果我舒服到忘我了…对不起哦？」",
    "「…今の、興奮した？」": "「…刚才，兴奋了吗？」",
    "ミラも濡れるんでしょ？」": "「米拉也湿了吧？」",
    "「そう思う？」": "「这么觉得吗？」",
    "「だったら…」": "「那样的话…」",
    "「…ベッドで確かめてみて？」": "「…要不要到床上去确认看看？」",
    "いつのまにかミラが一枚も二枚も上手になっていた。": "不知不觉间米拉的技巧变得如此娴熟。",
    "会えない間に変わっていくミラ。": "在无法相见的日子里逐渐改变的米拉。",
    "それが自分の望みを叶えるためだと思いたかった。": "我宁愿相信那是为了实现我的愿望。",
    "「まっすぐにベッドに来るなんて、そんなになかよししたかったんだ？」": "「直接就来床上，就这么想和我亲密吗？」",
    "「ミラに散々煽られた気がするけど？」": "「感觉被米拉彻底挑逗了呢？」",
    "「じゃあ、上手く誘惑できたってことだよね？」": "「那说明我诱惑得很成功对吧？」",
    "「めろめろです！」": "「完全被迷住了！」",
    "「すっごく嘘くさい…」": "「超级可疑的…」",
    "「ま、いいよ。\n　ベッドに座って」": "「嘛，算了。\n　坐到床上吧」",
    "「座るの？\n　脱ぐんじゃなくて？」": "「只是坐着？\n　不是要脱衣服吗？」",
    "「わたしがどんなことするか、教えてあげる」": "「让我来告诉你我会做什么」",
    "言われた通りにベッドに腰掛けると、ミラが目の前に跪く。": "按照指示在床上坐下后，米拉跪在了我的面前。",
    "それはつまり…。": "也就是说…。",
    "「ジョフのおちんちん、目の前にあるなんて…どきどきしちゃう」": "「乔夫的小弟弟就在眼前…让人心跳加速呢」",
    "促されて無防備な股間を晒す。": "被催促着暴露了毫无防备的胯间。",
    "口での奉仕は体験したこともない。": "口交服务还是第一次体验。",
    "「じゃあ…早速。\n　…失礼しまーす？」": "「那么…这就开始。\n　…失礼啦～？」",
    "生暖かい吐息が掛かると、それだけで陰茎が震えてしまう。": "当温热的吐息拂过时，仅是如此就让阴茎颤抖起来。",
    "舌先が亀頭の根本を探る。": "舌尖探寻着龟头的根部。",
    "そのまま先端に舐め上げる。": "就这样向上舔舐到尖端。",
    "こそばゆいような、焦れるような不思議な感触だ。": "这是一种既酥痒难耐又令人焦躁的奇妙触感。",
    "チロチロと亀頭を這う舌の柔らかさが渇望を誘う。": "在龟头上缓缓爬动的柔软舌苔诱发出渴求。",
    "一か所だけの集中的な責めに焦れてしまう。": "对单一部位的集中攻势让人焦躁不已。",
    "今度は一旦舌を離して上目遣いに様子を伺ってから…。": "这次暂时移开舌头，用上挑的眼神观察反应后…。",
    "これは…ヤバい。": "这…不妙。",
    "あのミラに…。": "那个米拉竟然…。",
    "ガフの店で皆の憧れだったミラの舌が…": "在加夫店里备受众人憧憬的米拉的香舌…",
    "自分の肉棒を舐めている。": "正在舔舐着我的肉棒。",
    "そのことを思うと、拙い奉仕でさえ背筋が痺れるような快楽に襲われる。": "想到这一点，即便是生涩的侍奉也带来了令脊椎发麻的快感。",
    "再びの上目遣い。\nとんでもない破壊力だ。": "再次投来的上挑眼神。\n具有惊人的破坏力。",
    "「じゃあ…お口で…」": "「那么…用嘴来…」",
    "男性器が生暖かい感触に包まれる。": "男性生殖器被微温的触感所包裹。",
    "「…うぅ」": "「…呜…」",
    "初めて味わう感触に情けない吐息を漏らしてしまう。": "初次体验的触感让我泄出难堪的喘息。",
    "「…ふ…っ」": "「…呼…」",
    "唇が陰茎の肌を滑る感触は膣より緩いのに、眼前の光景に目が眩む。": "嘴唇滑过阴茎肌肤的触感虽比阴道更松缓，眼前的景象却令人目眩神迷。",
    "次いで、温かな粘膜に包まれる感触が快楽を呼び覚ます。": "紧接着，被温暖粘膜包裹的触感唤醒了快乐。",
    "再び窄めた唇の刺激。\n平たく伸ばされた舌が、裏筋を滑る感触が快楽を追い打ちしてくる。": "再次收拢嘴唇带来的刺激。\n平展的舌头滑过系带的触感不断加剧着快感。",
    "次第に口蓋から溢れる唾液が肉棒を濡らす。": "逐渐从口腔溢出的唾液濡湿了肉棒。",
    "ミラが肉棒に吸い付く卑猥な水音。": "米拉吮吸肉棒发出的淫靡水声。",
    "生暖かい口の体温が伝わると、妙に焦れる。": "当感受到口腔传来的温热体温时，莫名感到焦躁。",
    "腰を振るだけで得られる快楽を人任せにするだけで、猛烈に飢餓感を味わってしまう。": "明明只需摆动腰肢就能获得的快感却要假手他人，让我体会到猛烈的饥渴感。",
    "これ以上耐えていたら、ミラの頭を両手で押さえつけてしまいそうだ。": "再这样忍耐下去，恐怕要用双手按住米拉的头了。",
    "ありがとう…もう、いいよ」": "「谢谢…已经可以了」",
    "「んーむむ？」": "「嗯—呜呜？」",
    "「…ぷはっ。\n　もう、いいの？」": "「…噗哈。\n　已经，可以了吗？」",
    "「うん、充分気持ちよかったから」": "「嗯，已经足够舒服了」",
    "甘責めで狂う寸前まで追い込まれたというのが本音。": "说实话已被甜蜜折磨逼到近乎疯狂的边缘。",
    "「…それなら…よかった」": "「…那样的话…就好」",
    "「なんかね、まだ咥えてるみたいで、顎が変な感じ」": "「总觉得好像还含着似的，下巴感觉怪怪的」",
    "「でも、ジョフが気持いいなら…もっとしてあげたくなる」": "「但是，如果乔夫觉得舒服的话…我会想继续做下去」",
    "「こういうの…したの？」": "「这种事…你做过吗？」",
    "初めてはジョフにしてあげたかったから」": "因为我想把第一次留给乔夫」",
    "セスにも…するよ」": "对塞斯也会…做的哦」",
    "「お口でしたことないって言ったら、今度教えてくれるんだって」": "「我说没试过口交，他就说下次要教我」",
    "「そうしたら…」": "「那样的话…」",
    "「もっと気持ちよくさせてあげる」": "「就能让你更舒服了」",
    "「あとね…性感開発？っていうのかな」": "「还有呢…说是叫性感开发？」",
    "「気持いいところが、もっと素直になるように開発されちゃうみたい」": "「好像会让舒服的地方，变得更坦率地被开发出来」",
    "「わたしの身体が喜ぶとね…」": "「我的身体一高兴的话呢…」",
    "「…相手をもっと気持ちよくしてあげられるんだって」": "「…据说就能让对方更舒服了」",
    "「わたしが気持ちよくなるのに、男の人が喜ぶなんて…おかしいね」": "「我变得舒服，男人却会开心…真奇怪呢」",
    "ミラの身体に、男を喜ばせる術を刷り込まれる。": "米拉的身体被烙印上取悦男人的技巧。",
    "他の男に、ミラの身体を変えられてしまうということ。": "其他男人正在改变米拉身体的事实。",
    "耐えようもないほど厭わしく、代えようがないほど愛おしい。": "厌恶到难以忍受，珍贵到无可替代。",
    "「本当は、最後までしてあげたいんだけど」": "「其实想帮你做到最后的」",
    "「ジョフがいくの、お腹で感じたいから」": "「因为想用肚子感受乔夫射精」",
    "「だから、一緒に気持ちよく…なりたい」": "「所以想一起舒服…」",
    "「我儘言って、ごめんね」": "「说了任性的话，对不起呢」",
    "上目遣いで甘えるミラ。": "米拉仰视着撒娇。",
    "これはもう、我慢できない。": "这已经，无法忍耐了。",
    "身体を縺れさせながら急いで脱ぎ捨てると、ミラのコルセットに手を掛ける。": "一边交缠着身体匆忙脱下衣物，将手搭在米拉的束腰上。",
    "巻きスカートを剥ぎ取るのは容易い。": "卷裙很容易就被剥下。",
    "というより、そんな簡単に脱がされる造りは危険すぎる。": "或者说，设计得如此容易脱掉实在太过危险。",
    "そのままベッドへと引き込む。": "就那样将她拉进床铺。",
    "身体に覆い被さると、ミラは自然に脚を開いて迎え入れてくれる。": "当身体覆盖上来时，米拉自然地张开双腿迎接。",
    "以前、期待する視線はプレッシャーだったが、今ではそれに応えられるのが嬉しい。": "以前，期待的目光曾是压力，但现在能回应这份期待让我欣喜。",
    "解けた膣口の緩い抵抗に陰茎を押し込んでいく。": "将阴茎挤入已松弛的阴道口所剩无几的抵抗中。",
    "ミラの胎内一杯を穿つ。\n意中の雌を仕留めた喜びに、本能が快哉を叫ぶ。": "贯穿米拉的整个子宫。\n因成功捕获意中雌性的喜悦，本能发出欢鸣。",
    "なによりミラ任せの奉仕より、自分本位に快楽を貪る喜びに腰を奮う。": "比起全凭米拉主导的侍奉，更因能自私索取快乐的喜悦而摆动腰肢。",
    "心なしミラの腰の合わせ方が以前より積極的に感じる。": "隐约感觉米拉配合摆腰的动作比以往更积极。",
    "腰を引いたタイミングで力を緩め…。": "在收腰的时机放松力道…",
    "突き込むと同時に脚を開き、胎内のより深くまで迎え入れている。": "在挺入的同时张开双腿，迎向子宫更深处。",
    "つまり、セスは既にミラの身体に快楽の受け入れ方を刷り込んでいるのかもしれない。": "也就是说，塞斯或许早已将享受快感的方式烙印在米拉身体里。",
    "そう考えると思考が灼ける。": "想到这里，思绪便灼热起来。",
    "ミラに自分の女として快楽を刻み込む。": "将作为自己女人的快乐深深刻进米拉体内。",
    "それだけを想って腰を打ち付けてゆく。": "怀揣着这个念头不断撞击腰肢。",
    "応える吐息の艶めかしさが理性を溶かす。": "回应般的娇喘媚色融化了理性。",
    "口づけを交わしたままミラの胎内で果てる。": "保持着交缠的亲吻在米拉子宫内达到高潮。",
    "拙く舌を絡めたまま幾度か続いた胎内の蠢動も、ミラの身体に刻まれた変化の印だった。": "即便笨拙缠绕的舌尖仍在交合，子宫内数次持续的悸动也是刻在米拉身上的变化印记。",
    "「こんなところに…どうしたの？」": "「这种地方…你怎么了？」",
    "「ん、いや。\n　…ちょっと」": "「嗯，不要。\n　…稍微等一下」",
    "視野に意識を集中する。": "将意识集中在视野中。",
    "怪訝な顔のミラの視線を感じながら、なんとか意識を幻影に振り向ける。": "感受着米拉带着诧异神情的视线，勉强将注意力转向幻影。",
    "…あった。": "…找到了。",
    "井戸に両手をついたミラの背後に覆い被さる男。": "双手撑着井沿的米拉身后覆盖着一个男人。",
    "下半身は直接繋がっているに違いない。": "下半身必定是直接连接在一起的。",
    "「ヨウセとチェーカは開拓村に行っちゃったけど？」": "「洋瀬和切卡不是去开拓村了吗？」",
    "ミラの声に現実に引き戻される。": "被米拉的声音拉回现实。",
    "ミラの話を裏付ける幻影を確認できた。": "能够确认印证米拉说法的幻影。",
    "「なんとなくだけど…さっきの話の流れからすると、エッチしたの？」": "「虽然只是隐约感觉…从刚才的对话来看，你们做过了吗？」",
    "…うん」": "…嗯」",
    "「そういうつもりで来てたし…指で、気持ちよくされたら…変な感じになって」": "「本来就是抱着这个打算来的…被手指弄得舒服起来…就变得奇怪了」",
    "「…したのは、井戸のところ？」": "「…是在井边做的吗？」",
    "「そ、そうだけど…なんで？」": "「是，是的…为什么这么问？」",
    "「家にヨウセとチェーカがいたんなら、そこぐらいしか場所がないからね」": "「既然洋瀬和切卡在家的话，也就只有那里能做了吧」",
    "「見てたのかと思っちゃった。\n　でも…言われてみれば、そうだよね」": "「我还以为你看到了呢。\n　不过…听你这么说，确实是这样呢」",
    "「でも、こんなところにいてもしょうがないよ。\n　早く、帰ろ？」": "「但是，待在这种地方也没用啊。\n　快点，回去吧？」",
    "微かな獣の遠吠えに目を覚ます。": "被微弱的野兽远吠声惊醒。",
    "漆黒に染まった窓からすると夜明けにはまだ遠い。": "从染成漆黑色的窗户来看，离天亮还早。",
    "開拓前線が大河に達した今では、牧畜の害となる野生の獣はほぼ狩り尽くされている。\nだから、遠吠えは聞き違えだったに違いない。": "在开拓前线抵达大河的现在，危害畜牧的野兽几乎已被猎杀殆尽。\n所以，那声远吠一定是听错了。",
    "ベッドの隣では身体を丸めたミラがすやすやと眠っている。": "床铺旁蜷缩着身子的米拉正发出均匀的呼吸声安睡着。",
    "悦楽の嬌声に喘いでいた狂乱と打って変わって愛おしさだけが募る。": "与沉醉在欢愉娇喘中的狂乱判若两人，此刻只令人涌起满腔怜爱。",
    "そのまま暫く目を閉じてみても、なかなか眠りには落ちていかない。": "即便继续闭眼假寐片刻，也迟迟无法坠入梦乡。",
    "それなら仕方がない。": "既然如此也没办法。",
    "ミラを起こさないように静かにベッドを抜け出す。": "为了不惊醒米拉，我悄悄从被窝里钻出来。",
    "窓を見上げると、心細い三日月の微弱な光が降り注いでいる。": "抬头望向窗户，纤弱新月正洒下朦胧微光。",
    "脱ぎ捨てた服を再び身に纏う。": "将褪去的衣物重新穿回身上。",
    "これでよし。": "这样就好了。",
    "せっかく真夜中に起き出したことだし、幻影でも探しに出掛けよう。": "既然难得在深夜醒来，不如出去寻找幻影吧。",
    "ヨウセの家の前に佇むミラとセス。": "伫立在洋瀬家门前的米拉与塞斯。",
    "これはヨウセの家を覗くミラに、セスが声を掛けた晩の出来事だ。": "这是米拉窥探洋瀬家时，塞斯向她搭话那晚的事。",
    "戸惑うミラに構わず股間にセスの浅黒い手が滑り込む。": "不顾茫然失措的米拉，塞斯浅黑的手已滑入她腿间。",
    "「ち、違っ…！」": "「不、不对…！」",
    "セスの指がゆっくりと下着越しに恥肉を擦る。": "塞斯的手指隔着内衣缓缓摩擦着羞处嫩肉。",
    "「んっ…く！」": "「嗯…呜！」",
    "しばらくして、背筋を軽く仰け反らせたミラが震える。": "片刻后，米拉微微反弓着脊背颤抖起来。",
    "「…っ…は…ぁ。\n　いっ…いきなり…なんて…」": "「…啊…哈…啊。\n　突、突然这样…太…」",
    "「軽く触っただけなのに、ここまで反応がいいとは思わなかったな」": "「只是轻轻碰触而已，没想到反应这么强烈」",
    "ちょ…っと、敏感になってるから…やっ、やめ…て」": "「稍…有点敏感…别、别这样…」",
    "ミラの懇願にもセスの指は止まらない。": "即便米拉哀声恳求，塞斯的手指仍未停歇。",
    "「身体も解れたことだし、ここで買わせてもらえないかな？」": "「身体也放松了，能在这里买下我吗？」",
    "「…こ、ここで？」": "「…在、在这里？」",
    "「無理強いはしないけど」": "「我不会强迫你」",
    "「ジョフさんのためと思ったほうが納得しやすければ、別にそれでも」": "「如果想着是为了乔夫先生更容易接受的话，那样也行」",
    "「あとは…ヨウセの代わりぐらいなら務まると思うけどね」": "「还有就是…我觉得至少能代替洋瀬」",
    "「…そっちは、納得したくない」": "「…这个理由，我不想接受」",
    "「契約成立ということで、いいのかな？」": "「就当契约成立，可以吗？」",
    "「んっ…ぁ」": "「嗯…啊」",
    "「わたしの身体で…ジョフを助けられるんだったら」": "「如果用我的身体…能救乔夫的话」",
    "「…こっちのほうがいいかな」": "「…这样比较好吗」",
    "「ここでするんじゃ…ないの？」": "「不是在这里做吗…？」",
    "「そこの井戸がお誂え向きだし…」": "「那边的井正合适…」",
    "「若い二人が励んでるのを邪魔するのも悪いからね」": "「打扰年轻两人努力也不太好呢」",
    "「それとも、見られたほうが燃えるタイプ？」": "「还是说，被看着会更兴奋的类型？」",
    "「…意外にセスさんって意地悪？」": "「…意外地塞斯先生很坏心眼？」",
    "「そういうつもりでもないけど」": "「倒也不是这个意思」",
    "「小娘と違ってやっぱり人妻はこういうところがいいね」": "「和小姑娘不同，人妻果然这方面很好呢」",
    "軽く井戸に屈んでセスに背を向けた姿勢は、後背位を誘っているように見える。": "轻轻弯腰靠在井边背对塞斯的姿势，看起来像是在引诱后入位。",
    "「みんな…若い子のほうがいいって、言うけど」": "「大家都…说年轻女孩更好」",
    "ミラの呟きは、チェーカを意識したもの。": "米拉的喃喃自语是在意切卡的话。",
    "「はっ…恥ずかし…っ」": "「哈…好羞耻…」",
    "戸外であられもない姿を晒すミラ。": "米拉在户外展露着不成体统的姿态。",
    "背後から怒張した肉棒が迫っていく。": "从背后勃起的肉棒正在逼近。",
    "「…んっ。\n　えっ…ええ…っ！？」": "「…嗯。\n　呃…啊啊…！？」",
    "躊躇いも溜めもなく、一気にミラが穿たれる。": "毫不迟疑毫不保留，米拉被一口气贯穿",
    "「ん…んっ！」": "「嗯…嗯！」",
    "「セスさんって…そんな感じ…なんだ？」": "「塞斯先生…原来是这样的感觉…吗？」",
    "「誰と比べているのかな？」": "「是在和谁比较呢？」",
    "「そんなつもりじゃ…ない、けど」": "「虽然我…没有那个意思」",
    "「しかし、これは…いい」": "「不过这个…很舒服」",
    "「ど、どういうこと？」": "「这、这是什么意思？」",
    "「こんなにいいのは…初めてかもしれない」": "「这么舒服的…可能还是第一次」",
    "「締まりも中の具合も…」": "「紧致度和里面的触感都…」",
    "「そっ…そっちこそ…比べてるみたい」": "「你…你才像是在比较」",
    "「それなりに女を抱いてきたからね」": "「毕竟我也经历过不少女人」",
    "「その上で…」": "「在这样的前提下…」",
    "「ミラさんのまんこは…」": "「米拉小姐的小穴…」",
    "「極上だね」": "「真是极品呢」",
    "「そんなの、自分じゃ…わからないし」": "「这种事情，我自己…又不知道」",
    "「ヨウセに言われたときは…お世辞だと思ってたのに」": "「洋瀬说的时候…我还以为是客套话」",
    "「ジョフさんは幸せ者だな」": "「乔夫真是幸福啊」",
    "「本人に言ってほしい…ぐらい、だけど」": "「虽然希望本人能对我说…这种程度」",
    "「そこはミラさんの口から言わないと」": "「但这话必须由米拉小姐亲口说」",
    "「どっ、どういう…こと？」": "「这、这是什么…意思？」",
    "「他の男に抱かれて、まんこを褒められた、って言ったら？」": "「要是说被其他男人拥抱，小穴还被夸奖了的话？」",
    "「…ごめん、なさい」": "「…对不起」",
    "「ちょっと…」": "「稍微…」",
    "「余裕が…なくなってきた…から」": "「因为…快要撑不住了…」",
    "「締まりがよくなってきたのは、そういうことか」": "「变得越发紧致，原来是这个原因啊」",
    "「名器なのに、感度もいいなんて…もっと早く買っておけばよかった」": "「明明是名器，敏感度还这么好…早点买下来就好了」",
    "どんどん良くなっていく」": "越来越舒服了」",
    "「あんまり大声をあげたら、気付かれるかもしれないけど」": "「要是发出太大声音，可能会被发现」",
    "「そのうち…そういうのもいいかもしれないね」": "「说不定…那样也不错呢」",
    "「あ…あっあ…っ」": "「啊…啊啊啊…」",
    "「…っ、こ…れ」": "「…这、这个」",
    "「あっ…だ、だ…めっ」": "「啊…不、不行…」",
    "「はぁ…ふぅ…」": "「哈啊…呼…」",
    "周期的なセスの腰の動きが加速してゆく。": "塞斯周期性的腰部动作逐渐加速。",
    "ミラの断続的な吐息が連続的な嗚咽に変わる。": "米拉断续的吐息转变为连续的呜咽。",
    "吐息と粘膜が擦れあう卑猥な水音だけが響く。": "只回响着吐息与黏膜相互摩擦的淫靡水声。",
    "「わたし、もう…だ…めっ…に…なるっ！」": "「我…已经…不行…了…！」",
    "「あっあっ…ああっ…」": "「啊…啊啊…啊啊…」",
    "「あ…はっ、ん…っ…」": "「啊…嗯…呃…」",
    "「あ゛あ゛…ぁっ！」": "「啊—啊—…啊！」",
    "「…はぁ、はぁ…あ…ぁ」": "「…哈啊，哈啊…啊…啊」",
    "乱れた呼吸のミラの背後、セスの両手に力が籠る。": "在呼吸紊乱的米拉身后，塞斯的双手猛然发力。",
    "「…う、嘘…でしょ？」": "「…怎、怎么可能…？」",
    "「そ、そのまま…なんて…っ」": "「就、就这样…怎么可以…」",
    "「そっちはともかく、わたしは全然満足していないからね」": "「先不说那个，我可是完全没满足呢」",
    "「自分だけが満足する娼婦なんて聞いたこともないし」": "「从没听说过只顾自己享受的娼妓」",
    "「くは…っ」": "「噗哈…」",
    "「でっ…でも…っ」": "「但…但是…」",
    "「変にっ…なった…ばっかり、だから…ぁ」": "「只因为…变得奇怪了…所以才…啊」",
    "「それだから、もっと具合がよくなってるんだな」": "「正因如此，才更舒服不是吗」",
    "「あっ…あああっ！」": "「啊…啊啊啊！」",
    "犯されるミラに古い記憶が重なる。": "被侵犯的米拉身上重叠着昔日的记忆。",
    "納屋の節穴から犯されるミラを覗いた記憶。": "从仓库板缝窥视米拉受辱的记忆。",
    "あの頃と…。": "和那时候…",
    "何も変わっていない。": "毫无改变。",
    "ミラだから…。": "因为是米拉…",
    "いや、ミラでしか。": "不，唯有米拉。",
    "犯される姿を覗くことでしか…。": "唯有窥视她被侵犯的模样…",
    "こんな興奮は、味わえない。": "才能体会这般兴奋。",
    "「契約書にサインしたのなんて、これで二回目…だよ」": "「在契约书上签字，这已经是第二次了…」",
    "「あとで揉め事になっても困るし、人妻の場合は特にね」": "「事后引发纠纷可就麻烦了，尤其还是人妻的情况」",
    "「送ってくれたのって、エッチしたいから？」": "「你发给我这个，是因为想做爱吗？」",
    "「人妻を抱くなら、家のほうが背徳的でいいからね」": "「要和人妻上床的话，在家里更有背德感更好呢」",
    "「だからヨウセはお家に入れなかったのに」": "「所以洋瀬才没能进家门啊」",
    "「ルマさんは、知ってるの」": "「露玛小姐知道这件事吗」",
    "「『ミラさんに無理はさせないで』って釘を刺されたよ」": "「被特意叮嘱『不要勉强米拉小姐』呢」",
    "「ミラさんって言われるとゾワッってするから、呼び捨てでいいよ」": "「被叫米拉小姐会让我起鸡皮疙瘩，直接叫我名字就好」",
    "「だけど、それ…いいって意味なのかな」": "「不过，那个…算是同意的意思吗」",
    "「こういうのが刺激になるのは、ルマも知ってるからね」": "「因为露玛也知道这种情节会让人兴奋呢」",
    "「それは…わかるかも」": "「那个…或许我能理解」",
    "「さて…手始めに口で奉仕してもらおうかな」": "「那么…就先从用嘴服务开始吧」",
    "「く、口で奉仕？」": "「用、用嘴服务？」",
    "「別の言い方だとフェラ？」": "「换个说法就是口交？」",
    "「そんなの、したことない」": "「那种事，我从没做过」",
    "「じゃあ、初めてしてもらうことになるかな」": "「那就要成为你的第一次了呢」",
    "「それも、契約なの？」": "「这也在契约范围内吗？」",
    "「そこまで細かく書いてないし、無理には頼まないけど」": "「没写到那么详细，我不会强迫你的」",
    "「ジョフにしてからなら、いいよ」": "「如果是和乔夫做过之后的话，可以哦」",
    "「むしろ、そのほうがいいね」": "「不如说，那样更好呢」",
    "「セスさんも、変態さんなの？」": "「塞斯先生也是个变态吗？」",
    "「ああ、わたしも呼び捨てでいいよ。\n　変態って言われるなら、呼び捨てじゃないとね」": "「啊啊，我也可以直接叫我名字。\n　既然都被叫变态了，不直接叫名字可不行呢」",
    "「やっぱり…」": "「果然…」",
    "「多かれ少なかれ、男はそんなもんだよ」": "「或多或少，男人都是这样的」",
    "「わたしの周り、特に変態ちゃんが多いような気がするけど…」": "「不过我身边，感觉特别多变态呢…\"",
    "「それだけ魅力的ってことさ」": "「这说明你很有魅力啊」",
    "「さて…寝室でするのは嫌かな？」": "「那么…你讨厌在卧室做吗？」",
    "「…だめ？」": "「…不行吗？」",
    "「いや、むしろ日常感のある場所のほうが燃えるね」": "「不，反而是在有生活气息的地方更让人兴奋呢」",
    "「やっぱり…変態ちゃん？」": "「果然…是个小变态？」",
    "「こんなところで裸なんて…恥ずかしい」": "「在这种地方赤身裸体…好羞耻」",
    "「初めて？」": "「第一次？」",
    "「ジョフさんも、なかなかいい趣味してるね」": "「乔夫先生也…挺有品味的嘛」",
    "「ジョフに喜んでもらおうと思って、わたしがしたの」": "「为了让乔夫开心，是我主动这么做的」",
    "「それはそれで…なかなか」": "「这倒是…挺有意思」",
    "胡坐をかいたセスが全裸のミラを抱え、身体を弄っている。": "盘腿坐着的塞斯抱着全裸的米拉，玩弄着她的身体。",
    "身体を寄り掛からせるのに躊躇うミラの理性が、刺激の度に緩んでいく。": "米拉犹豫着是否该依偎过去的理性，随着每次刺激逐渐瓦解。",
    "「そこ…気持ち…いい、ところ」": "「那里…很舒服…的地方」",
    "クリトリスだね」": "「是阴蒂呢」",
    "「クリ…トリス？」": "「阴…蒂？」",
    "「そうやって…優しく撫でるの…いい」": "「像那样…温柔抚摸…很舒服」",
    "「なら…自分でするときのをやってみて」": "「那…试试你自己平时做的方式」",
    "「…こんな…感じ」": "「…像这样…感觉」",
    "「なるほど」": "「原来如此」",
    "「…っん」": "「…嗯」",
    "「はぁ…はぁ…」": "「哈啊…哈啊…」",
    "「人に…触られたことなんて、ないから…」": "「被别人…触摸这种事…从来没有过…」",
    "「ぅ…ふ」": "「呜…呼」",
    "「へ、変な…感じ…」": "「好，好奇怪…感觉…」",
    "「指を入れられたことは？」": "「有被手指进入过吗？」",
    "「な、ない…よ」": "「没，没有…哦」",
    "「…ぅ…ぁ」": "「…呜…啊」",
    "「指だと、締まりがもっとよくわかる」": "「用手指的话，更能清楚感受到紧致度」",
    "「大したまんこだよ」": "「真是了不起的小穴啊」",
    "「まんこ…なんて」": "「小穴…这种说法」",
    "「みんな、おっぱいを褒めてくれるけど…」": "「大家都只会夸赞我的胸部…」",
    "「こっちは入れないと判らないからね」": "「因为这边不进去就体会不到呢」",
    "「みんな…気持ちよくなるの、普通だって思ってたから」": "「我一直以为…大家都会舒服，是理所当然的」",
    "「みんな？\n　このまんこは、何人の男を咥えたのかな？」": "「大家？\n　这张小穴，到底含过多少男人的家伙呢？」",
    "「…あふっ」": "「…啊呜」",
    "「…５人」": "「…5个人」",
    "「ジョフを入れて」": "「包括乔夫在内」",
    "ミラが最初に付き合った男と、短期間付き合っていた優男。\nそれに納屋の裏でミラを抱いていた男。": "米拉最初交往的男人，以及短暂交往过的温柔男子。\n还有在仓库后面抱过米拉的男人。",
    "それに自分と…ヨウセ。": "再加上自己…和洋瀬。",
    "これで５人。\nミラの言う経験人数は、自分の記憶と合っている。": "这样就是5个人。\n米拉所说的经验人数，与自己的记忆吻合。",
    "「それなりに経験はあるのに、触っただけでいくなんてね」": "「明明还算有经验，只是碰碰就要去了呢」",
    "「だって…」": "「因为…」",
    "「一人でするのと、全然…違うから」": "「一个人做的时候…完全不一样」",
    "「性感が開いてないのかな」": "「是性感带还没开发好吧」",
    "「せ…性感？」": "「性…性感带？」",
    "「体の気持ちいいところ」": "「身体上感觉舒服的地方」",
    "「わたしが…よくなったって…そんなの別に」": "「我变得…舒服了…那种事也没什么」",
    "「男には大事なことだよ」": "「对男人来说很重要哦」",
    "「ジョフさんのセックスでいってないなら、なおさらね」": "「如果连和乔夫做爱时都没高潮过的话，就更不用说了」",
    "「ジョフは…気持ちいいよ」": "「乔夫他…很舒服的」",
    "「いってないのに？」": "「明明没高潮？」",
    "「そういうのじゃなくて、満たされるの」": "「不是那种意思，是被填满的感觉」",
    "「性感を開いたミラがいったら、もっと喜ぶと思うけどね」": "「要是开发了性感带的米拉达到高潮的话，我觉得他会更开心呢」",
    "「性感開発を試すなら、日曜日の昼なら店にいるけど、どうかな？」": "「如果想尝试性感带开发，周日白天我都在店里，如何？」",
    "「日曜日は…ジョフがいるから」": "「周日…乔夫在」",
    "「一緒にくればいい」": "「一起来就好」",
    "ほ、本気…なの？」": "「认、认真的…吗？」",
    "「どのみち買われたことを話すんなら、同じことだし」": "「反正都要说被买下的事，结果都一样」",
    "「そのほうが喜ぶんじゃないかな」": "「这样他应该会更高兴吧」",
    "「もし、ジョフがダメって言ったら？」": "「如果，乔夫不同意怎么办？」",
    "「言わないよ」": "「他不会说的」",
    "「そんな自信あるの…おかしいよ」": "「这么有自信…好奇怪」",
    "「商売上、先を見る目はあるし、半分以上は彼のためだからね」": "「做生意需要前瞻眼光，而且一半以上都是为了他」",
    "「わたしを買うのが、ジョフのためなんて、説得力ないよ」": "「说买我是为了乔夫，这根本没有说服力啊」",
    "「ジョフさんのために、ミラを良くするってことだからね」": "「因为这是为了乔夫先生，要让米拉变得更好呢」",
    "「さて、そろそろ解れただろうし、後は自分の指でいってみようか」": "「好了，差不多该解开了吧，接下来试试用自己的手指吧」",
    "「ほら、開いておいてあげるからね」": "「来，我会帮你一直开着哦」",
    "随分締まったね」": "「变得相当紧绷了呢」",
    "「そんなこと…言わないで」": "「那种话…不要说…」",
    "「…ん…ぁ」": "「…嗯…啊…」",
    "「いいね。\n　そのまま、自分で弄って」": "「很好。\n　就这样，自己玩弄吧」",
    "「…あっ…ぁ…」": "「…啊…嗯…」",
    "「いきそうなら、自分の口で言ってみて」": "「要是快去了的话，试着亲口说出来」",
    "「…わ、わかった…けど。もうそろそろ…いき…そ」": "「…知，知道了…但是。已经差不多…要去了…」",
    "「あっ…は…っ」": "「啊…哈…」",
    "「あ…ぁ。やぁ…もっ…もう」": "「啊…嗯。呀啊…更…已经…」",
    "「…っく。…あふ…っ…いっ…く…ぅ」": "「…呜。…啊呜…嗯…去…了…呜」",
    "「…ぁ…はぁ…はぁ…は…っ」": "「…啊…哈啊…哈啊…哈…」",
    "「…ぇ？」": "「…诶？」",
    "「ちょっ…！いっ…いった…ばっかりだから…や…っ」": "「等…！刚…刚去过…所以…不要…」",
    "「あ…っ、まっ…また…っ…っく！」": "「啊…嗯，又…又…来了…！」",
    "ループ表示中": "循环显示中",
    "窓に張り付くように若い女が覗き込んでいる。": "年轻女子像贴在窗户上一样向里窥视。",
    "若い女とはいえ、家を覗かれるのはいい気分がしない。": "虽说是年轻女子，但被偷窥家里还是让人不舒服。",
    "女の隣に並んで、窓に目を凝らしてみる。": "并排站在女子旁边，凝神向窗户里望去。",
    "テーブルに向かい合っているのはミラと若い男。": "坐在桌子对面的是米拉和年轻男子。",
    "相談とかで上がり込んでいた男と鉢合わせした記憶が甦る。": "记忆中浮现出曾与这个以商谈为由进屋的男子撞个正着。",
    "「あの野郎！」": "「那个混蛋！」",
    "思い浮かべた言葉が耳に響いてびっくりする。": "脑海中浮现的话语在耳边回响，令我大吃一惊。",
    "声の主は、隣の若い女だった。": "声音的主人，是旁边的年轻女子。",
    "思い出した。": "想起来了。",
    "彼女は、ミラと話している男の妻だ。": "她是和米拉说话的男人的妻子。",
    "隣から響く歯ぎしりは怖いが、幻影なら実害はない。": "虽然隔壁传来的磨牙声很可怕，但如果是幻影就没有实际危害。",
    "無視して再び窓に向かい合う。": "我无视它再次面向窗户。",
    "「この間の相談の続き？」": "「关于上次商量的后续？」",
    "「え、ええ」": "「呃，嗯」",
    "「廊下の窓から奥さんが見てるの、知ってる？」": "「你知道你妻子正在从走廊窗户看着吗？」",
    "「さっきから、すっごい視線感じてるんだけど」": "「从刚才开始，我就感觉到超级强烈的视线」",
    "「ってことは…」": "「也就是说…」",
    "多分、すっごい愛されてるんだと思うよ」": "我想，你大概是被深深爱着呢」",
    "「奥さんとギクシャクしてるなんて、全然心配ないんじゃない？」": "「完全不用担心和妻子关系不好什么的吧？」",
    "「そんなの…全然気づかなかった」": "「那个…我完全没注意到」",
    "「それが普通なのかも」": "「那或许才是正常的」",
    "「わたしの近くの人もそんな感じだし」": "「我身边的人也是那种感觉」",
    "「でも、せっかくだからちょっとだけサービスしておこっかな？」": "「不过，难得有机会，要不要给你点特别服务？」",
    "前触れもなくコルセットを外したミラがシャツに手を掛け…。": "毫无预兆地解开束腰的米拉将手搭在衬衫上…",
    "シャツを脱ぐ。": "脱下衬衫。",
    "「ええぇ！？」": "「诶诶诶！？」",
    "「そろそろ、かな？」": "「差不多，该来了吧？」",
    "ドンドンドン！！": "咚咚咚！！",
    "ふと隣に目を遣ると、さっきまでいた女がいない。": "我忽然瞥向隔壁，发现刚才还在的女人不见了。",
    "玄関のドアを鬼気迫る顔で殴りつけている。": "她正用骇人的表情捶打着玄关的门。",
    "打突音が響き渡っている。": "敲击声回响着。",
    "「奥さんがお呼びだよ？\n　わたしは無理だから、出てあげて」": "「你妻子在叫你哦？\n　我应付不来，你去应门吧」",
    "「は、はいっ！」": "「好，好的！」",
    "「あなたに見せるために脱いだんじゃないんだけど？」": "「我可不是为了给你看才脱的？」",
    "「その、見ておかないと後悔するかなー…と」": "「那个，我在想不看的话可能会后悔啊…」",
    "「じゃあもういいでしょ？」": "「那现在可以了吧？」",
    "「はあ…いやあ…でも…」": "「哈啊…不…但是…」",
    "「早く行ったほうがいいよ？\n　ドア蹴破られたら、弁償してもらうからね」": "「还是快点去比较好哦？\n　要是门被踢坏的话，可得让你赔偿呢」",
    "「くうぅ！」": "「咕呜！」",
    "ガン！ガン！ガン！！": "咚！咚！咚！！",
    "ガチャ！": "咔嗒！",
    "「痛って！\n　ごめんごめん…その、なんでもないんだよ！」": "「好痛！\n　对不起对不起…那个，真的没什么事啦！」",
    "「え？何をするつもりだったか…って？」": "「咦？你问我原本打算做什么…？」",
    "「ええと…その、お医者さんゴッコ的な？\n　痛い痛い…ごめんごめん！」": "「呃…那个，就是医生扮演游戏之类的？\n　好痛好痛…对不起对不起！」",
    "耳を摘ままれたまま若い男が引きずられていく。": "年轻男子被揪着耳朵拖走了。",
    "「ミラさんに何をするつもりだったか、白状してもらうから！」": "「我要让你老实交代，原本打算对米拉做什么！」",
    "「だから、僕は何もしてないんだよ！\n　ミラが勝手に脱いだだけだよ！」": "「所以说，我真的什么都没做啊！\n　是米拉自己主动脱的衣服啦！」",
    "「ふぅぅん！？」": "「哼—！？」",
    "こうして冤罪が生まれるのだろう。": "冤案就是这样产生的吧。",
    "男を見送ったミラは、そのまま佇んでいる。": "目送男子离开的米拉，依旧呆立在原地。",
    "やがて壁に身を預け…。": "不久便将身子靠在墙上…",
    "スカートのスリットに手が滑り込み…。": "手指滑进了裙子的开衩…",
    "秘所を指が弄る。": "指尖玩弄着私密之处。",
    "溜息とも嬌声ともつかない吐息を漏らす。": "漏出分不清是叹息还是娇喘的吐息。",
    "「…いいなあ」": "「…真舒服啊」",
    "もし、女が呼びに来なかったら…。": "如果，那个女人没有来叫的话…",
    "自慰に耽るほどの欲求不満をどうしていたのだろう。": "这份沉迷于自慰的欲求不满，究竟会发展到什么地步呢。",
    "やがて床にへたり込むミラ。": "最终米拉瘫软在地板上。",
    "それでも指先は股間の一点を擦っている。": "即便如此指尖仍在摩擦着胯间的某一点。",
    "そこがミラの快楽の元なのだろう。": "那里就是米拉的快乐之源吧。",
    "薄い布地に覆われた柔らかな肌を指先が伝う。": "指尖游走在薄薄布料覆盖的柔软肌肤上。",
    "同じ個所を繰り返し。": "反复触碰着同一处。",
    "指先が繊細な布地を滑り続けていた。": "指尖持续滑过细腻的布料。",
    "閑散とした酒場。\n客席にはミラとカードに興じる客が一人しかいない。": "冷清的酒馆。\n客席上只有米拉和一位沉迷卡片的客人。",
    "キッチンでチェーカが片づけをしているから、閉店間際らしい。": "厨房里切卡正在收拾，看来快到打烊时间了。",
    "「あー！もーっ！\n　やめだ！やめ！」": "「啊—！真是的！\n　不玩了！不玩了！」",
    "「短気は損だよ？」": "「性子急会吃亏哦？」",
    "「ほら、もうちょっと頑張ったら取り返せるかもしれないしー？」": "「你看，再坚持一下说不定就能翻盘呢—？」",
    "「だから、ね？」": "「所以说，怎么样？」",
    "「もうちょっと…やろ？」": "「再来一把…好不好？」",
    "「見ろよ、もう他の客も捌けてるだろ？」": "「你看，其他客人都已经散场了吧？」",
    "「だって、こんなにツイてること、滅多にないし」": "「毕竟，这么走运的情况可不常见啊」",
    "「何やっても勝てるんだよ？」": "「现在可是做什么都能赢哦？」",
    "「そりゃよかったな！じゃあ、またな」": "「那太好了！那么，再见啦」",
    "「待ってよ、いつもはナンドノットが勝ってばっかでしょ？」": "「等等，平时不都是南德诺特一直在赢吗？」",
    "「そりゃ実力だからな」": "「那是实力使然啊」",
    "「だったら、逃げちゃだめ！」": "「既然如此，就不能临阵脱逃！」",
    "「訳がわからん！」": "「完全搞不懂！」",
    "「気持よく勝たせてもらうんなら、餌ぐらいあげようかな？」": "「既然要让我赢得痛快，是不是该给点甜头呢？」",
    "ヨウセ、迎えにきたよ？」": "「洋瀬，你来接我了吗？」",
    "「あー、ありがと」": "「啊—，谢谢」",
    "「わたしはナンドノットに送ってもらうから、先に帰っていいよ」": "「我会让南德诺特送我回去，你先回去吧」",
    "「じゃあ、キッチンは片付いてるから」": "「那，厨房已经收拾好了」",
    "「うん、ありがとー。\n　気を付けてね！」": "「嗯，谢谢你—。\n　路上小心！」",
    "「一緒に帰らなくていいのか？」": "「不一起回去没关系吗？」",
    "「邪魔しちゃ悪いでしょ？」": "「打扰别人不太好吧？」",
    "「ああ、気を利かせたってことか」": "「啊，这是在体贴我们啊」",
    "「じゃあ、送るから帰ろうか？」": "「那我送你回去吧？」",
    "もうちょっとだけ、やろ？」": "「再来一把好不好？」",
    "「やだよ。\n　なにやったって勝てないんだし」": "「不要啦。\n　反正不管做什么都赢不了」",
    "「たまにはナンドノットがカードを落としてみれば？」": "「偶尔让南德诺特掉张卡片试试？」",
    "「俺はパンツなんて見せる趣味はないよ」": "「我可没有展示内裤的癖好」",
    "「わたしだって見る趣味はないけど」": "「我也没有观看的癖好就是了」",
    "「テーブルの下で、いいことあるかもしれないよ？」": "「桌子下面，说不定会有好事哦？」",
    "「…おっと。\n　手が滑っちまった」": "「…哎呀。\n　手滑了」",
    "「ちょっと失礼」": "「失礼一下」",
    "「じゃあ、わたしも…」": "「那我也…」",
    "「ちょっと、失礼？」": "「稍微，失礼了？」",
    "「…おおっ」": "「…哦哦」",
    "「…ほ…ほぉ」": "「…嚯…嚯哦」",
    "「…ちょっと、恥ずかしい…かな？」": "「…稍微，有点害羞…吧？」",
    "「ちっ、近いよ？」": "「切，太近了啦？」",
    "「すまん」": "「抱歉」",
    "「だけど、もう一回…いいか？」": "「不过，再来一次…可以吗？」",
    "「意識すると…変に恥ずかし」": "「一旦意识到…就会莫名害羞」",
    "「視線で圧力掛けてるし…」": "「还用视线施加压力…」",
    "「なんで勝ってるのに見せてるんだろ…」": "「明明赢了为什么还要展示啊…」",
    "「いきなりお風呂に入ってくるなんて、覗きにしては大胆すぎない？」": "「突然闯进浴室，对于偷窥狂来说也太大胆了吧？」",
    "ミラがいないから探してたんだ」": "「因为米拉不在所以正在找她」",
    "「でも結果的におっぱい見れてラッキー！」": "「不过结果能看到胸部真是幸运！」",
    "「なんでもしますから許してください」": "「我什么都愿意做请原谅我」",
    "「なんでも？…ふーん？」": "「什么都行？…哼嗯？」",
    "「え？なにがあるの？」": "「诶？有什么事情？」",
    "「んー、ちょっとね」": "「嗯—，有点事呢」",
    "日が暮れる頃になるとミラが夕食の支度を始める。": "日落时分米拉开始准备晚餐。",
    "キッチンからの声が響く。": "厨房传来她的声音。",
    "「さっきの…なんでもするって話なんだけど。\n　お買い物、頼んでいい？」": "「关于刚才…你说什么都愿意做的话题。\n　可以拜托你去购物吗？」",
    "「お買い物？」": "「购物？」",
    "カタログに印付けておいたから、それ」": "「我在商品目录上做了标记，就按那个」",
    "テーブルに置いてあったカタログを手に取って確かめる。": "拿起放在桌上的商品目录确认。",
    "？\n…このカタログ、どこかで見たような気がする。": "？\n…这个商品目录，总觉得在哪里见过。",
    "ともあれ、ミラが印をつけた場所を探す。": "总之，先去找米拉做了记号的地方。",
    "「ん？下着！？\n　下着を買ってくるの？」": "「嗯？内衣！？\n　是要去买内衣吗？」",
    "村だとあんまりいいのがないから」": "在村子里没什么好货色\"",
    "「パンツにいいとか悪いとかあるんだ？」": "「内裤还有好坏之分的吗？」",
    "「女の子的にはね」": "「从女孩子的角度来说呢」",
    "「パンツの良し悪しって男が判断するもんだと思うよ」": "「我觉得内裤的好坏应该由男性来判断才对」",
    "なにか不味いこと言った？」": "「我说了什么不该说的话吗？」",
    "じゃあ、ジョフのパンツをわたしの好みで揃えようかな。\n　褌って、どこで買えるの？」": "那不如按照我的喜好来给乔夫挑选内裤吧。\n　丁字裤，在哪里能买到呢？」",
    "大人しく買ってきます」": "「我会老老实实去买的」",
    "なんか無理矢理お願いしたみたいでごめんねー？」": "「感觉好像是强行拜托你了，对不起啦～？」",
    "「なんでもないです」": "「没什么」",
    "「それじゃ、お願いね」": "「那就拜托你啦」",
    "買ってきたら履いて見せてくれるんだよね？」": "买回来之后你会穿给我看的吧？」",
    "はい。すみません。": "好的。对不起。",
    "入浴を済ませて寝室に入る。": "洗完澡走进卧室。",
    "居間からは洗い物の音。": "客厅传来洗碗的声音。",
    "水音のベース、カチャカチャと鳴る陶器のリズムにカラトリーが奏でる金属質のメロディが心\n地良い。": "水声作底，陶瓷器皿叮当作响的节奏间，餐具奏出金属质感的旋律沁人\n心脾。",
    "暫くして洗い物を終えたミラも寝室にやってくる。": "过了一会儿，洗完碗的米拉也来到卧室。",
    "「おつかれさま、ジョフ」": "「辛苦了，乔夫」",
    "労いに言葉を惜しまない心遣いが嬉しい。": "她从不吝啬慰劳之辞的体贴令人欣喜。",
    "「こちらこそ。\n　いつもありがとう、ミラ」": "「彼此彼此。\n　谢谢你总是这么照顾我，米拉」",
    "「いい奥さんもらったって思ってる？\n　えへへ、でも、感謝しているのはわたしも、だよ」": "「你觉得娶到个好妻子了吗？\n　嘿嘿，不过，心存感激的其实，也是我哦」",
    "…自分には望めないくらい、いい奥さんだよ。": "…对我来说是位无可挑剔的好妻子呢。",
    "「そういえば、酒場の仕事はどう？」": "「说起来，酒馆的工作怎么样？」",
    "「うーん、まあまあ、かな？\n　ほら、酔っ払いの扱いは慣れてるし」": "「嗯—，还算可以吧？\n　你看，我早就习惯应付醉汉了」",
    "それは知ってる。": "这个我知道。",
    "「それにね、お給料って歩合制なんだよ」": "「而且啊，工资是提成制的」",
    "「お客さんが飲むほどお給料が増えるって訳」": "「客人喝得越多工资就越高」",
    "「大丈夫なの？それ」": "「这样没问题吗？」",
    "含み笑いを浮かべるミラの考えていることは大方予想がつく。": "米拉露出意味深长的笑容，她心里在想什么我大致能猜到。",
    "「いやー、ちょっとねー？\n　ジョフ妬いちゃうかもねー」": "「哎呀—，有点那个呢—？\n　乔夫可能会吃醋哦—」",
    "「わたし、まだモテるみたいだよ。相手は酔っ払いだけど。\n　お客さんにデート申し込まれちゃったりして」": "「看来我还是挺受欢迎的。虽然对方是个醉汉。\n　还有客人约我出去呢」",
    "…イラッ。": "…不爽。",
    "「まあ、適当に、だけどね。\n　話に付き合ってあげると、高いお酒も注文してくれるし」": "「不过，也就是随便应付一下啦。\n　陪他们聊聊天的话，他们就会点更贵的酒」",
    "こともなげに言うミラ。\nかつては自分も思慕を寄せた一人だったから、客の気持ちがよく判る。": "米拉若无其事地说着。\n毕竟曾经我也是倾慕她的人之一，所以很能理解客人的心情。",
    "「さーって…っと」": "「那么—」",
    "ミラはおもむろにニットの中に着込んでいたシャツを脱ぐ。": "米拉缓缓脱掉穿在针织衫里面的衬衫。",
    "脱ぎざま、シャツの圧迫から逃れた乳房が大きく揺れる。\nベッドに横たわって見上げると、一段と迫力のあるおっぱいだ。": "脱下的瞬间，摆脱衬衫压迫的乳房剧烈晃动。\n躺在床上仰视，这对胸部显得格外壮观。",
    "「ふう」": "「呼」",
    "「本当におっぱい好きだよね？」": "「你是真的很喜欢胸部呢？」",
    "「誰のでもいい訳じゃなくて、ミラのおっぱいは好きだよ」": "「不是谁的胸部都喜欢，我只喜欢米拉的胸部」",
    "お望みのおっぱい、だよ？」": "这就是你想要的胸部，对吧？」",
    "ふおぉ！": "呜哦！",
    "「えへへ、どう…かな？」": "「诶嘿嘿，怎么样…？」",
    "だったら…なかよし、する？」": "那要不要…做好朋友？」",
    "二週連続は珍しい。\nとはいえ先週は途中に萎えたので、考えてみれば回数に入らない。": "连续两周真是少见。\n不过上周中途就萎了，仔细想想应该不算次数。",
    "「えへへ、目の前でこんなことするの、恥ずかしい…ね」": "「诶嘿嘿，在眼前做这种事，好害羞…呢」",
    "下着一枚で顔を染めるミラには込み上げるものがある。": "仅着内衣就满脸通红的米拉让人心潮澎湃。",
    "「今週は忙しくて。\n　疲れてるから、今日はちょっと」": "「这周很忙。\n　因为太累了，今天就算了吧」",
    "自分の想いに股間が共感しないのは、チェーカを買ったから、と思いたい。": "希望自己的情欲得不到胯间回应，是因为买了切卡的缘故。",
    "「あ、うん」": "「啊，嗯」",
    "「疲れてるの、気付かなくて…ごめんね。\n　…おやすみ」": "「没注意到你累了…对不起。\n　…晚安」",
    "罪悪感を覚えてしまう。": "不禁感到愧疚。",
    "このところ、夫婦の営みはだいたい一か月に一度ほど。": "最近夫妻生活大概一个月只有一次。",
    "二週連続で誘われるとは思っていなかった。": "没想到会被连续两周邀请。",
    "ただ、さっきの誘いにはグッときた。": "不过，刚才的邀请确实让人心动。",
    "チェーカを買ってなかったら、その気になれたかもしれない。": "要是没买切卡的话，说不定就答应了。",
    "性的なことに初心だったミラが積極的なのは、素直に嬉しい。": "对性事还很生疏的米拉变得主动，坦率地说令人高兴。",
    "真夜中なのに、木立の通りには数人の人影が見える。": "虽已深夜，树丛间的街道上仍能看到几个人影。",
    "切り替わった視界に映るのは、一人の若い女。": "切换的视野中映出一位年轻女子。",
    "見覚えがあるような、ないような…。": "似曾相识，又似未曾见过…",
    "女は制服姿の男に大胆に跨っている。": "女子正大胆地跨坐在制服男子身上。",
    "男に口を貪られているようで、実のところ絡めとった舌を舐っているのは女のほうだ。": "看似被男子贪婪地索吻，实际上却是女子在舔舐交缠的舌头。",
    "次第に男の吐息が荒くなると、女の手が股間に滑り込み…。": "逐渐地男人的喘息变得粗重，女人的手滑向胯间…。",
    "男性器を片手でこすり始める。": "开始用单手摩擦男性生殖器。",
    "グローブを嵌めた女の手が肉棒を擦る度に、男の嗚咽が響く。": "每当戴着手套的女人手摩擦肉棒时，男人的呜咽声就会响起。",
    "片腕で抱いた女を更に引き寄せ、女の口をこじ開けるように舌の奥まで捻じ込んでいく。": "用单臂抱住的女人进一步拉近，像要撬开女人的嘴般将舌头深入至咽喉深处。",
    "純朴そうに見える割に、女のテクニックは大したものだ。": "虽然看起来纯朴，但女人的技巧相当了得。",
    "これだから女は怖い。": "所以说女人真可怕。",
    "瞼を開いた瞬間、差し込む日光が瞳に焼き付く。": "睁开眼皮的瞬间，射入的阳光灼烧着瞳孔。",
    "既に陽が高く昇っている。\n昨晩は真夜中に徘徊したので、起きるのが遅くなってしまった。": "太阳已经升得很高了。\n因为昨晚半夜徘徊，所以起床迟了。",
    "当然、ベッドの隣にミラの姿はない。": "当然，床铺旁边没有米拉的身影。",
    "…起きよう。": "…该起床了。",
    "居間にでてもミラはいない。": "即使来到起居室也不见米拉。",
    "と、背後に気配。": "这时，察觉到背后的动静。",
    "「起きたんだ？\n　よかった！」": "「你醒了吗？\n　太好了！」",
    "よかった？…とは？": "太好了？…什么意思？",
    "それはともかく、起き抜けからおっぱいとは幸先がいい。": "暂且不论这个，刚睡醒就有胸部可看真是好兆头。",
    "今日は、いい日になるに違いない。": "今天一定会是好日子。",
    "「見ないで、なんて言わないけど…無言はやめて」": "「虽然不会叫你别看…但别沉默啊」",
    "「素敵なおっぱい！」": "「好棒的胸部！」",
    "「言えばいいってもんじゃないの！」": "「不是说了就行的问题！」",
    "「ふぅ」": "「呼」",
    "「お昼からお風呂入ってたの？」": "「你从中午就开始泡澡了吗？」",
    "これから出掛けるから」": "因为接下来要出门」",
    "出掛けるにしても、入浴までしなくてもいい気がする。": "就算要出门，我觉得也不必特地沐浴。",
    "「お昼にセスと約束してたんだけど」": "「中午和塞斯有约」",
    "「ジョフに送ってもらお！」": "「让乔夫送我吧！」",
    "よかった、というのはそういうことか。": "太好了，原来是这么回事啊。",
    "…じゃなくて。": "…不对。",
    "「セス！？」": "「塞斯！？」",
    "「それって、まさか…」": "「这该不会是…」",
    "ミラの決断は聞いていても、唐突な現実に理解が追い付かない。": "虽然听到了米拉的决定，但面对突如其来的现实还是难以理解。",
    "セスに抱かれるミラを、送っていく？": "要把被塞斯拥抱的米拉送过去？",
    "自分が？": "由我？",
    "なんで！？": "为什么！？",
    "自分のために抱かれるミラの頼みを断れるはずがない。": "不可能拒绝米拉为了自己而接受拥抱的请求。",
    "「だめじゃ、ないけど」": "「倒也不是不行」",
    "ストッキングの繊細な生地を肌に伸ばしてゆく。": "将丝袜纤薄的面料缓缓拉伸贴合肌肤。",
    "「それ、セスの趣味？」": "「这是塞斯的爱好？」",
    "「ううん、そういう訳じゃないけど」": "「不，不是这个原因啦」",
    "「そんな見られると、履きづらいよ？」": "「被这样盯着看，很难穿好哦？」",
    "「まあ、ごゆっくり」": "「好吧，您慢慢来」",
    "「ストッキング履いてると、お客さんが喜ぶから」": "「穿着丝袜的话，客人们会更高兴」",
    "ミラはどちらかといえば身なりには無頓着なほうだった。": "说起来米拉对穿着向来不太在意。",
    "なにしろ、素敵なおっぱいだけでアピールには十分だから。": "毕竟单凭那对迷人的胸部就足够吸引人了。",
    "一方、チェーカはストッキングが標準装備。": "而切卡却把丝袜当作标准装备。",
    "…ということは、対抗意識的な話なのかな。": "…难道说这是某种对抗意识吗？",
    "「そういうことじゃないから」": "「不是那么回事啦」",
    "なんでバレた？": "怎么被看穿了？",
    "「じゃ、じゃあ…なんで今履いてるの？」": "「那、那现在为什么要穿呢？」",
    "「買ってもらうなら、綺麗に見せたいでしょ？」": "「既然要给别人看，当然想展现得漂亮些吧？」",
    "ミラの言葉を考えたのは、ぼんやりと相槌を打った後だった。": "在机械性地附和之后，才慢慢理解米拉话语的含义。",
    "…他の男のために、ミラが身を飾る？": "…米拉竟然在为其他男人梳妆打扮？",
    "そう思った瞬間、心臓を鷲掴みにされたように身が竦む。": "想到这里的瞬间，心脏如同被猛禽攥住般浑身僵硬。",
    "今日の運勢についての予感は、全然あてにならなかった。": "关于今天运势的预感，完全不可靠。",
    "「帰るの？」": "「要回去了吗？」",
    "いいづらいこと？」": "难以启齿的事？」",
    "「セスと…するんだったら」": "「如果是和塞斯…做的话」",
    "「先にミラを抱きたいんだけど」": "「我想先抱米拉」",
    "「嬉しくなっちゃったでしょ？」": "「变得开心了吧？」",
    "「そうしてあげたいけど」": "「虽然想那么做」",
    "「…けど？」": "「…但是？」",
    "「そんな身体で行くの、怖いから」": "「用那样的身体去的话，我会害怕」",
    "「怖い？」": "「害怕？」",
    "「エッチした後だと、敏感になってるから」": "「因为亲热之后会变得敏感」",
    "「それに、ジョフの後に気持よくなっちゃったら…困るし」": "「而且，如果在乔夫之后感到舒服的话…会很困扰」",
    "「セスと…もう、してるんだよね？」": "「和塞斯…已经做过了吧？」",
    "「もう、何回か」": "「已经，有好几次了」",
    "「やっぱり…気になる？」": "「果然…会在意吗？」",
    "「ミラのことなら…気にならないことなんてないよ」": "「如果是米拉的事…没有不在意的」",
    "「ヨウセとは…全然違うかも」": "「和洋瀬相比…可能完全不同」",
    "「どっちかっていうと、ジョフに似てる」": "「要说像谁的话，更像乔夫」",
    "「…どこがって言われても、印象だし」": "「…就算你问具体哪里，也只是印象」",
    "「おちんちんはね…多分、同じぐらい」": "「小弟弟的话…大概，尺寸差不多」",
    "視線を逸らして、照れるミラ。\n恥ずかし気な姿に艶がある。": "移开视线，害羞的米拉。\n羞怯的姿态带着妩媚。",
    "外でこんなことを言わせたのが、楽しくなってきた。": "让她在外面说这些话，让我渐渐兴奋起来。",
    "「そんなの、わかるんだ？」": "「那种事，你能分辨出来？」",
    "「なんとなくだけど」": "「只是隐约感觉」",
    "「どっちかっていうと、ヨウセが全然違ったから、そう思うのかも」": "「可能因为洋瀬完全不同，才会这么想」",
    "「でも。そんなの、いちいち考えてないよ？」": "「但是。那种事，我才不会一一去想哦？」",
    "「本当だからね！？」": "「我说的是真的！？」",
    "ムキになるのは覚えがあるということ。": "会较真就说明还记得这件事。",
    "ますます、いい。": "越来越，有意思。",
    "行き先を考えると、心穏やかではいられない。": "想到要去的地方，内心无法保持平静。",
    "でも、ふざけていられるうちは大丈夫だと思いたい。": "但是，我想在还能开玩笑的时候就没问题。",
    "「酒場まで、もうちょっとだね」": "「到酒馆，还差一点了呢」",
    "「もっとデートしてたいのにね？」": "「还想再多约会一会儿呢？」",
    "「二人でお店を開いたら、ずっと一緒に居られるよね？」": "「要是两个人一起开店的话，就能一直在一起了吧？」",
    "「だったら、頑張らなくっちゃ！」": "「那样的话，必须得努力了！」",
    "ミラの空元気は、不安の裏返しだ。": "米拉的强颜欢笑是不安的反面。",
    "それがミラの気遣いなら、自分が不安を態度に出してはいけない。": "如果这是米拉的体贴，自己就不能把不安表现在态度上。",
    "「…性感開発ってどんなこと、されるのかな？」": "「…性感开发到底会做什么事情呢？」",
    "「身体がどうにかされるのって…不安だよね？」": "「身体会被这样那样对待…很不安吧？」",
    "こんなことを言われたら、動揺しないほうがおかしい。": "被这么说的话，不慌张才奇怪。",
    "「でも、ジョフは嬉しいんでしょ？」": "「但是，乔夫你很开心吧？」",
    "誰かに、ミラの身体が変えられる。": "米拉的身体会被别人改变。",
    "悔しくて、切なくて、自分の無力が苦しいのに…。": "虽然懊悔、难过，为自己的无力感到痛苦…",
    "どうしようもなく心が揺れてしまう。": "却无可救药地心神动摇。",
    "「多分…」": "「大概…」",
    "「セスは二階だから…」": "「塞斯在二楼…」",
    "「ここでいいよ」": "「这里就可以了」",
    "「これから他の人と寝るのに…送ってもらうのって、変な感じだね」": "「明明接下来要和别人睡了…还让你送我，感觉好奇怪呢」",
    "努めて明るく振る舞うミラに、却って心配が募る。": "努力表现得开朗的米拉，反而让人更加担心。",
    "「お別れのキス、してもいい？」": "「告别之吻，可以吗？」",
    "抱き合ったミラから、そっと唇が重なる。": "相拥的米拉，轻轻将唇重合。",
    "柔らかな唇の感触。": "柔软嘴唇的触感。",
    "その柔肌が、これからセスに犯されてしまう。": "那柔嫩的肌肤，接下来就要被塞斯侵犯了。",
    "唇の隙間から舌を差し込んでゆく。": "从唇缝间渐渐探入舌头。",
    "抵抗もなく受け入れられた舌先が、迎えたミラの舌と絡み合う。": "毫无抵抗就被接纳的舌尖，与迎上来的米拉的舌头纠缠在一起。",
    "舐り合う粘膜の感触の心地よさに酔い…。": "沉醉于相互舔舐的粘膜触感带来的舒适…",
    "次第に互いの呼吸が熱を帯びてゆく。": "彼此的呼吸逐渐变得灼热。",
    "「ん…ふぅ…」": "「嗯…呼…」",
    "いきなりミラが唇を離すと、舌先の空虚さに戸惑ってしまう。": "米拉突然松开嘴唇，舌尖的空虚感令人不知所措。",
    "「セ、セス…？」": "「塞、塞斯…？」",
    "いつの間にか、セスが階段を下りてきていた。": "不知何时，塞斯已经走下楼梯。",
    "普通なら気まずい思いをするところなのに、今は邪魔されたことが不愉快に感じる。": "明明平时会觉得尴尬，现在却对被打扰感到不快。",
    "「ああ、邪魔してすみません」": "「啊，打扰你们真抱歉」",
    "…ミラが気付かなかったら、ずっと見ているつもりだったのか？": "…如果米拉没注意到，是打算一直看下去吗？",
    "「今、いいところだったのに…」": "「明明现在正是关键时候…」",
    "むくれているミラには同意だけど…。": "虽然同意闹别扭的米拉的说法…",
    "気軽に戯れる仕草が、親しさを見せつけられている気がする。": "但那随意嬉闹的动作，总觉得是在炫耀亲密。",
    "「…じゃあ」": "「…那么」",
    "身体を離したミラがセスの下に進む。": "离开身体的米拉走向塞斯所在的下方。",
    "「ジョフのキス…よかった」": "「和乔夫的接吻…很舒服」",
    "今のは、セスへの当て付けだろう。": "刚才那句话，是对塞斯的挑衅吧。",
    "「だから、心配しないで」": "「所以，别担心」",
    "「ジョフのために、楽しんでくるから」": "「为了乔夫，我会去享受的」",
    "ミラの強がりだと判っていても、心が荒れ狂う。": "即使明白这是米拉的逞强，内心仍掀起狂澜。",
    "無言のセスと目が合う。": "与沉默的塞斯视线交汇。",
    "感情の籠らない視線に正対する。": "直面那道不蕴含任何感情的视线。",
    "全てを呑み込んだミラの決断がわかるから、苛立ちはしても憎しみはない。": "因为明白这是米拉吞噬一切后做出的决断，所以虽然焦躁却并无恨意。",
    "ただ、自分からは目を外す気になれないだけだ。": "只是，自己无法将视线从他身上移开。",
    "視界から色彩が薄れてゆく。": "视野中的色彩逐渐淡去。",
    "こんな時に幻影が…。": "这种时候出现幻影…。",
    "と、奇妙なことに気付く。": "这时，我察觉到一件怪事。",
    "色彩の凍り付いた幻影の視界で、セスだけが色彩を放っている。": "在色彩冻结的幻影视野中，唯有塞斯散发着色彩。",
    "その視線は変わらず感情が読み取れない。": "他的目光依旧读不出任何感情。",
    "一体…どういうことなんだ？": "这到底…是怎么回事？",
    "初めての事態に戸惑って、苛立ちも忘れてしまう。": "面对初次遭遇的状况感到困惑，连焦躁都忘记了。",
    "「ほう…」": "「哦…」",
    "口を開いたセスの言葉に、幻影の視界が弾ける。": "随着塞斯开口说话，幻影视野骤然破碎。",
    "「波長が合ってきているのかもしれませんね」": "「说不定是我们的波长开始吻合了」",
    "「それは…どういう…？」": "「那是…什么意思…？」",
    "「秘密があるのは、お互い様ということですよ」": "「毕竟保有秘密这件事，彼此都是一样的」",
    "…何を言っているんだ？": "…他在说什么？",
    "それと…ミラを買うことに関係があるのか？": "而且…这和买下米拉有什么关系？",
    "「なんで…こんなことを」": "「为什么…要做这种事」",
    "思わず心中に留めておくはずだった言葉を漏らしてしまう。": "我不慎说出了本该藏在心底的话。",
    "「女を買うのに理由なんてありません」": "「买女人不需要理由」",
    "「ジョフさんもそうだったでしょう？」": "「乔夫先生不也是这样吗？」",
    "…だから言うつもりはなかったのに。": "…明明本不打算说出口的。",
    "「強いて言えば…」": "「硬要说明的话…」",
    "「わたしはジョフさんをもっとよく理解したい」": "「我想更深入地了解乔夫先生」",
    "「ジョフさんがお困りなら、これがわたしにできる手助けなんですよ」": "「如果乔夫先生遇到困难，这就是我能提供的帮助」",
    "手助け、とは？": "帮助，是指什么？",
    "セスの言葉に理解が追い付かない。": "无法理解塞斯的话语。",
    "昨日の帰り、ミラは言っていた。": "昨天回来时，米拉曾说过。",
    "「ジョフさんの徴兵が困るのは、私も同じなんだ」": "「乔夫先生被征兵困扰这件事，我也同样在意」",
    "あれは方便じゃなかったのか？": "那难道不是权宜之计吗？",
    "ますます判らなくなってきた。": "越来越搞不明白了。",
    "懐に手を入れたセスが一歩進み出る。": "将手伸入怀中的塞斯向前迈出一步。",
    "「心配なら、これをどうぞ」": "「如果担心的话，这个给你」",
    "差し出された手から鍵を受け取る。": "从伸出的手中接过钥匙。",
    "「では」": "「那么」",
    "…鍵？": "…钥匙？",
    "踵を返したセスを茫然と見送る。": "茫然目送转身离去的塞斯。",
    "「じゃあ…行くね」": "「那我…走了」",
    "ミラがセスの後を追う。": "米拉追上塞斯的脚步。",
    "階段を上ってゆくミラ。": "米拉沿着楼梯向上走去。",
    "その一段ごとに…": "每踏上一级台阶…",
    "喪失感が増してゆく。": "失落感就增加一分。",
    "「セスがいるの、酒場だよ？」": "「塞斯在酒馆对吧？」",
    "「じゃあ、なにしにきたの？」": "「那你来干什么？」",
    "「ミラの代わりに、チェーカをセスに宛がってみようかなと思って」": "「我在想是不是该让切卡代替米拉去陪塞斯」",
    "「わたしを想ってくれるのは嬉しいけど、根本的に間違ってる気がする」": "「虽然很高兴你为我着想，但感觉从根本上就错了」",
    "「それとも…チェーカとセスが寝ても興奮するの？」": "「还是说…就算切卡和塞斯睡了也会兴奋？」",
    "少し考えてみる。": "稍微思考了一下。",
    "チェーカからセスとの体験を聞きながら、というのは悪くない気がする。": "觉得边听切卡讲述与塞斯的体验似乎也不错。",
    "ただ、それは街で毎週買っていたという関係性が前提にある。": "不过那是以他们在街上每周交易的关系为前提的。",
    "ヨウセと恋愛関係にあるチェーカを陥れる趣味もないし、そこまで倒錯していない。": "既没有陷害与洋瀬处于恋爱关系的切卡的癖好，也不至于那么变态。",
    "つまり、結論は…。": "也就是说，结论是…",
    "「あんまり」": "「不太感兴趣」",
    "「じゃあ、やっぱり…わたし？」": "「那果然还是…我？」",
    "そういうことになる。": "就是这么回事。",
    "大事だからこそ、喪失感と興奮は比例する。": "正因为重要，失落感和兴奋感才成正比。",
    "「その顔でわかるよ。\n　だから、セスに買ってもらうんだからね？」": "「看你的表情就明白了\n　所以要让塞斯买下你才行哦？」",
    "妙な性癖に理解のある妻を娶ることができたのは、悪運としか言いようがない。": "能娶到理解我古怪癖好的妻子，只能说是我走了狗屎运。",
    "「ここ…駅だよ？」": "「这里…是车站吧？」",
    "「わたしがいつもジョフを見送ってるでしょ？」": "「我平时都会来送乔夫的对吧？」",
    "「だから、今日ぐらいはジョフに見送ってほしいな」": "「所以今天希望乔夫能来送送我」",
    "「だから、酒場に送って？」": "「所以是要送你去酒馆？」",
    "気が付いた時には、酒場の前に佇んでいた。": "回过神来时，已经伫立在酒馆门前。",
    "今頃、ミラは…。": "此刻，米拉她…",
    "未だに自分を苛む喪失感と、薄汚れた期待感が混然一体となって渦巻いている。": "仍在折磨着自己的失落感与肮脏的期待感混杂在一起盘旋翻涌。",
    "まだ街に戻る馬車まで時間がある。": "离返回城镇的马车发车还有段时间。",
    "幻影を探すか…。": "是去找幻影呢…",
    "それとも、酒場に戻るか。": "还是回酒馆去。",
    "窓から差し込む陽が店を照らしている。": "从窗户透进来的阳光照亮了店铺。",
    "休日の店内は、寂寞とした空気が漂う。": "假日的店内弥漫着寂寥的空气。",
    "ここにミラはいない。": "米拉不在这里。",
    "いるとしたら、二階だろう。": "如果她在的话，应该是在二楼吧。",
    "階上からの話声が耳に届く。": "楼上传来说话声。",
    "「いくらジョフだって…」": "「就算是乔夫也…」",
    "「…来ないと思うけど」": "「…我觉得不会来」",
    "「まあ、頃合いはそろそろだから」": "「不过，时机差不多到了」",
    "「ほらね？」": "「看吧？」",
    "「…や、やあ？」": "「…哟、哟？」",
    "ほんとに来ちゃったの？」": "真的来了啊？\"",
    "「…だめだった？」": "「…不行吗？」",
    "「だめじゃ…ないけど」": "「倒也不是…不行」",
    "「という訳で…ミラ？」": "「那么…米拉？」",
    "ミラがセスから何かを受け取る。": "米拉从塞斯手中接过某物。",
    "「ジョフのせいだからね！？」": "「都怪乔夫！」",
    "訳もわからず責任を追及されても困る。": "被莫名其妙地追究责任也很为难。",
    "ミラの手にあるのは紐を結わえた筒。": "米拉手里拿着系着绳子的圆筒。",
    "「それ、なに？」": "「那个，是什么？」",
    "「…口枷、だって」": "「…说是口枷」",
    "「く、口枷ぇ！？」": "「口、口枷！？」",
    "思わず繰り返してしまう。": "我忍不住重复了一遍。",
    "人生でそんな単語を叫ぶ日が来るとは思ってなかった。": "没想到人生中会有喊出这种词汇的一天。",
    "「ジョフが来なかったら…こんなの、しないで済んだのに」": "「要是乔夫没来的话…就不用做这种事了」",
    "「セスがね…ジョフが来るって言い張るから」": "「因为塞斯他…坚持说乔夫会来」",
    "「せっかく来てもらったのに、声を我慢してもつまらないからね」": "「难得请你过来，要是让你忍着不出声也太扫兴了」",
    "「ほんっと悪趣味…」": "「真是恶趣味…」",
    "「では、約束通り…」": "「那么，按照约定…」",
    "「ジョフさんを楽しませてあげるのは、ミラの望みだと思っていたけど？」": "「我以为让乔夫先生开心是米拉的愿望呢？」",
    "「…困った人ばっかりなんだから」": "「…怎么尽是些让人困扰的人啊」",
    "背中を向けたミラが口枷を嵌めている。": "背过身去的米拉戴上了口枷。",
    "目の前でしないのは、さすがに抵抗があるからだろう。": "大概是因为实在无法当着面做这种事吧。",
    "…というか、セスは正気なのか？": "…话说回来，塞斯是认真的吗？",
    "「…ん…むっ」": "「…嗯…唔」",
    "何かを呻いたミラがドアの前に進む。": "发出呻吟声的米拉向门前走去。",
    "ジョフさんに見せてあげないと？」": "「不给乔夫先生看看可不行呢？」",
    "嫌なところに気が利く。": "在这种糟糕的地方倒是很贴心。",
    "動物のように口枷を嵌めたミラの顔が、朱に染まっている。": "戴着口枷的米拉脸庞染上了朱红，就像动物一样。",
    "「…んむむん…っ」": "「…唔唔嗯…」",
    "何かを訴えても言葉にならず、切なげに目を伏せてしまう。": "想要诉说些什么却无法成言，难过地垂下了眼帘。",
    "自分の妻が動物のように扱われる屈辱…。": "自己的妻子被当作动物般对待的屈辱…",
    "そして、興奮。": "以及，兴奋。",
    "「じゃ、あとは客室で」": "「那么，接下来就在客房里」",
    "「鍵は渡してありますから…よければ」": "「钥匙已经交给您了…如果您愿意的话」",
    "「んっ…むむーっ！」": "「嗯…唔唔—！」",
    "「んーっ！んむーむっ！！」": "「嗯—！唔唔—唔！！」",
    "「…絶対見ないで？」": "「…绝对不要看哦？」",
    "流石夫婦、以心伝心だ。": "真不愧是夫妻，心心相印呢。",
    "「さ、ミラ？」": "「来、米拉？」",
    "ミラの腕をとったセスが客室に誘う。": "塞斯抓住米拉的手腕将她引向客房。",
    "自分には強硬だったミラが、セスの丁寧な所作に素直に従う。": "对自己强硬无比的米拉，竟顺从地跟着塞斯彬彬有礼的动作。",
    "嵌められた口枷が無意識に服従を誘うのかもしれない。": "或许是被戴上的口枷在无意识间诱发了服从。",
    "「では…これで。\n　後は、お任せします」": "「那么…这就。\n　之后，就拜托您了」",
    "ガラス玉のように無機質な眼光を残して、セスが客室に消える。": "留下玻璃珠般无机质的目光，塞斯消失在客房里。",
    "廊下には自分一人。\n手には客室の鍵がある。": "走廊里只剩自己一人。\n手中握着客房的钥匙。",
    "そして、客室からは抑えても漏れてしまう微かな吐息が響く。": "而后，从客房里传来压抑不住的细微喘息。",
    "鍵穴にそっと鍵を差し込む。": "将钥匙轻轻插入锁孔。",
    "裸に剥かれたミラが、四つん這いにされて嬲られている。\n膣口に埋まった指が無遠慮にミラをかき回す度、淫らな吐息が漏れる。": "被剥得精光的米拉正四肢着地遭受凌辱。\n每当埋在阴道口的手指粗暴地搅动时，就会泄出淫靡的喘息。",
    "次第にミラの身体が熱を帯び、断続的な嗚咽が漏れる。": "米拉的身体逐渐发热，断断续续地漏出呜咽。",
    "やがて絶頂を迎えた身体が弛緩すると、ぴったりと閉じていた脚も緩む。": "当迎来高潮的身体松弛时，原本紧闭的双腿也渐渐放松。",
    "愛液に塗れた指を粘膜に咥えこんだまま、セスの親指が肛門の窪みをなぞる度に口枷を咥えた\nミラが鳴かされる。\nその様は、初心な獣を従順にさせる調教そのものだった。": "沾满爱液的手指仍停留在黏膜中，每当塞斯的拇指划过肛门凹陷处，咬着口枷的\n米拉便会发出鸣叫。\n那情景正是将懵懂野兽驯服得顺从的调教本身。",
    "そっとドアを閉める。": "轻轻关上门。",
    "室内からはとめどなく雌の鳴き声が漏れ出ていた。": "室内不断传出雌性的鸣叫声。",
    "酒場の左側の客室 に幻影が発生しました。": "酒馆左侧的客房出现了幻影。",
    "不意に幻影が浮かぶ。": "突然浮现出幻影。",
    "握りしめた肉棒をまさに蜜壺に浸そうとするところ。": "正要将紧握的肉棒浸入蜜穴之时。",
    "とっとと突っ込めばいいのに、亀頭で陰唇を舐ってばかりいる。": "明明直接插进去就好了，却只顾用龟头舔舐阴唇。",
    "不慣れなのか、焦らしているのか。": "是不熟练呢，还是在故意挑逗。",
    "そこじゃない。\nもっと下、自然に体を重ねればそこの窪みに収まるのに何をやってるんだ？": "位置不对。\n再往下些，自然贴合身体就会落入那处凹陷，你到底在做什么？",
    "幻影が消える前に、早く突っ込め！": "在幻影消失之前，快点插进去！",
    "クライマックスに達する前に幻影は消え去ってしまった。": "在达到高潮之前幻影就消散了。",
    "通りの先、親し気な男女が目に入る。": "街道尽头，映入眼帘的是亲密交谈的男女。",
    "今見たばかりの幻影の二人に似ている気がする。": "总觉得和刚才看到的幻影中的两人很相似。",
    "6月第1週。\n初夏の日差しが眩い日々が続く。": "6月第1周。\n初夏的阳光持续着耀眼的日子。",
    "先週は疲労感を抱えたまま街に戻ることになってしまった。": "上周不得不带着疲惫感返回城镇。",
    "お陰でどうにも仕事に調子が入らない。": "因此工作总提不起劲。",
    "仕事の合間、思い浮ぶのはミラのこと。": "工作间隙，脑海中浮现的都是米拉的身影。",
    "つい、こうしてぼんやりとしてしまう。": "不知不觉就这样发起了呆。",
    "王国は遂に、西部戦線に東部国境警備連隊の投入を決めたらしい。": "王国似乎终于决定将东部国境警备连队投入西部战线。",
    "大所帯の東部国境警備連隊の移動には、それなりの手間が掛かる。": "大规模东部国境警备连队的调动需要耗费相当功夫。",
    "王国の一機関である商品取引所としても、協力を惜しむつもりはないらしい。\nこれが領軍だったら、全く事情は異なるに違いない。": "作为王国机构之一的商品交易所，似乎也不吝啬于提供协助。\n若这是领軍的话，情况必定截然不同。",
    "その領軍は「領内移動の安全確保」と称して、各所で躍起になって検問を敷いている。": "那领軍以「确保领内移动安全」为名，在各处急切地设置检查站。",
    "派兵に応じていない負い目があるにしても、犬猿の仲の王国軍の移動に領軍が配慮するという\nのは、どうにも胡散臭い。": "即便有着未响应派兵的愧疚，但领軍会为关系恶劣的王国军移动而考虑，\n这件事怎么想都很可疑。",
    "良い方に考えれば、辺境伯もそろそろ重い腰を上げる兆候なのかもしれない。": "往好处想，这或许是边境伯爵终于要开始行动的信号。",
    "一方で、東部国境警備連隊が去れば辺境伯領の戦力は領軍が占めることになる。": "另一方面，若东部国境警备连队离开，边境伯爵领的军力将由领軍占据。",
    "王国の一機関としては、天秤の偏りに不安を感じないでもない。": "作为王国的一个机构，不禁对这天平的倾斜感到不安。",
    "駅馬車に揺られて村に帰る。": "乘着驿站的马车摇晃着回到村庄。",
    "何故か東行きだけに検問が設けられていることに気付く。": "注意到不知为何只在往东方向设置了检查站。",
    "領軍はやることなすこと、全てが胡散臭い。": "领軍所做的一切，全都显得可疑。",
    "全裸で四つん這いにされたミラが、セスに弄ばれている。": "全裸着四肢着地的米拉，正被塞斯玩弄着。",
    "これはミラを酒場まで送った日のこと。": "这是送米拉去酒馆那天的事。",
    "酒場でセスに引き渡し…。": "在酒馆将她交给塞斯…",
    "セスに渡された鍵で客室を覗いた時の光景だ。": "这是用从塞斯那里得到的钥匙窥视客房时的景象。",
    "「彼は…」": "「他…」",
    "「…行ったみたいだね」": "「…好像已经走了呢」",
    "セスに促されて、ぼんやり立ちあがるミラの目の焦点は緩んでいる。": "在塞斯的催促下，茫然站起的米拉眼神涣散",
    "「いい具合に蕩けたね」": "「恰到好处地瘫软了呢」",
    "「…彼も行ったことだし、口枷は外そうか。\n　どっちにしても、もう声も我慢できないだろうし」": "「…既然他也走了，把口球取下来吧\n　反正，你应该已经连声音都忍不住了吧」",
    "「…っ、ぷはぁ」": "「…哈，噗哈」",
    "口枷が外れると同時に吐息が漏れる。": "口球取下的同时漏出喘息",
    "「…ジョフ。\n　やっぱり、来た…んだ」": "「…乔夫\n　果然，来了…啊」",
    "「彼の視線があるから、一層感じたのかな」": "「是因为有他的视线，才感受得更强烈吗」",
    "「そんな…こと」": "「才没有…这种事」",
    "「…わからない」": "「…不知道」",
    "瞼を閉じるミラ。": "米拉闭上眼帘",
    "ゆっくりとセスが背後に回り込む。": "塞斯缓缓绕到身后",
    "「ひゃん…っ！」": "「呀嗯…！」",
    "背後から乳首が摘まみ上げられる。": "身后的乳头被捏起",
    "「やっ、やあ…っ！」": "「不，不要啊…！」",
    "「あれだけ弄ったし、敏感になってるね」": "「玩了那么久，变得很敏感呢」",
    "「んっ…あぁ…」": "「嗯…啊啊…」",
    "「乳首を弄りながら、何度もイかせたから…」": "「边玩弄乳头，让你高潮了那么多次…」",
    "「その感覚は身体が覚え込んでいるはずだよ」": "「身体应该早就记住这种感觉了」",
    "「だから…こうしているだけで…」": "「所以…光是这样做就…」",
    "セスがミラの乳首を執拗に弄っている。": "塞斯执拗地玩弄着米拉的乳头",
    "「んっ！…も、もう…」": "「嗯！…已，已经…」",
    "切迫した声を漏らしたミラが、乳首を弄る手を制止しようとする。": "发出急促声音的米拉，试图制止玩弄乳头的手",
    "「頃合いかな」": "「时机正好」",
    "ミラの手を添えたまま、摘まみ上げられた乳首の形が歪む。": "保持着按住米拉手的姿势，被捏起的乳头逐渐变形",
    "「…あ…っは。\n　…んっあぁ…」": "「…啊…哈\n　…嗯啊啊…」",
    "「…ぇ？\n　やっ…やあ…っ！」": "「…诶？\n　不…不要…！」",
    "ミラの股間から幾滴か液体が零れる。": "几滴液体从米拉胯间滴落",
    "「…イったね」": "「…高潮了呢」",
    "「この感覚が馴染めば、胸でもイけるようなるから」": "「等这个感觉习惯了，就连胸部也能高潮了」",
    "「そっ…そんなの…やだ…ぁ」": "「那…那种事情…不要啊…啊」",
    "「そうは言っても、身体が覚えることだからね」": "「话虽如此，身体是会记住的」",
    "「ほら、こうすれば…」": "「你看，这样…」",
    "乳首に同じ所作を繰り返すと、ミラの身体が震えて、緩み…。": "对乳头重复相同动作时，米拉的身体颤抖着，逐渐放松…",
    "「…ん、…あっ」": "「…嗯…啊…」",
    "「やっ…いやぁ…！」": "「呀…不要啊…！」",
    "「さ、跨って。\n　ここからは開発じゃなくて、私を満足させてもらうよ」": "「来，跨坐上来。\n　从现在开始不是开发，而是该让我满足了」",
    "「…いま…入れるの…ちょっと、こわい」": "「…现在…要进去吗…有点，害怕」",
    "「とは言っても、ここでやめるのは生殺しってものだからね」": "「不过话说回来，在这里停下的话就成半吊子了」",
    "「…お仕事、だから…しなくちゃ」": "「…因为是工作…必须做」",
    "「…あっ」": "「…啊…」",
    "「ああ…っ！」": "「啊啊…！」",
    "「入れた…だけ、なの…にっ！\n　…っちゃ…ぅ。\n　あっ、あ゛あ゛…っ」": "「只是…插进来…而已…却！\n　…要去了…呜。\n　啊，啊啊啊…！」",
    "セスに跨ったまま、ミラが性感の波に揺蕩っている。": "保持着跨坐在塞斯身上的姿势，米拉在快感的波涛中沉浮。",
    "「わたしのやり方が参考になるかわからないけど…」": "「不知道我的做法能不能作为参考…」",
    "「知る限りでルマが一番上手だからね」": "「据我所知露玛是最擅长的」",
    "「そう言ってもらえると嬉しいわ」": "「能听你这么说我很开心」",
    "「それじゃ、ご奉仕しますね」": "「那么，请让我来侍奉您」",
    "ルマは丁寧にセスを脱がせると、その前に跪いて慣れた手つきで男性器をしごく。": "露玛仔细地帮塞斯脱下衣服，跪在他面前用熟练的手法抚弄男性生殖器。",
    "「いきなり咥えるんじゃなくて、舌を伸ばして、そこに乗せるようにするのがコツね。\n　やってみるから、見てみて」": "「不要突然含进去，伸出舌头轻轻搭在上面是诀窍。\n　我做给你看，请看好」",
    "セスの肉棒にルマの舌が這う。": "露玛的舌头在塞斯的肉棒上爬行。",
    "そのまま舌の上を滑るように肉棒が口蓋に飲み込まれてゆく。": "就这样，肉棒顺着舌头滑入，逐渐被上颚吞没。",
    "やがて半ばまでがルマの口へと収まる。": "不久，一半的肉棒已被含入露玛口中。",
    "ルマの唇が男性器にぴったりと張り付いて滑る様を、ミラが食い入るように見つめている。": "米拉目不转睛地注视着露玛的嘴唇紧密贴合着男性生殖器滑动的模样。",
    "「最後までご奉仕したいけど、それじゃ練習にならないものね。\n　後はミラに任せるわ」": "「虽然想服务到最后，但那样就达不到练习效果了呢。\n　剩下的就交给米拉吧」",
    "「じゃ、じゃあ…わたしも、やってみる」": "「那、那么…我也来试试」",
    "今度はミラがセスの前に跪く。": "这次轮到米拉跪在塞斯面前。",
    "ルマと同じように舌で男性器を受け、ゆっくりと飲み込んでゆく。": "她像露玛那样用舌头承接住男性生殖器，缓缓地将其吞入。",
    "少しつらそうな表情が浮かぶのは、喉奥まで肉棒を咥えたためだろう。": "她脸上浮现略显痛苦的表情，想必是因为肉棒顶到了喉咙深处。",
    "そこから周期的な動きが始まる。": "随后开始了周期性的往复运动。",
    "そのくらいが、ちょうどミラの名器まんこと同じくらいだね」": "「这个尺寸，正好和米拉的名器小穴差不多呢」",
    "「そろそろ、いきそうだ…」": "「差不多…要射了…」",
    "セスが両手でミラの頭を押さえ…。": "塞斯用双手按住米拉的头…",
    "そのまま自らの股間に押し付ける。": "就这样将她的脸压向自己的胯间。",
    "時折苦し気な嗚咽が響く。\nミラが肉棒をしごく性処理の道具として扱われている。": "偶尔响起痛苦的呜咽声。\n米拉被当作撸动肉棒的性处理工具对待。",
    "やがてミラの口がセスの精液で汚される。": "最终米拉的口腔被塞斯的精液玷污。",
    "「うっ…ぐ！\n　こほっ…！けほけほっ！」": "「呜…咕！\n　咳…！咳咳！」",
    "「少し乱暴だったけど、これならきっとジョフも喜ぶわ」": "「虽然有点粗暴，但这样乔夫一定会高兴的」",
    "「…そうだといいんだけど」": "「…希望如此」",
    "「それなら、私も一つ趣向を凝らしてみようかな」": "「那样的话，我也来精心设计一个花样吧」",
    "「趣向…？」": "「花样…？」",
    "「こ、これで…いいの？」": "「这、这样…就可以了吗？」",
    "「ジョフはおっぱいが好き…だけど」": "「乔夫喜欢胸部…但是」",
    "なっ、なにするの…っ！？」": "你、你要做什么…！？」",
    "セスが手を離した時には、乳首に紐が結わえ付けられている。": "当塞斯松开手时，乳头上已被系上了绳子。",
    "「紐…？\n　…って、なんなの？」": "「绳子…？\n　…话说，这是什么？」",
    "「乳首を意識してもらうのと…後は印みたいなものかな」": "「为了让你意识到乳头的存在…还有就是像标记一样的东西吧」",
    "「印…？」": "「标记…？」",
    "「ヨウセにサックを結わえ付けられたこともあるけど…。\n　そういうこと？」": "「虽然洋瀬也给我系过安全套…。\n　是指这种事吗？」",
    "「ジョフも喜んだんだろうね」": "「乔夫应该也很高兴吧」",
    "「なんで知ってるの？」": "「你怎么会知道？」",
    "「だんだん彼のことがわかってきたよ」": "「我逐渐了解他了」",
    "「わたしより、ジョフに興味があるみたい」": "「你好像对乔夫比对我更感兴趣」",
    "「それはそれで…どうなの？」": "「那个嘛…又有什么关系呢？」",
    "木立からミラとセスが歩いてくる。": "米拉和塞斯从树丛中走来。",
    "辺りの様子からすると幻影の時間は夜。": "从周围的情形来看，幻影的时间是夜晚。",
    "ミラの帰宅をセスが送っているところだろう。": "应该是塞斯在送米拉回家吧。",
    "商会の会頭が人を送るのは異例だが、肉体関係があれば話は別だ。": "商会会长亲自送人实属罕见，但若有肉体关系就另当别论了。",
    "「ミラ、ちょっとそこでいいかな？」": "「米拉，在这里可以吗？」",
    "「そこって…」": "「这里是指…」",
    "「こんなところで…なんて。\n　お家はすぐそこだけど、待てないの？」": "「在这种地方…什么的。\n　家就在前面了，等不及了吗？」",
    "「帰ったらすぐにできるようにね」": "「为了回家后能立刻开始呢」",
    "「下着を脱がされたのって…そういうこと？」": "「让我脱掉内衣…就是为了这个？」",
    "「それもあるね」": "「也有这个原因」",
    "「だったら…いいけど」": "「那样的话…倒也可以」",
    "「は、恥ずかし…」": "「好、好羞耻…」",
    "「こんなことしなくたって。\n　…できる、よ？」": "「就算不这么做。\n　…也是可以做的，哦？」",
    "「…あっ…ぁ」": "「…啊…嗯」",
    "「指がスムーズに入ってくぐらいだしね」": "「手指能这么顺畅地进入呢」",
    "「いいところ…ばっかり、触るの…困る」": "「专挑敏感的地方…摸…真是的」",
    "「若い娘はご機嫌を取らなくちゃいけないからね。\n　面倒がなくていいよ」": "「因为必须讨好年轻姑娘嘛。\n　不麻烦挺好的」",
    "「雑に扱っていいって聞こえるよ？」": "「听起来像是在说可以随便对待我？」",
    "「それは逆だね。\n　実際、こうやって身体に手を掛けてる訳だし」": "「正好相反呢。\n　实际上像这样在身体上花功夫」",
    "「雑なエッチだって…嫌いじゃないよ？」": "「粗暴的好色…我其实不讨厌哦？」",
    "「…ヨウセだって、割と雑な扱いだったし」": "「…洋瀬之前也被相当粗暴地对待过」",
    "「でも、セスは…」": "「但是，塞斯…」",
    "「妙に、上手いから…困る」": "「偏偏…技巧这么好…真困扰」",
    "「なんでか、ジョフを…思い出しちゃうの」": "「不知为何，会想起…乔夫」",
    "「身体が馴染むのも、すぐだったし」": "「身体适应得也很快」",
    "「そういえば今日、店に入った時に妙な顔してたね？」": "「说起来今天进店的时候你表情很奇怪呢？」",
    "「…ちょうど、セスのことを考えてたから」": "「…因为当时正好在想着塞斯的事」",
    "「こういうこと？」": "「是指这种事？」",
    "「簡単にいかされちゃうの…」": "「轻易就被玩弄…」",
    "「ちょっとだけ、こわい…とか」": "「有点…害怕…之类的」",
    "セスの指にミラが悶え続けている。": "米拉在塞斯的手指下持续扭动着身体。",
    "「はっ…は…んっ」": "「哈…哈…嗯」",
    "「…い…っ…ちゃった」": "「…去…了…」",
    "「おや？\n　どうしたのかの？」": "「哎呀？\n　怎么了？」",
    "近所の爺さん": "附近的老爷爷",
    "「変な息…じゃったがのう？」": "「刚才好像有奇怪的呼吸声呐？」",
    "「あ…いえ。別に…」": "「啊…没有。没什么…」",
    "「おじいさんこそ、こんな時間に何をしてたの？」": "「老爷爷您才是，这个时间在做什么？」",
    "「歳をとると朝が早くなるもんなんじゃよ」": "「上了年纪早上就会起得早嘛」",
    "「…真夜中だよ？」": "「…现在可是半夜哦？」",
    "え…っ」": "「诶…」",
    "どうかしたのかの？」": "「发生什么事了吗？」",
    "「なんでも…。\n　…んふ…っ！」": "「没什么…。\n　…嗯呜…！」",
    "「なんでもない…から」": "「真的没什么…」",
    "「なら、いいんじゃが？」": "「那就好呐？」",
    "「んっ…く」": "「嗯…呜」",
    "「っ…はっ…は…ぁ」": "「…哈…哈…啊」",
    "「どうやら…」": "「看来…」",
    "「…真夜中には、みんな事情があるみたいじゃな？」": "「…深更半夜的，大家似乎都有各自的缘由啊？」",
    "「…んん…っ」": "「…嗯嗯…」",
    "「ミラのお相手も、旦那さんではないようじゃが？」": "「陪在米拉身边的，似乎也不是你老公？」",
    "「詮索はせんよ」": "「我不会多问的」",
    "「んっひっひ！」": "「嗯嘻嘻！」",
    "「んっ…んう…ぅ…っ！」": "「嗯…嗯呜…呜…！」",
    "「ま、こういうところに出くわすのも年寄りの楽しみというもんじゃな？」": "「嘛，在这种地方偶遇也算是老年人的乐趣吧？」",
    "「ミラも良い夜を、な？\n　うひひ…」": "「米拉也祝你有个美好的夜晚，好吗？\n　唔嘻嘻…」",
    "「ミラは一緒に帰らなくていいの？」": "「米拉不一起回去吗？」",
    "「うん、わたしは後でセスに送ってもらうから」": "「嗯，我等会儿让塞斯送我」",
    "会話からすると酒場の営業が終わった後、帰宅するところらしい。": "从对话来看像是酒馆结束营业后正要回家的样子。",
    "「呼び捨てにするとか、ミラってすごいよね？」": "「直接叫名字什么的，米拉真厉害啊？」",
    "「セスさんが商会の会頭さんなのは、知ってるよね？」": "「你知道塞斯先生是商会会长吧？」",
    "「帰りを送ってもらうとか、僕が送るのと訳がちがうからね？」": "「让他送回家和我送可不是一回事哦？」",
    "「することは違わないけどね？」": "「虽然做的事情没什么不同？」",
    "「なんでもないよ、こっちの話」": "「没什么啦，我们在闲聊」",
    "「まあ、いいけど…。\n　じゃ、そろそろ帰るよ」": "「嘛，算了…。\n　那，差不多该回去了」",
    "「じゃあまた明日ね。\n　チェーカも気を付けて」": "「那明天见啦。\n　切卡也小心点」",
    "さよなら」": "「再见」",
    "「こっちもそろそろ出る？」": "「我们这边也差不多该走了？」",
    "「そうだなあ」": "「是啊」",
    "「なにかあるの？」": "「有什么事吗？」",
    "「ミラに時間があれば、ひとつ頼みを聞いてもらってもいいかな？」": "「如果米拉有时间的话，能听我个请求吗？」",
    "「できることなら…いいけど」": "「如果我能做到的话…可以啊」",
    "「じゃ、なかで話すよ」": "「那，进去里面说吧」",
    "「商会の会頭さんの頼み、ってなんなの？」": "「商会会长的请求，到底是什么事？」",
    "「ここで？\n　…客室じゃ、だめなの？」": "「在这里？\n　…客房不行吗？」",
    "「非日常感というのかな」": "「该说是非日常感吧」",
    "「同じようなこという人がいるから」": "「因为也有人说过类似的话」",
    "「セスとジョフって、変なところで似てるのかも」": "「塞斯和乔夫说不定在奇怪的地方很相似」",
    "「ほう！？」": "「哦！？」",
    "「褒めてないのに、なんで喜んでるの？」": "「明明没在夸你，为什么这么高兴？」",
    "「光栄なことだからね」": "「因为这是很光荣的事啊」",
    "「変態ちゃんばっかりなんだから…もう」": "「变态小鬼真是的…够了」",
    "「こんなの、脱ぐより…恥ずかしい」": "「这样比起脱衣服…更让人害羞」",
    "「そこがまたいいんだよ」": "「这样才更有意思啊」",
    "「さっきまで働いてたところで、こんな恰好してるとか…」": "「在刚才工作的地方穿成这样…」",
    "「今は誰もいないよ？」": "「现在又没人在？」",
    "「そういうことじゃなくて…」": "「不是这个意思…」",
    "「想像すると、恥ずかしくなるの」": "「光是想象就觉得好羞耻」",
    "「そういうことなら、こういうのはどうかな？」": "「这样的话，要不要试试这样？」",
    "「目隠しとか…。\n　セスって、そういう趣味があるの？」": "「蒙住眼睛之类的…。\n　塞斯有这种兴趣吗？」",
    "「そういう訳でもないけど…と言っても、説得力はないかな？」": "「倒也不是这个意思…不过这么说也没什么说服力吧？」",
    "「…別に、いいけど」": "「…倒也不是不行」",
    "「見えないのって…ちょっと…怖い」": "「看不见的话…有点…害怕」",
    "「なんで胸を隠すのかな？」": "「为什么要遮住胸部呢？」",
    "「見えないから…。\n　逆に…見られてる気が…して」": "「因为看不见…。\n　反而…感觉被看着…」",
    "「まさか…このまま、するの？」": "「难道…要就这样继续吗？」",
    "「きゃ、きゃあ！」": "「呀，呀啊！」",
    "「なにされるか…わからないのって、やだ」": "「不知道会被做什么…好讨厌」",
    "「客室より乱れてないかな？」": "「比在客房里还要凌乱吧？」",
    "見えないままされるのって…怖くて…っ」": "「在看不见的情况下被…好害怕…」",
    "「怖くて…？」": "「害怕…？」",
    "「怖い…から」": "「因为害怕…」",
    "「見えないのが、怖くて…見られたら、どうしよう、って怖いのに…」": "「看不见很可怕…被看见的话该怎么办，明明也很害怕…」",
    "「…ドキドキ、して…いつもより、敏感に…なる」": "「…心跳加速…变得比平时更敏感」",
    "「だったら、窓に向いてみれば…」": "「那样的话，试着朝向窗户…」",
    "やっ、やだ…よ…」": "「呀，不要啦…」",
    "「ふ…むっ。\n　うあ…っ、ああ…っ」": "「嗯…唔。\n　呜啊…啊、啊啊…」",
    "「いや、全然」": "「不，完全不是」",
    "「階段の下で待ってるの、下心見え見えだけど」": "「在楼梯下等着，你的别有用心都写在脸上了」",
    "「でも見せてくれるんだからチェーカって優しいよね。\n　っていうか、そっちの服でいいの？」": "「但愿意给我看说明切卡很温柔呢。\n　话说回来，穿那件衣服就行了吗？」",
    "「開拓村に帰るなら、給仕服着る意味ないと思うけど」": "「如果要回开拓村的话，我觉得穿侍者服没什么意义」",
    "「あれ着てるチェーカも可愛いし、開拓村で見せびらかせるんだけどなー」": "「穿那件的切卡也很可爱，本来还想在开拓村炫耀一下呢—」",
    "「だから着ないの」": "「所以才不穿」",
    "「ところで…出る前にチェーカを愛したいなー？」": "「话说…出发前想好好疼爱切卡呢—？」",
    "「いいけど…」": "「可以倒是可以…」",
    "「でも、あっちでもするんでしょ？」": "「但是，在那边也要做的吧？」",
    "「前みたいに、馬車で隠れてしちゃう？」": "「像之前那样，躲在马车里做吗？」",
    "「あれ、絶対気付かれてたよ。\n　御者さんにすごい目で見られたから」": "「那个，绝对被发现了哦。\n　因为被车夫用很凶的眼神盯着」",
    "「ええっ！」": "「诶诶！」",
    "「気づいてなかったんだ。\n　…そういうのは嫌？」": "「我都没注意到。\n　…你不喜欢那样吗？」",
    "「わたしがそういう目で見られるの、嫌？」": "「我被那种眼神看着，会讨厌吗？」",
    "「そりゃそうだよ！\n　エッチな目で見ていいのは僕だけだからね！」": "「那是当然啊！\n　能用好色眼神看你的只有我！」",
    "「わたしも…ヨウセなら見られても…いいけど」": "「我倒是…如果是洋瀬的话…被看也没关系」",
    "「えへへへ。": "「诶嘿嘿嘿。",
    "じゃあ…そういう目で見ようかなあ」": "那么…就用那种眼神看着你吧」",
    "「見るって…こんな意味じゃ…」": "「你说看…不是这种意思…」",
    "「違うの？」": "「不是吗？」",
    "「…んんっ！\n　えっ…ええっ！？」": "「…嗯嗯！\n　诶…诶诶！？」",
    "「な、舐めた…の？」": "「你、你舔了…？」",
    "「チェーカのあそこ…綺麗でエロくて…。\n　見てたら…我慢できなくなっちゃった」": "「切卡的那个地方…又漂亮又色情…。\n　看着看着…就忍不住了」",
    "「…今度、ヨウセも…してあげる」": "「…下次，洋瀬也…帮你做」",
    "はぁ…はぁ…ぁ」": "哈啊…哈啊…啊」",
    "「み、妙に上手いけど…」": "「技、技巧莫名地娴熟…」",
    "「そういうの、他の人に…してた、から？」": "「难道说…你对其他人…也做过？」",
    "「ううん、チェーカが初めてだけど」": "「没有哦，切卡是第一次」",
    "「う、嘘でしょ？」": "「骗、骗人的吧？」",
    "「はぁ、は…はふぅ…」": "「哈啊，哈…哈呼…」",
    "「で、でも…嘘じゃ、ないんだ…よね」": "「但、但是…不是，谎言…对吧」",
    "「それなら…どうして、そんなに…」": "「那为什么…会这么…」",
    "「よくわからないけど。\n　チェーカが気持ちいいなら…もっとしたくなるよ」": "「虽然不太明白原因。\n　如果切卡觉得舒服的话…我会更想继续呢」",
    "しばらく舌と指で弄ばれたチェーカの背筋が震える。": "被舌尖与手指持续玩弄的切卡脊背微微颤抖。",
    "「なんか…ビクンってしたけど？」": "「刚才…是不是抽搐了一下？」",
    "「い…いかされちゃったんだよ！」": "「被、被弄高潮了啦！」",
    "何にもしてないけど？」": "「我什么都没做哦？」",
    "「してない訳ないでしょ！」": "「怎么可能没做！」",
    "「いまの…で？」": "「就凭…刚才那样？」",
    "「えへへ！そっか」": "「诶嘿嘿！原来如此」",
    "「チェーカをイかせたなんて、なんか嬉しいな」": "「能让切卡高潮，总觉得好开心啊」",
    "間髪入れずに再び吸い付くヨウセ。": "洋瀬立刻再次含住不放。",
    "「も、もう…だめ」": "「已、已经…不行了」",
    "「…そう、なの？」": "「…这样吗？」",
    "「おちんちんじゃないと…だめ」": "「不是小弟弟的话…就不行」",
    "「それじゃ上、行こう」": "「那我们去上面吧」",
    "「待てない、から…早く」": "「等不及了…快点」",
    "チェーカが自ら広げてヨウセを誘う。": "切卡主动张开双腿引诱洋瀬。",
    "あのチェーカが、こんな積極的になっているとは。": "那个切卡竟会变得如此主动。",
    "「あはっ！」": "「啊哈！」",
    "「んは…ぁ、いい。\n　きっ、気持ち…いい」": "「嗯啊…啊，好。\n　舒、舒服…死了」",
    "「僕も…最高だよ」": "「我也…感觉最棒了」",
    "「我慢できなくて、いきなりいれちゃったけど…大丈夫？」": "「我实在忍不住就突然插进去了…没关系吗？」",
    "「逆に…男らしくって、いいって…思った」": "「反而觉得…这样很有男子气概…挺好的」",
    "「ヨウセは優しいから…」": "「因为洋瀬很温柔…」",
    "「優しいから、滅茶苦茶にしてほしくなる」": "「正因为温柔，才更想被你弄得乱七八糟」",
    "気持ちよかったぁー！」": "太舒服了啊—！」",
    "露骨な快哉を叫ぶヨウセ。": "洋瀬发出露骨的欢愉叫声。",
    "「私も、よかった…よ」": "「我也…很舒服…哦」",
    "ヨウセと見つめ合ったまま、チェーカが精液が零れる女性器を指でなぞっている。": "切卡仍然与洋瀬四目相对，手指抚弄着溢出精液的女性生殖器。",
    "そんなことをすればヨウセを煽ることにしかならないのに。": "明明这样做只会更加撩拨洋瀬。",
    "「チェ、チェーカぁ、愛してるよぉっ！」": "「切、切卡啊，我爱你哦！」",
    "木立を歩くミラとセス。\n酒場から帰るところだろう。": "在树丛中行走的米拉和塞斯。\n应该是从酒馆回去的路上吧。",
    "ミラのストッキングが気になる。": "很在意米拉的连裤袜。",
    "セスのもとに送った時もミラはストッキングを履いていた。": "把米拉送到塞斯那里时她也穿着连裤袜。",
    "もし、幻影があの日の出来事なら、ミラの身体は…。": "如果幻影是那天发生的事，那么米拉的身体…。",
    "その先、街灯に佇む男が一人。\n目立つ制服は領軍のものだ。": "再往前，有个男人伫立在路灯下。\n显眼的制服是领军的款式。",
    "東部国境警備連隊の動きが慌ただしくなってから、領軍が目立つようになっている。": "自从东部国境警备连队行动变得匆忙后，领军就越来越显眼了。",
    "領軍の男": "领军的男人",
    "「あっ…ミラさん！」": "「啊…米拉小姐！」",
    "「僕は、ええと…その、お店にお邪魔してる…」": "「我是，那个…在您工作的店铺打扰过的…」",
    "「あ、えっと…最近よく来てくれるお客さんだよね？」": "「啊，呃…是最近经常光顾的客人对吧？」",
    "「お、覚えてもらえてるなんて嬉しいです！」": "「您、您还记得我真是太高兴了！」",
    "「ええと、今は…お帰りですか？」": "「那个，现在是要…回去了吗？」",
    "「領軍の将校さんか」": "「是领军的军官吗」",
    "「それも…特務班とは、珍しいね」": "「而且还是…特务班的，真是少见呢」",
    "変な悪戯もしないし、高いお酒注文してくれるいいお客さんなんだよ」": "「既不会搞奇怪的恶作剧，又会点高价酒的好客人呢」",
    "「い、いえ…そんな。\n　でも、ミラさんにそう言ってもらえるなんて、嬉しいです！」": "「哪、哪里…您过奖了。\n　不过，能被米拉小姐这么说，我很开心！」",
    "「ね？」": "「对吧？」",
    "「その、失礼ですが、そちらの方とは…どういったご関係なんですか？」": "「那个，恕我冒昧，您和那位是…什么关系呢？」",
    "「セスとの…関係？」": "「和塞斯的…关系？」",
    "「そのう…お店の帰りを送るっていうと、家族とか…？」": "「这个…说是送店铺下班回家，是家人之类的…？」",
    "「セスは、家族じゃないよ？」": "「塞斯不是家人哦？」",
    "「なんでそんな驚いてるの？」": "「为什么这么惊讶？」",
    "「いえ…その。\n　僕にもワンチャンあるかなー、と…期待してたので」": "「不是…那个。\n　我还期待着自己是不是也有机会呢…」",
    "「ミラは、やっぱりもてるんだな」": "「米拉果然很受欢迎啊」",
    "「妬いてくれるの？」": "「你是在吃醋吗？」",
    "「どっちかというと、領軍に興味があるんだよ」": "「要说的话，我是对领軍感兴趣哦」",
    "「そっちなんだ？」": "「原来是那样吗？」",
    "「だから、将校さんとはお互いにいい話ができるんじゃないかな」": "「所以，和军官先生应该能互相聊些好事吧」",
    "「いい話、というと…？」": "「好事，是指…？」",
    "「見せたほうが話が早そうだね」": "「看来直接展示会说得更清楚呢」",
    "セスがミラを抱き寄せる。\nミラが抵抗なくしなだれかかるのが、その前にあった出来事を連想させる。": "塞斯将米拉搂入怀中。\n米拉毫不抵抗地依偎过去的样子，令人联想到先前发生过的事。",
    "「まず、ミラと私の関係は…」": "「首先，米拉和我的关系是…」",
    "重ねられた唇をミラが無抵抗に受け入れ…。": "米拉毫不抵抗地接受了重叠的唇瓣…。",
    "自分から口を開いて舌を受け入れる。": "主动张开嘴接纳对方的舌头。",
    "瞼を閉じ、舌が絡み合う。": "闭上眼睑，舌尖交缠。",
    "一瞬開いた瞳には妖艶な光が宿る。": "瞬间睁开的瞳孔中浮现妖艳的光芒。",
    "貪られるミラの顔には欲情の色が浮かんでいる。": "被贪婪索求的米拉脸上浮现出情欲之色。",
    "「こういった関係なんだ」": "「我们就是这样的关系」",
    "「えっ…ええっ？」": "「欸…欸欸？」",
    "「今度はこちらが聞く番だね」": "「这次轮到我来提问了呢」",
    "「聞く…って。\n　な、なにを…ですか？」": "「提问…是说。\n　要、要问…什么？」",
    "「私は商売をしていてね。\n　辺境商会が領軍絡みで抱えている食料品の在庫が気になっているんだ」": "「我在做生意呢。\n　很在意边境商会与领軍相关的食品库存情况」",
    "「あの在庫を売り捌くつもりがあるか、教えてくれないかな？」": "「能不能告诉我，你们有没有打算处理掉那批库存？」",
    "「それは…僕の口からは、ちょっと」": "「这个…从我口中说出来，有点…」",
    "「わたしたちの関係を教えてあげたのになー？」": "「明明都告诉你我们的关系了呀ー？」",
    "「いや、でも…うーん」": "「不，但是…唔ー嗯」",
    "「辺境商会のなら、機密でもないか…」": "「如果是边境商会的事，应该也不算机密吧…」",
    "「ええと…ですね。辺境商会が在庫を売る可能性は、まずあり得ません。\n　それ以上の細かいことは言えませんけど」": "「那个…是这样的。边境商会出售库存的可能性，基本上不存在。\n　更详细的事情我就不能说了」",
    "「なるほど、それは助かるよ」": "「原来如此，这很有帮助」",
    "「それじゃ…そうだね。\n　悪戯はしないそうだけど、ミラの胸には興味はないかな？」": "「那么…对了。\n　虽然说过不会恶作剧，但对米拉的胸部有没有兴趣呢？」",
    "「ちょっと、セス…？」": "「等等，塞斯…？」",
    "「こういうことがしてみたくはないかな？」": "「不想试试这样的事吗？」",
    "ええぇ！？」": "欸欸！？」",
    "セスがミラの胸を揉んで見せつけている。": "塞斯揉着米拉的胸部进行展示。",
    "「まだ敏感なのに。\n　イっちゃう…よぉ」": "「明明还这么敏感。\n　要去了…啊」",
    "「…ん…んっ」": "「…嗯…嗯♡」",
    "「あ、あのっ…聞きたいことがあれば言ってもらえれば…」": "「那、那个…如果有想问的事情直接问我就好…」",
    "「だから、その…ミラさんの、胸を弄るのは…」": "「所以，那个…请不要再玩弄米拉小姐的胸部了…」",
    "「触りたいかな、と誘ってみるつもりだったんだけどね。\n　そういうことなら言葉に甘えようかな」": "「我本来打算用'想摸摸看吗'来引诱你的。\n　既然这样那我就顺着你的话说了」",
    "「こっちも仕事絡みだけど、辺境商会が荷馬車を押さえてるのに困っててね。\n　あれはどのくらいで解消するものなのかな？」": "「我这边也是工作相关的事，边境商会扣住货运马车让人很困扰呢。\n　那个问题大概要多久才能解决呢？」",
    "「荷馬車…？\n　ああ、兵站部のアレなら…ええと」": "「货运马车…？\n　啊，如果是兵站部那件事的话…呃」",
    "「いや…でも。\n　あの、僕にはちょっと…」": "「不…但是。\n　那个，对我来说有点…」",
    "「これでも？」": "「这样也不行吗？」",
    "「見たかったんじゃないかな」": "「你不是想看吗」",
    "「…恥ずかしいから、知ってたら…教えて？」": "「…好羞耻啊，如果知道的话…能告诉我吗？」",
    "「多分、２週間…いや３週間ぐらい…だと思いますけど…。\n　このことは、他には…」": "「大概，2周…不3周左右…我觉得…。\n　这件事，对其他人…」",
    "「もちろんだよ」": "「当然不会说」",
    "「あの…僕は話しましたし、ミラさんの服を…」": "「那个…我已经说过了，还有米拉小姐的衣服…」",
    "「それもそうだね」": "「说得也是呢」",
    "すっごい恥ずかしかったんだけど？」": "「刚才超级羞耻的吧？」",
    "「…す、すみません！」": "「…对，对不起！」",
    "「あ。違うよ！？\n　今のはセスに言ったの。\n　セスが無茶して、ごめんね？」": "「啊。不是的！？\n　刚才那话是对塞斯说的。\n　塞斯你太乱来了，对不起哦？」",
    "「い、いえ…そんな」": "「没，没事…不用这样」",
    "な、なにするの…っ！」": "「你，你要做什么…！」",
    "「ほ、ほあぁ…っ！？」": "「呜，呜啊…！」",
    "「こ、これは…。\n　その、ちょっと…いろいろ、あって…」": "「这，这是…。\n　那个，有点…各种原因，所以…」",
    "「つまり、こういう遊びに耽る関係ということだね」": "「也就是说，是沉迷于这种游戏的关系呢」",
    "「あ、遊び…ですか？」": "「啊，游戏…吗？」",
    "さっきまでね…ちょっとした」": "「直到刚才为止…稍微玩了玩」",
    "や、やだ…っ！！」": "「不，不要啊…！！」",
    "「う…うぉ！\n　ミラさんの…おまんこ！？」": "「呜…喔！\n　米拉小姐的…小穴！？」",
    "やっ…や…っ」": "「呀…呀…」",
    "「ま、まだ…敏感なの…に。\n　んっ…んふっ！」": "「还，还有点…敏感呢…。\n　嗯…嗯呜！」",
    "「あっ、あっ、ああ…っ！": "「啊、啊、啊啊…！",
    "…っ…ちゃ…う、からぁ！」": "…要…要…去了、不行了！」",
    "「いっ…ちゃう…っ。\n　…あっ、あう…っ！」": "「要…去了…。\n　…啊、啊呜…！」",
    "「と、まあこんな遊びをね？」": "「那，要不要玩玩这样的游戏？」",
    "彼に開発したところを見せてあげてくれないかな？」": "能让他看看你被开发过的地方吗？」",
    "「憧れの、ミラさんの…」": "「憧憬的，米拉的…」",
    "「こんなの、嘘みたいだ。\n　これ、夢…じゃない…かな？」": "「这样的，简直像做梦一样。\n　这个，不是梦…吧？」",
    "「そういうことなら、もっと楽しいことに招待しようかな？」": "「既然这样，要不要邀请你玩更快乐的事？」",
    "一杯まで身体を押し込められたミラが犯されている。": "被完全压住身体的米拉正在被侵犯。",
    "「あっ、あ…っ、ああ…っ」": "「啊、啊…、啊啊…」",
    "「今までで一番反応がいいね」": "「这是至今为止反应最好的一次呢」",
    "「だ…って。\n　お客さんも…いるのに…っ。\n　こんなところで…セックスしてる…なんて。…あぁ…っ」": "「因…因为。\n　明明…还有客人在…。\n　在这种地方…做爱…什么的。…啊啊…」",
    "「まんこの具合も…一番かも。\n　すごい締め付けだよ」": "「小穴的状况…或许也是最佳状态。\n　夹得真紧啊」",
    "「こんなところで…されるなんて」": "「居然在这种地方…被…」",
    "「お金で身体を…買われて…んっ…あぁ…」": "「用金钱…买走身体…嗯…啊啊…」",
    "「酷いことなのに…かっ、身体が…喜んじゃう…の」": "「明明是过分的事…身、身体却…高兴起来…了」",
    "「ジョフみたいに…愛されてるんじゃなくて…」": "「不像乔夫那样…被爱着…」",
    "「セスに使われてるなんて、惨めなのに…なんでこんなに…んっ。\n　気持ちよくなって…さっきから…」": "「被塞斯这样使用，明明很悲惨…为什么还这么…嗯。\n　变得舒服…从刚才开始就…」",
    "「何度も…また。\n　あっ…あ…っ。んぁ…っく…ぅ」": "「好几次…又。\n　啊…啊…。嗯啊…呜…嗯」",
    "「んむっ…んふ…っ」": "「嗯唔…嗯呼…」",
    "「んっ…んふぅ…」": "「嗯…嗯呼…」",
    "「んっ、んん…っ」": "「嗯、嗯嗯…」",
    "むっ…ちゅ…んっ…んん！」": "唔…啾…嗯…嗯嗯！」",
    "もっ…もう…いきたくないのに…身体が…だめにな…る」": "已…已经…不想去了…身体…要坏掉了」",
    "「あっ、あっ…んあぁぁ」": "「啊、啊…嗯啊啊啊」",
    "セスがミラの口を塞ぐ。": "塞斯捂住了米拉的嘴。",
    "嗚咽を漏らしながらミラがセスが押し付ける腰を受け止め続けている。": "米拉一边发出呜咽声，一边持续承受着塞斯压上来的腰胯。",
    "やがて絶頂に近づいたセスが猛烈な勢いで腰を振り始める。": "临近高潮的塞斯开始猛烈地摆动腰肢。",
    "口を塞がれたまま、ミラが絶頂しても責めは終わらない。\n窮屈な姿勢で押し込められたまま、ミラは抗えない快楽に狂わされ続けていた。": "被捂住嘴的米拉即使到达高潮也没能结束这场折磨。\n保持着被拘束的姿势，米拉持续沉溺在无法抗拒的快感中。",
    "駅舎を出る。": "走出车站。",
    "外に広がる景色は何も変わらない。": "外面展开的景色没有任何变化。",
    "一週間ずっとミラに思い悩んでいたのに、何も変わらない景色に拍子抜けしてしまう。": "明明整整一周都在为米拉的事情烦恼，看到毫无变化的景色反而让我泄了气。",
    "自分には大きな悩みなのに、世間がそんなことを知るはずもない。": "这对我是天大的烦恼，但外界怎么可能知晓这些。",
    "だから、駅前がいつもと変わらないのは当たり前のことだ。": "所以站前和往常一样也是理所当然的。",
    "そう考えたら、肩の力が解れた気がする。": "想到这里，感觉肩膀的力气都卸去了。",
    "さっきまでは真っ直ぐに帰ろうと思っていたのに、すっかり寄り道する気になっていた。": "刚才还打算直接回家的，现在却完全想绕个远路。",
    "商業街区に入ると、軍服姿の男たちの後ろ姿が目に入る。": "走进商业街区时，看见几个穿军服男人的背影。",
    "平和なこの村では、あまり軍を見かけないのに、どうしたんだろう。": "在这个和平的村庄里很少见到军人，这是怎么回事。",
    "…と、視界に幻影の予兆。": "…这时，视野中出现幻影的预兆。",
    "酒場に前にいるのはセスと、軍服姿の男。": "酒馆前站着塞斯和穿军服的男人。",
    "軍服は領軍、それも将校のものだ。": "那军服属于领军，而且是军官的制式服装。",
    "軍服といえば…。": "说到军服…。",
    "幻影とさっきまで見ていた現実の一致に気付く。": "注意到幻影与刚才所见的现实一致。",
    "意識を現実に戻す。": "将意识拉回现实。",
    "通りの先、二人の兵士を連れて立ち去る領軍の将校。": "街道尽头，带着两名士兵离开的领軍军官。",
    "この幻影は、ついさっきの出来事らしい。": "这个幻影似乎是刚刚发生的事。",
    "「では、辺境商会の倉庫から領都に運んでいるのは、売却ではないということだね」": "「那么，从边境商会仓库运往领都的货物，并非用于销售对吧」",
    "領都で集結するので、その分を運んでるだけなんです。\n　セスさんのお仕事に差支えはないと思いますよ」": "因为要在领都集结，所以只是运送那部分物资而已。\n　我认为不会影响塞斯先生的工作」",
    "「…領都に集結？」": "「…在领都集结？」",
    "「口が滑ってしまって…。\n　すみません、今のは内密に…」": "「不小心说漏嘴了…。\n　抱歉，刚才的事请保密…」",
    "「ええ、それはもちろん」": "「嗯，那是当然」",
    "「ともかく、辺境商会が在庫を売りに出したのでないなら、ひと安心だよ。\n　わざわざ知らせてくれてありがとう」": "「总之，只要边境商会不是抛售库存，我就放心了。\n　特意告知非常感谢」",
    "「いえ、領軍としても無用の混乱は避けたいので」": "「不，我们领軍也想避免不必要的混乱」",
    "「わかりますよ。\n　さて、私は所用があるので、これで失礼」": "「我明白。\n　那么我还有事要办，就此告辞」",
    "「来週あたり、ここで接待したいのですが、ご都合はいかがですか？」": "「下周想在这里招待您，不知您是否方便？」",
    "「せ、接待？」": "「接、接待？」",
    "ミラがこの間のお礼も…」": "米拉说要答谢上次的事…」",
    "視界が戻ってしまった。": "视野已经恢复了。",
    "今の話は、なんだったんだろう。": "刚才的对话是怎么回事。",
    "木立に入ると、向かいからヨウセとチェーカが歩いてくる。": "走进树丛时，迎面走来洋瀬和切卡。",
    "やっぱり給仕服のチェーカは可愛いなあ」": "果然穿侍者服的切卡很可爱啊」",
    "「普段着をヨウセが汚したからだけど」": "「虽然是因为常服被洋瀬弄脏才这样」",
    "「だって、あれはチェーカが可愛すぎるから…」": "「但那是因为切卡实在太可爱了…」",
    "「ヨウセ、やめて？」": "「洋瀬，住手？」",
    "「…え？なんで？」": "「…诶？为什么？」",
    "「ジョフさん、こんばんは」": "「乔夫先生，晚上好」",
    "やや照れ混じりのチェーカの挨拶。\n聞こえてきた会話からすると、満ち足りた生活を送っているらしい。": "略带羞涩的切卡的问候。\n从听到的对话来看，似乎过着充实的生活。",
    "こんばんは！」": "晚上好！」",
    "能天気そのもの、朗らかなヨウセの挨拶。\nこっちは街から悩んで帰ってきたというのに。": "完全没心没肺、开朗的洋瀬的问候。\n我这边可是带着烦恼从街上回来的。",
    "くたばっちまえ。": "去死吧。",
    "ドアに手を掛けて、少し躊躇う。": "手搭在门上，有些犹豫。",
    "この一週間はミラのことが頭を占めていた。": "这一周来满脑子都是米拉的事。",
    "先週に別れてから、どんなことがあったのだろう。": "自从上周分别后，发生了些什么呢。",
    "性感開発を受けたミラが、自分の知るミラでなくなっていたら…。": "如果接受过性敏感开发的米拉，已不再是我认识的那个米拉的话…。",
    "一度は吹っ切れた悩みが再び圧し掛かってくる。": "一度抛开的烦恼再次涌上心头。",
    "「ふんふんふーん」": "「哼哼哼～」",
    "上機嫌らしい気の抜けたハミング。": "似乎心情愉悦的、轻松的哼唱声。",
    "目に映るのは、見慣れた光景。": "映入眼帘的，是熟悉的景象。",
    "馬鹿馬鹿しいほど何も変わっていなくて、拍子抜けしてしまう。": "一切都愚蠢得毫无变化，令人感到扫兴。",
    "そして屈託のない笑顔の出迎え。": "以及无忧无虑的笑容迎接。",
    "それだけのことに想いが込み上げる。": "仅仅如此就让我心潮澎湃。",
    "「その、意外に…普通だから」": "「那个，意外地…很普通呢」",
    "「普通じゃないほうがよかった？」": "「不普通才更好吗？」",
    "ちょっと待って」": "稍等一下」",
    "火にかけていた鍋を外して小皿にとる後ろ姿を見守る。": "注视着取下炉灶上的锅并盛到小碟子里的背影。",
    "「こんな感じだけど？」": "「是这样的感觉吗？」",
    "「先週のがあったから…いろいろ考えてて」": "「因为上周发生过那种事…我思考了很多」",
    "「ご期待に沿えなくて、ごめんね？」": "「没能满足您的期待，真是抱歉呢？」",
    "「でも、お食事は期待に沿えると思うよ！」": "「不过我觉得餐点应该能满足你的期待！」",
    "「それは楽しみだね！」": "「那真是令人期待呢！」",
    "「…で、いきなりチェーカが投げ飛ばしたの！」": "「…然后切卡突然就把人扔飞了！」",
    "「投げた？」": "「扔出去？」",
    "「うん！文字通りにね、お客さんが飛んだんだよ？」": "「嗯！字面意思哦，客人都飞起来了？」",
    "「チェーカって、そんな技もってたんだ？」": "「切卡居然还有这种技能？」",
    "「ジョフはされたことないの？」": "「乔夫没被她这么对待过吗？」",
    "「ないよ！？\n　というか、悪いことしなくてよかったよ」": "「没有啊！？\n　应该说，幸好我没做过坏事」",
    "「してないよ？」": "「我没做过坏事哦？」",
    "「本当だって」": "「是真的啦」",
    "「…隠し事なら、わたしにもあるんだけど？」": "「…要说隐瞒的事，我其实也有呢？」",
    "「ミラに投げられるのは覚悟してるよ」": "「我已经做好被米拉扔出去的觉悟了」",
    "「そっちじゃないんだけど…」": "「不是指那个啦…」",
    "「…こういうのは？」": "「…是这样的事吗？」",
    "おっぱいは好き嫌いの問題じゃない。": "胸部不是喜欢讨厌的问题。",
    "ただ、今の問題はそこでなく、そこに結わえ付けられた紐だ。": "只是，现在的问题不在那里，而在于系在上面的绳子。",
    "「そ、それは？」": "「那、那是？」",
    "「セスに…結ばれちゃったの」": "「被塞斯…绑上了」",
    "「セスの印、なんだって」": "「据说是塞斯的印记」",
    "いや、自分の自慢のおっぱい。": "不，是我自豪的胸部。",
    "その一番甘い箇所に。": "在那最甜美的部位上。",
    "乳首を締め付けるように…。": "就像勒紧乳头般…",
    "結わえ付けられた紐が…。": "系着的绳子…",
    "誰のものかを主張している。": "宣示着所有权归属。",
    "衝撃に打ちのめされる。": "被冲击彻底击垮。",
    "「それって…どういう目なの？」": "「这算是…什么眼神？」",
    "「誘惑にメロメロな目だけど」": "「是被诱惑得神魂颠倒的眼神哦」",
    "強がってみせないと、倒れてしまうかもしれない。": "若不强装镇定的话，说不定会当场瘫倒。",
    "「それって、ミラはどうなの？」": "「那米拉你又是怎样的？」",
    "「でも、たまに意識しちゃうとね…」": "「不过偶尔意识到的时候呢…」",
    "「わたし、セスのものなんだ、って思う…かも」": "「说不定会想着…我已经是塞斯的东西了」",
    "「もう…膨らんじゃったの？」": "「难道已经…胀起来了吗？」",
    "今ので勃たないほうがおかしい。": "现在这样还不勃起才奇怪呢。",
    "「じゃあ…ご奉仕、してあげなくちゃ！？」": "「那么…我必须要好好侍奉您才行！？」",
    "ミラが目の前に跪く。": "米拉跪在我面前。",
    "「じゃ、失礼しまーす！」": "「那么，失礼啦！」",
    "する事と不釣り合いな明るいミラの声に次いで、生暖かい感触に包まれる。": "与接下来要做的事不相称的明快声音响起后，被生涩温暖的触感包裹。",
    "ミラの唇がぴったりと張り付いて、滑らかに肉棒を擦る。\n絶妙の圧迫と温かさは初めて知る快楽を呼び起こす。": "米拉的双唇紧密贴合，流畅地摩擦着肉棒。\n绝妙的压迫感与温暖唤醒了初次体验的快乐。",
    "たどたどしかった先週と打って変わった巧みな口技に、たちまち登り詰めてしまう。": "与上周生涩的表现截然相反的精湛口技，让我瞬间达到顶峰。",
    "「ミ…ミラ、いき…そう…だから、離して」": "「米…米拉，要射…了…所以，放开」",
    "限界は、近い。": "极限，临近。",
    "「…ん…っふ」": "「…嗯…唔」",
    "声を掛けたのに、逆により深くまで咥えた上に、窄めた口で強く搾ってくる。": "明明已经出声提醒，她却反而含得更深，同时用收紧的嘴唇用力挤压。",
    "堪えきれず、一度でも緩んで射精してしまうと、残りは抑えきれない。": "一旦忍耐不住稍有松懈而射精，剩下的就完全无法控制。",
    "何度も、都度痺れるような快楽とともにミラの口の中に精液を吐き出してしまう。": "一次又一次，伴随着每次令人麻痹的快感，将精液吐进米拉口中。",
    "射精が収まるのを待ち、快楽の代償を口に収めたままゆっくりと引き抜いてゆく。": "等待射精结束，她含着快乐的代价缓缓退出。",
    "やがて、唇の隙間から溢れた白濁が零れ落ちてしまう。": "最终，浑浊的白浊液体从唇缝间满溢滴落。",
    "厭うこともなく奉仕してくれたミラに、愛おしさと罪悪感が込み上げる。": "看着毫无怨言奉献服务的米拉，怜爱之情与罪恶感涌上心头。",
    "反面、奉仕した女の口を体液で満たしたことで、嗜虐心が心を震わせる。": "另一方面，用体液填满服务者的口腔这件事，让嗜虐心震颤着心灵。",
    "それはもちろん、ミラに告げられるような感情じゃない。": "这当然是不能告诉米拉的感情。",
    "「こんなに…出るなんて、思ってなかった」": "「没想到会…流出这么多」",
    "なんとなく褒められているような気がする。": "总觉得像是在被夸奖。",
    "「上手になったでしょ？」": "「变得擅长了吧？」",
    "ミラの顔には、満足そうな柔らかな笑みが浮かんでいる。": "米拉脸上浮现出满足的柔和微笑。",
    "一週間で飛躍的に進歩した技量は体感した通り。": "在一周内飞跃进步的技巧正如亲身体验的那样。",
    "それだけセスを相手に経験を重ねて、仕込まれたということ。": "这意味着她通过与塞斯反复实践而被调教至此。",
    "そのことを考えると、どうにも落ち着かない。": "想到这件事，总觉得心神不宁。",
    "「咥えるときにね…舌を少しだけ窄めるんだけど」": "「在含住的时候呢…要把舌头稍微收窄一点」",
    "「今のぐらいが、わたしの…おまんこと同じくらい、なんだって」": "「据说现在的程度…和我小穴的紧致度差不多呢」",
    "「わたしのあそこが名器だって、知ってた？」": "「你知道我的那里是名器吗？」",
    "それを評価できるのは挿入した奴だけだ。": "能评价这个的只有插入过的家伙。",
    "「自分じゃわからないけど、そうなんだって」": "「虽然自己不太明白，但听说确实是这样的」",
    "「お口でしてるとね、…ジョフを気持ちよくしてるんだ、ってわかるから」": "「用嘴做的时候呢…能明白自己正在让乔夫感到舒服」",
    "「わたしもね…嬉しくなるの」": "「所以我也…会变得开心」",
    "「…変、かな？」": "「…这样很奇怪吗？」",
    "寝室でミラの入浴を待つ。": "在卧室等待米拉沐浴。",
    "脱いでおいたほうがいいかな。": "是不是该先把衣服脱掉比较好呢。",
    "窓から差す月明かりに全裸を晒してみると、妙な興奮が全身に巡ってくる。": "当月光从窗户洒落映照在全裸身躯上，奇妙的兴奋感开始在全身流转。",
    "ミラの舌がまとわりつく感触を思い出すだけで、萎びた股間に血が通う。": "光是回想起米拉舌头缠绕的触感，枯萎的胯间就开始充血。",
    "いかん。": "不行。",
    "宿舎の窓辺でチェーカを剥いて恥じらわせていたのに、自分で露出しだしたら末期だ。": "明明在宿舍窗边剥开切卡衣服让她羞耻不已，自己却开始暴露的话就完蛋了。",
    "倒錯的な悦びを見出す前に窓から離れよう。": "在发现悖德的愉悦之前得从窗边离开。",
    "湯上りのミラに全裸を凝視されると、少し照れる。": "被刚出浴的米拉凝视着全裸的身体，有点难为情。",
    "チェーカも、こんな感じだったのかな。": "切卡当时，也是这样的感觉吗。",
    "「裸の私がいうのもなんだけど…。\n　ジョフが恥じらっても可愛くないよ？」": "「虽然由赤裸的我说来有点那个…\n　乔夫害羞的样子也不可爱哦？」",
    "さっきの変態的行為を打ち明けたらドン引きそうだから、内緒にしておこう。": "要是坦白刚才的变态行为肯定会被嫌弃，还是保密吧。",
    "「ジョフのしたいようにしてあげるけど…なにか、着る？」": "「我会按乔夫想做的来做…要不要穿点什么？」",
    "「着る…というよりは、紐？」": "「与其说是穿…不如说是系带？」",
    "「さすがにお風呂に入るときは外すけど…」": "「不过洗澡的时候还是会解下来的…」",
    "「結んで…みたい？」": "「想试试…系上吗？」",
    "見え見えの挑発なのにクラクラしてしまう。": "明明是显而易见的挑衅却让我头晕目眩。",
    "「でも…その前に…」": "「但是…在那之前…」",
    "「もう一回元気にしてあげるね」": "「再让你振作一次吧」",
    "湯上りの温かさとミラ自身の香りに包まれる。": "被沐浴后的温热和米拉自身的香气包裹着。",
    "亀頭の縁を舌先で舐られる度、込み上げる快楽に思考が奪われてゆく。": "每当舌尖舔过龟头边缘，涌上的快感就逐渐剥夺思考能力。",
    "男根の神経を舌が弾く度に渇望に呻いてしまう。": "每当舌头拨弄男根神经时，都会因渴望而发出呻吟。",
    "「ミラ、待った！」": "「米拉，等一下！」",
    "「よすぎるから…いっちゃうって」": "「因为太舒服了…要去了」",
    "「あ、それはヤダ」": "「啊，那样可不行」",
    "してくれたのって、ミラが裸でしたかったから？」": "「之所以帮我做，是因为米拉自己想裸着吗？」",
    "「はぅぁ！」": "「哈呜！」",
    "「こうしたら、ジョフも我慢できないでしょ？」": "「这样做的话，乔夫也忍不住了吧？」",
    "「悪いこと覚えた顔してるよ？」": "「露出学坏的表情了呢？」",
    "「じゃあ、もっといいこと…する？」": "「那要…做更舒服的事吗？」",
    "初めて見る妖艶な微笑み。\n身体が自動的にミラをベッドに引きずり込む。": "初次见到的妖艳微笑。\n身体自动将米拉拽倒在床上。",
    "意思を操られている自覚はあっても、今夜はそれがとても心地よい。": "虽然意识到自己被操控着意志，但今夜这种感觉令人十分惬意。",
    "「今週はね…あそこの気持ちいいところ…」": "「这周呢…那边的舒服位置…」",
    "そ、そこ…っ…も。\n　…いい…っ」": "那、那里…也…\n　…舒服…了」",
    "「…教えてもらった…の」": "「…是别人教我的…」",
    "「あっ、ああ…っ」": "「啊、啊啊…」",
    "「そうやって…優しくされると…。\n　お腹が…どんどんエッチになってきて…」": "「被这样…温柔对待的话…\n　小腹…就变得越来越情色了…」",
    "「ん…っ、あっ…ん。\n　…っ。\n　…あっ、あっ…」": "「嗯…、啊…嗯。\n　…。\n　…啊、啊…」",
    "「ん…ぁ、は…ぁ。\n　はぁ…。\n　…いっちゃ…た…」": "「嗯…啊、哈…啊。\n　哈啊…。\n　…要去了…了…」",
    "ジョ…フ…は、まだ…だもん…ね。\n　でも、まだ…敏感だから、あふっ！」": "乔…夫…还…没呢…\n　但是、还…很敏感所以，啊呜！」",
    "「セスが…気持ちいいところばっかり…」": "「因为塞斯…老是碰舒服的地方…」",
    "「弄られたから…ぁ」": "「被玩弄了…啊」",
    "「…イキやすくなった…の」": "「…变得容易高潮了…」",
    "「おちんちんが、お腹に…あ…はぁぁ…」": "「小弟弟、在小腹上…啊…哈啊啊…」",
    "「こすれ…て…」": "「摩擦…着…」",
    "「また…いっちゃ…ぅ」": "「又要…去了…」",
    "イキすぎて…おかしく…なりそ…う」": "「高潮太多次…快要…变得奇怪了」",
    "「あぁ！」": "「啊！」",
    "「おっ…おまん…こ…が」": "「小…小穴…」",
    "「おっ…おまん…こ、かきまわされて…」": "「小…小穴、被搅动着…」",
    "「あぁ…また…っく」": "「啊…又要…了」",
    "「あっ…あっ…ああ…っ！」": "「啊…啊…啊啊…！」",
    "「あぁ…ジョフぅ…」": "「啊…乔夫…」",
    "「いい…気持ちいい…よぉ」": "「舒服…好舒服…啊」",
    "「きもちいいのが…とまらない、よ…ぉ」": "「舒服得…停不下来…啊…」",
    "理性が緩んで快楽に耽るミラに溺れていく。\n時折ミラが絶頂に呻くたびに締め付ける膣肉が限界を引き寄せてくる。": "理性逐渐松懈，沉溺于快乐中的米拉令人深陷。\n每当米拉在巅峰中呻吟时，收紧的阴道壁便将极限不断拉近。",
    "やがて言葉を失ったミラが耳元で官能的な吐息だけを漏らし続ける。": "最终失语的米拉持续在耳畔漏出官能性的吐息。",
    "思考は快楽に溶けて、組み伏せたミラに愛を注ぐ。\n苦し気な吐息混じりの嬌声に刺激されたら、もう果てるまで止まらない。": "思考被快乐融化，向被压制的米拉倾注爱意。\n被夹杂痛苦喘息的美声刺激后，便再也停不下来直至终结。",
    "爽快な目覚め。": "爽快的苏醒。",
    "あんなに濃厚な営みも、こんなに深い眠りも久しぶりだ。": "如此浓烈的交合与这般深沉的睡眠都是久违了。",
    "ミラと重ねた肌を思い浮かべるだけで幸福感に包まれる。": "仅是回想起与米拉肌肤相亲的画面就被幸福感包裹。",
    "ドアを開ける前から、いい匂いが漂ってくる。": "还没开门就飘来阵阵香气。",
    "「おはよー！」": "「早上好—！」",
    "「おはよー！\n　よく眠れた？」": "「早上好—！\n　睡得好吗？」",
    "「もうぐっすり！\n　ミラは？」": "「睡得超熟！\n　米拉呢？」",
    "「わたしも！」": "「我也是！」",
    "「素敵…だったよ？」": "「昨晚…很美妙呢？」",
    "「ミラも、ね？」": "「米拉也是，对吧？」",
    "「もうちょっとで出来上がるから、先にテーブル行ってて」": "「早餐快做好了，你先去餐桌等着」",
    "「おっぱい」": "「胸部」",
    "「そりゃまあ」": "「那个嘛」",
    "「結んでると思う？」": "「你觉得系着吗？」",
    "「ジョフを夢中にするコツ、判ってきたかも」": "「好像逐渐掌握让乔夫着迷的诀窍了」",
    "「いただきまーす」": "「我开动了—」",
    "「召し上がれ！」": "「请享用！」",
    "「またぶらぶら出掛けるの？」": "「又要出去闲逛吗？」",
    "「そのつもりだけど」": "「是有这个打算」",
    "そこらじゅうに幻影が転がっているし、見ないうちに消えてしまうのは惜しい。": "各处都散落着幻影，不及时观赏就消失太可惜了。",
    "「わたしはね、用事があるからお家にいるから」": "「我呢，因为有事要待在家里」",
    "「ちょっとね。\n　でも、見送りには行くよ」": "「稍等一下。\n　不过，我会去送行的」",
    "コンコンコン！\n玄関がノックされている。": "咚咚咚！\n玄关处响起了敲门声。",
    "「あ、来たみたい」": "「啊，好像来了」",
    "玄関に現れたのは行商人の男、オイミングだった。": "出现在玄关的是行商男子奥伊明格。",
    "「お邪魔しますー。\n　早速ですけど、これが商品ですー」": "「打扰啦—。\n　事不宜迟，这就是商品—」",
    "小さな包みをミラが受け取る。": "米拉接过小包裹。",
    "じゃ、試着してみるね」": "「那，我试穿看看咯」",
    "なんでついてきてるの？」": "「为什么跟过来啊？」",
    "「セスさんの依頼で写真も撮るって話ですからー」": "「因为塞斯先生委托说要拍照嘛—」",
    "「着替えたら呼ぶから、そこで待ってて」": "「换好衣服会叫你的，在那里等着」",
    "…着替え？": "…换衣服？",
    "急に寝室に用事を思い出した。": "突然想起卧室还有事情要办。",
    "「ジョフも立ち入り禁止だよ？」": "「乔夫也禁止入内哦？」",
    "「…クスクス」": "「…嗤嗤」",
    "こ　の　野　郎　！": "你 这 家 伙 ！",
    "「じゃあ、ジョフ。\n　駅でね？」": "「那就，乔夫。\n　车站见？」",
    "「あ…うん」": "「啊…嗯」",
    "寝室に向かうミラを見送る。": "目送米拉走向卧室。",
    "…着替えって、なに？": "…换衣服，是要换什么？",
    "笑いをかみ殺しているオイミングを絞めあげて聞き出そうか、しばらく迷う。": "犹豫着要不要掐住憋笑的奥伊明格问个明白。",
    "FLG フラグID": "FLG 标志ID",
    "VAL 変数ID": "VAL 变量ID",
    "従前のフラグ１の値は０。書換後の値は１。": "先前标志1的值是0。改写后的值是1。",
    "従前の変数１１の値は０。書換後の値は１。": "先前变量11的值是0。改写后的值是1。",
    "木造家族の窓。": "木造家族的窗户。",
    "家の中は暗くなにも見えない。": "屋内漆黑一片什么也看不见。",
    "従前のフラグ１の値は１。書換後の値は０。": "先前标志1的值是1。改写后的值是0。",
    "従前の変数１１の値は１。書換後の値は０。": "先前变量11的值是1。改写后的值是0。",
    "現在は夜。": "现在是夜晚。"
}